ISSN 1830-365X

doi:10.3000/1830365X.C_2011.262.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 262

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 54
6 септември 2011 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2011/C 262/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6308 — VFC/Timberland) ( 1 )

1

2011/C 262/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6336 — Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation) ( 1 )

1

2011/C 262/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6292 — Securitas/Niscayah Group) ( 1 )

2

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2011/C 262/04

Списък на извършените от Съвета назначения — Април, май, юни и юли 2011 г. (социална област)

3

 

Европейска комисия

2011/C 262/05

Обменен курс на еврото

5

 

Административна комисия за координация на системите за социална сигурност

2011/C 262/06

Решение № S8 от 15 юни 2011 година относно отпускането на протези, основни помощни средства и други съществени обезщетения в натура, предвидени в член 33 на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност ( 2 )

6

2011/C 262/07

Прилагане на членове 94 и 95 от Регламент (ЕИО) № 574/72 — Средни разходи за 2006—2009 г.

8

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2011/C 262/08

Обобщена информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 736/2008 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора по отношение на държавната помощ за малки и средни предприятия, които произвеждат, преработват и търгуват с рибни продукти ( 1 )

11

2011/C 262/09

Списък на агенциите за кредитен рейтинг, регистрирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (Регламент за АКР)

12

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2011/C 262/10

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6141 — China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries) ( 1 )

13

2011/C 262/11

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6337 — CITIC Dicastal Wheel Manufacturing/KSM Castings) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

14

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

 

(2)   Текст от значение за ЕИП и за Споразумението между ЕО и Швейцария

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6308 — VFC/Timberland)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 262/01

На 29 август 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6308. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6336 — Walter Frey Holding/Mitsubishi Motors Corporation)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 262/02

На 29 август 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6336. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6292 — Securitas/Niscayah Group)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 262/03

На 2 август 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6292. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/3


Списък на извършените от Съвета назначения

Април, май, юни и юли 2011 г. (социална област)

2011/C 262/04

Комитет

Край на мандата

Публикувано в ОВ

На мястото на

Оставка/назначение

Член/Заместник-член

Категория

Държава

Назначено лице

Принадлежност

Дата на решението на Съвета

Консултативен комитет за координация на системите за социална сигурност

19.10.2015 г.

C 290, 27.10.2010 г.

Г-жа Etela KISSOVÁ

Оставка

Заместник-член

Правителство

Словашката република

Г-жа Martina MLYNÁRIKOVÁ

Министерство на здравеопазването на Словашката република

16.6.2011 г.

Консултативен комитет за безопасност и здраве на работното място

28.2.2013 г.

L 45, 20.2.2010 г.

Г-н Kevin ENRIGHT

Оставка

Член

Работодатели

Ирландия

Г-н Carl ANDERS

Irish Business and Employers Confederation (IBEC) (Ирландска конфедерация на бизнеса и работодателите)

16.6.2011 г.

Консултативен комитет за безопасност и здраве на работното място

28.2.2013 г.

L 45, 20.2.2010 г.

Назначение

Заместник-член

Работодатели

Ирландия

Г-н Kevin ENRIGHT

„Ivy Lodge“

16.6.2011 г.

Консултативен комитет за безопасност и здраве на работното място

28.2.2013 г.

L 45, 20.2.2010 г.

Г-жа Mária GROSZMANN

Оставка

Заместник-член

Правителство

Унгария

Г-жа Éva GRÓNAI

Институт за професионално здравеопазване на Унгария

12.7.2011 г.

Консултативен комитет за безопасност и здраве на работното място

28.2.2013 г.

L 45, 20.2.2010 г.

Г-н András BÉKÉS

Оставка

Член

Правителство

Унгария

Г-н József BAKOS

Инспекторат по труда на Унгария

12.7.2011 г.

Консултативен комитет за безопасност и здраве на работното място

28.2.2013 г.

L 45, 20.2.2010 г.

Г-жа H.E.M. SEERDEN

Оставка

Член

Правителство

Нидерландия

Г-н R. GANS

Министерство на социалните грижи и заетостта

18.7.2011 г.

Управителен съвет на Европейския институт за равенство между половете

31.5.2013 г.

C 137, 27.5.2010 г.

Г-жа Enriqueta CHICANO JÁVEGA

Оставка

Член

Правителство

Испания

Г-жа Ana GONZÁLEZ RODRÍGUEZ

Concejal del Ayuntamiento de Gijón (Общински съвет — Гихон)

18.7.2011 г.

Управителен съвет на Европейския институт за равенство между половете

31.5.2013 г.

C 137, 27.5.2010 г.

Г-жа Cecilia PAYNO DE ORIVE

Оставка

Заместник-член

Правителство

Испания

Г-жа Mercedes Alicia FERNÁNDEZ PÉREZ

Министерство на здравеопазването, социалната политика и равните възможности

18.7.2011 г.

Управителен съвет на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд

30.11.2013 г.

C 322, 27.11.2010 г.

Г-жа Martina KAJÁNKOVÁ

Оставка

Заместник-член

Правителство

Чешка република

Г-жа Petra MURYCOVÁ

Министерство на труда и социалните въпроси

16.6.2011 г.

Управителен съвет на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд

30.11.2013 г.

C 322, 27.11.2010 г.

Г-жа Linda ROMELE

Оставка

Заместник-член

Работници

Латвия

Г-н Janis KAJAKS

Free Trade Union Confederation of Latvia LBAS (Конфедерация на свободните профсъюзи на Латвия)

18.7.2011 г.

Управителен съвет на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа

7.11.2013 г.

C 322, 27.11.2010 г.

Г-жа H.E.M. SEERDEN

Оставка

Член

Правителство

Нидерландия

Г-н R. GANS

Министерство на социалните грижи и заетостта

18.7.2011 г.


Европейска комисия

6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/5


Обменен курс на еврото (1)

5 септември 2011 година

2011/C 262/05

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,4126

JPY

японска йена

108,56

DKK

датска крона

7,4490

GBP

лира стерлинг

0,87510

SEK

шведска крона

9,0975

CHF

швейцарски франк

1,1111

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,6725

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

24,462

HUF

унгарски форинт

277,62

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7093

PLN

полска злота

4,2056

RON

румънска лея

4,2473

TRY

турска лира

2,4890

AUD

австралийски долар

1,3371

CAD

канадски долар

1,3968

HKD

хонконгски долар

11,0049

NZD

новозеландски долар

1,6880

SGD

сингапурски долар

1,7047

KRW

южнокорейски вон

1 510,33

ZAR

южноафрикански ранд

10,0409

CNY

китайски юан рен-мин-би

9,0202

HRK

хърватска куна

7,4960

IDR

индонезийска рупия

12 060,21

MYR

малайзийски рингит

4,2117

PHP

филипинско песо

59,655

RUB

руска рубла

41,5894

THB

тайландски бат

42,279

BRL

бразилски реал

2,3347

MXN

мексиканско песо

17,7249

INR

индийска рупия

64,9770


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Административна комисия за координация на системите за социална сигурност

6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/6


РЕШЕНИЕ № S8

от 15 юни 2011 година

относно отпускането на протези, основни помощни средства и други съществени обезщетения в натура, предвидени в член 33 на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност

(текст от значение за ЕИП и за Споразумението между ЕО и Швейцария)

2011/C 262/06

АДМИНИСТРАТИВНАТА КОМИСИЯ ЗА КООРДИНАЦИЯ НА СИСТЕМИТЕ ЗА СОЦИАЛНА СИГУРНОСТ,

като взе предвид член 72, буква а) от Регламент (ЕО) № 883/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за координация на системите за социална сигурност (1), съгласно който Административната комисия е натоварена с разглеждането на всички административни въпроси и въпросите, свързани с тълкуването, произтичащи от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 883/2004 и Регламент (ЕО) № 987/2009 (2),

като взе предвид член 33, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 883/2004,

като действа в съответствие с условията, определени в член 71, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕО) № 883/2004,

като има предвид, че:

(1)

Член 33, параграф 1 на Регламент (ЕО) № 883/2004 е предпазна клауза, която следва да се прилага през периода, непосредствено следващ смяната на приложимото законодателство по отношение на засегнатото лице.

(2)

Посоченият член се прилага, когато дадено лице би могло да загуби правото си на приспособени към неговите/нейните специфични лични нужди обезщетения в натура за болест, и които са в процес на отпускане или които са били отпуснати, но не са били осигурени поради смяна на приложимото законодателство.

(3)

Такава загуба на право на обезщетение би могла да се счете за непропорционална, като се има предвид естеството на обезщетението и медицинското състояние на засегнатото лице,

РЕШИ:

Член 1

Протезите, основните помощни средства и другите съществени обезщетения в натура, посочени в член 33, параграф 1 на Регламент (ЕО) № 883/2004 са обезщетения, които:

са приспособени към специфични лични нужди, и

са в процес на осигуряване, или са били отпуснати, но не са били осигурени, и

са определени и/или разглеждани като такива от държавите-членки, по чието законодателство е осигурено осигуреното лице преди то да бъде осигурено по законодателството на друга държава-членка.

В приложението към настоящото решение се съдържа неизчерпателен списък, в който се посочват обезщетенията, които се разглеждат като такива, когато отговарят на определените по-горе критерии.

Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз. То се прилага от датата на публикуването си.

Председател на Административната комисия

Éva GELLÉRNÉ LUKÁCS


(1)  ОВ L 166, 30.4.2004 г., стр. 1 (поправка ОВ L 200, 7.6.2004 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 987/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност , ОВ L 284, 30.10.2009 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Протези

а)

ортопедични протези;

б)

визуални помощни средства, напр. очни протези;

в)

зъбни протези (подвижни или не).

Основни помощни средства

г)

инвалидни колички, ортези, обувки и други средства за подпомагане на придвижването, стоенето или седенето;

д)

контактни лещи, увеличителни или телескопични очила;

е)

слухови и говорни апарати;

ж)

пулверизатори;

з)

обтуратори за използване в устната кухина;

и)

ортодонтски апарати.

Други съществени обезщетения в натура

й)

лечение от специалист за хоспитализирани пациенти;

к)

лечение в санаториум;

л)

лечебна рехабилитация;

м)

допълнителни средства за диагностика;

н)

всякаква субсидия, отпусната за покриване на част от разходите за посочените по-горе обезщетения.


6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/8


Прилагане на членове 94 и 95 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Средни разходи за 2006—2009 г.

2011/C 262/07

В средните годишни разходи не се отчита намалението от 20 %, предвидено в член 94, параграф 2 и в член 95, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 574/72 (1).

Нетните месечни средни разходи са намалени с 20 %.

СРЕДНИ РАЗХОДИ ЗА ОБЕЗЩЕТЕНИЯТА В НАТУРА — 2006 г.

I.   Прилагане на член 94 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Подлежащите на възстановяване суми по отношение на обезщетенията в натура, предоставени през 2006 г. на членове на семейството, съгласно член 19, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 (2), ще бъдат определени въз основа на следните средни разходи:

 

Годишни

Нетни месечни

Полша (на глава от населението)

Членове на семействата на работници под 65 години

Пенсионери под 65 години

Членове на семействата на пенсионери под 65 години

754,05 PLN

50,27 PLN

II.   Прилагане на член 95 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Подлежащите на възстановяване суми по отношение на обезщетенията в натура, предоставени през 2006 г. по член 28 и член 28a от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ще бъдат определени въз основа на следните средни разходи (само на глава от населението от 2002 г. нататък):

 

Годишни

Нетни месечни

Полша (на глава от населението)

Членове на семействата на работници на възраст 65 години и над 65 години

Пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

Членове на семействата на пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

2 297,55 PLN

153,17 PLN

СРЕДНИ РАЗХОДИ ЗА ОБЕЗЩЕТЕНИЯТА В НАТУРА — 2008 г.

I.   Прилагане на член 94 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Подлежащите на възстановяване суми по отношение на обезщетенията в натура, предоставени през 2008 г. на членове на семейството, съгласно член 19, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ще бъдат определени въз основа на следните средни разходи:

 

Годишни

Нетни месечни

Кипър

796,01 EUR

53,07 EUR

Швеция

16 255,07 SEK

1 083,67 SEK

II.   Прилагане на член 95 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Подлежащите на възстановяване суми по отношение на обезщетенията в натура, предоставени през 2008 г. по член 28 и член 28a от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ще бъдат определени въз основа на следните средни разходи (само на глава от населението от 2002 г. нататък):

 

Годишни

Нетни месечни

Кипър

1 017,55 EUR

67,84 EUR

Швеция

45 642,55 SEK

3 042,84 SEK

СРЕДНИ РАЗХОДИ ЗА ОБЕЗЩЕТЕНИЯТА В НАТУРА — 2009 г.

I.   Прилагане на член 94 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Подлежащите на възстановяване суми по отношение на обезщетенията в натура, предоставени през 2009 г. на членове на семейството, съгласно член 19, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ще бъдат определени въз основа на следните средни разходи:

 

Годишни

Нетни месечни

Белгия

1 687,88 EUR

112,53 EUR

Германия (на глава от населението — на член на семейството на работник)

1 291,47 EUR

86,10 EUR

Латвия (на глава от населението)

Членове на семействата на работници под 65 години

Пенсионери под 65 години

Членове на семействата на пенсионери под 65 години

985,81 LTL

65,72 LTL

Нидерландия (на глава от населението)

Членове на семействата на работници независимо от възрастта

Пенсионери под 65 години

Членове на семействата на пенсионери под 65 години

2 143,29 EUR

142,89 EUR

Финландия (на глава от населението)

Членове на семействата на работници независимо от възрастта

Пенсионери под 65 години

Членове на семействата на пенсионери под 65 години

1 314,56 EUR

87,64 EUR

Швеция

16 962,48 SEK

1 130,83 SEK

II.   Прилагане на член 95 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Подлежащите на възстановяване суми по отношение на обезщетенията в натура, предоставени през 2009 г. по член 28 и член 28a от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ще бъдат определени въз основа на следните средни разходи (само на глава от населението от 2002 г. нататък):

 

Годишни

Нетни месечни

Белгия

5 370,12 EUR

358,01 EUR

Германия

5 069,03 EUR

337,94 EUR

Латвия (на глава от населението)

Членове на семействата на работници на възраст 65 години и над 65 години

Пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

Членове на семействата на пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

2 652,17 LTL

176,81 LTL

Нидерландия (на глава от населението)

Пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

Членове на семействата на пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

9 513,80 EUR

634,25 EUR

Финландия (на глава от населението)

Пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

Членове на семействата на пенсионери на възраст 65 години и над 65 години

4 914,25 EUR

327,62 EUR

Швеция

46 803,45 SEK

3 120,23 SEK


(1)  ОВ L 74, 27.3.1972 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 149, 5.7.1971 г., стр. 2.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/11


Обобщена информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 736/2008 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора по отношение на държавната помощ за малки и средни предприятия, които произвеждат, преработват и търгуват с рибни продукти

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 262/08

Помощ №: SA.33012 (11/XF)

Държава-членка: Ирландия

Регион/Орган, който отпуска помощта: An Bord Iascaigh Mhara

Наименование на схемата за помощ/име на дружеството, което получава ad hoc помощ: Special Assistance for Young Fishermen Scheme

Правно основание: Sea Fisheries Act 1952 (No 7 of 1952)

Планирани годишни разходи по схемата или размер на отпуснатата ad hoc помощ: 200 000 EUR

Максимален интензитет на помощта: Безвъзмездна помощ за 15 % от разходите за придобиване или сума не по-голяма от 50 000 EUR — взема се по-малката от двете стойности

Дата на влизане в сила:

Срок на схемата или на отпуснатата индивидуална помощ (не по-късно от 30 юни 2014 г.); посочете:

по схемата: помощта ще се отпуска до 30 юни 2015 г.

Цел на помощта: Схемата осигурява специална помощ за установяването на млади рибари в промишлеността. Млади рибари (на възраст до 40 години към датата на подаване на молбата), които не са притежавали риболовен съд, цялостно или частично, и за първи път придобиват използван съд за риболов на бяла риба.

Посочете кой/кои от член/членове 8—24 се прилага/т: Член 10

Относно дейност: Насърчаване на нови млади участници в риболовния сектор

Име и адрес на органа, предоставящ помощта:

An Bord Iascaigh Mhara

PO Box 12

Crofton Road

Dún Laoghaire

Co. Dublin

IRELAND

Интернет адрес, където може да се намери пълният текст на схемата или критериите и условията, при които се отпуска ad hoc помощ извън схема за помощ: http://www.bim.ie/media/bim/BIM_Fisheries_Special_Assistance_for_Young_Fishermen_Scheme%20.pdf

Основание: посочете основанието за създаване на схема за държавна помощ вместо подпомагане в рамките на Европейския фонд за рибарство: Финансирането за Ирландия от страна на Европейския фонд за рибарство е предназначено приоритетно за други мерки, по-специално извеждане от експлоатация на риболовния флот, екологични системи за риболов, управление на риболова от брега и Ос 4 (Развитие на крайбрежните общности).


6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/12


Списък на агенциите за кредитен рейтинг, регистрирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (Регламент за АКР)

2011/C 262/09

Според Регламент (ЕО) № 1060/2009 от 16 септември 2009 г. (по-долу наричан „Регламентът за АКР“), изменен с Регламент (ЕС) № 513/2011 от 11 май 2011 г., агенциите за кредитен рейтинг са юридически лица, чиято дейност включва присъждането на кредитни рейтинги на професионална основа. Агенциите за кредитен рейтинг, установени в Общността, трябва да подадат заявление за регистрация съгласно член 14, параграф 1, във връзка с член 2, параграф 1 от Регламента за АКР. До 1 юли 2011 г. и във връзка със заявленията, подадени преди 7 септември 2010 г., за процеса на регистрация отговарят компетентните органи на държавите-членки. От 1 юли 2011 г. заявленията за регистрация ще бъдат одобрявани от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП). Регистрацията се разрешава, ако са изпълнени всички изисквания, посочени в Регламента за АКР. Регистрацията е в сила за цялата територия на Общността. В съответствие с член 18, параграф 3 от Регламента за АКР Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз списък на регистрираните агенции за кредитен рейтинг. Установените в трети страни агенции за кредитен рейтинг, които са били сертифицирани съгласно член 5 от Регламента за АКР, се публикуват също във въпросния списък.

Регистрацията/сертифицирането съгласно Регламента за АКР не означава автоматично признаване като агенция за външна кредитна оценка (АВКО) в съответствие с част 2 от приложение VI към Директива 2006/48/ЕО.

Последна актуализация: 16 август 2011 г.

Наименование на АКР

Държава на седалището

Компетентен орган в държавата-членка по произход, извършил регистрацията

Статус

Дата на влизане в сила

Euler Hermes Rating GmbH

Германия

Bundesanstalt für Finanzdienstleis-tungsaufsicht (BaFin)

Регистрирана

16.11.2010 г.

Japan Credit Rating Agency Ltd

Япония

Autorité des Marchés Financiers (AMF)

Сертифицирана

6.1.2011 г.

Feri EuroRating Services AG

Германия

Bundesanstalt für Finanzdienstleis-tungsaufsicht (BaFin)

Регистрирана

14.4.2011 г.

Българска агенция за кредитен рейтинг АД

България

Комисия за финансов надзор (КФН)

Регистрирана

6.4.2011 г.

Creditreform Rating AG

Германия

Bundesanstalt für Finanzdienstleis-tungsaufsicht (BaFin)

Регистрирана

18.5.2011 г.

PSR Rating GmbH

Германия

Bundesanstalt für Finanzdienstleis-tungsaufsicht (BaFin)

Регистрирана

24.5.2011 г.

ICAP Group SA

Гърция

Hellenic Capital Market Commission (HCMC)

Регистрирана

7.7.2011 г.

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH

Германия

Bundesanstalt für Finanzdienstleis-tungsaufsicht (BaFin)

Регистрирана

28.7.2011 г.

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH

Германия

Bundesanstalt für Finanzdienstleis-tungsaufsicht (BaFin)

Регистрирана

16.8.2011 г.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/13


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6141 — China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries)

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 262/10

1.

На 29 август 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие China National Agrochemical Corporation („CNAC“, Китай), принадлежащо на China National Chemical Corporation („ChemChina“, дружество, изцяло притежавано от централното китайско правителство), и предприятие Koor Industries („Koor“, Израел), принадлежащо на IDB Group, придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Makhteshim Agan Industries Ltd. („MAI“, Израел) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие CNAC: производство и продажба на активни съставки и формулирани продукти, използвани за препарати за защита на зърнени култури,

за предприятие Koor: инвестиции в сектори като комуникация, финанси и застраховане, тежка промишленост и транспорт, търговията на дребно, недвижими имоти и технологии,

за предприятие MAI: производство и дистрибуция на безпатентни маркови продукти за защита на зърнени култури и неземеделски растителни култури.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6141 — China National Agrochemical Corporation/Koor Industries/Makhteshim Agan Industries на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


6.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 262/14


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6337 — CITIC Dicastal Wheel Manufacturing/KSM Castings)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2011/C 262/11

1.

На 26 август 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие CITIC Dicastal Wheel Manufacturing („Dicastal“, Китай), изцяло притежавано дъщерно дружество на CITIC Group („CITIC Group“, Китай), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над целите предприятия KSM Castings Verwaltungsgesellschaft mbH и KSM Castings Holding GmbH (заедно наричани „KSM“, Германия) посредством покупка на акции/дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие CITIC Group: финансови услуги, недвижими имоти, инфраструктура на гражданското строителство, инженеринг, възлагане на поръчки, енергия и ресурси, производство, информационни технологии, търговия и услуги,

за предприятие KSM: разработване, производство и продажба на отливки от леки метали (главно алуминий), и по-специално на компоненти на задвижващата система и корпуса на автомобила, както и критични за безопасността части на шасито.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6337 — CITIC Dicastal Wheel Manufacturing/KSM Castings, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).