|
ISSN 1830-365X |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 51 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Комисия |
|
|
2008/C 214/01 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
|
2008/C 214/02 |
||
|
2008/C 214/03 |
||
|
|
V Обявления |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Комисия |
|
|
2008/C 214/04 |
МЕДИА 2007 — Конкурс за проектни предложения — EACEA/19/08 — Подкрепа за промоция и достъп до пазара |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ |
|
|
|
Комисия |
|
|
2008/C 214/05 |
||
|
2008/C 214/06 |
||
|
2008/C 214/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester) ( 1 ) |
|
|
2008/C 214/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2008/C 214/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/1 |
Обменен курс на еврото (1)
21 август 2008 г.
(2008/C 214/01)
1 евро=
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,4814 |
|
JPY |
японска йена |
160,35 |
|
DKK |
датска крона |
7,4595 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,79360 |
|
SEK |
шведска крона |
9,3825 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,6172 |
|
ISK |
исландска крона |
122,21 |
|
NOK |
норвежка крона |
7,9450 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
24,385 |
|
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
|
HUF |
унгарски форинт |
233,88 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,7032 |
|
PLN |
полска злота |
3,3123 |
|
RON |
румънска лея |
3,5319 |
|
SKK |
словашка крона |
30,307 |
|
TRY |
турска лира |
1,7660 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,7011 |
|
CAD |
канадски долар |
1,5598 |
|
HKD |
хонконгски долар |
11,5654 |
|
NZD |
новозеландски долар |
2,0738 |
|
SGD |
сингапурски долар |
2,0905 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 561,77 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
11,4312 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,1390 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,1700 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
13 556,29 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,9480 |
|
PHP |
филипинско песо |
67,350 |
|
RUB |
руска рубла |
36,0720 |
|
THB |
тайландски бат |
50,294 |
|
BRL |
бразилски реaл |
2,3922 |
|
MXN |
мексиканско пeсо |
14,9918 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/2 |
Обобщена информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти, и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001
(2008/C 214/02)
Помощ №: XA 140/08
Държава-членка: Латвия
Регион: —
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Atbalsta shēma “Atbalsts produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošanai”
Правно основание: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību“ 6. pielikuma 3. programma 20.–34. punkts
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2008 г.: 400 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2009 г.: 450 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2010 г.: 500 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2011 г.: 550 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2012 г.: 600 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2013 г.: 650 000 LVL |
Максимален интензитет на помощта: Интензитетът на помощта е 40 %.
Приемливите разходи, свързани със създаването на продуктивни трайни насаждения, са както следва:
Помощта възлиза на 40 % от разходите за създаване на насажденията, в рамките на максималния размер, посочен в следната таблица:
Дата на въвеждане:
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 30 декември 2013 г.
Цел на помощта: Целта на помощта е да осигури ефикасна продукция на плодове и ягодоплодни насаждения, като създаде конкурентен и мултифункционален сектор.
Помощта се предоставя в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006
Обхванат сектор (обхванати сектори): Помощта е предназначена за малки и средни предприятия, осъществяващи първично производство на селскостопански продукти.
Помощта е предназначена за сектора на растениевъдството
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
|
LV-1981 Rīga |
Интернет адрес: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/6.pielikums.doc
Друга информация: Не се предоставя помощ със задна дата за дейности, които вече са били извършени от получателя
Помощ №: XA 141/08
Държава-членка: Латвия
Регион: —
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Atbalsta shēma „Atbalsts kvalitatīvas sēklas sagatavošanai un izmantošanai“
Правно основание: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību“ 3. pielikuma IX atbalsta programma 53.–58. punkts
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
|
Общ размер на схемата за помощ през 2008 г.: 80 000 LVL |
|
|
Общ размер на схемата за помощ през 2009 г.: 100 000 LVL |
|
|
Общ размер на схемата за помощ през 2010 г.: 120 000 LVL |
|
|
Общ размер на схемата за помощ през 2011 г.: 140 000 LVL |
|
|
Общ размер на схемата за помощ през 2012 г.: 160 000 LVL |
|
|
Общ размер на схемата за помощ през 2013 г.: 180 000 LVL |
Максимален интензитет на помощта: Помощта за производството и използването на качествени семена се предоставя в размер на 100 % по отношение на осигуряваните от трети лица консултантски услуги за покриване на таксите за услуги, които не представляват непрекъснати или периодични дейности и не са свързани с нормалните оперативни разходи на предприятието.
Помощта се предоставя на Държавната служба за растителна защита за следните услуги, осигурявани през 2008 година:
Дата на въвеждане:
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 30 декември 2013 г.
Цел на помощта: Целта на помощта е увеличаване на производството и използването на качествени семена за зърнени, фуражни, маслодайни и влакнодайни култури.
Помощта се предоставя в съответствие с член 15, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕО) № 1857/2006
Обхванат сектор (обхванати сектори): Схемата е предназначена за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в първичното производство на селскостопански продукти.
Помощта е предназначена за растениевъдството
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
|
LV-1981 Rīga |
Интернет адрес: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/3.pielikums.doc
Друга информация: Помощта по отношение на производството и използването на качествени семена, която е предназначена за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в първичното производство на селскостопански продукти, ще бъде предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006: в съответствие с член 15, параграф 3 помощта ще се предоставя в натура посредством субсидирани услуги и няма да включва директни плащания на парични суми към производителите, а в съответствие с член 15, параграф 4 помощта ще бъде достъпна за всички, отговарящи на критериите за подпомагане в съответната област, въз основа на обективно определени условия.
Схемата е предназначена за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в първичното производство на селскостопански продукти, и се предоставя под формата на услуги, осигурявани от Държавната служба за растителна защита.
Посредническата организация не получава никаква помощ; цялата помощ се предоставя на крайните получатели.
Няма да се предоставя помощ със задна дата за дейности, които вече са извършени от получателя
Помощ №: XA 146/08
Държава-членка: Латвия
Регион: —
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Atbalsta shēma „Atbalsts lauksaimniecības izstādei“
Правно основание: Ministru kabineta noteikumi „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2008. gadā un tā piešķiršanas kārtību“ 4. pielikuma III atbalsta programma 54.–57. punkts
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2008 г.: 40 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2009 г.: 42 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2010 г.: 44 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2011 г.: 46 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2012 г.: 48 000 LVL |
|
|
Общ размер на помощта по схемата през 2013 г.: 50 000 LVL |
Максимален интензитет на помощта: Помощта за селскостопанско изложение се предоставя в размер на 100 % по отношение на следните разходи:
Дата на въвеждане:
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 30 декември 2013 г.
Цел на помощта: Целта на помощта е да се организира селскостопанско изложение, но което ще има полеви изпитания и демонстрационни дейности за земеделски стопани, ще бъдат показани селскостопански машини и животни, ще се предоставя информация относно потенциала за диверсификация на селските райони и ще бъдат организирани състезания по оран.
Помощта се предоставя в съответствие с член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1857/2006
Обхванат сектор (обхванати сектори): Помощта е предназначена за малки и средни предприятия, осъществяващи първично производство на селскостопански продукти.
Помощта е предназначена за секторите на животновъдството и растениевъдството
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
|
LV-1981 Rīga |
Интернет адрес: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/4.pielikums.doc
Друга информация: Помощ за демонстрационни дейности относно земеделски стопанства и на селскостопански изложения за малки и средни предприятия, осъществяващи първично производство на селскостопански продукти, се предоставя в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006: съгласно член 15, параграф 3 помощта се предоставя в натура посредством субсидирани услуги и не включва директни плащания на парични суми към производителите, а съгласно член 15, параграф 4 помощта е достъпна за всички, отговарящи на критериите за подпомагане в съответната област, въз основа на обективно определени условия. Никаква помощ не остава в посредничещо предприятие; цялата помощ се предава на крайните получатели.
Не се предоставя помощ със задна дата за дейности, които вече са били извършени от получателя
Помощ №: XA 161/08
Държава-членка: Италия
Регион: Provincia autonoma di Trento
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуална помощ: „Programma di aiuti per la prevenzione, il controllo e l'eradicazione della malattia denominata „Apple proliferation“ (Scopazzi del melo). Indennizzo per le perdite di reddito dovute all'abbattimento e alla distruzione degli impianti infetti“
Правно основание:
|
|
Член 10 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 |
|
|
Deliberazione della Giunta provinciale n. 2391 del 31 ottobre 2007 |
|
|
Deliberazione della Giunta provinciale n. 2392 del 31 ottobre 2007 |
|
|
Deliberazione della Giunta provinciale n. 684 del 18 marzo 2008 |
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: 3 000 000 EUR
Максимален интензитет на помощта: Помощта се предоставя до максималната граница от 70 % от приемливите разходи
Дата на въвеждане: Помощта се прилага от 15 декември 2007 г.
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: Помощите може да се предоставят до 31 декември 2009 г.
Цел на помощта: Компенсиране на загубите на доход на селскостопанските производители, причинени от задължителното отсичане и изкореняване на заразените дървета. Приложими разпоредби: член 10 от Регламент (ЕО) № 1857/2006
Степен на помощта: Предоставят се помощи в размер до 70 % от приемливите разходи
Обхванат сектор (обхванати сектори): Код NACE: A 01.24 (Отглеждане на семкови и костилкови плодове)
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Provincia autonoma di Trento |
|
Servizio Aziende agricole e territorio rurale |
|
Via G.B. Trener, 3 |
|
I-38100 Trento |
Интернет адрес: http://www.delibere.provincia.tn.it/ricerca_delibere.asp
(достатъчно е да се въведат номера и годината на решението, което желаете да видите)
Друга информация: —
Помощ №: XA 198/08
Държава-членка: Испания
Регион: Galicia
Наименование на схемата за помощ: Compensaciones complementarias por la aplicación de programas de erradicación de enfermedades de los animales
Правно основание: Orden de ... de ... de 2008, por la que se establecen las compensaciones complementarias por la aplicación de programas de erradicación de enfermedades de los animais, e Galicia y se convocan para el año 2008
Планирани годишни разходи по схемата: 880 000 EUR
Максимален интензитет на помощта: 100 % от компенсацията за загуби от приходите
Дата на въвеждане:
Срок на схемата: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Целта на помощта е да се предостави компенсация за загуби, претърпени в стопанства, в които са били открити заразни болести. Целта е да се създадат механизми за ремонт и да се предоставят обезщетения на собствениците на стопанства за действително понесените щети в резултат на налагането на задължителни мерки по програмите за профилактика и борба с болестите по животните, в съответсвие с член 10 от Регламент (ЕО) № 1857/2006, който посочва, че помощта за компенсиране на загубите на земеделските производители, причинени от прилагането на мерки, насочени към предотвратяване разпространението на болести по животните, е съвместима с Общия пазар
Обхванат сектор (обхванати сектори): Животновъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта: Xunta de Galicia. Consellería del Medio Rural. Dirección General de Producción, Industrias y Calidad Agroalimentaria
Интернет адрес: http://mediorural.xunta.es/externos/borrador_orde_lucro_2008.pdf
Друга информация: Адрес за електронната поща:
dxpica.mediorural@xunta.es
maria.soledad.castro.diaz@xunta.es
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/6 |
Обобщена информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти, и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001
(2008/C 214/03)
Помощ №: XA 205/08
Държава-членка: Нидерландия
Регион: —
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Tegemoetkoming in de genotyperingskosten bij schapen
Правно основание:
|
— |
Artikel 4, 16 en 17 van de Verordening van het Productschap Vee en Vlees van 14 mei 2008 houdende regels ter zake van de erkenning van fokprogramma's, gericht op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen, en, in het geval wordt deelgenomen aan een overeenkomstig deze verordening erkend fokprogramma, regels ter zake van de erkenning van een bepaalde TSE-resistente status van het bedrijf, de daarmee samenhangende bedrijfscertificering en regels ter zake van een te verkrijgen tegemoetkoming in de kosten (Verordening fokken op terugdringing TSE-gevoeligheid bij schapen (PVV) 2008) |
|
— |
Artikel 99 van de Regeling preventie, bestrijding en monitoring van besmettelijke dierziekten, zoönosen en TSE's |
|
— |
Член 12 от Решение 2007/782/ЕО на Комисията от 30 ноември 2007 г. относно одобряването на годишните и многогодишните национални програми и финансовата помощ от Общността за ликвидиране и мониторинг на някои зоонози и болести по животните, представени от държавите-членки за 2008 г. и следващите години (ОВ L 314, 1.12.2007 г., стр. 29) |
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството: 0,10 милиона EUR
Максимален интензитет на помощта: 50 %
Дата на привеждане в действие:
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: До 28 февруари 2009 г.
Цел на помощта: Подпомагане на малки и средни предприятия (МСП)
Обхванат сектор (обхванати сектори): Код NACE A00122 — Отглеждане на овце, кози, коне, магарета, мулета и катъри
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Productschap Vee en Vlees |
|
Postbus 460 |
|
2700 AL Zoetermeer |
|
Nederland |
Интернет адрес: https://bedrijfsnet.pve.agro.nl/scrapie/
Други сведения: С цел селекция за устойчивост на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии на популацията от овце, овцевъдите могат да участват в програми за развъждане, признати от Съвета по търговията с добитък и месо. По горепосочената наредба, овцевъдите, които участват в такива програми за развъждане, могат да получат помощ във връзка с разходите за определяне на генотипа, целящи установяване на генетичната предразположеност на овцете към трансмисивни спонгиформни енцефалопатии. Помощта е максимум 50 % от разходите, като не надхвърля 10 EUR на тест. Овцевъдните стопанства са изключително малки и средни селскостопански предприятия. В съответствие с това, за тази помощ се допускат само МСП.
Помощта за разходите не се изплаща пряко на овцевъдите, а включва намаляване на разходите за тестовете, с които лабораторията ги таксува. Съветът по търговията с добитък и месо изплаща сумата, равна на намалението, на лабораторията.
Помощта удовлетворява условията на член 16, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Що се отнася до привеждането в действие на мярката за помощ, гореспоменатата наредба няма да влезе в сила преди изтичането на 10 работни дни след предоставянето на настоящата информация на Комисията в съответствие с член 20, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 и докато не влезе в сила на 1 юни 2008 г. необходимото изменение на членове 99 до 101 от нидерланската наредба за предпазване, контрол и мониторинг на инфекциозните болести по животните, зоонозите и трансмисивните спонгиформни енцефалопатии. Това изменение предвижда съвместно управление, на основата на което Съветът по търговията с добитък и месо inter alia насърчава сътрудничеството във връзка с отпускането на субсидии. Измененият текст на членове 99 до 101 е включен като приложение
Помощ №: XA 206/08
Държава членка: Естония
Регион: Естония
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Kindlustustoetus
Правно основание:
|
1) |
Maaelu ja põllumajandusturu korraldamise seadus § 63 lõige 1 |
|
2) |
Põllumajandusministri määrus „Kindlustustoetuse taotlemise ja taotluse menetlemise kord ning kindlustustoetuse periood” |
Планирани годишни разходи за схемата: 10 милиона EEK
Максимален интензитет на помощта: 80 %
Дата на въвеждане:
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Да се даде възможност на земеделските производители да намалят рисковете, произтичащи от природни фактори, болести по животните или растенията и внезапното разпространение на вредители, увеличавайки по този начин икономическият капацитет на сектора. Помощта за застрахователни премии е ограничена до 80 % от платените застрахователни премии.
Приемливите разходи са в съответствие с член 12 и мярката отговаря на останалите условия, посочени в Регламент (ЕО) № 1857/2006
Обхванат сектор (обхванати сектори): Помощ за малки и средни предприятия.
Код Nace А001 — Селско стопанство, лов и свързани с тази дейност услуги
Име и адрес на предоставящия орган:
|
Põllumajandusministeerium, |
|
Lai 39/41 |
|
EE-Tallinn |
Интернет адрес: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12805964
http://www.agri.ee/?id=10989
Помощ №: XA 207/08
Държава-членка: Испания
Регион: Navarra
Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуална помощ: Ayudas a las inversiones en maquinaria agrícola de las cooperativas agrarias
Правно основание: Orden Foral de la Consejera de Desarrollo Rural y Medio Ambiente, por la que se establecen las normas que regirán la concesión de ayudas a las inversiones en maquinaria agrícola de las cooperativas agrarias, y se aprueba la convocatoria para el año 2008
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуална помощ, предоставена на предприятието: 1,5 милиона EUR
Максимален интензитет на помощта: Размерът на помощта не може да превишава 40 % от стойността на инвестицията за първо закупуване на нови машини. Този таван може да бъде увеличен на 50 % за получатели, разположени в планински райони или райони в по-неблагоприятно положение. Поставя се таван от 30 % от стойността на инвестицията за употребявани машини, който може да бъде увеличен на 35 % за получатели в планински райони или райони в по-неблагоприятно положение
Дата на въвеждане: Схемата за помощ се прилага от деня на публикуване, на уебсайта на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“ на Европейската комисия, на регистрационния номер на молбата за освобождаване, предвидена в Регламент (ЕО) № 1857/2006
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: От 2008 г. до 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Основната цел на помощта е да се насърчи адаптирането и реорганизацията на съществуващите структури, като се въведе помощ за инвестиции в проекти за селскостопанска механизация на производството, което ще спомогне да се намалят разходите за единица продукция с цел да се гарантира, че селскостопанските производствени системи остават конкурентоспособни, устойчиви и действени. Трябва да се отбележат следните второстепенни цели:
Член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006: Инвестиции в земеделски стопанства: Приемливи разходи: член 4, параграф 4, буква б) — помощ за закупуване на машини и оборудване, включително компютърен софтуер
Обхванат сектор (обхванати сектори): Първично производство на земеделски продукти
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Gobierno de Navarra |
|
Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente |
|
C/ Tudela, no 20 |
|
E-31003 Pamplona (Navarra) |
Интернет адрес: http://www.cfnavarra.es/agricultura/COYUNTURA/AyudasEstado/pdfs/STN008004 %20OF.pdf
Друга информация:
|
Dirección General de Desarrollo Rural |
|
C/ Tudela, no 20 |
|
E-31003 Pamplona |
|
Tlf: (34) 848 422 933 |
|
E-mail: izabalzv@cfnavarra.es |
|
Gobierno de Navarra |
Помощ №: XA 208/08
Държава-членка: Испания
Регион: Comunidad Autónoma de Castilla y León
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Ayudas destinadas a compensar a los agricultores por las pérdidas de producción en los cultivos y producciones de verano, así como los daños ocasionados en las parcelas de viñedo, causados por la plaga de topillo campesino (Microtus arvalis) en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León
Правно основание: Orden AYG/222/2008 por la que se establecen las normas reguladoras para la concesión de las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción ocasionadas por la plaga de topillo campesino en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León
Orden AYG/…/2008, …, por la que se convocan las ayudas destinadas a paliar las pérdidas de producción en los cultivos y producciones de verano, así como los daños ocasionados en las parcelas de viñedo ocasionadas por la plaga de topillo campesino en el territorio de la Comunidad Autónoma de Castilla y León declaradas indemnizables en virtud de la Orden AYG/1401/2007 de 28 de agosto
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: Планираните общи разходи са 1,5 милиона EUR
Максимален интензитет на помощта: Максималният интензитет на помощта за земеделски стопанин се изчислява на базата на реалните загуби, понесени за парцел обработваема земя от стопанството, за който е потвърдено, че болестта е засегнала повече от 15 % от обичайната продукция.
След определяне на засегнатите парцели се изчислява пазарната стойност на загубите, като разликата между очакваната и действителната крайна продукция се умножава по средната пазарна цена на съответния продукт, получена като средна стойност от цените за 2005 г., 2006 г. и 2007 г. (до месец септември включително), като винаги се прилага освобождаване от 15 %.
В никакъв случай максималният интензитет на помощта не може да надхвърля 100 % от загубите
Дата на въвеждане: От датата на публикуване на регистрационния номер на заявлението за освобождаване на уебсайта на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: Схемата за помощ обхваща само 2008 г.
Цел на помощта: Целта на помощта попада в обхвата на член 10, параграф 2: „Помощ, предназначена за компенсиране на земеделските стопани за загубите, причинени от болести по растения и животни или нашествия от вредители“
Обхванат сектор (обхванати сектори): Летни култури и продукти: царевица, цвекло, картофи, други градински култури, семена от люцерна, лози, слънчогледов и люцернов фураж, които не са включени в заявления за оценка на загуби, представени в съответствие с Orden AYG/1191/2007
Име и адрес на органа, предоставящ помощта: Помощта се предоставя от правителството на Кастилия-Леон и се администрира от Генерална дирекция „Селскостопанска продукция“ на Министерството на земеделието и животновъдството с адрес:
C/ Rigoberto Cortejoso, no 14
E-47014 Valladolid
Интернет адрес: Пълният текст на схемата за помощ ще се публикува в официалния вестник на Castilla y León и е достъпен на:
http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013
Преки линкове:
http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/2008/topillos/BasesReguladorasOrdenAYG_222_2008.pdf
http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/2008/topillos/ConvocatoriaAyudaPerdidasCultivosVerano.doc
Помощ №: XA 209/08
Държава-членка: Франция
Регион: Тези действия могат да бъдат финансирани и от регионални органи (регионални или генерални съвети), които пожелаят да направят това, в допълнение към помощите от Националния гаранционен фонд за селскостопански бедствия (НГФСБ) в съответствие с условията за интервенция, определени от френския селскостопански кодекс
Наименование на схемата за помощ: Indemnisation par le Fonds national de garantie contre les calamités agricoles (FNGCA) des dommages causés aux exploitations agricoles par les calamités (Компенсация от Националния гаранционен фонд за селскостопански бедствия (НГФСБ) за щети, причинени на земеделски стопанства от бедствия)
Правно основание:
|
|
Член 11 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 |
|
|
Articles L.361-1 et suivants du Code rural |
|
|
Articles D.361-1 et suivants du Code rural |
Планирани годишни разходи за: 180 милиона EUR от Фонда (усреднено на многогодишна основа, но размерът на разходите зависи от степента на климатични бедствия; следователно е непредсказуем поради естеството си) и неопределена сума от страна на регионалните органи
Максимален интензитет на помощта: Процентният размер на компенсацията на щетите е променлив в зависимост от естеството на бедствието и на засегната продукция. Процентният размер на компенсацията от страна на НГФСБ варира на практика между 12 % и 45 % от размера на загубите. Във всички случаи той е ограничен от френския селскостопански кодекс до 75 %.
Ако се намесят регионални органи, те имат грижата размерът на помощите да не превиши 80 % от загубите в равнинни райони или 90 % в райони в по-неблагоприятно положение
Дата на въвеждане: От датата на публикуване на регистрационния номер на заявлението за освобождаване на уебсайта на Генерална дирекция „Земеделие и развитие на селските райони“
Срок на схемата: До края на 2009 г.
Цел на помощта: Компенсация за щети, понесени от земеделски стопани вследствие на необичаен климатичен феномен, засегнал в значителна степен селскостопанската продукция, който може да се определи като селскостопанско бедствие (или природно бедствие).
Когато се случи климатичен феномен с изключителен размер, префектът на съответния департамент, ако сметне за необходимо, разпорежда извършването на проучване, което му предоставя необходимата информация относно феномена, от който произхожда бедствието, а именно за точното му естество и неговия изключителен характер, както и относно констатираните щети.
Въз основа на резултатите от проучването и становището на свикания от префекта експертен съвет за департамента, префектът отправя запитване дали разглежданото събитие е признато за селскостопанско бедствие.
След преглеждане и становище на Националния застрахователен комитет Министерството на земеделието издава постановление за признаване, че селскостопанско бедствие е засегнало определени имоти и определен район.
За признаване на застрахователно събитие е нужно да се констатира значителна загуба в сравнение с изчислената референтна стойност за даден район и разглежданата продукция.
Тази референтна стойност, наречена „скала“ (barème) във френския селскостопански кодекс, определена на ниво департамент, отговаря на средния добив, изчислен за три години въз основа на петте предходни години, като се изключва най-голямата и най-малката стойност. Фигуриращите в скалата цени са тези, наблюдавани на местно равнище за разглежданата култура в хода на селскостопанската кампания, предхождаща тази, през която е изготвена скалата.
Компенсацията се отпуска от НГФСБ в рамките на наличния бюджет, като загубите се изчисляват поотделно за всяко земеделско стопанство. За да се ползва право на помощ от фонда, загубите за продукция трябва да превишават 30 % или 42 %, ако продукцията се ползва от обвързана с производството помощ по линия на Общата селскостопанска политика (ОСП). Размерът на загубите, за които се ползва право на компенсация, се намалява със сумите, получени по застрахователна схема, както и с разходите, които са спестени по причина на климатичното събитие.
Компенсацията се плаща пряко на производителя, който е понесъл загубите
Обхванат сектор (обхванати сектори): Всички земеделски стопанства, с изключение на големите предприятия, осигуряващи първичното производство на плодове, зеленчуци, лози, маслодайни и протеинови култури, фуражи, парфюмерийни, ароматни и лекарствени култури, както и промишлени култури
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Ministère de l'agriculture et de la pêche — Secrétariat Général — Direction des affaires financières et de la logistique, sous-direction du financement de l'agriculture, bureau du crédit et de l'assurance |
|
78, rue de Varenne |
|
F-75349 Paris SP 07 |
Интернет адрес: http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte/assurance-recolte/downloadFile/FichierAttache_3_f0/exploitations_fngca-080523.pdf?nocache=1211545561.55
и
http://agriculture.gouv.fr/sections/thematiques/exploitations-agricoles/assurance-recolte
V Обявления
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Комисия
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/10 |
МЕДИА 2007
Конкурс за проектни предложения — EACEA/19/08
Подкрепа за промоция и достъп до пазара
(2008/C 214/04)
1. Цели и описание
Настоящият конкурс за проектни предложения се обявява въз основа на Решение № 1718/2006/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 15 ноември 2006 г. за създаване на отделна многогодишна програма на Европейската общност в подкрепа на дейности в областта на аудиовизията (МЕДИА 2007).
Целите на гореспоменатото решение на Съвета са:
|
— |
да се подпомогне и насърчи промоцията и движението на европейски аудиовизуални и кинотворби в рамките на изложения, панаири и аудиовизуални фестивали в Европа и по света, тъй като участието в подобни форуми може да допринесе значително за промоцията на европейски творби и за сътрудничеството между професионалисти в областта на киното и аудиовизията, |
|
— |
да се насърчи работата в мрежа на европейско равнище, като се подкрепят съвместни дейности, осъществявани на европейския и международния пазар от национални обществени и частни институции, работещи в областта на промоцията. |
2. Критерии за участие
Тази покана за представяне на предложения се отнася до европейските фирми, които с дейността си допринасят за реализиране на целите на програма МЕДИА, описани в решениято на Съвета.
Настоящият конкурс е насочен към европейски организации, регистрирани в или управлявани от граждани на страни членки на Европейския съюз или на държави от Европейското икономическо пространство, които участват в програма МЕДИА 2007 (Исландия, Лихтенщайн, Норвегия), както и Швейцария и Хърватия.
3. Бюджет
Максималната сума, одобрена за настоящия конкурс за проектни предложения, възлиза на 2 500 000 EUR.
Финансовата подкрепа от страна на Комисията не може да надвишава 50 % от общите допустими разходи.
Финансовата подкрепа се отпуска под формата на безвъзмездна помощ.
4. Краен срок
Крайни срокове за представяне на предложения:
21 ноември 2008 г.: за проекти, започващи на 1 юни 2009 г. и след това и завършващи най-късно на 31 декември 2009 г.
5. Допълнителна информация
Инструкциите и формулярите за кандидатстване, свързани с поканата за предложения ще намерите на адрес: http://ec.europa.eu/media. Кандидатурите трябва да отговарят на всички условия, описани в пълния текст на конкурса, и трябва да бъдат изложени в предоставените формуляри за кандидатстване.
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ
Комисия
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/12 |
Съобщение от министъра на икономиката на Кралство Нидерландия въз основа на член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди
(2008/C 214/05)
Министърът на икономиката съобщава с настоящото, че е получено заявление за разрешение за проучване на въглеводороди в сектор F6, както е посочено на включената в приложение 3 към наредбата за минното дело (Mijnbouwregeling) карта (Държавен вестник (Staatscourant) 2002 г., № 245).
Съгласно упоменатата в увода директива и член 15 от Закона за мините (Mijnbouwwet) (Бюлетин за закони и постановления (Staatsblad) 2002 г., № 542), министърът на икономиката приканва с настоящото заинтересованите страни да подадат конкурентно заявление за разрешение за проучване на въглеводороди в сектор F6 от нидерландския континентален шелф.
Министърът на икономиката е компетентният орган за издаването на разрешения. Критериите, условията и изискванията, упоменати в член 5, параграфи 1 и 2 и член 6, параграф 2 от горепосочената директива, са определени в Закона за мините (Mijnbouwwet) (Бюлетин за закони и постановления 2002 г., № 542).
Заявления могат да се подават в рамките на 13 седмици от публикацията на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, и се адресират до: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP A/562, Bezuidenhoutseweg 30, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Получените след изтичането на срока заявления няма да бъдат разглеждани.
Решение относно заявленията ще се вземе до дванадесет месеца след изтичането на този срок.
Допълнителна информация може да бъде получена на следния телефонен номер: (31) 70 379 77 62 (лице за контакт: E.J. Hoppel).
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/13 |
Съобщение на министъра на икономиката на Кралство Нидерландия във връзка с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за за проучване, изследване и производство на въглеводороди
(2008/C 214/06)
С настоящото министърът на икономиката съобщава, че е било получено заявление за разрешение за проучване на въглеводороди в блок F11, фигуриращ на картата, приложена като приложение 3 към Наредбата за минодобива (Mijnbouwregeling) (Държавен вестник (Staatscourant) 2002 г., № 245).
Във връзка със споменатата във въведението директива и с член 15 от Закона за минодобива (Mijnbouwwet) (Бюлетин за законите и указите (Staatsblad) 2002 г., № 542), с настоящото министърът на икономиката приканва заинтересованите страни да подават конкурентни заявления за разрешения за проучване на въглеводороди в блок F11 на нидерландския континентален шелф.
Компетентният орган за издаване на разрешения е министърът на икономиката. Критериите, условията и изискванията, посочени в член 5, параграфи 1 и 2 и член 6, параграф 2 от гореспоменатата директива, са определени в Закона за минодобива (Mijnbouwwet) (Бюлетин за законите и указите 2002 г., № 542).
Заявления могат да бъдат подавани в продължение на 13 седмици след публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз и следва да бъдат изпращани до: De Minister van Economische Zaken, ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt, ALP A/562, Bezuidenhoutseweg 30, Postbus 20101, 2500 EC Den Haag, Nederland.
Заявления, получени след изтичането на този срок, няма да бъдат разглеждани.
Решение относно заявленията ще бъде взето не по-късно от 12 месеца след изтичането на този срок.
Допълнителна информация може да бъде получена на следния телефонен номер: (31) 70 379 77 62 (лице за контакти: E.J. Hoppel).
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/14 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 214/07)
|
1. |
На 8 август 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Banco Santander SA („Banco Santander“, Испания) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол върху цялото предприятие Alliance & Leicester plc („Alliance & Leicester“, Обединеното кралство) посредством схема за споразумение и размяна на акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.5293 — Santander/Alliance & Leicester на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/15 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 214/08)
|
1. |
На 13 август 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията GMR Infrastructure Ltd (Malta) под контрола на GMR Holdings Private Ltd и собственост на GMR group („GMR“, Индия) и Ontario Teachers' Pension Plan Board („OTPPB“, Канада) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол над предприятие InterGen NV („InterGen“, Нидерландия) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.5288 — GMR Infrastructure (Malta)/Ontario Teachers' Pension Plan/InterGen на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.
|
22.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 214/16 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 214/09)
|
1. |
На 14 август 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятието Gores Group LLC (САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Siemens Enterprise Communications посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата, с позоваване на COMP/M.5300 — Gores Group LLC/Siemens Enterprise Communications, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.