ISSN 1830-365X |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 51 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2008/C 036/01 |
||
2008/C 036/02 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2008/C 036/03 |
||
2008/C 036/04 |
||
2008/C 036/05 |
Обобщена информация, която държавите-членки съобщават, относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията относно приложението на членове 87 и 88 от Договора за ЕО за държавните помощи за заетост ( 1 ) |
|
2008/C 036/06 |
Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия ( 1 ) |
|
|
V Обявления |
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ |
|
|
Комисия |
|
2008/C 036/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets) ( 1 ) |
|
2008/C 036/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP) ( 1 ) |
|
2008/C 036/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/1 |
Обменен курс на еврото (1)
8 февруари 2008 г.
(2008/C 36/01)
1 евро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,4513 |
JPY |
японска йена |
155,89 |
DKK |
датска крона |
7,4527 |
GBP |
лира стерлинг |
0,7448 |
SEK |
шведска крона |
9,4125 |
CHF |
швейцарски франк |
1,6014 |
ISK |
исландска крона |
98,01 |
NOK |
норвежка крона |
8,0245 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
25,658 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
265,48 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,6963 |
PLN |
полска злота |
3,6161 |
RON |
румънска лея |
3,6725 |
SKK |
словашка крона |
33,536 |
TRY |
турска лира |
1,75 |
AUD |
австралийски долар |
1,6233 |
CAD |
канадски долар |
1,4537 |
HKD |
хонконгски долар |
11,322 |
NZD |
новозеландски долар |
1,8466 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0581 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 366,69 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
11,346 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,4261 |
HRK |
хърватска куна |
7,2795 |
IDR |
индонезийска рупия |
13 406,38 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,6899 |
PHP |
филипинско песо |
58,894 |
RUB |
руска рубла |
35,9075 |
THB |
тайландски бат |
45,73 |
BRL |
бразилски реaл |
2,563 |
MXN |
мексиканско пeсо |
15,6472 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/2 |
Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти по възстановяване на държавни помощи и референтните ставки/сконтовите проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 януари 2007 г.
(Публикувано в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1) и Известието на Комисията относно метода за определяне на референтната ставка и размера на сконтовия процент (OB C 273, 9.9.1997 г., стр. 3))
(2008/C 36/02)
От |
До |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
1.1.2008 г. |
… |
5,19 |
5,19 |
8,97 |
5,19 |
4,89 |
5,19 |
5,36 |
5,50 |
5,19 |
5,19 |
5,19 |
5,19 |
7,58 |
5,19 |
5,19 |
6,49 |
5,19 |
6,64 |
5,19 |
5,19 |
6,42 |
5,19 |
8,67 |
5,46 |
5,19 |
5,23 |
6,29 |
1.10.2007 г. |
31.12.2007 г. |
5,42 |
5,42 |
8,30 |
5,42 |
4,90 |
5,42 |
5,58 |
5,50 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
8,54 |
5,42 |
5,42 |
6,49 |
5,42 |
6,64 |
7,00 |
5,42 |
5,94 |
5,42 |
9,10 |
5,49 |
5,42 |
5,20 |
6,83 |
1.9.2007 г. |
30.9.2007 г. |
5,42 |
5,42 |
8,30 |
5,42 |
4,24 |
5,42 |
5,58 |
5,50 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
5,42 |
8,54 |
5,42 |
5,42 |
6,49 |
5,42 |
6,64 |
7,00 |
5,42 |
5,94 |
5,42 |
9,10 |
5,49 |
5,42 |
5,20 |
5,90 |
1.7.2007 г. |
31.8.2007 г. |
4,62 |
4,62 |
8,30 |
4,62 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
9,10 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
1.6.2007 г. |
30.6.2007 г. |
4,62 |
4,62 |
8,30 |
4,62 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
10,17 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
1.1.2007 г. |
31.5.2007 г. |
4,62 |
4,62 |
8,30 |
4,62 |
4,24 |
4,62 |
4,76 |
5,50 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
4,62 |
8,54 |
4,62 |
4,62 |
6,49 |
4,62 |
6,64 |
7,00 |
4,62 |
5,94 |
4,62 |
10,17 |
4,68 |
4,62 |
5,20 |
5,90 |
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/3 |
Информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (EО) № 1857/2006 на Комисията за приложението на членове 87 и 88 от Договора към държавните помощи за малки и средни предприятия, които произвеждат селскостопански продукти и с изменения Регламент (EО) № 70/2001
(2008/C 36/03)
Помощ №: XA 213/07
Държава-членка: Република Словения
Регион: Mestna občina Slovenj Gradec
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013
Правно основание: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013 (II. Poglavje)
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
2007 г.: 70 804,00 EUR |
|
2008 г.: 72 290,88 EUR |
|
2009 г.: 73 808,99 EUR |
|
2010 г.: 75 358,98 EUR |
|
2011 г.: 76 941,52 EUR |
|
2012 г.: 78 557,29 EUR |
|
2013 г.: 80 207,00 EUR |
Максимален интензитет на помощта:
1. Инвестиции в земеделски стопанства за първично производство:
— |
до 50 % от подлежащите на възстановяване разходи в районите в по-неблагоприятно положение, |
— |
до 40 % от подлежащите на възстановяване разходи в останалите райони, |
— |
до 60 % от подлежащите на възстановяване разходи в районите в по-неблагоприятно положение и до 50 % в останалите райони, когато инвестициите се правят от млади земеделски стопани през първите пет години след започване на дейността. |
Целта на помощта е да се инвестира в обновяване на земеделски стопанства, в закупуване на оборудване за производство на селскостопански продукти и в трайни насаждения, както и за подобряване качеството на обработваемите земи и пасищата.
2. Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради:
— |
до 100 % от реалните разходи за инвестиции в непроизводствени наследствени ценности, |
— |
до 60 % от реалните разходи, или 75 % в районите в по неблагоприятно положение, по отношение на инвестициите в производствени активи на стопанствата, при условие че тези инвестиции не водят до каквото и да е било увеличение на техния производствен капацитет, |
— |
може да бъде отпусната допълнителна помощ в размер до 100 % за покриване на допълнителните разходи, възникнали от използването на традиционни материали, необходими за поддържане на наследствените характеристики на сградите. |
3. Преместване на селскостопански сгради в името на обществения интерес:
— |
до 100 % от реално осъществените разходи, ако преместването се състои само от разглобяване, изнасяне и повторно изграждане на съществуващи съоръжения, |
— |
когато преместването води до ползи за земеделския стопанин от по-съвременните съоръжения, той трябва да участва с най-малко 60 %, или 50 % в районите в по-неблагоприятно положение, от повишението на стойността на съответните съоражения след преместването. Ако получателят на помощта е млад земеделски стопанин, неговото участие трябва да възлиза съответно най-малко на 55 или 45 %, |
— |
в случай че в резултат на преместването се увеличи производствения капацитет, получателят трябва да участва с минимум 60 %, или 50 % за районите в по-неблагоприятно положение, от разходите, свързани с това увеличаване. Ако получателят на помощта е млад земеделски стопанин, това участие е съответно поне 55 или 45 %. |
4. Помощ за заплащане на застрахователни премии:
— |
размерът на общинското съфинансиране отговаря на разликата между стойността на съвместно финансираните застрахователни премии от държавния бюджет и до 50 % от подлежащите на възстановяване разходи за застрахователни премии за застраховане на културите и плодовете, както и за застраховане на добитъка срещу заболяване. |
5. Помощ за препарцелиране на земи:
— |
до 100 % от реално осъществените разходи. |
6. Помощ за насърчаване производството на качествени селскостопански продукти:
— |
до 100 % от реално осъществените разходи; помощта се предоставя под формата на финансирани услуги и не бива да включва директни плащания на парични суми към производителите. |
7. Предоставяне на техническа помощ:
— |
до 100 % от разходите за образование и обучение, за консултантски услуги, предоставяни от трети страни, за организиране на форуми, състезания, изложби и панаири, за публикации и интернет страници. Помощта се отпуска под формата на субсидирани услуги и не може да включва директни плащания на парични суми към производителите |
Дата на въвеждане: 2007 г. (или датата, на която правилникът влиза в сила)
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Подпомагане на МСП
Позоваване на членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 и подлежащи на възстановяване разходи: Глава II от проекто-правилника „Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v Mestni občini Slovenj Gradec za programsko obdobje 2007-2013“ включва мерки, които представляват държавна помощ в съответствие със следните членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 на Комисията от 15 декември 2006 г. за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 3):
член 4: Инвестиции в земеделски стопанства,
член 5: Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради,
член 6: Преместване на селскостопански сгради в името на обществения интерес,
член 12: Помощ за заплащане на застрахователни премии,
член 13: Помощ за препарцелиране на земи,
член 14: Помощ за насърчаване на производството на качествени селскостопански продукти,
член 15: Предоставяне на техническа помощ в селскостопанския сектор
Обхванат сектор (обхванати сектори):
— |
Животновъдство (едър рогат добитък, свине, овце и кози и др.) |
— |
Растениевъдство |
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Mestna občina Slovenja Gradec |
Šolska ulica 5 |
SLO-2380 Slovenj Gradec |
Интернет адрес: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200772&dhid=91254
Друга информация: Мярката за заплащане на застрахователни премии за застраховане на културите и плодовете включва следните неблагоприятни климатични явления, които могат да се определят като природни бедствия: пролетна слана, градушка, мълния, пожар, причинен от мълния, бури и порои.
Общинският правилник е съобразен с изискванията на Регламент (ЕО) № 1857/2006 по отношение на мерките, които общината трябва да предприеме, и на приложимите общи разпоредби (стъпки, предшестващи отпускането на помощта, натрупване, прозрачност и мониторинг на помощта)
Подпис на отговорното лице
Кмет Mestna občina Slovenj Gradec
Matjaž ZANOŠKAR
Помощ №: XA 214/07
Държава-членка: Република Словения
Регион: Občina Puconci
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Podpora programom razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci 2007-2013
Правно основание: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci (II. Poglavje)
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
2007 г.: 63 000 EUR |
|
2008 г.: 90 000 EUR |
|
2009 г.: 90 000 EUR |
|
2010 г.: 90 000 EUR |
|
2011 г.: 120 000 EUR |
|
2012 г.: 120 000 EUR |
|
2013 г.: 120 000 EUR |
Максимален интензитет на помощта:
1. Инвестиции в земеделски стопанства за първично производство:
— |
до 50 % от подлежащите на възстановяване разходи в районите в по-неблагоприятно положение, |
— |
до 40 % от подлежащите на възстановяване разходи в останалите райони. |
Целта на помощта е да се инвестира в обновяване на земеделски стопанства, в закупуване на оборудване за производство на селскостопански продукти и в трайни насаждения, както и за подобряване качеството на обработваемите земи и пасищата.
2. Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради:
— |
до 100 % от реалните разходи за инвестиции в непроизводствени наследствени ценности, |
— |
до 60 % от реалните разходи, или 75 % в районите в по неблагоприятно положение, за инвестиции в производствени активи на стопанствата, при условие че тези инвестиции не водят до каквото и да било увеличение на неговия производствен капацитет, |
— |
може да бъде отпусната допълнителна помощ в размер до 100 % за покриване на допълнителните разходи, възникнали от използването на традиционни материали, необходими за поддържане на наследствените характеристики на сградите. |
3. Помощ за заплащане на застрахователни премии:
— |
размерът на общинското съфинансиране отговаря на разликата между стойността на съвместно финансираните застрахователни премии от държавния бюджет и до 50 % от подлежащите на възстановяване разходи за застрахователни премии за застраховане на културите и плодовете, както и за застраховане на добитъка срещу заболяване. |
4. Помощ за препарцелиране на земи:
— |
до 100 % от реално осъществените разходи във връзка с правни или административни процедури. |
5. Помощ за насърчаване производството на качествени селскостопански продукти:
— |
до 100 % от реално осъществените разходи, помощта се предоставя под формата на финансирани услуги и не трябва да включва директни плащания на парични суми към производителите. |
6. Предоставяне на техническа помощ:
— |
до 100 % от разходите за образование и обучение, за консултантски услуги, предоставяни от трети страни, за организиране на форуми, състезания, изложби и панаири, за публикации и интернет страници. Помощта се отпуска под формата на финансирани услуги и не трябва да включва директни плащания на парични суми към производителите |
Дата на въвеждане: 2007 г. (или датата, на която правилникът влиза в сила)
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Подпомагане на МСП
Позоваване на членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006: Глава II от проектоправилника „Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči na področju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Puconci“ включва мерки, които представляват държавна помощ в съответствие със следните членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 3):
член 4: Инвестиции в земеделски стопанства за първичното производство,
член 5: Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради,
член 12: Помощ за заплащане на застрахователни премии,
член 13: Помощ за препарцелиране на земи,
член 14: Помощ за насърчаване производството на качествени селскостопански продукти,
член 15: Предоставяне на техническа помощ в селскостопанския сектор
Обхванат сектор (обхванати сектори): Земеделие — Pастениевъдство и животновъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Občina Puconci |
Puconci 80 |
SLO-9201 Puconci |
Интернет адрес: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200773&dhid=91273
Друга информация: Мярката за заплащане на застрахователни премии за застраховане на културите и плодовете включва следните неблагоприятни климатични явления, които могат да се определят към природни бедствия: пролетна слана, градушка, мълния, пожар, причинен от мълния, бури и порои.
Общинският правилник е съобразен с изискванията на Регламент (ЕО) № 1857/2006 по отношение на мерките, които общината трябва да предприеме, и на приложимите общи разпоредби (стъпки, предшестващи отпускането на помощта, натрупване, прозрачност и мониторинг на помощта)
Подпис на отговорното лице
Кмет на Puconci
Ludvik NOVAK
Помощ №: XA 215/07
Държава-членка: Република Словения
Регион: Območje Občine Zreče
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Podpore programom razvoja podeželja v Občini Zreče 2007-2013
Правно основание: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v Občini Zreče
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството:
|
2007 г.: 25 000 EUR |
|
2008 г.: 25 600 EUR |
|
2009 г.: 26 200 EUR |
|
2010 г.: 26 900 EUR |
|
2011 г.: 27 600 EUR |
|
2012 г.: 28 320 EUR |
|
2013 г.: 29 000 EUR |
Максимален интензитет на помощта:
1. Инвестиции в земеделски стопанства за първично производство:
— |
до 40 % от подлежащите на възстановяване разходи за инвестиции. |
Целта на помощта е да се инвестира в обновяване на земеделски стопанства, в закупуване на оборудване за производство на селскостопански продукти и в трайни насаждения, както и за подобряване качеството на обработваемите земи и пасищата.
2. Съхраняване на традиционни сгради:
— |
до 60 % от реалните разходи за инвестиции за съхраняване на непроизводствени наследствени ценности, намиращи се в земеделските стопанства, и за инвестиции за съхраняване на производствени активи на стопанствата, при условие че тези инвестиции не водят до каквото и да било увеличение на неговия производствен капацитет. |
3. Помощ за заплащане на застрахователни премии:
— |
размерът на общинската помощ отговаря на разликата между стойността на съвместно финансираните застрахователни премии от държавния бюджет и до 50 % от подлежащите на възстановяване разходи за застрахователни премии за застраховане на културите и продуктите, както и за застраховане на добитъка срещу заболяване. |
4. Предоставяне на техническа помощ в селскостопанския сектор:
— |
до 100 % от разходите за образование и обучение на земеделските стопани, за консултантски услуги, за организиране на форуми, състезания, изложби и панаири, за публикации, каталози и интернет страници и за разпространяване на научни познания. Помощта трябва да бъде отпусната под формата на финансирани услуги и не трябва да включва директни парични плащания на производителите |
Дата на въвеждане: 2007 г. (или датата, на която правилникът влиза в сила)
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Подпомагане на малки и средни предприятия (МСП)
Позоваване на членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 и подлежащи на възстановяване разходи: Глава III от проектоправилника „Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči v Občini Zreče“ включва мерки, които представляват държавна помощ в съответствие със следните членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 за прилагане на членове 87 и 88 от Договора към държавната помощ за малки и средни предприятия, осъществяващи дейност в производството на селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 3):
член 4: Инвестиции в земеделски стопанства,
член 5: Съхраняване на традиционен ландшафт и сгради,
член 12: Помощ за заплащане на застрахователни премии,
член 15: Предоставяне на техническа помощ в селскостопанския сектор
Обхванат сектор (обхванати сектори): Земеделие — Pастениевъдство и животновъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Občina Zreče |
Cesta na Roglo 13b |
Zreče |
Интернет адрес: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200772&dhid=91260
Друга информация: Мярката за заплащане на застрахователни премии за застраховане на културите и продуктите включва следните неблагоприятни климатични явления, които могат да се определят като природни бедствия: пролетна слана, градушка, мълния, пожар, причинен от мълния, бури и порои.
Общинският правилник е съобразен с изискванията на Регламент (ЕО) № 1857/2006 по отношение на мерките, които общината трябва да предприеме, и на приложимите общи разпоредби (стъпки, предшестващи отпускането на помощта, натрупване, прозрачност и мониторинг на помощта)
Подпис на отговорното лице
Кмет
Boris PODVRŠNIK
Помощ №: XA 216/07
Държава-членка: Италия
Регион: Lombardia
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito
Правно основание:
— |
Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura», art. 17 «Interventi sugli abbandoni produttivi ed abbattimenti» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 24.11.2006 n. 13296 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 30.11.2006 n. 13723 «Modifica al decreto D.S. Sanità n. 13296/206 recante misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 28.12.2006 n. 15523 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia. Revoca del decreto D.G. Sanità n. 13723 del 30.11.2006» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 2.2.2007 n. 816 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 20.2.2007 n. 1500 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 12.3.2007 n. 2329 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia — modifica al decreto della D.G. Sanità n. 15523/06» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 9.5.2007 n. 4619 «Misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Regione Lombardia» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 26.6.2007 n. 6929 «Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia. Revoca decreti DG Sanità n. 4619/07 e n. 5941/07» ed in particolare il punto 5 del capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti |
— |
Decreto della D.G. Sanità 19.1.2007 n. 3890 «Malattia vescicolare del suino, misure sanitarie in zona di protezione» |
— |
Decreto della D.G. Sanità 26.6.2007 n. 6929, punto 5 del capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti |
— |
bozza di D.G.R. recante «Misure regionali di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti da virus della malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito» |
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: 5 млн. ЕUR
Максимален интензитет на помощта: До 100 %
Дата на въвеждане: От 15 септември 2007 г.
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2007 г.
Цел на помощта: Възстановяване на щетите, причинени от епизоотия.
Прилага се член 10 от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Предвижда се отпускането на помощ за възстановяване на приемливите щети, нанесени при затваряне по санитарни съображения.
Периодите, в които отглеждането е било прекратено по санитарни съображения, се удостоверяват с декларации от компетентните за района санитарни органи.
Загубата от печалбата се отчита по различен начин, тъй като в огнищата на заразата стопанството се затваря напълно, а животните се заколват, докато в стопанствата от зоната на защита и наблюдение съществува забрана за движение на животните, която води до по-големи разходи, свързани с поддържането и намаляването на пазарната стойност.
Вследствие на това:
в огнищата на заразата загубата от печалбата се признава, като се вземе предвид броят на всички заклани животни в периода между клането и вдигането на забраната по отношение на стопанствата,
в зоните на защита и наблюдение животните за разплод няма да бъдат взети предвид и ще се отчете периодът, в който стопанствата са били задължени да останат затворени, като това се отнася единствено за евентуалните непродадени животни.
Възстановяването, отпуснато за получателите, които участват в „Плана за унищожаване и наблюдение на везикуларни болести по свинете на територията на Regione Lombardia“, се изчислява въз основа на структурните данни и икономическите показатели на мрежата RICA, публикувани от INEA (Istituto Nazionale di Economia Agraria)
Обхванат сектор (обхванати сектори): Свиневъдство
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Regione Lombardia |
Direzione generale Agricoltura |
Via Pola, 12/14 |
I-20124 Milano |
Интернет адрес: www.regione.lombardia.it
www.agricoltura.regione.lombardia.it
Друга информация: —
Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie
Dr.ssa Enrica Gennari
Помощ №: XA 226/07
Държава-членка: Република Литва
Регион: —
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Parama kreditų palūkanoms kompensuoti (Nr. XA 61/07 pakeitimas)
Правно основание: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-380 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-159 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus be UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“.
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-378 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: Планираните годишни разходи възлизат на 5 000 000 LTL (1,45 млн. EUR по официалния обменен курс)
Максимален интензитет на помощта: Максималният интензитет на помощта на проект е 40 % от приемливите разходи
Дата на въвеждане:
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Помощи за МСП.
Помощта, предоставена по схемата, представлява помощ за инвестиции в земеделски стопанства.
Целта на тази схема е да се създадат по-благоприятни условия за кредитиране и по този начин да се допринесе за насърчаване на инвестициите в селските райони.
Схемата е установена съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Част от сумата се възстановява, ако приемливите разходи по проекта попадат в следните категории:
Обхванат сектор (обхванати сектори): Първично производство на селскостопански продукти
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
Интернет адрес: http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3585&langparam=LT
http://www.zum.lt/min/Isakymai/dsp_isakymas.cfm?IsakymasID=3584&langparam=LT
Друга информация: Интензитетът на държавната помощ ще бъде изчислен в съответствие с метода, нотифициран на Комисията, който е одобрен с решения на Комисията относно мерки за държавна помощ N 114/05 „Parama kreditų palūkanoms kompensuoti“ (Решение С(2006) 6786), N 112/05 „Parama žemės pirkimui“ (Решение С(2006) 5704), N 371/05 „Parama panaudotos linų sektoriaus technikos pirkimui“ (Решение С(2006) 6867)
Помощ №: XA 227/07
Държава-членка: Латвия
Регион: —
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството получател на индивидуалната помощ: Atbalsta shēma “Atbalsts ieguldījumiem lauksaimniecības nozarē”
Правно основание: Ministru kabineta 2007. gada 23. janvāra noteikumi Nr. 78 “Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2007. gadā un tā piešķiršanas kārtību” 6. pielikuma III, IV atbalsta programma
Планирани годишни разходи за схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: Общият размер на наличната сума по схемата за помощ възлиза на 7 000 000 LVL за 2007 г. и на 10 000 000 LVL за 2008 г.
Максимален интензитет на помощта: Размерът на помощта е до 25 % в случай на: закупване на ново технологично оборудване, използвано за селскостопанско производство; закупуване на компютърен софтуер и хардуер; закупуване на съвременни трактори и свързаното с тях оборудване, използвано в селското стопанство; закупуване на ремаркета за транспортиране на животни.
Размерът на помощта е до 40 % от разходите за създаване на овощни градини, като се прилагат следните тавани:
Помощта за създаване на градини с постоянни насаждения обхваща всички сектори на овощарството и не налага никакви ограничения по отношение на получателите. По този начин се изпълняват условията, посочени в член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006
Дата на въвеждане: От датата на публикуване на схемата за помощ
Срок на схемата или на предоставената индивидуална помощ: До 30 юли 2008 г.
Цел на помощта: Помощта има за цел подпомагането на инвестициите в селското стопанство с оглед увеличаване на добавената стойност на селскостопанското производство и повишаване качеството на производството.
В случай че се създават градини с постоянни насаждения, на условията за финансиране отговарят следните разходи:
Горепосоченото е в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006
Обхванат сектор (обхванати сектори): Помощта е предназначена за малки и средни предприятия, осъществяващи селскостопанска дейност
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
Latvijas Republikas Zemkopības ministrija |
Rīga, LV-1981 |
Rīga 30.8.2007. |
Интернет адрес: http://www.zm.gov.lv/doc_upl/N0186_7p6.doc
Друга информация: Латвийските органи потвърждават, че ще изпълнят изискванията на параграф 22 от Регламент (ЕО) № 1857/2006
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/10 |
Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия
(2008/C 36/04)
Помощ № |
XA 7044/07 |
||
Държава-членка |
Република Литва |
||
Регион |
— |
||
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ |
Parama kreditų palūkanoms kompensuoti (Nr. XA 7020/07 pakeitimas) |
||
Правно основание |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2007 m. rugpjūčio 10 d. įsakymas Nr. 3D-378 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-160 „Dėl Dalies palūkanų už investicinius kreditus, paimtus nuo 2007 m. gegužės 1 d. ir suteiktus su UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantija, kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo“ |
||
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството |
Схема за помощ |
Общ годишен размер |
4,0 милиона LTL (1,16 милиона EUR по официалния обменен курс) |
Гарантирани заеми |
— |
||
Индивидуална помощ |
Общ размер на помощта |
— |
|
Гарантирани заеми |
— |
||
Максимален интензитет на помощта |
Съгласно член 4, параграфи 2-6 и член 5 от същия регламент |
Да |
|
Дата на привеждане в действие |
1.5.2007 г. |
||
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ |
До 30.6.2008 г. (1) |
||
Цел на помощта |
Помощ за МСП |
Да |
|
Засегнат/и икономически сектор/и |
Ограничава се до определени сектори |
Да |
|
Всички производствени сектори Всички услуги |
Производство (включително преработка на земеделски продукти) и услуги в областта на селското стопанство |
||
Име и адрес на предоставящия орган |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6), LT-01103 Vilnius |
||
Големи индивидуални грантове за помощ |
Съгласно член 6 от същия регламент |
Да |
Помощ № |
XA 7045/07 |
||||||
Държава-членка |
Италия |
||||||
Регион |
Lombardia |
||||||
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ |
Interventi regionali in materia di agriturismo, educazione alimentare ed ambientale, artigianato, commercio, manutenzione del territorio, turismo rurale, trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli, servizi essenziali, servizi immateriali |
||||||
Правно основание |
|
||||||
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството |
Схема за помощ |
Общ годишен размер |
30 милиона EUR |
||||
Гарантирани заеми |
— |
||||||
Индивидуална помощ |
Общ размер на помощта |
— |
|||||
Гарантирани заеми |
— |
||||||
Максимален интензитет на помощта |
Съгласно член 4, параграфи 2-6 и член 5 от същия регламент |
Да |
|||||
Дата на привеждане в действие |
1.10.2007 г. |
||||||
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ |
До 31.12.2013 г. |
||||||
Цел на помощта |
Подпомагане на МСП |
Да |
|||||
Засегнати икономически сектори |
Всички сектори, отговарящи на условията за отпускане на помощ за МСП |
Не |
|||||
Ограничава се до определени сектори |
Да. Селско стопанство Лов Горски сектор Туризъм Търговия Занаятчийство Услуги |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
или |
|
||||||
Стоманодобив |
|
||||||
Корабостроене |
|
||||||
Синтетични влакна |
|
||||||
Автомобилна промишленост |
|
||||||
Други производствени сектори |
|
||||||
|
|
||||||
или |
|
||||||
Транспортни услуги |
|
||||||
Финансови услуги |
|
||||||
Други услуги |
|
||||||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
||||||
Големи индивидуални грантове за помощ |
В съответствие с член 6 от същия регламент |
Не |
(1) В случай че Комисията преразгледа Регламент (ЕО) № 70/2001 и удължи срока на валидността му, при необходимост продължителността на схемата ще бъде удължена, а Комисията ще бъде съответно информирана.
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/12 |
Обобщена информация, която държавите-членки съобщават, относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията относно приложението на членове 87 и 88 от Договора за ЕО за държавните помощи за заетост
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 36/05)
Помощ № |
XE 1/08 |
|||
Държава-членка |
Германия |
|||
Регион |
Freistaat Sachsen |
|||
Наименование на схемата за подпомагане |
Einstellung arbeitsloser Personen in zusätzliche Arbeitsverhältnisse |
|||
Правно основание |
Vorhabensbereich C der Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit über die Förderung von aus dem Europäischen Sozialfonds mitfinanzierten Vorhaben für mehr Arbeit, mehr Selbständigkeit und mehr Beschäftigungsfähigkeit; §§ 23, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung; Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 (Allgemeine Strukturfondsverordnung), Verordnung (EG) Nr. 1081/2006 (ESF-Verordnung) |
|||
Бюджет |
Годишен бюджет: 7,689739 милиона EUR Общ бюджет: — |
|||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента |
|||
Дата на изпълнение |
18.12.2007 г. |
|||
Продължителност на схемата |
31.12.2013 г. |
|||
Цел |
Член 5: Назначаване на трудоспособни лица в неравностойно положение и лица с намалена работоспособност |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли на Общността (1), изпълняващи условията за помощи за заетост |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
Помощ № |
XE 2/08 |
||||
Държава-членка |
Кипър |
||||
Регион |
Κύπρος (Kypros) |
||||
Наименование на схемата за подпомагане |
Σχέδιο Καταβολής Κοινωνικών Ασφαλίσεων τόσο σε Εργοδότες όσο και σε Εργοδοτούμενα Άτομα με Αναπηρία (Shedio Katabolis Koinonikon Asfaliseon toso se Ergodotes oso kai se Ergodotoymena Atoma me Anapiria) |
||||
Правно основание |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 57.798 και ημερομηνία 30.4.2003 Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό Ε.Ε.Κ.Ε. 25.6.002.282(715.2.1.4.1.1.12) και ημερομηνία 16 Νοεμβρίου 2007 |
||||
Бюджет |
Годишен бюджет: 0,11 милиона EUR Общ бюджет: — |
||||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента |
||||
Дата на изпълнение |
2.1.2008 г. |
||||
Продължителност на схемата |
31.3.2008 г. |
||||
Цел |
Член 5: Назначаване на трудоспособни лица в неравностойно положение и лица с намалена работоспособност |
||||
Икономически отрасли |
Всички отрасли на Общността (2), изпълняващи условията за помощи за заетост |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
Схемата е съвместно финансирана по единния програмен документ за Цел 3 |
Помощ № |
XE 3/08 |
||||
Държава-членка |
Кипър |
||||
Регион |
Κύπρος (Kypros) |
||||
Наименование на схемата за подпомагане |
Σχέδιο Παροχής Κινήτρων για Πρόσληψη Ατόμων με Σοβαρή Αναπηρία στον Ιδιωτικό Τομέα (Shedio Parohis Kinitron gia Proslipsi Atomon me Sobari Anapiria ston Idiotiko Tomea) |
||||
Правно основание |
Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αριθμό 57.798 και ημερομηνία 30.4.2003 Απόφαση Εφόρου Ελέγχου Κρατικών Ενισχύσεων με αριθμό Ε.Ε.Κ.Ε.25.6.002.283(714.2.1.4.1.1.12) και ημερομηνία 16.11.2007 |
||||
Бюджет |
Годишен бюджет: 0,43 милиона EUR Общ бюджет: — |
||||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента |
||||
Дата на изпълнение |
2.1.2008 г. |
||||
Продължителност на схемата |
31.3.2008 г. |
||||
Цел |
Член 5: Назначаване на трудоспособни лица в неравностойно положение и лица с намалена работоспособност; Член 6: Наемане на лица с намалена работоспособност |
||||
Икономически отрасли |
Всички отрасли на Общността (3), изпълняващи условията за помощи за заетост |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
Схемата е съвместно финансирана по единния програмен документ за Цел 3 |
Помощ № |
XE 4/08 |
|||
Държава-членка |
Испания |
|||
Регион |
Castilla y León |
|||
Наименование на схемата за подпомагане |
Subvenciones cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, para la contratación de personas con discapacidad en las empresas |
|||
Правно основание |
Orden EYE/2074/2007, de 19 de diciembre, por la que se convocan subvenciones cofinanciadas por el Fondo Social Europeo, para la contratación de personas con discapacidad en las empresas ordinarias. Código de Registro de Ayudas EYE 005 (BOCyL de 27 de diciembre de 2007) Art. 37 de la Ley 13/1982, de 2 de abril, de Integración Social de Minusválidos |
|||
Бюджет |
Годишен бюджет: 0,334474 милиона EUR Общ бюджет: — |
|||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента |
|||
Дата на изпълнение |
27.12.2007 г. |
|||
Продължителност на схемата |
31.12.2008 г. |
|||
Цел |
Член 5: Назначаване на трудоспособни лица в неравностойно положение и лица с намалена работоспособност |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли на Общността (4), изпълняващи условията за помощи за заетост |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
Схемата е частично финансирана от Европейския социален фонд |
(1) С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.
(2) С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.
(3) С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.
(4) С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/15 |
Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 36/06)
Помощ № |
XS 234/07 |
|||||||||||||||||||||||||||
Държава-членка |
Италия |
|||||||||||||||||||||||||||
Регион |
Umbria |
|||||||||||||||||||||||||||
Наименование на схемата за помощ |
Pacchetti Integrati di Agevolazioni (PIA) finalizzati alla competitività e all'innovazione del sistema produttivo. Fondo unico regionale per le attività produttive. POR FERS 2007-2013 Asse I-Asse III |
|||||||||||||||||||||||||||
Правно основание |
Deliberazione della Giunta regionale del 9.7.2007 n. 1163 |
|||||||||||||||||||||||||||
Годишни разходи, предвидени по схемата |
20 000 000 EUR |
|||||||||||||||||||||||||||
Максимален интензитет на помощта |
а) Инвестиции Малки предприятия: 15 % брутен еквивалент на помощта от общия размер на допустимите инвестиции. Малки предприятия, които се намират в областите, подпомагани от региона Умбрия съгласно член 87, параграф 3, буква в) от Договора за ЕО: 20 % брутен еквивалент на помощта от общия размер на допустимите инвестиции (до максималната допустима сума съгласно настоящите насоки за националната регионална помощ). Средни предприятия: 7,5 % брутен еквивалент на помощта от общия размер на допустимите инвестиции. Средни предприятия, които се намират в областите, подпомагани от региона Умбрия съгласно член 87, параграф 3, буква в) от Договора за ЕО: 10 % брутен еквивалент на помощта от общия размер на допустимите инвестиции (до максималната допустима сума съгласно настоящите насоки за националната регионална помощ). б) Консултантски и други услуги и дейности МСП: 50 % брутен еквивалент на помощта от допустимите разходи. в) Промишлени изследвания и предконкурентно развитие МСП: капиталова вноска в размер на 35 % от допустимите разходи за предконкурентното (експерименталното) развитие. МСП: капиталова вноска в размер на 60 % от допустимите разходи за проектите за промишлени изследвания. За МСП, които се намират в области, подпомагани от региона Умбрия съгласно член 87, параграф 3, буква в) от Договора за ЕО, капиталовата вноска се увеличава с 5 % |
|||||||||||||||||||||||||||
Дата на привеждане в действие |
18.7.2007 г. |
|||||||||||||||||||||||||||
Продължителност на схемата |
30.6.2008 г. |
|||||||||||||||||||||||||||
Цел на помощта |
Подкрепа на инвестициите, направени от МСП от занаятите и промишления сектор, в производството и производствените услуги, обхващащи поне две области от следните:
|
|||||||||||||||||||||||||||
Засегнати икономически сектори |
СПИСЪК НА ДОПУСТИМИТЕ ИКОНОМИЧЕСКИ ДЕЙНОСТИ съгласно класификацията на икономическите дейности ATECO 2002 Раздел Г „Производство“, с изключение на:
Раздел К „Недвижими имоти, отдаване под наем, информационни технологии, изследвания и други професионални и стопански дейности“, ограничен до част 72 (цялата част) и част 74 (клас 74.3, категория 74.81.2, класове 74.82 и 74.86 и категория 74.87.5). Раздел О „Други услуги за обществото и личността“, ограничен до част 90, част 92 (ограничена до категория 92.11) и част 93 (само категория 93.01.1). ДРУГИ ОГРАНИЧЕНИЯ Няма право на помощи производството на продукти, имитиращи или заместващи млякото и млечни продукти, съгласно дефиницията им в законодателството на Общността |
|||||||||||||||||||||||||||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
Помощ № |
XS 235/07 |
|||||||
Държава-членка |
Италия |
|||||||
Регион |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
|||||||
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ |
Finanziamenti agevolati alle imprese artigiane a sostegno degli investimenti aziendali |
|||||||
Правно основание |
Decreto del presidente della Regione n. 0131/2003 (già comunicato in esenzione XS 111/03) e successive modifiche e integrazioni (già comunicate in esenzione XS 55/07) Decreto del presidente della Regione n. 0176/Pres. del 13 giugno 2007, che approva modifiche e integrazioni al DPREG 0272/2005 (Testo unico delle disposizioni regolamentari in materia di incentivi a favore del settore artigiano), con particolare riferimento al titolo II, capo III (Finanziamenti agevolati per sostenere gli investimenti aziendali) (oggetto della presente comunicazione) |
|||||||
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството |
Схема за помощ |
Общ годишен размер |
3 млн. EUR |
|||||
Гарантирани заеми |
— |
|||||||
Индивидуална помощ |
Общ размер на помощта |
— |
||||||
Гарантирани заеми |
— |
|||||||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6 и член 5 от регламента |
Да |
||||||
Дата на привеждане в действие |
28.6.2007 г. |
|||||||
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ |
До 31.12.2008 г. |
|||||||
Цел на помощта |
Помощ за МСП |
Да |
||||||
Засегнати икономически сектори |
Отделни сектори |
Да |
||||||
Моторни превозни средства |
Да |
|||||||
Други производствени сектори |
Да |
|||||||
|
Да |
|||||||
|
Да |
|||||||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||||||
Големи индивидуални грантове за помощ |
В съответствие с член 6 от регламента |
Да |
Помощ № |
XS 238/07 |
|||||
Държава-членка |
Италия |
|||||
Регион |
Regione autonoma Friuli Venezia Giulia |
|||||
Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ |
Legge 1329/1965 „Sabatini“ — Agevolazioni per l'acquisto o la locazione finanziaria di nuove macchine utensili o di produzione |
|||||
Правно основание |
Legge 1329/1965 „Sabatini“ Decreto del presidente della Regione 0244/2006 (già comunicato in esenzione XS 156/2006) Decreto del presidente della Regione 0178/Pres. del 18 giugno 2007 che approva modifiche ed integrazioni al DPREG 0244/2006 recante „Regolamento concernente criteri e modalità per la concessione delle agevolazioni di cui alla legge 1329/1965“ (oggetto della presente comunicazione) |
|||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||||
Бюджет |
Годишен бюджет: 35 млн. EUR |
|||||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента |
|||||
Дата на изпълнение |
1.7.2007 г. |
|||||
Времетраене |
31.12.2008 г. |
|||||
Цел |
Малки и средни предприятия |
|||||
Икономически отрасли |
Моторни превозни средства, други производствени отрасли, преработка и търговия със селскостопански, финансови услуги, други услуги |
|||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
Помощ № |
XS 312/07 |
|||||
Държава-членка |
Италия |
|||||
Регион |
Sicilia |
|||||
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ |
Misura 123 — Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali (trasformazione e commercializzazione dei prodotti allegato I in prodotti fuori allegato I) |
|||||
Правно основание |
PSR Sicilia 2007/2013 — articolo 28 del regolamento (CE) n. 1698/2005 |
|||||
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството |
Схема за помощ |
Общ годишен размер |
8,6 млн. EUR |
|||
Максимален интензитет на помощта |
В съответствие с член 4, параграфи 2-6 от регламента |
Да 50 % от допустимата стойност на инвестицията |
||||
Дата на привеждане в действие |
1.1.2008 г. |
|||||
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ |
До 31.12.2013 г., освен ако влизането в сила на новия регламент за освобождаване, който ще замести Регламент (ЕО) № 70/2001, чийто срок изтича на 30 юни 2008 г., не наложи ревизиране на схемата, за да се гарантира спазване на новите правила |
|||||
Цел на помощта |
Помощ за МСП |
Да |
||||
Засегнати икономически сектори |
Ограничена помощ за специфични сектори |
Да |
||||
Хранително-вкусова промишленост |
|
|||||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
V Обявления
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ
Комисия
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/20 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 36/07)
1. |
На 1 февруари 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 (1), чрез която предприятие Carlsberg A/S („Carlsberg“, Дания) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над части на предприятие Scottish & Newcastle plc („S&N assets“, Обединено кралство), посредством публичен търг, обявен на 25 януари 2008 г. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че трансакцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4952 — Carlsberg/Scottish & Newcastle assets на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/21 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 36/08)
1. |
На 1 февруари 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), посредством която инвестиционните фондове, контролирани от Apax Partner Worldwide LLP („APW“, Обединеното кралство) и предприятието Guardian Media Group plc („GMG“, Обединено кралство), чрез специално създадено за операцията предприятие, придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента на Съвета съвместен контрол над предприятието Emap plc („Emap“, Обединеното кралство), чрез закупуване на акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията установи, че транзакцията, за която е уведомена би могла да попадне в приложното поле на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това тя си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят пред нея евентуалните си забележки относно планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на тази публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.5051 — APW/GMG/EMAP на следния адрес:
|
(1) OВ L 24, 29.1.2004 г. стp. 1.
9.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 36/22 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2008/C 36/09)
1. |
На 1 февруари 2008 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Sun Group („Sun Group“, САЩ) придобива непряко по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие neckermann.de GmbH („neckermann“, Германия) посредством покупка на акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс ((32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата, с позоваване на COMP/M.4962 — Sun Group/neckermann.de GmbH, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ С 56, 5.3.2005 г., стр. 32.