|
ISSN 1830-365X doi:10.3000/1830365X.C_2010.048.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 53 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
I Резолюции, препоръки и становища |
|
|
|
СТАНОВИЩА |
|
|
|
Съвет |
|
|
2010/C 048/01 |
||
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2010/C 048/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5726 — Deutsche Bank/SAL. Oppenheim) ( 1 ) |
|
|
2010/C 048/03 |
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейските общности |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2010/C 048/04 |
||
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2010/C 048/05 |
Покана за представяне на предложения в рамките на работната програма ENIAC Joint Undertaking |
|
|
2010/C 048/06 |
Покана за представяне на предложения в рамките на работната програма Artemis Joint Undertaking |
|
|
2010/C 048/07 |
Покана за представяне на предложения за 2010 г. за непреки действия по многогодишната програма на Общността за защита на децата при използване на интернет и на други комуникационни технологии — По-безопасен интернет ( 1 ) |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2010/C 048/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5761 — E.ON/Masdar/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2010/C 048/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5799 — Faurecia/Plastal) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
I Резолюции, препоръки и становища
СТАНОВИЩА
Съвет
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/1 |
Известие на вниманието на г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen, спрямо когото се прилагат ограничителни мерки, предвидени в Обща позиция 2004/161/ОВППС на Съвета относно ограничителните мерки срещу Зимбабве
2010/C 48/01
СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Следната информация се предоставя на вниманието на г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen, чието име присъства в приложението към Решение2010/121/CFSP на Съвета.
Съветът на Европейския съюз реши, че г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen следва да бъде добавен към списъка на лицата и образуванията, които са обект на ограничителните мерки, предвидени в Обща позиция 2004/161/ОВППС относно ограничителните мерки срещу Зимбабве. Вследствие, с Решение 2010/121/CFSP на Съвета г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen беше добавен към списъка, съдържащ се в приложението към Обща позиция 2004/161/ОВППС.
Обръща се внимание, че г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen може да подаде заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и)-членка(и), както е посочено на уебсайтовете в приложение II към Регламент (ЕО) № 314/2004, за да получи разрешение да използва замразени средства за основни потребности или специфични плащания (вж. член 7 от Регламента).
Г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen може да отправи искане до Съвета, придружено с документи за преразглеждане на решението за включването му в посочения по-горе списък. Всяко подобно искане следва да се изпраща на следния адрес:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
Rue de la Loi 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Освен това привличаме вниманието на г-н Jangara (известен също като Changara), Thomsen към възможността за оспорване на решението на Съвета пред Общия съд на Европеския съюз, в съответствие с условията, изложени в член 275, втора алинея, и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.5726 — Deutsche Bank/SAL. Oppenheim)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 48/02
На 29 януари 2010 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на немски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32010M5726. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/3 |
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейските общности
2010/C 48/03
Съгласно член 9, параграф 1, буква а), второ тире от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (1), обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура на Европейските общности (2) се изменят, както следва:
На стр. 355
8531 90 85 Други
Съществуващият текст се заменя със следното:
„Тази подпозиция включва маркировъчни етикети против кражба (като състоящите се от диод и антена — т.нар. „микровълнови етикети“, или като тези, които се състоят от трептящ кръг в интегрално изпълнение — т.нар. етикети с „делене на честота“), прикачвани към стоки, които при навлизане в полето на сигнала от алармена система срещу кражба, инсталирана на изхода на магазин, от типа, попадащ в подпозиция 8531 10, въздействат на приемната електронна част на системата и задействат сигнализацията.
Тази подпозиция включва също маркировъчни етикети, които комбинират две различни технологии като акустомагнитни с микровълни или акустомагнитни с радиочестота.
Тази подпозиция обаче не включва:
|
— |
маркировъчни етикети, състоящи се от жица, лента или комбинация от две ленти — т.нар. „магнитни етикети“ или „акустомагнитни етикети“ от магнитни материали, предназначени за използване в зоната за контрол на система за електронно наблюдение на артикули (EAS) (подпозиция 8505), |
|
— |
маркировъчни етикети, в които са вградени една или повече електронни интегрални схеми под формата на кристали и антена, но без други активни или пасивни електронни елементи („смарт-карти“) — т.нар. етикети за „радиочестотна идентификация“ (RFID) (подпозиция 8523 52), |
|
— |
маркировъчни етикети, съдържащи една или повече електронни интегрални схеми под формата на кристали, с вградена антена, и един или повече кондензатори, но без други активни или пасивни електронни елементи (подпозиция 8523 59), |
|
— |
маркировъчни етикети под формата на печатни схеми (вж. забележка 5 към глава 85) — т.нар. „радиочестотни етикети“ (подпозиция 8534 00).“ |
(1) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.
(2) ОВ C 133, 30.5.2008 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/4 |
Обменен курс на еврото (1)
25 февруари 2010 година
2010/C 48/04
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,3489 |
|
JPY |
японска йена |
120,66 |
|
DKK |
датска крона |
7,4427 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,88090 |
|
SEK |
шведска крона |
9,7496 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,4633 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
8,0405 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,935 |
|
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
|
HUF |
унгарски форинт |
270,45 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,7093 |
|
PLN |
полска злота |
3,9926 |
|
RON |
румънска лея |
4,1260 |
|
TRY |
турска лира |
2,0894 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,5186 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4278 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,4727 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,9539 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,9029 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 568,99 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
10,5503 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
9,2087 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,2700 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 609,31 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,5954 |
|
PHP |
филипинско песо |
62,422 |
|
RUB |
руска рубла |
40,5950 |
|
THB |
тайландски бат |
44,669 |
|
BRL |
бразилски реал |
2,4678 |
|
MXN |
мексиканско песо |
17,2990 |
|
INR |
индийска рупия |
62,5000 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска комисия
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/5 |
Покана за представяне на предложения в рамките на работната програма ENIAC Joint Undertaking
2010/C 48/05
С настоящото известие се отправя покана за представяне на предложения в рамките на съвместната работна програма ENIAC Joint Undertaking.
Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка със следната покана: ENIAC-2010-1.
Документацията във връзка с поканата, включително срок и бюджет, е посочена в текста на поканата, който е публикуван на следната интернет страница:
http://www.eniac.eu/web/JU/ENIACJU_Call3_2010.php
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/6 |
Покана за представяне на предложения в рамките на работната програма Artemis Joint Undertaking
2010/C 48/06
С настоящото известие се отправя покана за представяне на предложения в рамките на съвместната работна програма Artemis Joint Undertaking.
Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка със следната покана: Artemis-2010-1.
Документацията във връзка с поканата, включително срок и бюджет, е посочена в текста на поканата, който е публикуван на следната интернет страница:
http://artemis-ju.eu/call2010
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/7 |
Покана за представяне на предложения за 2010 г. за непреки действия по многогодишната програма на Общността за защита на децата при използване на интернет и на други комуникационни технологии — По-безопасен интернет
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 48/07
1. В съответствие с Решение № 1351/2008/ЕО от 16 декември 2008 г. на Европейския парламент и на Съвета за създаване на многогодишна програма на Общността за защита на децата при използване на интернет и други комуникационни технологии (1) („По-безопасен интернет“), с настоящото Европейската комисия приканва за представяне на предложения за действия, които да бъдат финансирани по програмата.
„По-безопасен интернет“ се основава на четири действия:
|
а) |
осигуряване на обществена осведоменост; |
|
б) |
борба срещу незаконното съдържание и вредното поведение онлайн; |
|
в) |
насърчаване на по-безопасна онлайн среда; |
|
г) |
създаване на база от знания. |
Програмата е правоприемник на програмата „По-безопасен интернет плюс“ (2005—2008 г.).
2. В съответствие с член 3 от Решението на Европейския парламент и на Съвета Европейската комисия изготви работна програма (2), която да служи като основа за изпълнение на програмата през 2010 г. Работната програма съдържа допълнителна информация относно целите, приоритетите, ориентировъчния бюджет и видовете действия, за които се отнася настоящата покана, както и правилата за допускане до участие.
3. Информация за това как да се подготвят и представят предложения, както и за процедурата на оценяване, е дадена в наръчника за кандидатстване (3).
Тази документация заедно с работната програма и друга информация във връзка с настоящата покана може да се получи от Европейската комисия, като се използва следният адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for the Information Society and Media |
|
Safer Internet |
|
EUFO 1195 |
|
Rue Alcide de Gasperi |
|
2920 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Факс +352 4301-34079 |
|
Адрес за електронна поща: saferinternet@ec.europa.eu |
|
Уебсайт: http://ec.europa.eu/saferinternet |
4. Предложения могат да се правят по посочените по-долу части на поканата. Кандидатите, желаещи да направят предложения по повече от една част от поканата, следва да направят отделни предложения по всяка част.
5. Ориентировъчният общ бюджет, осигурен под формата на участие на Общността по тази покана за представяне на предложения, е 3 милиона EUR от бюджета за 2010 г.
Предоставянето на безвъзмездни средства по предложения, представени в отговор на настоящата покана, ще става чрез споразумения за предоставяне на безвъзмездни средства.
Въз основа на оценката на предложенията ще се направи списък на предложенията, които ще се финансират. Този списък може да се допълни с резервен списък на предложения с удовлетворително качество, които ще се финансират, в случай че са налични бюджетни средства.
6. Поканата за представяне на предложения по тази работна програма е открита за всички юридически лица, установени в държавите-членки. Могат да участват и юридически лица, установени в държавите от ЕАСТ, които са страни по Споразумението за ЕИП (Норвегия, Исландия и Лихтенщайн).
Тя е открита за участие и на юридически лица, установени в други държави, съгласно условията, изложени в член 2 от Решението за програмата (4), ако съществува подписано двустранно споразумение. Ако за финансиране бъде избрано предложение, подадено от юридическо лице от тези държави, споразумението за предоставяне на безвъзмездни средства ще бъде подписано едва след предприемането от съответната държава на необходимите стъпки за присъединяването ѝ към програмата чрез подписването на двустранно споразумение. Актуализирана информация кои държави участват в програмата е налице на уебсайта на програмата (http://ec.europa.eu/saferinternet).
Юридически лица, регистрирани в държави извън ЕС и различни от горепосочените, както и международни организации могат да участват във всички проекти за своя собствена сметка.
ЧАСТ 1
ЧАСТИ НА ПОКАНАТА
Действие 1 и действие 2: ОСИГУРЯВАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ОСВЕДОМЕНОСТ И БОРБА СРЕЩУ НЕЗАКОННОТО СЪДЪРЖАНИЕ И ВРЕДНОТО ПОВЕДЕНИЕ ОНЛАЙН
7. Идентификационен номер: 1.1. ИНТЕГРИРАНА МРЕЖА: ЦЕНТРОВЕ ЗА ПО-БЕЗОПАСЕН ИНТЕРНЕТ
С програмата се насърчава създаването на центрове за по-безопасен интернет навсякъде в Европа, с което се цели координирането на дейностите и обединяването на различните заинтересовани страни за осигуряване на действия и улесняване на обмена на знания.
Всички центрове за по-безопасен интернет ще извършват дейности за повишаване на осведомеността на родители, възпитатели, учители и деца в тясно сътрудничество с всички съответни участници на европейско, регионално и локално равнище по проблеми, свързани със съдържание, считано за неподходящо за деца. Например расизъм и ксенофобия, психически и сексуален тормоз, сприятеляване с деца с цел извършване на сексуална злоупотреба, използване на услуги на мрежи с равноправен достъп, широколентово предаване на видеозаписи, предаване на съобщения в реално време, чат-румове, сайтове на социални мрежи, достъп до съдържание и интерактивни информационни и комуникационни услуги, възникнали вследствие на бързото разпространение сред децата на достъпа до интернет, мобилните телефони и конзолите за игри. При действията се отчитат и съответни проблеми за защита на потребителите и данните, както и проблеми, свързани с информацията и с мрежовата сигурност (вируси/спам).
Освен това центровете за по-безопасен интернет следва да включват също така: а) горещи линии, на които гражданите могат да съобщават за нелегално съдържание, и/или; б) линии за оказване на помощ, на които родители и деца могат да получат съвети как да действат при опасни контакти (сприятеляване с цел извършване на сексуална злоупотреба), вредно поведение (кибернетичен тормоз), вредно съдържание и неприятни или плашещи преживявания във връзка с използването от тях на онлайн технологии.
Задачите на центровете за по-безопасен интернет са изложени по-подробно в работната програма.
Финансиране на 50 % от приемливите разходи (като този процент може да бъде увеличен на 75 % за публични институции, малки и средни предприятия и организации с идеална цел).
Поканата за представяне на предложения за 2010 г. е открита единствено за:
|
— |
предложения за създаване на центрове за по-безопасен интернет в страните, в които в рамките на поканата от 2009 г. не са били препоръчани за финансиране центрове за по-безопасен интернет (5), |
|
— |
предложения за добавяне на горещи линии към центровете за по-безопасен интернет, които са били препоръчани за финансиране в рамките на поканата от 2009 г., |
|
— |
предложения за добавяне на линии за оказване на помощ към центровете за по-безопасен интернет, които са били препоръчани за финансиране в рамките на поканата от 2009 г. |
Действие 3: БОРБА СРЕЩУ НЕЗАКОННОТО СЪДЪРЖАНИЕ И ВРЕДНОТО ПОВЕДЕНИЕ ОНЛАЙН
8. Идентификационен номер: 2.5. ТЕМАТИЧНА МРЕЖА: УЛЕСНЯВАНЕ НА СЪТРУДНИЧЕСТВОТО МЕЖДУ ПРАВОПРИЛАГАЩИТЕ ОРГАНИ В ЕВРОПА И ПО СВЕТА
Очакват се предложения за тематична мрежа за насърчаване на организирания и широкообхватен обмен на най-добри практики между правоприлагащите органи в борбата срещу изготвянето и онлайн разпространението на материали, съдържащи сексуална злоупотреба с деца, в Европа и по света. Очакваният резултат ще представлява координиран общоевропейски и глобален подход, насочен към ограничаване на разпространението на материали, съдържащи сексуална злоупотреба с деца, като се намали обемът на материалите, изготвени и разпространени чрез комуникационни технологии. Този координиран подход ще включва установяването на европейски списък на адреси в интернет на изображения на сексуална злоупотреба с деца, който ще бъде достъпен за националните правоприлагащи органи.
Финансиране на 100 % на намален набор от приемливи разходи (преки разходи за координиране и създаване на мрежата) за тематични мрежи.
9. Идентификационен номер: 2.6. ПОДОБРЯВАНЕ НА ИЗВЪРШВАНИЯ ОТ ПРАВОПРИЛАГАЩИТЕ ОРГАНИ АНАЛИЗ НА НЕЗАКОННИТЕ МАТЕРИАЛИ В МРЕЖИТЕ С РАВНОПРАВЕН ДОСТЪП (P2P)
Очакват се предложения за целеви проект, който би подобрил извършвания от правоприлагащите органи анализ на материали, съдържащи сексуална злоупотреба с деца, като за специфичните нужди на полицията се цели разработването или оптимизирането на технологични инструменти, насочени към идентифициране или улесняване на анализа на доказателствения материал, открит в мрежите с равноправен достъп. Инструментите биха спомогнали за справяне с огромния обем незаконни материали, открити в мрежите с равноправен достъп, като определят и подобряват начините за разграничаване на вероятните нелегални материали за по-подробно проучване от страна на правоприлагащите органи или като намират връзка между отделните доказателства.
Очакват се предложения от страна на правоприлагащи органи, научноизследователски институти (публични и частни), доставчици на технологии и инженерни дружества в областта на извличането на информация според нейното съдържание, машинното зрение и по-специално лицевото разпознаване, определянето на възрастта въз основа на фотография или видеозапис, разпознаване на закономерности, техники за географска локализация, подобряване на образа на изкривено изображениe/видеозапис и т.н.
Финансиране на 50 % от приемливите разходи (като този процент може да бъде увеличен на 75 % за публични институции, малки и средни предприятия и организации с идеална цел).
Действие 4: СЪЗДАВАНЕ НА БАЗА ОТ ЗНАНИЯ
10. Идентификационен номер: 4.1. ПРОЕКТ ЗА ЗАДЪЛБОЧАВАНЕ НА ЗНАНИЯТА: ПРИСТРАСТЯВАНЕ КЪМ ИНТЕРНЕТ
Очакват се предложения за проект за задълбочаване на знанията в областта на пристрастяването на непълнолетните към интернет. Очакваният резултат от проекта е да се разбере в каква степен пристрастяването към интернет представлява онлайн риск за непълнолетните лица в Европа по отношение както на интензивността, така и на разпространението, а също и по какъв начин то се развива и може да бъде избегнато.
Констатациите ще подпомогнат работата за благосъстояние на децата и повишаване на осведомеността и ще предоставят актуални теми за по-нататъшни действия и изследвания.
Методологията на проекта следва да включва както количествен, така и качествен подход. В качествения подход следва да бъдат включени непълнолетни лица със симптоми на пристрастяване към интернет.
Проектите за задълбочаване на знанията ще бъдат финансирани на 100 % от преките приемливи разходи (както е определено в модела за споразумение за предоставяне на безвъзмездни средства), но без непреки (административни) разходи.
11. Идентификационен номер: 4.2. ТЕМАТИЧНА МРЕЖА: НАСЪРЧАВАНЕ И КООРДИНИРАНЕ НА ПРОУЧВАНИЯ ОТНОСНО ПОЛЗВАНЕТО НА НОВИ МЕДИИ ОТ ДЕЦА
Очакват се предложения за тематична мрежа, която да обедини социолози и експерти, ангажирани в областта на детската безопасност в онлайн среда на европейско равнище, като се насърчат и координират проучванията в държавите-членки относно начина, по който хората, особено децата, използват новите медии, за да се определят областите, които дават повод за особена загриженост по отношение на детската безопасност, и да се препоръчат ефективни начини за повишаване на осведомеността и други практически действия в областта.
Мрежата следва да обединява и насърчава съществуващата научноизследователска дейност в ЕС (включително чрез обща база данни), да анализира резултатите и да определя ключовите пропуски в доказателствената основа.
Мрежата следва да обменя експертен опит и да разработва или следи развитието на висококачествени и иновативни научноизследователски стандарти.
Мрежата ще насърчава извършването на нови научни изследвания в Европа на съпоставима основа, като отчита методологичната рамка (научноизследователските насоки), разработени в рамките на проекта EUKidsOnline. Националните членове на мрежата следва да си сътрудничат с други научноизследователски колективи в своята страна и да съдействат на националните центрове за по-безопасен интернет (особено центровете за повишаване на осведомеността).
Финансиране на 100 % на намален набор от приемливи разходи (преки разходи за координиране и създаване на мрежата) за тематични мрежи.
ЧАСТ 2
КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА
Оценката на предложенията ще се извърши въз основа на принципите на прозрачност и равнопоставеност. Тя ще бъде направена от Комисията със съдействието на независими експерти. Всяка кандидатура ще бъде оценявана въз основа на критерии за оценка, разделени в три категории: критерии за допустимост, критерии за възлагане и критерии за подбор. Само предложения, отговарящи на изискванията на критериите за допустимост, ще бъдат подложени на по-нататъшна оценка. Тези критерии са описани по-долу.
12. Критерии за допустимост
При постъпването си всички предложения и заявления ще бъдат подложени на проверка за допустимост, за да се гарантира, че те отговарят на изискванията на поканата и на процедурата за представяне.
Ще бъдат извършвани следните проверки:
|
— |
Получаване на предложението от Комисията на или преди крайния срок — дата и време, посочени в поканата. |
|
— |
Пълнота на предложението. Предложения, които по същество са непълни — т.е. попълнените формуляри не съдържат достатъчно информация за идентифициране на партньорите, техния правен статут и способността им да оценят обхвата на предложения проект — ще бъдат отхвърлени. |
Освен това вносителите на предложения трябва да удостоверят, че не се намират в една от ситуациите, изброени в работната програма, която би изключила тяхното участие.
13. Критерии за възлагане
За оценка на относителните достойнства на получените предложения, за всяко средство за изпълнение на програмата (интегрирани мрежи, целеви проекти и тематични мрежи) ще има специфичен набор от критерии за възлагане със специфични тегловни коефициенти. Описание на тези критерии за отпускане е дадено в работната програма за 2010 г. на „По-безопасен интернет“.
14. Критерии за подбор
Критериите за подбор служат за гаранция, че кандидатите притежават ресурси за съвместно финансиране на проекта и изискваните за успешно завършване на работата професионална компетентност и квалификация.
Критериите за подбор се прилагат въз основа на информацията, съдържаща се в предложението. Ако въз основа на нея се установят случаи на слабости във финансовия капацитет или в професионалната компетентност, може да са необходими компенсационни мерки като например финансови гаранции или други действия. Успешните предложения, допуснати до преговори, ще бъдат обект на официално правно и финансово утвърждаване като изискване за сключване на споразумение за предоставяне на безвъзмездни средства.
Описание на критериите за подбор е дадено в работната програма за 2010 г. на „По-безопасен интернет“.
ЧАСТ 3
АДМИНИСТРАТИВНИ ПОДРОБНОСТИ И КРАЕН СРОК
15. Предложенията трябва да бъдат подготвени, като се използват формулярите в наръчника за кандидатстване, и изпратени на хартия в 1 (един) оригинал и 5 (пет) копия, придружавани от едно копие в електронен формат върху компактдиск CD-ROM, на Комисията на следния адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for the Information Society and Media |
|
Safer Internet |
|
Office EUFO 1194 |
|
Rue Alcide de Gasperi |
|
2920 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
16. Краен срок за получаване на всички предложения: 27 май 2010 г. до 17.00 часа (люксембургско местно време).
Предложения, получени след крайния срок, или изпратени по факс или електронна поща, няма да се разглеждат.
17. Примерен график за оценката и подбора: оценката ще бъде извършена в рамките на два месеца след крайния срок по настоящата покана. Кандидатите ще бъдат информирани за резултатите от техните заявления след извършване на оценката. Графикът за някои нови проекти ще бъде съобразен със съществуващите договори, така че да се гарантира най-ефикасното използване на финансирането.
18. В цялата кореспонденция във връзка с настоящата покана (например когато се отправя искане за получаване на информация или се представя предложение) трябва да се посочва съответният идентификационен номер на частта от поканата.
При представяне на предложение кандидатите приемат процедурите и условията, както са описани в настоящата покана и в документите, на които тя се позовава.
Всички предложения, получени от Европейската комисия, ще бъдат разглеждани като строго поверителни.
Европейската комисия води политика за предоставяне на равни възможности и в тази връзка жените се насърчават специално да представят предложения или да се включат в тяхното изработване.
(1) ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 118.
(2) Решение на Комисията C(2009) 8301, 29.10.2009 г., http://ec.europa.eu/saferinternet
(3) http://ec.europa.eu/saferinternet
(4) Решение № 1351/2008/ЕО, ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 118.
(5) Информация относно препоръчаните за финансиране предложения ще бъде осигурена на http://ec.europa.eu/saferinternet — след като в началото на 2010 г. бъде завършена оценката на поканата за представяне на предложения за 2009 г.
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/13 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5761 — E.ON/Masdar/JV)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 48/08
|
1. |
На 18 февруари 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие E.ON AG, Германия (E.ON), посредством непрякото си дъщерно дружество E.ON Carbon Sourcing GmbH, Германия и Abu Dhabi Future Energy Company, Abu Dhabi, Обединени арабски емирства (Masdar) възнамеряват да създадат съвместно предприятие, за да съчетаят своя капацитет в областта на пречистването на въглерод и да разработят проекти за пречистване на въглерод в определени райони и сфери на технологиите. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5761 — E.ON/Masdar/JV, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).
|
26.2.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 48/14 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5799 — Faurecia/Plastal)
(текст от значение за ЕИП)
2010/C 48/09
|
1. |
На 17 февруари 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Faurecia Exteriors GmbH (Германия), дъщерно дружество на Faurecia S.A. („Faurecia“, Франция), под контрола на PSA Peugeot Citroën SA (Франция), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента на ЕО за сливанията контрол над цялото предприятие Plastal GmbH („Plastal“, Германия) посредством покупка на стопанската дейност и активите на Plastal. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.5799 — Faurecia/Plastal на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).