ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2011.336.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 336

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 54
17 ноември 2011 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2011/C 336/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6276 — AIF VII Euro Holdings/Ascometal) ( 1 )

1

2011/C 336/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6374 — Braskem/Dow polypropylene business) ( 1 )

1

2011/C 336/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6391 — Dow/Mitsui/Brazilian Polyethylene JV) ( 1 )

2

2011/C 336/04

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6354 — CVC/Virgin Group Holdings/Virgin Active Group) ( 1 )

2

2011/C 336/05

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris) ( 1 )

3

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2011/C 336/06

Обменен курс на еврото

4

2011/C 336/07

Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и Съвета за обща безопасност на продуктите(Публикуване заглавията и номерата на хармонизираните стандарти, попадащи в обсега на директивата)  ( 1 )

5

2011/C 336/08

Съобщение на Комисията в рамките на изпълнението на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на домакински съдомиялни машини(Публикуване на наименованията и позоваванията на преходните методи за измерване в изпълнение на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията)  ( 1 )

9

2011/C 336/09

Съобщение на Комисията в рамките на изпълнението на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини(Публикуване на наименованията и позоваванията на преходните методи за измерване в изпълнение на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията)  ( 1 )

11

 

Сметна палата

2011/C 336/10

Специален доклад № 11/2011 Ефективни ли са моделът и управлението на схемата за географски указания?

13

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2011/C 336/11

Списък на одобрените съоръжения за обработката на храни и хранителни съставки с йонизиращо лъчение в държавите-членки (съгласно член 7, параграф 4 от Директива 1999/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно храните и хранителните съставки, които са обработени с йонизиращо лъчение ) (настоящият текст отменя и заменя текста, публикуван в ОВ C 187, 7.8.2003 г., стр. 13)

14

 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска служба за подбор на персонал (EPSO)

2011/C 336/12

Обявление за конкурс на общо основание

18

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд на ЕАСТ

2011/C 336/13

Решение на Съда от 28 юни 2011 година по дело E-18/10 — Надзорен орган на ЕАСТ срещу Кралство Норвегия (Неизпълнение на решение на Съда, установяващо неспазване на задължения — Член 33 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд — Необходими мерки за изпълнение на решение на Съда)

19

2011/C 336/14

Решение на Съда от 28 юни 2011 година по дело E-12/10 — Надзорен орган на ЕАСТ срещу Исландия (Неизпълнение на задължения от страна по Споразумението за ЕИП — Свободно предоставяне на услуги — Директива 96/71/ЕО — Командироване на работници — Минимални ставки на заплащане — Платен отпуск при болест или злополука — Застраховка срещу злополука)

20

2011/C 336/15

Решение на Съда от 22 август 2011 година по дело E-14/10 — Konkurrenten.no AS срещу Надзорен орган на ЕАСТ (Иск за отмяна на решение на Надзорния орган на ЕАСТ — Държавна помощ — Местни услуги за автобусен транспорт — Съществуваща помощ — Задължение за мотивиране — Решение за прекратяване на делото без откриване на официалната процедура по разследване)

21

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2011/C 336/16

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6328 — Socimac/Bolloré/Société d'exploitation du Terminal de Vridi) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

22

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6276 — AIF VII Euro Holdings/Ascometal)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 336/01

На 17 август 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6276. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6374 — Braskem/Dow polypropylene business)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 336/02

На 28 септември 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6374. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6391 — Dow/Mitsui/Brazilian Polyethylene JV)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 336/03

На 27 октомври 2001 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6391. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6354 — CVC/Virgin Group Holdings/Virgin Active Group)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 336/04

На 14 октомври 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6354. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/3


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6406 — Colisée Laffitte/CDC/Ensemble immobilier Paris)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 336/05

На 10 ноември 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Френски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6406. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/4


Обменен курс на еврото (1)

16 ноември 2011 година

2011/C 336/06

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3484

JPY

японска йена

103,77

DKK

датска крона

7,4425

GBP

лира стерлинг

0,85430

SEK

шведска крона

9,1313

CHF

швейцарски франк

1,2384

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,7930

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,606

HUF

унгарски форинт

314,00

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7000

PLN

полска злота

4,4276

RON

румънска лея

4,3645

TRY

турска лира

2,4335

AUD

австралийски долар

1,3323

CAD

канадски долар

1,3831

HKD

хонконгски долар

10,4934

NZD

новозеландски долар

1,7588

SGD

сингапурски долар

1,7442

KRW

южнокорейски вон

1 529,61

ZAR

южноафрикански ранд

11,0015

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,5636

HRK

хърватска куна

7,4850

IDR

индонезийска рупия

12 167,91

MYR

малайзийски рингит

4,2495

PHP

филипинско песо

58,575

RUB

руска рубла

41,4950

THB

тайландски бат

41,571

BRL

бразилски реал

2,3968

MXN

мексиканско песо

18,3301

INR

индийска рупия

68,4380


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/5


Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и Съвета за обща безопасност на продуктите

(текст от значение за ЕИП)

(Публикуване заглавията и номерата на хармонизираните стандарти, попадащи в обсега на директивата)

2011/C 336/07

ЕОС (1)

Заглавие и номер на хармонизирания стандарт

(и референтен документ)

Номер на заменен стандарт

Дата на прекратяване на презумпцията за съответствие на заменения стандарт

Забележка 1

CEN

EN 581-1:2006

Градински мебели. Мебели за сядане и маси за къмпинги, за домашна и специална употреба. Част 1: Общи изисквания за безопасност

 

CEN

EN 913:1996

Уреди за гимнастика. Общи изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 916:2003

Уреди за гимнастика. Скринове за прескачане. Изисквания и методи за изпитване включващи безопасност

 

CEN

EN 957-1:2005

Стационарни съоръжения за трениране. Част 1: Общи изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-2:2003

Стационарни съоръжения за трениране. Част 2: Силови съоръжения за трениране, допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-4:1996

Стационарни съоръжения за трениране. Част 4: Пейки за силово трениране, допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-5:1996

Стационарни съоръжения за трениране. Част 5: Съоръжения за трениране с педали, допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-6:2001

Стационарни съоръжения за трениране. Част 6: Бягащи пътеки. Допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-7:1998

Стационарни съоръжения за трениране. Част 7: Машини за гребане, допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-8:1998

Стационарни съоръжения за трениране. Част 8: Степер, стъпаловидно катерене и катерене. Допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-9:2003

Стационарни съоръжения за трениране. Част 9: Елиптични тренажори, допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 957-10:2005

Стационарни съоръжения за трениране. Част 10: Велосипеди за упражняване с неподвижно колело или без свободно колело, допълнителни специфични изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 1129-1:1995

Мебели. Сгъваеми легла. Изисквания за безопасност и методи за изпитване. Част 1: Изисквания за безопасност

 

CEN

EN 1129-2:1995

Мебели. Сгъваеми легла. Изисквания за безопасност и методи за изпитване. Част 2: Методи за изпитване

 

CEN

EN 1130-1:1996

Мебели. Детски легла и люлки за домашна употреба. Част 1: Изисквания за безопасност

 

CEN

EN 1130-2:1996

Мебели. Детски легла и люлки за домашна употреба. Част 2: Методи за изпитване

 

CEN

EN 1273:2005

Предмети за отглеждане на малки деца. Проходилки за бебета. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 1400-1:2002

Предмети за отглеждане на малки деца. Биберони за бебета и малки деца. Част 1: Общи изисквания за безопасност и информация за продукта

 

CEN

EN 1400-2:2002

Предмети за отглеждане на малки деца. Биберони за бебета и малки деца. Част 2: Механични изисквания и изпитвания

 

CEN

EN 1400-3:2002

Предмети за отглеждане на малки деца. Биберони за бебета и малки деца. Част 3: Химични изисквания и изпитвания

 

CEN

EN 1466:2004

Предмети за отглеждане на малки деца. Кошче с дръжки за носене на бебета и опори. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 1651:1999

Съоръжения за парапланеризъм. Хамут. Изисквания за безопасност и методи за изпитване на устойчивоста

 

CEN

EN 1860-1:2003

Приспособления, твърди горива и подпалки за барбекю. Част 1: Барбекю, използващи твърдо гориво. Изисквания и методи за изпитване

 

CEN

EN ISO 9994:2006

Запалки. Изисквания за безопасност (ISO 9994:2005)

 

CEN

EN 12196:2003

Уреди за гимнастика. Коне и кози. Функционални изисквания и изисквания за безопасност, методи за изпитване

 

CEN

EN 12197:1997

Уреди за гимнастика. Висилка (Лост). Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 12346:1998

Уреди за гимнастика. Стенни стълби, шведска стълба и клетъчна стълба. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 12432:1998

Уреди за гимнастика. Греди за балансиране. Функционални изисквания и изисквания за безопасност, методи за изпитване

 

CEN

EN 12491:2001

Екипировка за парапланеризъм. Спасителни парашути. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 12586:1999

Предмети за отглеждане на малки деца. Закопчалка за биберон. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

EN 12586:1999/AC:2002

 

CEN

EN 12655:1998

Уреди за гимнастика. Халки за висене. Функционални изисквания и изисквания за безопасност, методи за изпитване

 

CEN

EN ISO 12863:2010

Стандартен метод на изпитване за оценка на способността на цигари да пре-дизвикат запалване

 

CEN

EN 13138-2:2002

Средства за плаваемост за обучение по плуване. Част 2: Изисквания за безопасност и методи за изпитване на средствата за плаваемост, които се държат

 

CEN

EN 13209-1:2004

Предмети използвани за отглеждане на малки деца. Приспособления за носене на бебе. Изисквания за безопасност и методи за изпитване. Част 1: Приспособление с рамка за носене на гърба

 

CEN

EN 13319:2000

Принадлежности за гмуркане. Средства за измерване на дълбочина и комбинирани уреди за измерване на дълбочина и време. Функционални изисквания и изисквания за безопасност, методи за изпитване

 

CEN

EN 13899:2003

Ролкови спортни съоръжения. Ролкови кънки. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 14059:2002

Декоративни маслени лампи. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 14344:2004

Предмети за отглеждане на малки деца. Детски седалки за велосипеди. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 14350-1:2004

Предмети за отглеждане на малки деца. Приспособления за пиене на течности. Част 1: Общи положения и механични изисквания и изпитвания

 

CEN

EN 14682:2007

Безопасност на облекло за деца. Връзки и шнурове на облекло за деца. Изисквания

EN 14682:2004

30.6.2008 г.

CEN

EN 14764:2005

Градски и шосейни велосипеди. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 14766:2005

Планински велосипеди. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 14781:2005

Състезателни велосипеди. Изисквания за безопасност и методи за изпитване

 

CEN

EN 14872:2006

Велосипеди. Принадлежности за велосипеди. Багажници

 

CEN

EN 16156:2010

Цигари — оценка на способността да предизвикат запалване — изискване за безопасност

 

Забележка 1

По принцип датата на прекратяване на презумпцията за съответствие съвпада с датата на отменяне („dow“), определена от Европейската организация по стандартизация; Обръща се внимание на потребителите на тези стандарти, че в някои изключителни случаи тези дати не съвпадат.

БЕЛЕЖКА:

Информация относно наличието на стандартите може да се получи или от европейските организации по стандартизация, или от националните органи по стандартизация, списъкът на които е приложен към Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), изменена с Директива 98/48/ЕО (3).

Публикуването на номерата в Официален вестник на Европейския съюз не означава, че стандартите са достъпни на всички езици на Общността.

Този списък замества всички предходни списъци, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз. Комисията гарантира актуализирането на този списък.

Повече информация относно хармонизирани стандарти може да се намери в Интернет на адрес:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ЕOC: Европейска организация по стандартизация:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Тел. +32 25500811; Факс +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Тел. +32 25196871; Факс +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Тел. +33 492944200; Факс +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37.

(3)  ОВ L 217, 5.8.1998 г., стр. 18.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/9


Съобщение на Комисията в рамките на изпълнението на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на домакински съдомиялни машини

(текст от значение за ЕИП)

(Публикуване на наименованията и позоваванията на преходните методи за измерване  (1) в изпълнение на Регламент (ЕС) № 1016/2010 на Комисията)

2011/C 336/08

Измерван параметър

Организация

Позоваване

Наименование

Условия, определения, символи и класификация

CLC (2)

Точки 3 и 4 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008. Когато точки 3 и 4 от EN 50242/EN 60436 влизат в противоречие с определенията, формулирани в член 2 от Регламент (ЕС) № 1016/2010, превес имат разпоредбите на регламента.

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

Общи условия при изпитванията

CLC

Точка 5 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

 

Номинален капацитет

CLC

Приложение A към EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

 

Консумация на енергия (Et)

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

 

Годишна консумация на енергия (AEC)

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

 

 

IEC (3)

Приложение O към IEC 60436 Ed. 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

IEC 59A/155/DC:2011-05

Проект за бъдещото изд. 4 на IEC 60436, Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

Консумация на мощност в режим „изключен“, PO

IEC

Приложение O.3 към IEC 60436 Ed. 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

(Методът е описан в точка 2 от посочения документ)

Консумация на мощност в режим „оставена включена“, Pl

IEC

Приложение O.2 към IEC 60436 Ed. 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

 

Времетраене на режим „оставена включена“

IEC

Приложение O.4 към IEC 60436 Ed. 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

 

Годишна консумация на вода(AWC)

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

Ефективност на подсушаване (ID)

CLC

Точка 7 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

 

 

IEC

Приложение N към IEC 60436 Ed. 3.1:2009-11 за използването алтернативно на новата еталонна машина

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

 

IEC

IEC 60436 Ed. 3, изменение 2 (59A/152/CDV: 2011-03) за нови предмети в състава на комплектите и използването алтернативно на новата еталонна микровълнова сушилня. Освен това в този документ е включено поправеното изображение за зареждането на сушилня Memmert (4).

IEC 60436-A2 Ed. 3.0: Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

Ефективност на почистване (IC)

CLC

Точка 6 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

 

IEC

Приложение N към IEC 60436 Ed. 3.1:2009-11 за използването алтернативно на новата еталонна машина

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

 

IEC

IEC 60436 Ed. 3, изменение 2 (59A/152/CDV: 2011-03) за нови предмети в състава на комплектите и използването алтернативно на новата еталонна микровълнова сушилня. Освен това в този документ е включено поправеното изображение за зареждането на сушилня Memmert.

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

Времетраене на програма

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed. 2: 2008

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

Излъчван въздушен шум

CLC

EN 60704-1:2010

Домакински и подобни електрически уреди — Правилник за изпитвания за определяне на излъчването на въздушен шум — част 1: Общи изисквания

 

CLC

EN 60704-2-3/A1:2005

Домакински и подобни електрически уреди — Правилник за изпитвания за определяне на излъчването на въздушен шум — част 2—3: Специфични изисквания за съдомиялни машини.

 

CLC

EN 60704-3:2006

Правилник за изпитвания за определяне на излъчването на въздушен шум от домакински и подобни електрически уреди — част 3: Процедура за определяне и проверка на обявените стойности за излъчването на шум


(1)  Предвижда се тези преходни методи да бъдат заменени в крайна сметка от хармонизиран(и) стандарт(и). Когато са налице позовавания на хармонизиран(и) стандарт(и), те ще бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с членове 9 и 10 от Директива 2009/125/ЕО.

(2)  Съкращение от Cenelec (Comité Européen de Normalisation Électrotechnique — Европейски комитет за електротехническа стандартизация).

(3)  Международна електротехническа комисия.

(4)  Марка еталонна сушилня, необходима за печене върху пода при извършването на изпитване за енергиен етикет.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/11


Съобщение на Комисията в рамките на изпълнението на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини

(текст от значение за ЕИП)

(Публикуване на наименованията и позоваванията на преходните методи за измерване  (1) в изпълнение на Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010 на Комисията)

2011/C 336/09

Измерван параметър

Организация

Позоваване

Наименование

Условия, определения, символи и класификация

CLC (2)

Точки 3 и 4 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008. Когато точки 3 и 4 от EN 50242/EN 60436 влизат в противоречие с определенията, формулирани в член 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 1059/2010, превес имат разпоредбите на регламента.

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

Общи условия при изпитванията

CLC

Точка 5 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

 

Номинален капацитет

CLC

Приложение A към EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

 

Консумация на енергия (Et)

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

 

Годишна консумация на енергия (AEC)

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

 

 

IEC (3)

Приложение O към IEC 60436 ed 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

IEC 59A/155/DC:2011-05

Проект за бъдещото изд. 4 на IEC 60436. Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

Консумация на мощност в режим „изключена“, PO

IEC

Приложение O.3 към IEC 60436 ed 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

(Методът е описан в точка 2 от посочения документ)

Консумация на мощност в режим „оставена включена“, Pl

IEC

Приложение O.2 към IEC 60436 ed 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

 

Времетраене на режим „оставена включена“

IEC

Приложение O.4 към IEC 60436 ed 4

(IEC SC59A/155/DC:2011-05)

 

Годишна консумация на вода(AWC)

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

Ефективност на подсушаване (ID)

CLC

Точка 7 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

 

 

IEC

Приложение N към IEC 60436 ed 3.1:2009-11 за използването алтернативно на новата еталонна машина

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

 

IEC

IEC 60436 ed 3, изменение 2 (59A/152/CDV: 2011-03) за нови предмети в състава на комплектите и използването алтернативно на новата еталонна микровълнова сушилня. Освен това в този документ е включено поправеното изображение за зареждането на сушилня Memmert (4).

IEC 60436-A2 Ed 3.0: Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

Ефективност на почистване (IC)

CLC

Точка 6 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

 

IEC

Приложение N към IEC 60436 ed 3.1:2009-11 за използването алтернативно на новата еталонна машина

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

 

IEC

IEC 60436 ed 3, изменение 2 (59A/152/CDV: 2011-03) за нови предмети в състава на комплектите и използването алтернативно на новата еталонна микровълнова сушилня. Освен това в този документ е включено поправеното изображение за зареждането на сушилня Memmert.

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

Времетраене на програма

CLC

Точка 8.2 от EN 50242/EN 60436 Ed.2: 2008

Електрически съдомиялни машини за домашна употреба — методи за измерване на характеристиките

(IEC 60436:2004 (изменен)

Излъчван въздушен шум

CLC

EN 60704-1:2010

Домакински и подобни електрически уреди — Правилник за изпитвания за определяне на излъчването на въздушен шум — част 1: Общи изисквания

 

CLC

EN 60704-2-3/A1:2005

Домакински и подобни електрически уреди — Правилник за изпитвания за определяне на излъчването на въздушен шум — част 2—3: Специфични изисквания за съдомиялни машини

 

CLC

EN 60704-3:2006

Правилник за изпитвания за определяне на излъчването на въздушен шум от домакински и подобни електрически уреди — част 3: Процедура за определяне и проверка на обявените стойности за излъчен шум


(1)  Предвижда се тези преходни методи да бъдат заменени в крайна сметка от хармонизиран(и) стандарт(и). Когато са налице позовавания на хармонизираните стандарти, те ще бъдат публикувани в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с членове 9 и 10 от Директива 2009/125/ЕО.

(2)  Съкращение от Cenelec (Comité Européen de Normalisation Électrotechnique — Европейски комитет за електротехническа стандартизация).

(3)  Международна електротехническа комисия.

(4)  Марка еталонна сушилня, необходима за печене върху пода при извършването на изпитване за енергиен етикет.


Сметна палата

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/13


Специален доклад № 11/2011 „Ефективни ли са моделът и управлението на схемата за географски указания?“

2011/C 336/10

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея специален доклад № 11/2011 „Ефективни ли са моделът и управлението на схемата за географски указания?“.

Докладът е достъпен за справка или изтегляне на уебсайта на Европейската сметна палата: http://www.eca.europa.eu

Докладът може да бъде предоставен безплатно на хартиен носител при заявка:

European Court of Auditors

Unit ‘Audit: Production of Reports’

12, rue Alcide de Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Тел. +352 4398-1

Електронна поща: euraud@eca.europa.eu

или при попълване на формуляр за електронна поръчка на уебсайта EU Bookshop.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/14


Списък на одобрените съоръжения за обработката на храни и хранителни съставки с йонизиращо лъчение в държавите-членки

(съгласно член 7, параграф 4 от Директива 1999/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно храните и хранителните съставки, които са обработени с йонизиращо лъчение  (1) )

(настоящият текст отменя и заменя текста, публикуван в Официален вестник на Европейския съюз C 187 от 7 август 2003 г., стр. 13)

2011/C 336/11

Държава-членка

Одобрени съоръжения за облъчване

Източник, референтен номер, наименование, адрес

Допълнителна информация за одобрението

AT

Няма

 

BE

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Референтен №: 2110/91/0004

Sterigenics SA

Zoning industriel

6220 Fleurus

BELGIQUE/BELGIË

Одобрение за храни в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

BG

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

a)

Референтен №: 1/23.5.2008

Булгамма, „Софарма“ АД

Илиенско шосе № 16

София

БЪЛГАРИЯ

б)

Референтен №: 2/26.10.2010

„Гитава“ ООД, „Калина“

гр. Стамболийски

ул. „Христо Ботев“ — продължение

община Стамболийски

Пловдивска област

БЪЛГАРИЯ

Одобрение за сушени ароматни билки, подправки и сушени зеленчукови подправки в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

CY

Няма

 

CZ

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Референтен №: IR-02-CZ

Bioster a.s.

Tejny 621

664 71 Veverská Bítýška

ČESKÁ REPUBLIKA

Одобрение за сушени ароматни билки и различни видове подправки в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

DE

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

а)

Референтен №: SN 01

Gamma Service Produkt-Bestrahlung GmbH

Just-Gagarin-Str. 15

01454 Radeberg

DEUTSCHLAND

б)

Референтен №: BY FS 01/2001

Isotron Deutschland GmbH

Kesselbodenstr. 7

85391 Allershausen

DEUTSCHLAND

в)

Референтен №: NRW-GM 01

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 16

51674 Wiehl

DEUTSCHLAND

Източник: облъчване с ускорени електрони

a)

Референтен №: D-BW-X-01

Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

John-Deere-Str. 3

76646 Bruchsal

DEUTSCHLAND

б)

Референтен №: NRW-GM 02

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG

Fritz-Kotz-Str. 16

51674 Wiehl

DEUTSCHLAND

Одобрение за сушени ароматни билки и различни видове подправки в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

DK

Няма

 

EE

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Референтен №: 2865

Scandinavian Clinics OÜ

Kurvi tee 406a, Alliku küla

76401 Saue vald, Harjumaa

EESTI/ESTONIA

Одобрение за сушени ароматни билки и различни видове подправки в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

ES

Източник: облъчване с ускорени електрони

a)

Референтен №: 500001/CU

Ionmed Esterilización SA

Santiago Rusiñol, 12

28040 Madrid

ESPAÑA

Antigua Ctra Madrid-Valencia, km 83,7

16400 Tarancón (Cuenca)

ESPAÑA

б)

Референтен №: 500002/B

Aragogamma SA

Salvador Mundi, 11, bajos

08017 Barcelona

ESPAÑA

Carretera Granollers a Cardedeu, km 3,5

08520 Les Franqueses del Vallès (Barcelona)

ESPAÑA

Одобрение за сушени ароматни билки и различни видове подправки в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

FI

Няма.

 

FR

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

a)

Референтен №: 13 055 F

Isotron France SAS

rue Jean Queillau, marché des Arnavaux

13014 Marseille Cedex 14

FRANCE

б)

Референтен №: 72 264 F

Ionisos SA

Zone industrielle de l'Aubrée

72300 Sablé-sur-Sarthe

FRANCE

в)

Референтен №: 85 182 F

Ionisos SA

Zone industrielle Montifaud

85700 Pouzauges

FRANCE

Източник: облъчване с ускорени електрони

Референтен №: 10 093 F

Ionisos SA

Zone Industrielle

10500 Chaumesnil

FRANCE

Одобрение за храни в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

GR

Няма

 

HU

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Reference No: EU-AIF 04-2002

Agroster Besugárzó

Részvénytársaság

Budapest

Jászberényi út 5.

1106

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Одобрение в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

IE

Няма

 

IT

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Референтен №: RAD 1/04 IT

Gammarad Italia SpA

Via Marzabotto 4

Minerbio BO

ITALIA

Одобрение в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

LU

Няма

 

LT

Няма

 

LV

Няма

 

MT

Няма

 

NL

Източник: 60Co-гама лъчи

a)

Референтен № GZB/VVB-991393 Ede, VWS досие 368959

Isotron Nederland BV

Morsestraat 3

6716 AH Ede

NEDERLAND

б)

Референтен № GZB/VVB-991393 Etten-Leur, VWS досие 368959

Isotron Nederland BV

Soevereinstraat 2

4879 NN Etten-Leur

NEDERLAND

Одобрение за обработката на сушени плодове, бобови култури, дехидратирани зеленчуци, флейки от зърнени култури, билки, подправки, скариди, птици, жабешки бутчета, гума арабика и продукти от яйца в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

PL

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Референтен №: GIS-HZ-4434-W.-2/MR/03

Międzyresortowy Instytut Techniki Radiacyjnej (MITR)

Politechnika Łódzka

ul. Wróblewskiego 15

39-590 Łodź

POLSKA/POLAND

Одобрение за обработката на лук, чесън, гъби, сушени подправки, сушени гъби, сушени зеленчуци

Източник: облъчване с ускорени електрони

Референтен №: GIS-HZ-4434-W.-3/MR/03

Instytut Chemii i Techniki Jądrowej

ul. Dorodna 16

03-195 Warsaw

POLSKA/POLAND

Одобрение за обработката на картофи, лук, чесън, гъби, сушени подправки, сушени гъби, сушени зеленчуци

PT

Няма

 

RO

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Instalație de iradiere cu scopuri multiple

Departamentul de iraderi tehnologice IRASM

Institutul național de cercetare-dezvoltare pentru fizică și inginerie nucleară – Horia Hulubei

Str. Atomiștilor nr. 407

PO box MG-6

Măgurele, județul Ilfov

ROMÂNIA

Одобрение в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО

SE

Няма

 

SI

Няма

 

SK

Няма

 

UK

Източник: облъчване с 60Co-гама лъчи

Референтен №: EW/04

Isotron Limited

Moray Road

Elgin Industrial Estate

Swindon

Wiltshire SN2 8XS

UNITED KINGDOM

Одобрение за някои билки и подправки в съответствие с член 7, параграф 2 от Директива 1999/2/ЕО


(1)  ОВ L 66, 13.3.1999 г., стр. 16.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска служба за подбор на персонал (EPSO)

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/18


ОБЯВЛЕНИЕ ЗА КОНКУРС НА ОБЩО ОСНОВАНИЕ

2011/C 336/12

Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира конкурс на общо основание:

EPSO/AST/117/11 — Асистенти (AST 1) в областта на секретарските услуги за следните езици: (EL) Гръцки, (EN) Английски, (ET) Естонски, (FI) Фински, (FR) Френски, (GA) Ирландски, (HU) Унгарски, (IT) Италиански

Допълнителна информация е поместена на уебсайта на EPSO http://eu-careers.eu


СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд на ЕАСТ

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/19


РЕШЕНИЕ НА СЪДА

от 28 юни 2011 година

по дело E-18/10

Надзорен орган на ЕАСТ срещу Кралство Норвегия

(Неизпълнение на решение на Съда, установяващо неспазване на задължения — Член 33 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд — Необходими мерки за изпълнение на решение на Съда)

2011/C 336/13

По дело E-18/10, Надзорен орган на ЕАСТ срещу Кралство Норвегия — ИСКАНЕ за обявяване, че с невземането на необходимите мерки за изпълнение на решението на Съда на ЕАСТ по дело E-2/07 Надзорен орган на ЕАСТ срещу Кралство Норвегия Кралство Норвегия не е спазило своите задължения в съответствие с член 33 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд, на 28 юни 2011 г. Съдът, в състав Carl Baudenbacher, председател, съдия Thorgeir Örlygsson и съдия Per Christiansen (съдия докладчик), излезе с решение, чийто диспозитив гласи следното:

С настоящото Съдът:

1.

обявява, че с невземането на необходимите мерки за спазване на Решението на Съда на ЕАСТ по дело E-2/07 Надзорен орган на ЕАСТ срещу Кралство Норвегия, Кралство Норвегия не е спазило своите задължения съгласно член 33 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд;

2.

нарежда Кралство Норвегия да заплати съдебните разноски.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/20


РЕШЕНИЕ НА СЪДА

от 28 юни 2011 година

по дело E-12/10

Надзорен орган на ЕАСТ срещу Исландия

(Неизпълнение на задължения от страна по Споразумението за ЕИП — Свободно предоставяне на услуги — Директива 96/71/ЕО — Командироване на работници — Минимални ставки на заплащане — Платен отпуск при болест или злополука — Застраховка срещу злополука)

2011/C 336/14

По дело E-12/10 Надзорен орган на ЕАСТ срещу Исландия — ИСКАНЕ за обявяване, че със запазването в сила на членове 5 и 7 от Акт № 45/2007 относно правата и задълженията на чуждестранни предприятия, които временно командироват работници в Исландия, и относно реда и условията на заетост на техните работници, Исландия не е спазила своите задължения в съответствие с член 36 от Споразумението за ЕИП и член 3 от акта, посочен в точка 30 от Приложение XVIII към Споразумението за ЕИП, т.е. на Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги, адаптирана към Споразумението за ЕИП с Протокол 1 към него, на 28 юни 2011 г., Съдът, в състав Carl Baudenbacher, председател, съдия Thorgeir Örlygsson и съдия Per Christiansen (съдия докладчик), излезе с решение, чийто диспозитив гласи следното:

С настоящото Съдът:

1.

обявява, че със запазването в сила на членове 5 и 7 от Акт № 45/2007 относно правата и задълженията на чуждестранни предприятия, които временно командироват работници в Исландия, и относно реда и условията на заетост на техните работници, Исландия не е спазила своите задължения в съответствие с член 3 от Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги;

2.

нарежда на Исландия да заплати съдебните разноски.


17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/21


РЕШЕНИЕ НА СЪДА

от 22 август 2011 година

по дело E-14/10

Konkurrenten.no AS срещу Надзорен орган на ЕАСТ

(Иск за отмяна на решение на Надзорния орган на ЕАСТ — Държавна помощ — Местни услуги за автобусен транспорт — Съществуваща помощ — Задължение за мотивиране — Решение за прекратяване на делото без откриване на официалната процедура по разследване)

2011/C 336/15

По дело E-14/10 — Konkurrenten.no AS срещу Надзорен орган на ЕАСТ; подпомагано от Kollektivtransportproduksjon AS, в качеството му на встъпващо лице — ИСК за анулиране на Решение № 254/10/COL от 21 юни 2010 г. (AS Oslo Sporveier и AS Sporveisbussene), на 22 август 2011 г. Съдът, в състав съдия Carl Baudenbacher, председател и съдия-докладчик, Thorgeir Örlygsson и Per Christiansen, съдии, излезе с решение, чийто диспозитив гласи:

С настоящото Съдът:

1.

Анулира Решение № 254/10/COL от 21 юни 2010 г. (AS Oslo Sporveier и AS Sporveisbussene).

2.

Нарежда на ищеца да заплати разходите на ответника.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

17.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 336/22


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6328 — Socimac/Bolloré/Société d'exploitation du Terminal de Vridi)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 336/16

1.

На 10 ноември 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Socimac SA („Socimac“, Кот д'Ивоар) и Bolloré SA („Bolloré“, Франция) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Société d'exploitation du Terminal de Vridi („SETV“, Кот д'Ивоар) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Socimac: дъщерно дружество на A.P. Møller-Mærsk A/S, което е активно в сферата на контейнерното линейно корабоплаване, обслужването на пристанищни терминали, транспортните услуги във вътрешни води, логистиката, пристанищната буксировка, танкерите, сондирането и добива на нефт и земен газ, продажбите на дребно и въздушния транспорт,

за предприятие Bolloré: транспортни и логистични услуги, производство на пластмасови покрития, терминали за автоматична продажба на билети, акумулатори и превозни средства с електрическа тяга, разпространение на горива, комуникации и медии, включително реклама, търговска реализация на плантации,

за предприятие SETV: изграждане, управление и експлоатация на терминал за контейнери по силата на концесия от автономното пристанище на Абиджан, предоставяне на услуги на общи ползватели на пристанището в Абиджан, Кот д'Ивоар.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6328 — Socimac/Bolloré/Société d'exploitation du Terminal de Vridi, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).