ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 40

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 51
14 февруари 2008 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2008/C 040/01

Обменен курс на еврото

1

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

Надзорен орган на ЕАСТ

2008/C 040/02

Съобщение на Надзорния орган на ЕАСТ за дерогации за Норвегия от разпоредбите на акта, упоменат в точка 2 от приложение XXI към Споразумението за ЕИП, Регламент (ЕО) № 1165/98 на Съвета относно краткосрочната статистика по отношение на дефинициите на показателите, списъка с показатели и честотата на събиране на данни, според прилагането и изменението от Регламент (ЕО) № 1503/2006 на Комисията

2

2008/C 040/03

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на член 61 от Споразумението за ЕИП и част I, член 1, параграф 3 от Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд — Решение без възражения на Надзорния орган на ЕАСТ

3

2008/C 040/04

Уведомление от норвежките власти относно удължаване на срока за облагане на електроенергията за регионите Finnmark и North Troms с понижен акциз — Разрешаване на държавна помощ съгласно член 61 от Споразумението за ЕИП и член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд — Надзорният орган на ЕАСТ реши да не повдига възражения срещу мярка, за която е изпратено уведомление

4

2008/C 040/05

Лекарствени продукти — Списък на разрешения за пускане на пазара, издадени от държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП за първата половина на 2007 г.

5

 

V   Обявления

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд на ЕАСТ

2008/C 040/06

Молба за консултативно становище от Съда на ЕАСТ, подадена от Stavanger tingrett от 24 октомври 2007 г., по делото L'Oréal Norge AS срещу Per Aarskog AS и други (Дело E-9/07)

15

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

 

Комисия

2008/C 040/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

16

 

ДРУГИ АКТОВЕ

 

Комисия

2008/C 040/08

Публикация на заявление по член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 509/2006 на Съвета относно селскостопански и хранителни продукти с традиционно специфичен характер

17

2008/C 040/09

Известие относно молба по член 30 от Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета — Удължаване на срока — Молба от страна на държава-членка

26

 

Поправка

2008/C 040/10

Поправка на съвместна декларация на Съвета и представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, Европейския парламент и Европейската комисия (ОВ C 25, 30.1.2008 г.)

27

2008/C 040/11

Поправка на обучение за национални съдии по законодателството на ЕО в областта на конкуренцията и съдебното сътрудничество между национални съдии (ОВ C 310, 20.12.2007 г.)

27

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/1


Обменен курс на еврото (1)

13 февруари 2008 г.

(2008/C 40/01)

1 евро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,4586

JPY

японска йена

156,83

DKK

датска крона

7,4557

GBP

лира стерлинг

0,74315

SEK

шведска крона

9,3493

CHF

швейцарски франк

1,6083

ISK

исландска крона

98,30

NOK

норвежка крона

7,9830

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,480

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

263,05

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6964

PLN

полска злота

3,5998

RON

румънска лея

3,6410

SKK

словашка крона

33,032

TRY

турска лира

1,7545

AUD

австралийски долар

1,6251

CAD

канадски долар

1,4562

HKD

хонконгски долар

11,3782

NZD

новозеландски долар

1,8576

SGD

сингапурски долар

2,0659

KRW

южнокорейски вон

1 379,84

ZAR

южноафрикански ранд

11,2064

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,5019

HRK

хърватска куна

7,2661

IDR

индонезийска рупия

13 506,64

MYR

малайзийски рингит

4,7237

PHP

филипинско песо

59,657

RUB

руска рубла

35,9630

THB

тайландски бат

46,748

BRL

бразилски реaл

2,5483

MXN

мексиканско пeсо

15,6953


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

Надзорен орган на ЕАСТ

14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/2


Съобщение на Надзорния орган на ЕАСТ за дерогации за Норвегия от разпоредбите на акта, упоменат в точка 2 от приложение XXI към Споразумението за ЕИП, Регламент (ЕО) № 1165/98 на Съвета относно краткосрочната статистика по отношение на дефинициите на показателите, списъка с показатели и честотата на събиране на данни, според прилагането и изменението от Регламент (ЕО) № 1503/2006 на Комисията

(2008/C 40/02)

Регламент (ЕО) № 1165/98 на Съвета от 19 май 1998 г. относно краткосрочната статистика по отношение на дефинициите на показателите, списъка с показатели и честотата на събиране на данни, адаптиран с Протокол 1 към Споразумението за ЕИП, както е посочено в точка 2 от приложение XXI към него (наричан по-нататък „актът“) установява обща рамка за съставяне на краткосрочна статистика на Общността за бизнес цикъла в Европейското икономическо пространство. Член 13 от акта посочва, че дерогации от разпоредбите на съответните приложения към него могат да бъдат приети по време на преходен период.

Регламент (ЕО) № 1503/2006 на Комисията от 28 септември 2006 г. за прилагане и изменение на Регламент (EО) № 1165/98 на Съвета относно краткосрочна статистика по отношение на дефинициите на показателите, списъка с показатели и честотата на събиране на данни (наричан по-нататък „Регламент (EO) № 1503/2006“) е включен в точка 2в от приложение XXI на Споразумението за ЕИП с Решение № 37/2007 на Съвместния комитет на ЕИП (OВ L 281, 12.10.2006 г., стp. 15). Регламент (EO) № 1503/2006 прилага и изменя акта по отношение на дефинициите на показателите, указани в приложенията от А до Г към акта, както и техните цели, характеристики и начини на изчисляване на съответните индекси, които са описани в приложение I към Регламент (EO) № 1503/2006.

На Надзорния орган на ЕАСТ е възложена задачата да приема дерогации съгласно член 13 от акта по отношение на Исландия, Лихтенщайн и Норвегия.

Норвегия поиска дерогация за предоставянето на първите данни, отнасящи се до променлива D — 310, въведена от Регламент (EO) № 1503/2006.

Надзорният орган на ЕАСТ предостави следните дерогации в съответствие със становището на директорите на националните статистически институти от ЕАСТ, подпомагащи Надзорния орган на ЕАСТ:

НОРВЕГИЯ

Показател

Предмет на дерогацията

Обхват на данни

Край на преходния период

Първи референтен период за новите правила

Първо предоставяне на данни съгласно новите правила

D — 310

Първо предоставяне на данни

NACE 60.24

31.12.2006 г.

Q4/2004

31.12.2006 г.

NACE 74.11, 74.7

31.3.2007 г.

Q1/2005

31.3.2007 г.

NACE 64.2

30.6.2007 г.

Q4/2005

30.6.2007 г.

NACE 61.1, 62.1

30.9.2007 г.

Q1/2006

30.9.2007 г.

NACE 72

31.12.2007 г.

Q2/2006

31.12.2007 г.

NACE 63.12

31.3.2008 г.

Q3/2006

31.3.2008 г.

NACE 74.2

30.9.2008 г.

Q1/2007

30.9.2008 г.

NACE 74.12, 74.14

31.12.2008 г.

Q1/2007

31.12.2008 г.

NACE 63.11

30.6.2009 г.

Q4/2007

30.6.2009 г.

NACE 64.11, 64.12

30.9.2009 г.

Q1/2008

30.9.2009 г.

NACE 74.5

31.12.2009 г.

Q1/2008

31.12.2009 г.

NACE 74.3, 74.4, 74.6

30.9.2010 г.

Q1/2009

30.9.2010 г.


14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/3


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на член 61 от Споразумението за ЕИП и част I, член 1, параграф 3 от Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд

Решение без възражения на Надзорния орган на ЕАСТ

(2008/C 40/03)

Дата на приемане:

12 септември 2007 г.

Държава-членка на ЕАСТ:

Норвегия

Помощ №:

Дело 62756

Име:

Изменение на схемата за центрове за иновации, основани на научни изследвания

Цел:

Основната цел на схемата е да насърчава научните изследвания, развитието и иновациите чрез:

създаване на база от знания, която да стимулира предприятията да правят иновации,

помощ за създаване на активни обединения между предприятията, специализирани в научните изследвания и изследователските групи от институциите за научни изследвания,

подкрепа на изследователските групи, насочени към промишлеността и занимаващи се с изследвания във все още непроучени области (frontier research), както и

чрез стимулиране на обучението на изследователи и предаване на знания, основани на научните изследвания.

Правно основание:

Бяла книга на правителството в областта на научните изследвания за 2005 г. „Commitment to Research“ (Норвежки държавен вестник № 20, 2004-2005 г.) и годишен бюджетен документ от Министерството на образованието и науката, адресиран до Съвета за научни изследвания на Норвегия

Бюджет/продължителност:

140 милиона NOK (близо 17 милиона EUR) годишно/8 години

Можете да намерите автентичния текст на решението, от който е заличена цялата поверителна информация, на следния адрес:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry


14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/4


Уведомление от норвежките власти относно удължаване на срока за облагане на електроенергията за регионите Finnmark и North Troms с понижен акциз

Разрешаване на държавна помощ съгласно член 61 от Споразумението за ЕИП и член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд

Надзорният орган на ЕАСТ реши да не повдига възражения срещу мярка, за която е изпратено уведомление

(2008/C 40/04)

Дата на приемане:

10 октомври 2007 г.

Държава-членка на ЕАСТ:

Норвегия

Помощ №:

Дело 62964

Наименование:

Понижен акциз върху електроенергията за регионите Finnmark и North Troms

Цел:

Облагане с акциз на електроенергия използвана основно като заместител на горива. Акцизът върху електроенергията има за цел да ограничи нарастването на употребата на електроенергия и да насърчи използването на алтернативни енергийни източници в определени региони. Облагането с по-висок акциз би изправило предприятията в упоменатите региони пред затруднения, докато те всъщност и в момента заплащат акциз по тарифа, която е по-висока от минималната тарифа определена съгласно Директива 2003/96/EC, като така продължават да имат стимул за ограничаване на употребата на електроенергия

Правно основание:

Годишно решение на Норвежкия парламент относно акциза върху електроенергията (Stortingets vedtak om forbruksavgift på elektrisk kraft), както и регламент за акцизите (Forskrift om særavgifter)

Бюджет:

70 милиона NOK на година, приблизително 350 милиона NOK за периода 2007-2011 г.

Продължителност:

От 1 януари 2007 г. до 31 декември 2011 г.

Оригиналният текст на решението, в който е изцяло заличена поверителната информация, е достъпен на следния интернет адрес:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/5


Лекарствени продукти — Списък на разрешения за пускане на пазара, издадени от държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП за първата половина на 2007 г.

(2008/C 40/05)

Подкомитет I — За свободното движение на стоки

Във връзка с Решение № 74/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 май 1999 г. Съвместният комитет на ЕИП се приканва да вземе предвид по време на заседанието си на 28 септември 2007 г. следните списъци на разрешителни за пускане на пазара на лекарствени продукти през периода 1 януари-30 юни 2007 г.:

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Списък на новите разрешителни за пускане на пазара

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на подновените разрешителни за пускане на пазара

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Списък на разрешителните за пускане на пазара с удължен срок

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Списък на отнетите разрешителни за пускане на пазара


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Списък на новите разрешителни за пускане на пазара

През периода 1 януари-30 юни 2007 г. в държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП, бяха издадени следните разрешителни за пускане на пазара:

EU номер

Продукт

Държава

Дата на разрешителното

EU/1/06/001-012/IS

Diacomit

Исландия

23.1.2007 г.

EU/1/06/343/001-005

Baraclude

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/06/360/001-010

Champix

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/06/361/001/NO

Luminity

Норвегия

7.2.2007 г.

EU/1/06/363/001-009

Sprycel

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/06/364/001-005

Adrovance

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/364/001-005/IS

Adrovance

Исландия

22.1.2007 г.

EU/1/06/364/001-005/NO

Adrovance

Норвегия

14.2.2007 г.

EU/1/06/365/001-003

Elaprase

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/365/001-003/IS

Elaprase

Исландия

6.2.2007 г.

EU/1/06/365/001-003/NO

Elaprase

Норвегия

30.1.2007 г.

EU/1/06/366/001-004

Tandemact

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/366/001-004/IS

Tandemact

Исландия

24.1.2007 г.

EU/1/06/366/001-004/NO

Tandemact

Норвегия

30.1.2007 г.

EU/1/06/367/001-012

Diacomit

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/367/001-012/NO

Diacomit

Норвегия

9.2.2007 г.

EU/1/06/368/001-002/IS, 011-019/IS

Insulin Human Winthrop Rapid

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/368/001-002/NO, 011-019/NO

Insulin Human Winthrop Rapid

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/06/368/001-057

Insulin Human Winthrop

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/368/003-004/IS, 020-028/IS

Insulin Human Winthrop Basal

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/368/003-004/NO, 020-028/NO

Insulin Human Winthrop Basal

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/06/368/005-006/IS, 029-037/IS

Insulin Human Winthrop Comb 15

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/368/005-006/NO, 029-037/NO

Insulin Human Winthrop Comb 15

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/06/368/007-008/IS, 038-046/IS

Insulin Human Winthrop Comb 25

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/368/007-008/NO, 038-046/NO

Insulin Human Winthrop Comb 25

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/06/368/009-010/IS, 047-055/IS

Insulin Human Winthrop Comb 50

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/368/009-010/NO, 047-055/NO

Insulin Human Winthrop Comb 50

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/06/368/056-057/IS

Insulin Human Winthrop Infusat

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/368/056-057/NO

Insulin Human Winthrop Infusat

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/06/369/001-028

Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/369/001-028/IS

Irbesartan HCT BMS

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/06/369/001-028/NO

Irbesartan HCT BMS

Норвегия

15.2.2007 г.

EU/1/06/370/001-024/IS

Exforge

Исландия

14.2.2007 г.

EU/1/06/370/001-024/NO

Exforge

Норвегия

22.2.2007 г.

EU/1/06/371/001-024/IS

Dafiro

Исландия

14.2.2007 г.

EU/1/06/371/001-024/NO

Dafiro

Норвегия

5.3.2007 г.

EU/1/06/372/001-024/IS

Copalia

Исландия

14.2.2007 г.

EU/1/06/372/001-024/NO

Copalia

Норвегия

5.3.2007 г.

EU/1/06/373/001-024/IS

Imprida

Исландия

14.2.2007 г.

EU/1/06/373/001-024/NO

Imprida

Норвегия

5.3.2007 г.

EU/1/06/374/001

Lucentis

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/374/001/IS

Lucentis

Исландия

12.2.2007 г.

EU/1/06/374/001/NO

Lucentis

Норвегия

7.2.2007 г.

EU/1/06/375/001-033

Irbesartan BMS

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/375/001-033/IS

Irbesartan BMS

Исландия

15.2.2007 г.

EU/1/06/375/001-033/NO

Irbesartan BMS

Норвегия

15.2.2007 г.

EU/1/06/376/001-033

Irbesartan Winthrop

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/376/001-033/IS

Irbesartan Winthrop

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/06/376/001-033/NO

Irbesartan Winthrop

Норвегия

15.2.2007 г.

EU/1/06/377/001-028

Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/377/001-028/IS

Irbesartan HCT Winthrop

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/06/377/001-028/NO

Irbesartan HCT Winthrop

Норвегия

15.2.2007 г.

EU/1/06/378/001-016

Inovelon

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/378/001-016/IS

Inovelon

Исландия

25.2.2007 г.

EU/1/06/378/001-016/NO

Inovelon

Норвегия

15.2.2007 г.

EU/1/06/379/001

Cystadane

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/379/001/IS

Cystadane

Исландия

23.2.2007 г.

EU/1/06/379/001/NO

Cystadane

Норвегия

27.2.2007 г.

EU/1/06/380/001

Prezista

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/380/001/IS

Prezista

Исландия

21.2.2007 г.

EU/1/06/380/001/NO

Prezista

Норвегия

26.2.2007 г.

EU/1/06/381/001-008

Daronrix

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/06/381/001-008/IS

Daronrix

Исландия

26.3.2007 г.

EU/1/06/381/001-008/NO

Daronrix

Норвегия

20.4.2007 г.

EU/1/07/382/001-018

Xelevia

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/07/382/001-018/IS

Xelevia

Исландия

11.4.2007 г.

EU/1/07/382/001-018/NO

Xelevia

Норвегия

18.4.2007 г.

EU/1/07/383/001-018

Januvia

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/07/383/001-018/IS

Januvia

Исландия

10.4.2007 г.

EU/1/07/383/001-018/NO

Januvia

Норвегия

18.4.2007 г.

EU/1/07/384/001-002

Docetaxel Winthrop

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/384/001-002/IS

Docetaxel Winthrop

Исландия

18.5.2007 г.

EU/1/07/384/001-002/NO

Docetaxel Winthrop

Норвегия

10.5.2007 г.

EU/1/07/385/001-004

Focetria

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/385/001-004/IS

Focetria

Исландия

19.6.2007 г.

EU/1/07/385/001-004/NO

Focetria

Норвегия

18.6.2007 г.

EU/1/07/386/001-010

Toviaz

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/386/001-010/IS

Toviaz

Исландия

24.5.2007 г.

EU/1/07/386/001-010/NO

Toviaz

Норвегия

31.5.2007 г.

EU/1/07/387/001-008

Advagraf

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/387/001-008/IS

Advagraf

Исландия

16.5.2007 г.

EU/1/07/387/001-008/NO

Advagraf

Норвегия

18.5.2007 г.

EU/1/07/388/001

Sebivo

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/388/001/IS

Sebivo

Исландия

24.5.2007 г.

EU/1/07/388/001/NO

Sebivo

Норвегия

14.5.2007 г.

EU/1/07/389/001-003

Orencia

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/389/001-003/IS

Orencia

Исландия

18.6.2007 г.

EU/1/07/389/001-003/NO

Orencia

Норвегия

19.6.2007 г.

EU/1/07/390/001-004

Altargo

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/390/001-004/IS

Altargo

Исландия

21.6.2007 г.

EU/1/07/390/001-004/NO

Altargo

Норвегия

21.6.2007 г.

EU/1/07/391/001-004

Revlimid

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/394/001-006

Optaflu

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/07/394/001-006/IS

Optaflu

Исландия

21.6.2007 г.

EU/2/06/064/001-004

ProMeris

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/06/064/001-004/IS

ProMeris

Исландия

18.1.2007 г.

EU/2/06/064/001-004/NO

ProMeris

Норвегия

20.2.2007 г.

EU/2/06/065/001-010

ProMeris Duo

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/06/065/001-010/IS

ProMeris Duo

Исландия

18.1.2007 г.

EU/2/06/065/001-010/NO

ProMeris Duo

Норвегия

20.2.2007 г.

EU/2/06/066/001-012

Prac-Tic

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/06/066/001-012/IS

PRAC-TIC

Исландия

21.1.2007 г.

EU/2/06/066/001-012/NO

Prac-tic

Норвегия

23.1.2007 г.

EU/2/06/067/001-002/IS

Medicinal Oxygen

Исландия

16.3.2007 г.

EU/2/06/068/001-004

Ypozane

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/06/068/001-004/IS

Ypozane

Исландия

26.1.2007 г.

EU/2/06/068/001-004/NO

Ypozane

Норвегия

19.2.2007 г.

EU/2/06/069/001

Cortavance

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/06/069/001/IS

Cortavance

Исландия

23.2.2007 г.

EU/2/06/069/001/NO

Cortavance

Норвегия

20.2.2007 г.

EU/2/06/070/001-003

Meloxicam CEVA

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/06/070/001-003/NO

Meloxicam Ceva

Норвегия

20.2.2007 г.

EU/2/07/071/001-003

Slentrol

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/2/07/071/001-003/IS

Slentrol

Исландия

26.4.2007 г.

EU/2/07/071/001-003/NO

Slentrol

Норвегия

19.6.2007 г.

EU/2/07/073/001-004

Nobilis Influenza H7N1

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/2/07/073/001-004/IS

Nobilis Influenza H7N1

Исландия

1.6.2007 г.

EU/2/07/074/001-006

Prilactone

Лихтенщайн

30.6.2007 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на подновените разрешителни за пускане на пазара

През периода 1 януари-30 юни 2007 г. в държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП, бяха подновени следните разрешителни за пускане на пазара:

EU номер

Продукт

Държава

Дата на подновяване

EU/1/01/200/001

Viread

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/01/200/001/IS

Viread

Исландия

22.1.2007 г.

EU/1/01/200/001/NO

Viread

Норвегия

29.1.2007 г.

EU/1/02/201/001-006/IS

Protopic

Исландия

8.1.2007 г.

EU/1/02/202/001-006/IS

Protopy

Исландия

8.1.2007 г.

EU/1/02/203/001-004

Kineret

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/02/203/001-004/IS

Kineret

Исландия

22.3.2007 г.

EU/1/02/203/001-004/NO

Kineret

Норвегия

18.4.2007 г.

EU/1/02/204/001

Trisenox

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/02/204/001/IS

Trisenox

Исландия

14.3.2007 г.

EU/1/02/204/001/NO

Trisenox

Норвегия

22.3.2007 г.

EU/1/02/205/001-002

Lumigan

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/02/205/001-002/IS

Lumigan

Исландия

14.3.2007 г.

EU/1/02/205/001-002/NO

Lumigan

Норвегия

29.3.2007 г.

EU/1/02/206/001-020

Arixtra

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/206/001-020/IS

Arixtra

Исландия

23.4.2007 г.

EU/1/02/206/001-020/NO

Arixtra

Норвегия

18.5.2007 г.

EU/1/02/207/001-020

Quixidar

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/207/001-020/IS

Quixidar

Исландия

23.4.2007 г.

EU/1/02/207/001-020/NO

Quixidar

Норвегия

18.5.2007 г.

EU/1/02/209/001-008

Dynastat

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/209/001-008/IS

Dynastat

Исландия

25.4.2007 г.

EU/1/02/211/001-005

Dynepo

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/211/001-005, 010-012/IS

Dynepo

Исландия

25.4.2007 г.

EU/1/02/211/001-005, 010-012/NO

Dynepo

Норвегия

18.5.2007 г.

EU/1/02/212/001-026

Vfend

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/212/001-026/IS

Vfend

Исландия

16.5.2007 г.

EU/1/02/212/001-026/NO

Vfend

Норвегия

23.5.2007 г.

EU/1/02/213/001-016

MicardisPlus

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/213/001-016/IS

MicardisPlus

Исландия

23.5.2007 г.

EU/1/02/213/001-016/NO

MicardisPlus

Норвегия

18.6.2007 г.

EU/1/02/214/001-010

Kinzalkomb

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/214/001-010/IS

Kinzalkomb

Исландия

23.5.2007 г.

EU/1/02/214/001-010/NO

Kinzalkomb

Норвегия

18.6.2007 г.

EU/1/02/215/001-014

PritorPlus

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/215/001-014/IS

PritorPlus

Исландия

13.6.2007 г.

EU/1/02/215/001-014/NO

PritorPlus

Норвегия

18.6.2007 г.

EU/1/02/216/001-002

Invanz

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/02/216/001-002/IS

Invanz

Исландия

21.3.2007 г.

EU/1/02/217/001-002

Opatanol

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/217/001-002/IS

Opatanol

Исландия

19.6.2007 г.

EU/1/02/217/001-002/NO

Opatanol

Норвегия

28.6.2007 г.

EU/1/02/219/001-015

Ebixa

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/220/001-005

Tracleer

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/02/220/001-005/IS

Tracleer

Исландия

22.6.2007 г.

EU/1/07/183/001, 004-005, 007-008, 011, 013, 015, 018-029/IS

HBVAXPRO

Исландия

21.2.2007 г.

EU/1/96/014/001-003/IS

Tritanrix HepH

Исландия

21.2.2007 г.

EU/1/96/027/001, 003-005/IS

Hycamtin

Исландия

9.1.2007 г.

EU/1/97/030/028-084

Insuman

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/97/030/033-037, 057-58, 69-72/IS

Insuman Basal

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/97/030/033-037, 057-58, 69-72/NO

Insuman Basal

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/97/030/038-042, 59-60, 73-76/IS

Insuman Comb 15

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/97/030/038-042, 59-60, 73-76/NO

Insuman Comb 15

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/97/030/043-047, 61-62, 77-80/IS

Insuman Comb 25

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/97/030/043-047, 61-62, 77-80/NO

Insuman Comb 25

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/97/030/048-052, 63-64, 81-84/IS

Insuman Comb 50

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/97/030/048-052, 63-64, 81-84/NO

Insuman Comb 50

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/97/030/053-054/IS

Insuman Comb Infusat

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/97/030/053-054/NO

Insuman Comb Infusat

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/97/030/28-32, 55-56, 65-68/IS

Insuman Rapid

Исландия

16.2.2007 г.

EU/1/97/030/28-32, 55-56, 65-68/NO

Insuman Rapid

Норвегия

13.2.2007 г.

EU/1/97/032/001

Leukoscan

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/97/032/001/IS

Leukoscan

Исландия

27.6.2007 г.

EU/1/97/033/001-003

Avonex

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/97/033/001-003/IS

Avonex

Исландия

13.3.2007 г.

EU/1/97/033/001-003/NO

Avonex

Норвегия

20.3.2007 г.

EU/1/97/035/001-004

Refludan

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/97/035/001-004/IS

Refludan

Исландия

14.3.2007 г.

EU/1/97/035/001-004/NO

Refludan

Норвегия

10.4.2007 г.

EU/1/97/037/001

Vistide

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/97/040/001-002

Teslascan

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/97/040/001-002/IS

Teslascan

Исландия

19.6.2007 г.

EU/2/01/030/001-004/NO

Virbagen Omega

Норвегия

14.3.2007 г.

EU/2/02/032/001

Vaxxitek HVT+IBD

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/2/96/002/001-003

Fevaxyn Pentofel

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/2/96/002/001-003/IS

Fevaxyn Pentofel

Исландия

14.3.2007 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Списък на разрешителните за пускане на пазара с удължен срок

През периода 1 януари-30 юни 2007 г. в държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП, бяха удължени сроковете на следните разрешителни за пускане на пазара:

EU номер

Продукт

Държава

Дата на удължаване на срока

EU/1/00/134/030-037

Lantus

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/00/157/035-067

Azomyr

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/00/157/035-067/IS

Azomyr

Исландия

22.5.2007 г.

EU/1/00/157/035-067/NO

Azomyr

Норвегия

5.6.2007 г.

EU/1/00/160/037-069

Aerius

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/00/160/037-069/IS

Aerius

Исландия

22.5.2007 г.

EU/1/00/160/037-069/NO

Aerius

Норвегия

5.6.2007 г.

EU/1/00/161/035/067/IS

Neoclarityn

Исландия

22.5.2007 г.

EU/1/00/161/035-067

Neoclarityn

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/00/161/035-067/NO

Neoclarityn

Норвегия

5.6.2007 г.

EU/1/01/184/069-073

Nespo

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/01/184/069-073/IS

Nespo

Исландия

1.6.2007 г.

EU/1/01/185/069-073

Aranesp

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/01/185/069-073/IS

Aranesp

Исландия

25.5.2007 г.

EU/1/02/211/010-012

Dynepo

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/02/213/013-016

MicardisPlus

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/02/215/013-014

PritorPlus

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/03/251/002

Hepsera

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/03/266/005-006

Bondenza

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/04/276/036/IS

Abilify

Исландия

18.1.2007 г.

EU/1/04/280/008

Yentreve

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/04/281/002-005

Erbitux

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/04/281/002-005/IS

Erbitux

Исландия

21.2.2007 г.

EU/1/04/281/002-005/NO

Erbitux

Норвегия

14.3.2007 г.

EU/1/04/307/011-013

Zonegran

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/05/327/018

Exubera

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/1/05/331/014-037

Ne juin upro

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/06/332/004-006

Omnitrope

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/06/332/004-006/IS

Omnitrope

Исландия

18.5.2007 г.

EU/1/06/349/009-010

Avaglim

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/06/360/011

Champix

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/96/016/004

Norvir

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/98/069/005a, 005b, 006a, 006b

Plavix

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/98/070/005a, 005b, 006a, 006b

Iscover

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/98/089/020-022

Pritor

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/98/090/017-020

Micardis

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/1/98/096/009-012

Temodal

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/1/98/096/009-012/IS

Temodal

Исландия

22.5.2007 г.

EU/1/98/096/009-012/NO

Temodal

Норвегия

29.5.2007 г.

EU/1/99/111/010-011/NO

Stocrin

Норвегия

8.1.2007 г.

EU/1/99/123/012

Renagel

Лихтенщайн

30.6.2007 г.

EU/2/03/040/002

Gonazon

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/03/040/002/IS

Gonazon

Исландия

29.1.2007 г.

EU/2/03/040/002/NO

Gonazon

Норвегия

20.2.2007 г.

EU/2/04/044/006

Aivlosin

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/2/04/045/005-006

Previcox

Лихтенщайн

28.2.2007 г.

EU/2/04/045/007

Previcox

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/2/04/045/007/IS

Previcox

Исландия

21.3.2007 г.

EU/2/97/004/024-025

Metacam

Лихтенщайн

30.4.2007 г.

EU/2/97/004/026-028

Metacam

Лихтенщайн

30.6.2007 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Списък на отнетите разрешителни за пускане на пазара

През периода 1 януари-30 юни 2007 г. в държавите от ЕАСТ, членки на ЕИП, бяха отнети следните разрешителни за пускане на пазара:

EU номер

Продукт

Държава

Дата на отнемане

EU/1/02/236/001-004/IS

Ultratard

Исландия

1.1.2007 г.

EU/1/02/235/001-004/IS

Monotard

Исландия

1.1.2007 г.


V Обявления

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд на ЕАСТ

14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/15


Молба за консултативно становище от Съда на ЕАСТ, подадена от Stavanger tingrett от 24 октомври 2007 г., по делото L'Oréal Norge AS срещу Per Aarskog AS и други

(Дело E-9/07)

(2008/C 40/06)

С писмо от 24 октомври 2007 г., получено в деловодството на съда на 31 октомври 2007 г., към Съда на ЕАСТ бе отправена молба от Follo tingrett (Районен съд на Follo) за консултативно становище по делото Seabrokers L'Oréal Norge AS срещу Per Aarskog AS и други по следните въпроси:

1.

Трябва ли член 7, параграф 1 от Директива 89/104/ЕИО на Съвета да се разбира в смисъл, че собственикът на дадена търговска марка има право да предотврати вноса от трети страни извън ЕИП, когато този внос се извършва без съгласието на собственика на търговската марка?

2.

Трябва ли член 7, параграф 1 от Директива 89/104/ЕИО да се разбира в смисъл, че международното изчерпване е позволено?


ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

Комисия

14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/16


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2008/C 40/07)

1.

На 7 февруари 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятието Berkshire Hathaway Inc. („Berkshire“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Marmon Holdings Inc. („Marmon“, САЩ) посредством покупка на акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Berkshire: холдингова компания конгломерат,

за Marmon: холдингова компания конгломерат.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки относно планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата, с позоваване на COMP/M.5041 — Berkshire Hathaway/Marmon Holdings, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.


ДРУГИ АКТОВЕ

Комисия

14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/17


Публикация на заявление по член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 509/2006 на Съвета относно селскостопански и хранителни продукти с традиционно специфичен характер

(2008/C 40/08)

Тази публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 509/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Комисията в срок от шест месеца от датата на настоящата публикация.

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА РЕГИСТРАЦИЯ НА ХТСХ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 509/2006 НА СЪВЕТА

„PIZZA NAPOLETANA“

ЕО №: IT/TSG/007/0031/09.02.2005

1.   Име и адрес на заявителя

Име:

Associazione Verace Pizza Napoletana

Адрес:

Via S. Maria La Nova, 49 — Napoli

Tел.

Факс

Е-mail:

Име:

Associazione Pizzaiuoli Napoletani

Адрес:

Corso S. Giovanni a Teduccio, 55 — Napoli

Tел.

Факс

Е-mail:

2.   Държава-членка или трета страна

Италия

3.   Спецификация

3.1.   Наименование

„Pizza Napoletana“

Регистрацията е заявена само на италиански език.

Индикацията „Prodotta Secondo la Tradizione napoletana“ (в превод „Произведено според неаполитанската традиция“) и съкращението „STG“ (в превод „ХТСХ“), изписани на логото/етикета на „Pizza Napoletana“ STG са преведени на езика на държавата на производство.

3.2.   Наименованието е

X

традиционно само по себе си

Image

изразява специфичния характер на селскостопанския продукт или храна

3.3.   Заявление за регистрация със или без запазване на наименованието съгласно член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 509/2006

Image

Регистрация със запазване на наименованието

X

Регистрация без запазване на наименованието

3.4.   Вид продукт

Клас 2.3 — Захарни изделия, хляб, пасти, кейкове, бисквити и други печени изделия

3.5.   Описание на селскостопанския продукт или храна, носещи наименованието, упоменато в точка 3.1

„Pizza Napoletana“ STG е печен в пещ продукт с кръгла форма, има променлив диаметър, който не трябва да превишава 35 cm, с повдигнати краища, е централната част е гарнирана. Централната част е с дебелина 0,4 cm, с допустимо отклонение от ± 10 %, а краищата са с дебелина от 1-2 cm. Пицата трябва да бъде мека, разтеглива и лесно да се сгъва на четири.

За „Pizza Napoletana“ STG е характерен повдигнатият край със златист цвят, типичен за продуктите, печени в пещ, мек на пипане и при дегустация; характерен е и гарнираният център, с преобладаващ червен цвят, придаден от доматите, идеално примесен с цвета на маслото и, в зависимост от съставките, със зеленото на ригана и бялото на чесъна; характерни са и белите резени моцарела, подредени на гъсто или раздалечени, зелените листа на босилека, потъмнели при печенето.

Консистенцията на неаполитанската пица е мека, разтеглива и пицата се сгъва лесно; продуктът се поддава лесно на разрязване, има характерен ясно изразен вкус, придаден от повдигнатите краища, които носят привкуса на добре втасал и изпечен хляб, примесен с киселата нотка на доматите, с аромата на риган, чесън или босилек, и с привкуса на печена моцарела.

В края на печенето, пицата мирише много вкусно, с типичен аромат; доматите се освобождават от излишната вода и остават плътни и стегнати; моцарелата „Mozzarella di Bufala Campana“ ЗНП или „Mozzarella“ ХТСХ е разтопена върху пицата; босилекът, чесънът и риганът отделят силен аромат и нямат вид на изгорели при печенето.

3.6.   Описание на метода на производство на селскостопанския продукт или храна, носещи наименованието, упоменато в точка 3.1

Основните суровини за направа на „Pizza Napoletana“ са: брашно от мека пшеница тип „00“ и евентуално добавяне на брашно тип „0“, бирена мая, натурална трапезна вода, белени и/или пресни домати, морска или обикновена сол, необработено маслиново масло (качество extra-vierge). Други съставки, които могат да бъдат използвани за направата на неаполитански пица са: чесън и риган; „Mozzarella di Bufala Campana“ ЗНП, пресен босилек и „Mozzarella“ ХТСХ.

Характеристиките на брашното са следните:

:

W

:

220-380

:

P/L

:

0,50-0,70

:

Водопоемност

:

55-62

:

Стабилност

:

4-12

:

Value index E10

:

max 60

:

Falling number

:

300-400

:

Сух глутен

:

9,5-11 g %

:

Протеини

:

11-12,5 g %

Приготвянето на „Pizza Napoletana“ включва етапите на работа, описани по-долу, които се следват в непрекъснат цикъл и се извършват на едно място.

Приготвяне на тестото

Смесват се брашно, вода, сол и мая. Налива се и литър вода в машината за тесто, разтварят се около 50 до 55 g морска сол, прибавят се 10 % от цялото предвидено брашно, размиват се 3 g бирена мая, задейства се машината за тесто и се добавя постепенно 1,8 kg брашно W 220-380, докато се постигне желаната консистенция, определяна като добрата „точка на тестото“. Тази операция продължава 10 минути.

Тестото трябва да се меси в машина за тесто, за предпочитане с накрайници/вили за месене, в продължение на 20 минути, бавно, до получаване на компактна смес. За получаването на оптимална консистенция на тестото, количеството вода, което дадено брашно може да усвои, е много важно. Тестото не трябва да лепи, а да бъде меко и разтегливо.

Характеристиките на тестото са следните, като се допускат отклонения от ± 10 %:

:

Температура на втасване

:

25 °C

:

Крайно pH

:

5,87

:

Обща киселинност при титруване

:

0,14

:

Плътност

:

0,79 g/cm3 (+ 34 %)

Втасване на тестото

Първи етап: тестото се изважда от машината и се поставя на работен плат в пицарията, където трябва да отлежи два часа, покрито с влажна кърпа, за да не се втвърди повърхността и, за да се образува коричка в следствие на изпаряването на съдържаната в тестото влага. След изтичане на двата часа за втасване, се преминава към оформяне на тестени топки и това се извършва на ръка единствено от майстора на пици (il pizzaiolo). С помощта на шпатула, една точно определена част от втасалото тесто се отрязва върху масата и се оформя на топка. За „Pizza Napoletana“ топките тесто трябва да са с тегло между 180 и 250 g.

Втори етап на втасването: след оформяне на топките започва второ втасване с продължителност от четири до шест часа, като топките отлежават в кутии за хранителни продукти. Това тесто се съхранява на стайна температура и е готово за използване през следващите шест часа.

Обработване на тестените топки

След втасването на тестото, тестената топка се взема от кутията с помощта на шпатула и се поставя на леко работния тезгях в пицарията, върху тънък слой брашно, за да не залепва. Майсторът на пици омесва добре тестената топка и с движение от центъра навън и натискане с пръстите на двете ръце, оформя тестен кръг, който не трябва да е по-дебел от 0,4 cm в центъра, като се допуска отклонение от ± 10 %, а дебелината по краищата е 1 до 2 cm, като по такъв начин се оформят повдигнати краища.

За приготвянето на „Pizza Napoletana“ STG не се позволява никакъв друг начин, още по-малко използването на точилка и/или машина, подобна на механична преса с дискови повърхности.

Гарниране

Неаполитанската пица се гарнира както е посочено по-долу:

с лъжица, в центъра на тестения кръг се изсипват 70 до 100 g обелени нарязани домати,

със спираловидно движение доматите се разнасят по цялата централна повърхност,

със спираловидно движение се добавя солта върху доматите,

по същия начин повърхността се поръсва с риган,

нарязва се на малки резенчета обелена скилидка чесън и се поставя върху доматите,

от съд за олио с чучур, чрез спираловидно движение от центъра навън, се нанася 4-5 g маслиново масло, качество extra-vierge, като се допуска отклонение от + 20 %.

Или:

с лъжица, в центъра на тестения кръг се изсипват 60 до 80 g обелени нарязани домати и/или малки нарязани пресни доматчета,

със спираловидно движение доматите се разнасят по цялата централна повърхност,

със спираловидно движение се добавя солта върху доматите,

слагат се върху доматите 80-100 g Mozzarella di Bufala Campana ЗНП, нарязана на резенчета,

върху пицата се слагат няколко листенца пресен босилек,

от съд за олио с чучур, чрез спираловидно движение от центъра навън, се нанася 4-5 g маслиново масло, качество extra-vierge, като се допуска отклонение от + 20 %.

Или:

с лъжица, в центъра на тестения кръг се изсипват 60 до 80 g обелени нарязани домати,

със спираловидно движение доматите се разнасят по цялата централна повърхност,

със спираловидно движение се добавя солта върху доматите,

слагат се върху доматите 80-100 g, Mozzarella ХТСХ, предварително нарязана на резенчета,

върху пицата се слагат няколко листенца пресен босилек,

от съд за олио с чучур, чрез спираловидно движение от центъра навън, се нанася 4-5 g маслиново масло, качество extra-vierge, като се допуска отклонение от + 20 %.

Печене

Майсторът на пици пренася върху фурнаджийската дървена или алуминиева лопата, като си помага с малко брашно и кръгово движение, гарнираната пица, след това я изплъзва с бързо движение на китката върху долната плоча на пещта, като по този начин гарнировката на пицата не потича. „Pizza Napoletana“ STG се пече само в пещ с дърва, която вдига температура 485 °C, която е условие за доброто приготвяне на „Pizza Napoletana“ STG.

Майсторът на пици трябва да следи печенето на пицата като повдига едната й страна с метална лопатка, извърта пицата към огъня и внимава да не размества началното положение на пицата спрямо долната плоча на пещта, за да предпази пицата от изгаряне при евентуална промяна на температурата. Важно е пицата да бъде еднакво изпечена от всички страни.

Отново с помощта на металната лопатка, след изпичане, майсторът на пици изважда пицата от пещта и я поставя в чиния. Времето за печене не трябва да превишава 60 до 90 секунди.

След изпичането пицата има следните характеристики: доматите се освобождават само от излишната вода и остават плътни и стегнати; моцарелата „Mozzarella di Bufala Campana“ ЗНП или „Mozzarella“ ХТСХ е разтопена върху пицата; босилекът, чесънът и риганът отделят силен аромат и не трябва да бъдат изгорени при печенето.

:

Температура на печене на долната плоча на пещта

:

около 485 °C

:

Температура при свода на пещта

:

около 430 °C

:

Време за печене

:

60-90 секунди

:

Температура на загряване на тестото

:

60-65 °C

:

Температура на загряване на доматите

:

75-80 °C

:

Температура на загряване на маслото

:

75-85 °C

:

Температура на загряване на моцарелата

:

65-70 °C

Съхранение

За предпочитане е неаполитанската пица да се консумира веднага, след като бъде извадена от пещта, на място, там, където е приготвена. Ако не се консумира на мястото на приготвяне, тя не може да бъде охладена или дълбоко замразена, нито съхранена във вакуумна опаковка за по-късна продажба.

3.7.   Специфичен характер на селскостопанския продукт или храна

Ключовите елементи, които определят специфичния характер на разглеждания продукт, са многобройни и пряко свързани с продължителността и начините на извършване на отделните действия, както и с изкусността и опита на майстора.

Конкретно, процесът на приготвяне на „Pizza Napoletana“ се характеризира с: начина на месене, разтегливостта на тестото и спецификата на втасване (на два етапа с определена температура и продължителност); приготвянето и оформянето на тестените топки; обработването и подготвянето на кръга от втасало тесто; подготовката на пещта и характеристиките на печенето (продължителност и температура), особеностите на пещта, която е само на дърва.

За пример е подходящо да бъдат изтъкнати важността на втория етап на втасване, на действията, на работното оборудване, което включва задължителната пещ на дърва и лопатите.

След второто втасване, тестената топка увеличава обема си и съдържанието на влага, в сравнение с предходния период. Под натиска на приложената сила от пръстите на двете ръце, въздухът, затворен в мехурчетата в средата на тестото, бива изтласкан към периферията на тестения кръг и започва да оформя повдигнатите краища на пицата. Тази техника представлява основна характеристика на „Pizza Napoletana“ STG, като повдигнатите краища на тестения кръг задържат всички съставки на гарнировката. За да постигне по-голям диаметър на тестената топка, майсторът на пици прехвърля тестото между двете си ръце като държи дясната си ръка под наклон от 45-60° спрямо работния плот. Тестеният кръг е разположен на работния плот и майсторът го върти благодарение на синхронизирано движение на лявата ръка.

Други начини на приготвяне, и най-вече с точилка или машина, подобна на механична преса с дискови повърхности, не успяват да постигнат еднакво изместване на въздуха от мехурчетата от средата към краищата, за да се получи изцяло хомогенен тестен кръг. Така се получава въздушна пролука, която отделя центъра на кръга от краищата. В резултат на това, ако се използват такива пособия за работа, пицата след изпичането няма да има типичните повдигнати краища, които са една от основните характеристики на „Pizza Napoletana“ STG.

Неаполитанската технология на приготвяне изисква от майстора на пици да подготви серия от три до шест тестени гарнирани кръга, да ги приплъзне умело с точни и бързи движения на ръцете, от работния плот на фурнаджийската лопата, като запази първоначалната им кръгла форма (майсторът изтегля пицата с две ръце, завърта я приблизително на 90° и я поставя на подходяща лопата). Майсторът наръсва фурнаджийската лопата с малко брашно и така помага на пицата да се плъзне по-лесно от лопатата в пещта. Това действие се прави с бързо движение на китката като се държи лопатата под ъгъл от 20-25° спрямо плочата на пещта и се внимава да не изпадне гарнировката от пицата.

Използването на техники, различни от описаните по-горе, не са подходящи, защото съществува риск от увреждане на приготвената за печене пица, при евентуално вземане на пицата с лопатата направо от работния плот.

Пещта на дърва е основен елемент на печенето и обуславя качеството на „Pizza Napoletana“. Техническите й особености са основни за сполучливото приготвяне на традиционната „Pizza Napoletana“. Неаполитанската пещ за пици е изградена с основа от тухли от бигор, над нея има кръгла плоча, наречена „под“ на пещта, а над нея е издигнат купол. Сводът на пещта е от материал, който не поглъща топлина, с цел предотвратяване на нейното разпръскване. Всъщност пропорциите между различните части на пещта са от изключителна важност за доброто изпичане на пицата. Особеността на този вид пещ е в обширната долна плоча, която е съставена от четири кръгли зони от огнеупорен материал. Майсторът повдига пицата със стоманена или алуминиева лопата, поднася я към отвора на пещта, оставя я там и я завърта на 180°. Пицата се поставя на същото място, за да бъде запазена температурата от началото на печенето, но понижена съответно с градусите, погълнати от пицата при печенето.

Ако пицата бъде преместена на друго място, различно от началното, тя ще попадне на температура, равна на началната при нейното печене и това би довело до изгаряне на пицата отдолу.

Всички тези особености водят до ефекта на въздушна камера и придават крайния вид на продукта „Pizza Napoletana“, която е мека и компактна; има повдигнати краища, с бухнало тесто, изключително пръхка, лесно се сгъва на четири. Важно е да се отбележи, че всички други подобни продукти, получени чрез начини на приготвяне, различни от описания по-горе, не могат да постигнат същите визуални и органолептични качества като тези на „Pizza Napoletana“.

3.8.   Традиционен характер на селскостопанския продукт или храна

Появата на неаполитанската пица може да бъде отнесена към периода 1715-1725 г. Винченцо Корадо от град Ория, главен готвач на принц Емануеле ди Франкавила, в писание, посветено на най-често използваните храни в Неапол, заявява, че доматите се използват за гарниране на пици и макарони, и така обединява два продукта, с които Неапол става известен и влиза в историята на гастрономията. Този цитат отбелязва официално съществуването на „Pizza Napoletana“, тестен кръг, гарниран с домати.

Многобройни исторически документи свидетелстват за неаполитанския произход на този кулинарен специалитет. Писателят Франко Салерно заявява, че този продукт е една от най-големите находки на неаполитанската кухня.

Дори речниците по италиански език и енциклопедия Трекани съдържат понятието неаполитанска пица. Изразът „неаполитанска пица“ съществува и в многобрйни литературни текстове.

Първите пицарии се появяват без съмнение в Неапол, градът, в чиито пицарии единствено, до средата на XX век, се предлага този продукт. От XVIII век в града съществуват голям брой места, наричани „пицарии“, а добрите отзиви за тях стигат и до краля на Неапол, Фердинанд дъо Бурбон, който, за да опита това традиционно неаполитанско ястие, не се поколебава да наруши придворния етикет и да влезе в една от най-реномираните пицарии. Оттогава „пицарията“ се превръща в модно място, посветено изцяло на приготвянето на „пици“. Най-известните и най-разпространените неаполски пици били „Marinara“ („Маринара“), създадена през 1734 г., и „Margherita“ („Маргерита“), която съществува от 1796-1810 г. „Маргерита“ била поднесена на кралицата на Италия при посещението й в Неапол през 1889 г., заради цветовете на гарнировката (домати, моцарела и босилек), които напомнят цветовете на италианското знаме.

С течение на времето пицарии се появяват във всички италиански градове и дори извън Италия. Но всички пицарии, макар и не в Неапол, свързват съществуването си с понятието „Pizza Napoletana“ или използват думи, които да подсказват по един или друг начин връзката с Неапол, където от 300 години този продукт запазва цялата си автентичност.

През май 1984 г. неаполитанските майстори на пици изготвят спецификация, свързана с неаполитанската пица и всички представители на професията подписват този документ пред неаполския нотариус Антонио Карананте.

През вековете, понятието „Pizza Napoletana“ се разпространява навсякъде, включително и извън Европа, и по-специално в Централна Америка (в Мексико и Гватемала), в Азия (в Тайланд и Малайзия), а въпросният продукт е познат под името „Pizza Napoletana“, при все че понякога жителите нямам и най-бледа представа къде се намира Неапол.

3.9.   Минимални изисквания и процедури относно проверките на специфичния характер

Проверките, предвидени за храната с традиционно специфичен характер „Pizza Napoletana“, засягат следните аспекти:

Местата на производство, етапите на месене, втасване и приготвяне на тестото, като се следи за доброто протичане на описаните етапи; внимателно контролиране на критичните точки, засягащи производителя; проверка на съответствието на изходните суровини с предвидените в спецификациите; проверка на начините на съхранение и складиране на изходните суровини, проверка на съответствието на крайните характеристики на продукта със съществуващите спецификации.

3.10.   Лого

Съкращението „STG“ (в превод „ХТСХ“) и понятията „Specialità Tradizionale Garantita“ (в превод „Храна с традиционно специфичен характер“) и „Prodotta Secondo la Tradizione napoletana“ (в превод „Произведено според неаполитанската традиция“) се превеждат на официалния език на държавата, в която се приготвя пицата.

Логото на неаполитанската пица има следните характеристики; овално изображение, разположено хоризонтално, бяло на цвят, със светло сив контур, което представлява чиния с пица в нея; изображението е реалистично и в същото време стилизирано, традицията е напълно спазена, представени са класическите съставки на пицата: домати, моцарела, листенца босилек и нишки от маслиново масло.

Под чинията се вижда отражение като сянка, в зелен цвят, което в съчетание с другите цветове, откроява цветовете на италианския трикольор, налични в продукта.

Леко визуално изнесен над изображението на чинията, е представен червен правоъгълник, със силно заоблени ъгли, в който с бели букви, обградени с черно и зелена светлосянка с бял контур и изписано:„PIZZA NAPOLETANA“ STG. Над този надпис и леко вдясно от средата, с по-ситни бели букви в различен шрифт, присъства надписа „Specialità Tradizionale Garantita“ (в превод „Храна с традиционно специфичен характер“) Отдолу, в средата, има надпис със същата дължина, но с по-ситни букви от PIZZA NAPOLETANA STG, бели букви с черен контур: „Prodotta Secondo la Tradizione napoletana“ (в превод „Произведено според неаполитанската традиция“).

Надписи

Букви/шрифт

PIZZA NAPOLETANA STG

Varga

Specialità Tradizionale Garantita

Alternate Gothic

Prodotta secondo la Tradizione napoletana

Varga


Цветове на пицата

Pantone ProSim

C

M

Y

K

Бежов за краищата на пицата

466

11

24

43

0 %

Основен червен за доматения сос

703

0 %

83

65

18

Листа на босилека

362

76

0 %

100

11

Нишки на листата на босилека

562

76

0 %

100

11

Червено за доматите

032

0 %

91

87

0 %

Нишки от маслиново масло

123

0 %

31

94

0 %

Моцарела

600

0 %

0 %

11

0 %

Светлосенки върху моцарелата

5807

0 %

0 %

11

9


Цветове на графичната част и буквите

Pantone ProSim

C

M

Y

K

Сиво по ръба на чинията

P. Grey — 3CV

0 %

0 %

0 %

18

Зелено за сянката на чинията

362

76

0 %

100

11

Червено за карето със заоблени ъгли

032

0 %

91

87

0 %

Бяло с черни ръбове за надписа „PIZZA NAPOLETANA STG“

 

0 %

0 %

0 %

0 %

Бяло с черни ръбове за надписа „Prodotta Secondo la Tradizione napoletana“ (в превод „Произведено според неаполитанската традиция“)

 

0 %

0 %

0 %

0 %

Бяло за надписа „Specialità Tradizionale Garantita“ (в превод „Храна с традиционно специфичен характер“)

 

0 %

0 %

0 %

0 %

Image

4.   Служби или органи, натоварени с проверка на съответствието със спецификациите

4.1.   Име и адрес

Име:

Certiquality SRL

Адрес:

Via Gaetano Giardino, 4

I-20123 Milano

Tел.

Факс

Е-mail:

Image

Обществен

Х Частен

Име:

DNV Det Norske Veritas Italia

Адрес:

Centro Direzionale Colleoni

Viale Colleoni, 9

Palazzo Sirio 2

I-20041 Agrate Brianza (MI)

Tел.:

Факс

Е-mail:

Image

Обществен

Х Частен

Име:

IS.ME.CERT.

Адрес:

Via G. Porzio

Centro Direzionale Isola G1

I-80143 Napoli

Tел.

Факс

Е-mail:

Image

Обществен

Х Частен

4.2.   Специализирани дейности на службите или органите

Трите изброени контролни органа извършват различни проверки в различните части на националната територия.


(1)  OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 1.


14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/26


Известие относно молба по член 30 от Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета — Удължаване на срока

Молба от страна на държава-членка

(2008/C 40/09)

На 17 януари 2008 г. Комисията получи молба по член 30, параграф 4 от Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки от възложители, извършващи дейност във водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги (1).

Тази молба, отправена от Република Италия, се отнася до експресните куриерски услуги в тази страна. Молбата е публикувана в ОВ C 29, 1.2.2008 г., стр. 18. Първоначалният срок изтича на 18 април 2008 г.

Като се има предвид, че службите на Комисията трябва да получат и проучат допълнителна информация, и в съответствие с разпоредбите на член 30, параграф 6, трето изречение, срокът, с който разполага Комисията, за да вземе решение относно тази молба, е удължен с един месец.

Следователно крайният срок изтича на 18 май 2008 г.


(1)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1.


Поправка

14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/27


Поправка на съвместна декларация на Съвета и представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, Европейския парламент и Европейската комисия

( Официален вестник на Европейския съюз C 25 от 30 януари 2008 г. )

(2008/C 40/10)

В съдържанието:

вместо:

„СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИ

Съвет“,

да се чете:

„СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИ

Европейски парламент

Съвет

Комисия“;

На страница 1 в първата рубрика

вместо:

„СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИ

СЪВЕТ“,

да се чете:

„СЪВМЕСТНИ ДЕКЛАРАЦИИ

ЕВРОПЕЙСКИ ПАРЛАМЕНТ

СЪВЕТ

КОМИСИЯ“.


14.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 40/27


Поправка на обучение за национални съдии по законодателството на ЕО в областта на конкуренцията и съдебното сътрудничество между национални съдии

( Официален вестник на Европейския съюз С 310 от 20 декември 2007 г. )

(2008/C 40/11)

На страница 31, последен ред:

вместо:

„Краен срок за подаване на заявления: 15 февруари 2008 г.“

да се чете:

„Краен срок за подаване на заявления: 31 март 2008 г.“