ISSN 1830-365X doi:10.3000/1830365X.C_2010.224.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 224 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 53 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 224/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5901 — Montagu/GIP/Greenstar) ( 1 ) |
|
2010/C 224/02 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 224/03 |
||
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 224/04 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5911 — TenneT/Elia/Gasunie/APX-Endex) ( 1 ) |
|
2010/C 224/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5955 — Metinvest/IISW) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
19.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 224/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.5901 — Montagu/GIP/Greenstar)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 224/01
На 3 август 2010 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32010M5901. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
19.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 224/2 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 224/02
Дата на приемане на решението |
6.7.2010 г. |
||||
Референтен номер на държавна помощ |
N 568/09 |
||||
Държава-членка |
Полша |
||||
Регион |
— |
||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Pomoc publiczna w zakresie wspierania kultury i dziedzictwa kulturowego w ramach Programu Operacyjnego „Innowacyjna Gospodarka” |
||||
Правно основание |
Rozporządzenie Ministra Sportu i Turystyki w sprawie szczegółowego przeznaczenia, warunków i trybu udzielania pomocy publicznej na wspieranie inwestycji w produkty turystyczne o znaczeniu ponadregionalnym w zakresie wspierania kultury i dziedzictwa kulturowego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka, 2007–2013 (projekt z dnia 5 czerwca 2009 r.). |
||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||
Цел |
Помощи за развитие на културата |
||||
Вид на помощта |
Директен грант |
||||
Бюджет |
Общ бюджет: 298 милиона PLN |
||||
Интензитет |
85 % |
||||
Времетраене |
До 31.12.2013 г. |
||||
Икономически отрасли |
Отдих, култура, спорт |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
20.7.2010 г. |
Референтен номер на държавна помощ |
N 145/10 |
Държава-членка |
Германия |
Регион |
Sachsen |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Förderung von Qualifizierungsmaßnahmen für Gefangene in Sachsen |
Правно основание |
§§ 23 und 44 Sächsische Haushaltsordnung — SäHO; Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums der Justiz zur Förderung von aus dem Europäischen Sozialfonds mitfinanzierten Vorhaben zur beruflichen Qualifizierung von Gefangenen (ESF-Richtlinie Qualifizierung Gefangener) |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
Трудова заетост, Обучение |
Вид на помощта |
Директен грант |
Бюджет |
Годишен бюджет: 5,5 милиона EUR Общ бюджет: 38,62 милиона EUR |
Интензитет |
— |
Времетраене |
2007 г.—2013 г. |
Икономически отрасли |
Образование |
Название и адрес на предоставящия орган |
Sächsische Aufbaubank — Förderbank (SAB) |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
28.6.2010 г. |
Референтен номер на държавна помощ |
N 202/10 |
Държава-членка |
Испания |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Recapitalisation of Cajasur |
Правно основание |
Articulo 7 del Real Decreto ley 9/2009, sobre reestructuración bancaria y reforzamiento de los recursos propios de las entidades de crédito |
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
Цел |
Помощи, отпуснати за преодоляване на сериозни сътресения в икономиката |
Вид на помощта |
Директен грант |
Бюджет |
Общ бюджет: 2 300 милиона EUR |
Интензитет |
— |
Времетраене |
— |
Икономически отрасли |
Финансово посредничество |
Название и адрес на предоставящия орган |
Spanish Minister of Finance |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
19.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 224/4 |
Обменен курс на еврото (1)
18 август 2010 година
2010/C 224/03
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,2880 |
JPY |
японска йена |
109,93 |
DKK |
датска крона |
7,4497 |
GBP |
лира стерлинг |
0,82330 |
SEK |
шведска крона |
9,4453 |
CHF |
швейцарски франк |
1,3423 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
7,9300 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
24,816 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
278,37 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7084 |
PLN |
полска злота |
3,9414 |
RON |
румънска лея |
4,2385 |
TRY |
турска лира |
1,9285 |
AUD |
австралийски долар |
1,4271 |
CAD |
канадски долар |
1,3236 |
HKD |
хонконгски долар |
10,0087 |
NZD |
новозеландски долар |
1,7940 |
SGD |
сингапурски долар |
1,7369 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 512,47 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,3375 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,7477 |
HRK |
хърватска куна |
7,2735 |
IDR |
индонезийска рупия |
11 547,73 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,0514 |
PHP |
филипинско песо |
58,068 |
RUB |
руска рубла |
39,1614 |
THB |
тайландски бат |
40,720 |
BRL |
бразилски реал |
2,2554 |
MXN |
мексиканско песо |
16,1869 |
INR |
индийска рупия |
59,8800 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
19.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 224/5 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5911 — TenneT/Elia/Gasunie/APX-Endex)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 224/04
1. |
На 11 август 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия TenneT („TenneT“, Нидерландия), Gasunie („Gasunie“, Нидерландия) и Elia („Elia“, Белгия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над APX („APX“, Нидерландия), понастоящем под съвместния контрол на TenneT и Gasunie, след придобиването от APX на всички акции в Belpex („Belpex“, Белгия), понастоящем под контрола на Elia. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5911 — TenneT/Elia/Gasunie/APX-Endex на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
19.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 224/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5955 — Metinvest/IISW)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 224/05
1. |
На 11 август 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Metinvest BV („Metinvest“, Нидерландия), под контрола на SCM holding („SCM“, Украйна) и Energees Investment Limited („Energees“, Кипър/Украйна), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над CJSC Ilyich Steel и OSC Ilyich Iron и Steel Works (двете наричани заедно „IISW“, Украйна) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5955 — Metinvest/IISW, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).