ISSN 1830-365X doi:10.3000/1830365X.C_2010.154.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 53 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 154/01 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съвет |
|
2010/C 154/02 |
Проект за коригиращ бюджет № 1 на Европейския съюз за финансовата 2010 година — позиция на Съвета |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 154/03 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2010/C 154/04 |
||
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2010/C 154/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5859 — Whirlpool/Privileg Rights) ( 1 ) |
|
2010/C 154/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5789 — Geely/Daqing/Volvo Cars) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
12.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/1 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС)
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 154/01
Дата на приемане на решението |
24.3.2010 г. |
Референтен номер на държавна помощ |
N 295/08 |
Държава-членка |
Австрия |
Регион |
Steiermark |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Verbund Austrian Thermal Power GmbH und Co KG |
Правно основание |
Ökostromgesetz, BGBL. I Nr. 149-2002 i. d. F. BGBL. I Nr. 44-2008 |
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
Цел |
Опазване на околната среда |
Вид на помощта |
Директен грант |
Бюджет |
Общ бюджет: 16 милиона EUR |
Интензитет |
35 % |
Времетраене |
2011 г.—2012 г. |
Икономически отрасли |
Снабдяване с електричество, газ и вода |
Название и адрес на предоставящия орган |
Kommunalkredit Public Consulting GmbH (KPC) |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
14.4.2010 г. |
||||
Референтен номер на държавна помощ |
N 451/09 |
||||
Държава-членка |
Германия |
||||
Регион |
Salzgitter |
||||
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Salzgitter Flachstahl GmbH |
||||
Правно основание |
Richtlinie zur Förderung von Inv. mit Demonstrationscharakter zur Verminderung von Umweltbelastungen vom 4.2.1997 |
||||
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
||||
Цел |
Опазване на околната среда |
||||
Вид на помощта |
Директен грант |
||||
Бюджет |
Общ бюджет: 19,1 милиона EUR |
||||
Интензитет |
44 % |
||||
Времетраене |
2010 г.—2012 г. |
||||
Икономически отрасли |
Промишлено производство |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
Дата на приемане на решението |
31.5.2010 г. |
Референтен номер на държавна помощ |
N 91/10 |
Държава-членка |
Германия |
Регион |
— |
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Short-term export-credit insurance |
Правно основание |
Gesetz über die Feststellung des Bundeshaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2009 (Haushaltsgesetz 2009) |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
Експортни кредити |
Вид на помощта |
Гаранция |
Бюджет |
— |
Интензитет |
— |
Времетраене |
До 31.12.2010 г. |
Икономически отрасли |
Всички отрасли |
Название и адрес на предоставящия орган |
The Consortium formed by Euler Hermes Kreditversicherungs-AG and PricewaterhouseCoopers AG WPG |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
12.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/4 |
Проект за коригиращ бюджет № 1 на Европейския съюз за финансовата 2010 година — позиция на Съвета
2010/C 154/02
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 314 от него, във връзка с Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 106а от него,
като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (1), изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 1995/2006 на Съвета от 13 декември 2006 г. (2), и по-специално член 37 от него,
като има предвид, че:
— |
общият бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година беше окончателно приет на 17 декември 2009 г. (3), |
— |
на 22 март 2010 г. Комисията представи предложение за проект за коригиращ бюджет № 1 на общия бюджет за финансовата 2010 година, |
РЕШИ:
Член единствен
Позицията на Съвета относно проекта за коригиращ бюджет № 1 на Европейския съюз за финансовата 2010 година беше приета на 18 май 2010 г.
Пълният текст е достъпен за справка или изтегляне на уебсайта на Съвета: http://www.consilium.europa.eu/
Съставено в Брюксел на 18 май 2010 година.
За Съвета
Председател
E. SALGADO
(1) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1, с поправки в ОВ L 25, 30.1.2003 г., стр. 43 и в ОВ L 99, 14.4.2007 г., стр. 18.
(2) ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1.
Европейска комисия
12.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/5 |
Обменен курс на еврото (1)
11 юни 2010 година
2010/C 154/03
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,2127 |
JPY |
японска йена |
111,13 |
DKK |
датска крона |
7,4391 |
GBP |
лира стерлинг |
0,82930 |
SEK |
шведска крона |
9,5810 |
CHF |
швейцарски франк |
1,3893 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
7,8350 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
25,695 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
279,60 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7076 |
PLN |
полска злота |
4,0890 |
RON |
румънска лея |
4,2193 |
TRY |
турска лира |
1,9150 |
AUD |
австралийски долар |
1,4301 |
CAD |
канадски долар |
1,2501 |
HKD |
хонконгски долар |
9,4514 |
NZD |
новозеландски долар |
1,7621 |
SGD |
сингапурски долар |
1,6999 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 510,99 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,3610 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,2855 |
HRK |
хърватска куна |
7,2323 |
IDR |
индонезийска рупия |
11 138,19 |
MYR |
малайзийски рингит |
3,9819 |
PHP |
филипинско песо |
56,556 |
RUB |
руска рубла |
38,0910 |
THB |
тайландски бат |
39,370 |
BRL |
бразилски реал |
2,1836 |
MXN |
мексиканско песо |
15,3922 |
INR |
индийска рупия |
56,8090 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
12.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/6 |
Извлечение от ликвидационна мярка, приета по член 9 от Директива 2001/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно оздравяването и ликвидацията на кредитни институции
2010/C 154/04
На 26 май 2010 г. съветът на Комисията за финансовия и капиталов пазар в Република Латвия прие Решение № 147, с което:
1. |
отнема разрешението, издадено на кредитната институция JSC VEF BANKA (юридически адрес: Brīvības gatve 197, Rīga, LV-1039, LATVIJA; регистрационен № 50003063781); |
2. |
подава молба пред Районен съд Рига за ликвидация на JSC VEF BANKA. |
Кредитна институция |
регистрационен № 50003063781 |
||||||
Дата |
26 май 2010 г. |
||||||
Влизане в сила |
26 май 2010 г. |
||||||
Естество на решението |
Отнемане на разрешението на кредитната институция |
||||||
Компетентен съд |
|
||||||
Надзорен орган |
|
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
12.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5859 — Whirlpool/Privileg Rights)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 154/05
1. |
На 2 юни 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Whirlpool Corporation („Whirlpool“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията на ЕО контрол над търговски марки, заявления за регистрации на търговски марки и домейни, съдържащи името „Privileg“ („Privileg Rights“). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5859 — Whirlpool/Privileg Rights на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
12.6.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 154/8 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5789 — Geely/Daqing/Volvo Cars)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 154/06
1. |
На 1 юни 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Zhejiang Geely Holding Company („Geely“, Китай) и Daqing State Asset Operation Co („Daqing“, Китай) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над целите предприятия Volvo Car Corporation (Швеция) и Volvo Cars of North America LLC (САЩ) (заедно „Volvo Cars“) чрез покупка на дялове. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5789 — Geely/Daqing/Volvo Cars, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).