ISSN 1830-365X doi:10.3000/1830365X.C_2011.231.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 54 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2011/C 231/01 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
2011/C 231/02 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 2 ) |
|
2011/C 231/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV) ( 2 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2011/C 231/04 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2011/C 231/05 |
||
2011/C 231/06 |
||
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2011/C 231/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 ) |
|
2011/C 231/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора |
|
(2) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/1 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)
2011/C 231/01
Дата на приемане на решението |
5.7.2011 г. |
|||||||||||
Референтен номер на държавна помощ |
SA.32059 (10/N) |
|||||||||||
Държава-членка |
Гърция |
|||||||||||
Регион |
— |
— |
||||||||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2009 |
|||||||||||
Правно основание |
Κοινή Υπουργική Απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||||
Вид мерки |
Схема |
— |
||||||||||
Цел |
Неблагоприятни атмосферни условия, Природни бедствия или извънредни обстоятелства |
|||||||||||
Вид на помощта |
Директна безвъзмездна помощ |
|||||||||||
Бюджет |
|
|||||||||||
Интензитет |
80 % |
|||||||||||
Времетраене |
До 31.12.2013 г. |
|||||||||||
Икономически отрасли |
Селско, горско и рибно стопанство |
|||||||||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||||||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
5.7.2011 г. |
|||||||
Референтен номер на държавна помощ |
SA.32976 (11/N) |
|||||||
Държава-членка |
Германия |
|||||||
Регион |
Sachsen-Anhalt |
— |
||||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Sachsen-Anhalt: Anwendung der Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Grwährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft/Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Bewältigung von Hochwasserschäden in der Landwirtschaft Januar 2011 |
|||||||
Правно основание |
|
|||||||
Вид мерки |
Схема |
— |
||||||
Цел |
Природни бедствия или извънредни обстоятелства |
|||||||
Вид на помощта |
Субсидиране на лихвата |
|||||||
Бюджет |
|
|||||||
Интензитет |
100 % |
|||||||
Времетраене |
До 30.6.2012 г. |
|||||||
Икономически отрасли |
Селско, горско и рибно стопанство |
|||||||
Название и адрес на предоставящия орган |
Ämter für Landwirtschaft, Flurneuordnung und Forsten Altmark, Anhalt, Mitte und Süd |
|||||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/3 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2011/C 231/02
Дата на приемане на решението |
30.5.2011 г. |
|||||
Референтен номер на държавна помощ |
SA.32159 (10/N) |
|||||
Държава-членка |
Белгия |
|||||
Регион |
— |
|||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation a court terme BELGACAP |
|||||
Правно основание |
Arrêté royal du 11 janvier 2010 |
|||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||||
Цел |
Помощи, отпуснати за преодоляване на сериозни сътресения в икономиката, Експортни кредити |
|||||
Вид на помощта |
Застраховане |
|||||
Бюджет |
Общ бюджет: 300 милиона EUR |
|||||
Интензитет |
— |
|||||
Времетраене |
До 31.12.2011 г. |
|||||
Икономически отрасли |
Финансово посредничество, Застраховане на експортни кредити |
|||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
17.6.2011 г. |
||||
Референтен номер на държавна помощ |
SA.32737 |
||||
Държава-членка |
Гърция |
||||
Регион |
Sterea Ellada |
||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Aid for the renovation and upgrading of the Parnassos ski resort |
||||
Правно основание |
Directive 2004/18/EC |
||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||
Цел |
Регионално развитие |
||||
Вид на помощта |
Директен грант |
||||
Бюджет |
Общ бюджет: 29,52 милиона EUR |
||||
Интензитет |
100 % |
||||
Времетраене |
До 31.12.2013 г. |
||||
Икономически отрасли |
Отдих, култура, спорт |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/5 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV)
(текст от значение за ЕИП)
2011/C 231/03
На 29 юни 2011 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32011M6168. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/6 |
Обменен курс на еврото (1)
5 август 2011 година
2011/C 231/04
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,4155 |
JPY |
японска йена |
111,25 |
DKK |
датска крона |
7,4489 |
GBP |
лира стерлинг |
0,86905 |
SEK |
шведска крона |
9,2070 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0847 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
7,7840 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
24,248 |
HUF |
унгарски форинт |
274,10 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7095 |
PLN |
полска злота |
4,0455 |
RON |
румънска лея |
4,2418 |
TRY |
турска лира |
2,4556 |
AUD |
австралийски долар |
1,3538 |
CAD |
канадски долар |
1,3899 |
HKD |
хонконгски долар |
11,0505 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6900 |
SGD |
сингапурски долар |
1,7271 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 517,34 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,8154 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
9,1164 |
HRK |
хърватска куна |
7,4470 |
IDR |
индонезийска рупия |
12 141,66 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,2699 |
PHP |
филипинско песо |
60,398 |
RUB |
руска рубла |
40,0645 |
THB |
тайландски бат |
42,295 |
BRL |
бразилски реал |
2,2469 |
MXN |
мексиканско песо |
17,0327 |
INR |
индийска рупия |
63,3370 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/7 |
Обобщена информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставен в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001
2011/C 231/05
Помощ №: SA.33427 (11/XA)
Държава-членка: Полша
Регион: Poland
Наименование на схемата за помощ или име на друже- ството получател на индивидуалната помощ: Program pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych
Правно основание: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 lipca 2011 r. w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата: 200 PLN (в млн.)
Максимален интензитет на помощта: 90 %
Дата на изпълнение: —
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: 30 юли 2011 г.—31 юли 2013 г.
Цел на помощта: Неблагоприятни климатични събития (член 11 от Регламент (ЕО) № 1857/2006)
Обхванат сектор (обхванати сектори): Селско, горско и рибно стопанство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта: Zgodnie z listą w załączniku
Интернет адрес: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=14425&ModulePositionId=2016
Други сведения: —
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/8 |
Акт на Френската република за продължаване на срока на междубраншово допълнително споразумение, сключено в рамките на националната междубраншова техническа организация в тютюневия сектор (ANITTA)
2011/C 231/06
Настоящата публикация е в съответствие с член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 709/2008 на Комисията от 24 юли 2008 година за определяне на подролбни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно междубраншовите организации и споразумения в тютюневия сектор (ОВ L 197, 25.7.2008 г., стр. 23)
“
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/10 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2011/C 231/07
1. |
На 1 август 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие UPM Kymmene Corporation („UPM“, Финландия) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялото предприятие Myllykoski Paper Oy („Myllykoski Paper“, Финландия) посредством покупка на дялове/акции. В резултат на операцията, за която е постъпило уведомление, UPM ще придобие 35 %-ов дял в Myllykoski Paper, който понастоящем се притежава от M-real Corporation (M-real). Останалите 65 % от акциите в Mylllykoski Paper са притежание на UPM в следствие на придобиването на Myllykoski Corporation („Myllykoski“) на 1 август 2011 година |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).
6.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 231/11 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2011/C 231/08
1. |
На 1 август 2011 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, Съединени американски щати) и Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Испания) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, LLC („Autopistas“, Пуерто Рико) посредством покупка на дялове (акции) в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).