|
ISSN 1830-365X |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 19A |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 51 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
V Обявления |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Служба за хармонизиране във вътрешния пазар |
|
|
2008/C 019A/01 |
||
|
BG |
|
V Обявления
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Служба за хармонизиране във вътрешния пазар
|
25.1.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
CA 19/1 |
ПРОЦЕДУРА ЗА ПОДБОР ЗА СЪСТАВЯНЕ НА СПИСЪК НА УСПЕШНО ПРЕМИНАЛИТЕ КОНКУРС КАНДИДАТИ ЗА ПОЗИЦИЯ ЧЛЕН НА АПЕЛАТИВНИТЕ СЪСТАВИ НА СЛУЖБА ЗА ХАРМОНИЗИРАНЕ ВЪВ ВЪТРЕШНИЯ ПАЗАР
(mарки и дизайн)
VEXT/08/566/AD/BoA
(2008/С 19 А/01)
1. ОПИСАНИЕ НА СЛУЖБАТА
Службата за хармонизация във вътрешния пазар (марки и дизайн), наричана по-долу „Службата“, е създадена с Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета от 20 декември 1993 г. относно марката на Общността (ОВ L 11, 14.1.1994 г.) (1).
Службата, която има юридическа правосубектност и е независима по отношение на техническите, административните и финансовите въпроси, отговаря за администрирането на марката на Общността и на системите за дизайн на Общността. Регистрираните от службата марки и дизайни на Общността са в сила в целия Европейски съюз.
Общият брой заявки за марка на Общността, подадени до края на месец декември 2006 г., е приблизително 550 000, от които около 78 000 са подадени през 2006 г. През същата година са подадени заявки за 69 000 дизайни на Общността. Бюджетът на Службата за 2007 г. е приблизително 275 милиона евро, а броят на позициите е около 650.
Езиците на Службата са испански, немски, английски, френски и италиански.
Седалището на Службата е в Аликанте, Испания.
2. АПЕЛАТИВНИТЕ СЪСТАВИ
Апелативните състави имат задължението да се произнасят по жалби срещу решения на проверителите, на отделите по споровете, на отдела по администрирането на марките и дизайните и отделите по заличаване на Службата.
Решенията на апелативните състави се взимат от състави, включващи председател и двама членове. Двама от тримата членове трябва да имат юридическо образование. В някои специфични случаи решенията се взимат от разширен състав или от един член, който трябва да има юридическо образование. Съгласно служебните изисквания е възможно членовете да се назначават към един или към няколко апелативни състава. Членовете на апелативните състави са независими. При взимане на своите решения те не са обвързани от никакви указания.
Апелативните състави понастоящем се състоят от един председател, трима председателстващи и единадесет членове, подпомагани от правен и административен персонал и подкрепяни от секретариата и службата за документация и подпомагане. В апелативните състави и в техните помощни служби работят около 70 души.
Годишно съставите получават около 1 800 жалби, от които 65 % са на английски език, 20 % са на немски език, а останалите са на други езици на ЕС.
3. ПОЗИЦИИ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ ПОПЪЛНЕНИ
Службата набира кандидати за създаване на списък на успешно преминалите конкурса кандидати за попълване на най-малко две позиции на член (жени или мъже) на апелативните състави.
4. НАЗНАЧАВАНЕ
Членовете на апелативните състави се назначават от административния съвет на Службата за срок от пет години. Този мандат може да се поднови за допълнителни периоди от по пет години или до момента на навършване на пенсионна възраст, ако тази възраст бъде навършена по време на новия мандат.
Датата, предвидена за поемане на задълженията по позициите, е през 2009 г.
5. УСЛОВИЯ ЗА НАЕМАНЕ
На избрания кандидат се предлага петгодишен трудов договор като член на временния персонал съобразно член 2, буква a) от Условията за работа на другите служители на Европейските общности, във функционалната група на администраторите (AD), степен 11. Основната месечна заплата, съответстваща на първата стъпка от тази степен, е 8 500,81 EUR. Съществуват допълнителни компоненти на заплатата, които отразяват семейното положение и децата на издръжка. Освен това се предоставят различни надбавки за преместване и пътуване, както и застраховка „Злополука“, здравна осигуровка и пенсионна схема. Заплатата подлежи на облагане с общностен данък и на други отчисления, посочени в Условията за работа на другите служители на Европейските общности. Тя обаче е освободена от всякакво национално данъчно облагане. Децата на издръжка могат да посещават безплатно Европейското училище в Аликанте. Службата предлага услуги във връзка с преместването. Агенция за преместване ще се свърже с кандидата преди встъпването в длъжност и ще му/ѝ помогне да си намери постоянно жилище и ще предостави информация относно Аликанте, настаняването в хотел и наемането на кола и друга полезна информация, например относно услугата за вземане от летището.
Членовете на апелативните състави, назначени вследствие на тази процедура за подбор и чийто мандат е подновен за нов мандат в съответствие с член 131, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 40/94, могат да бъдат прекласифицирани от административния съвет на Службата по предложение на председателя на апелативните състави в категория AD, степен 12, предвид техния предишен стаж като членове на апелативните състави.
Успешно преминалите конкурса кандидати:
|
— |
които преди това са били назначавани за членове на апелативните състави от Съвета съобразно процедурата, посочена в член 131, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 40/94, преди изменението, предвидено в Регламент (ЕО) № 422/2004 от 19 февруари 2004 г. (ОВ L 70, 9.3.2004 г., стр. 1); и |
|
— |
чийто първоначален трудов договор е бил изготвен според предишните Условия за работа на другите служители на Европейските общности („CEOS“); и |
|
— |
чийто мандат е подновен в резултат на тази процедура за подбор; и |
|
— |
чиято степен към момента на подновяването е по-висока от степента AD12, |
могат да бъдат прекласифицирани от административния съвет на Службата по предложение на председателя на апелативните състави в степен (до степен AD13) и в стъпка дотолкова, че в съответствие с разпоредбите, посочени в действащите CEOS, тяхната основна заплата е на възможно най-близкото равнище (с превишение или с недостиг) до основната заплата (2), която те са получавали в края на техния непосредствен предходен мандат.
Трудовото правоотношение се прекратява или на датата, определена в трудовия договор, или по молба на въпросния член на временно наетия персонал след изтичането на тримесечно предизвестие, без да се накърняват съответните разпоредби на гореспоменатите условия за работа.
6. ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ
Кандидатите трябва да са граждани на държава-членка на Европейския съюз.
Кандидатите не трябва да са осъждани или признати за виновни по каквото и да е криминално престъпление.
Съобразно член 131, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 40/94 относно марката на Общността, изменен с Регламент (EО) № 422/2004 на Съвета от 19 февруари 2004 г., кандидатите трябва да са в състояние да изпълнят пълен петгодишен мандат от датата на поемане на задълженията. Мандатът не може да надхвърля края на месеца, през който кандидатът навършва задължителната пенсионна възраст (65 години) според пенсионните разпоредби на Европейската публична служба.
7. НЕОБХОДИМИ МИНИМАЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ И СТАЖ И ЕЗИКОВИ УМЕНИЯ
Кандидатите трябва да могат да работят в многоезична среда (орган на Европейския съюз) и да работят по голям брой дела, които да се решават в разумни времеви срокове и по колегиален начин, при следване на целите, определени от председателя на апелативните състави.
Необходимите минимална квалификация и стаж са, както следва:
|
a) |
образователна степен, която съответства на завършено университетско обучение, удостоверено с диплома, когато нормалният срок на университетско обучение е четири или повече години, или образователна степен, която съответства на завършено университетско обучение, удостоверено с диплома и подходящ професионален стаж от не по-малко от една година, когато обичайният срок на университетско обучение е не по-малко от три години; и |
|
б) |
към крайния срок за подаване на заявки, не по-малко от 15 години подходящ трудов стаж, свързан с вида на задачите, които трябва да се извършват, придобит след получаване на гореспоменатите диплома или диплома и стаж; и |
|
в) |
не по-малко от пет години от този стаж трябва да е в сферата на интелектуалната собственост, и по-специално в областта на марките или дизайните. |
Кандидатите също така трябва да владеят задълбочено един от официалните езици на Европейския съюз и задоволително да владеят втори официален език на Европейския съюз. Един от тези езици трябва да е един от петте езика на Службата, а именно испански, немски, английски, френски и италиански.
8. ДРУГИ КВАЛИФИКАЦИИ
За предимство се счита следното:
|
— |
университетска степен по право; |
|
— |
професионален стаж, свързан с работа на друг език, различен от майчиния език на кандидата; |
|
— |
задълбочено владеене на английски или немски език. |
9. ПОДАВАНЕ НА ЗАЯВЛЕНИЯ
За да бъде валидно заявлението, кандидатите трябва да пишат на следния адрес:
|
Chairman of the Administrative Board |
|
Office for Harmonization in the Internal Market |
|
(Trade Marks and Designs) |
|
Avenida de Europa, 4 |
|
E - 03008 Alicante |
|
SPAIN |
не по-късно от полунощ на 14.3.2008 г. (време в Аликанте, пощенското клеймо служи като доказателство за датата на изпращане), като се прилага датиран и подписан формулярът за кандидатстване. Формулярът се намира на уебсайта на Службата: http://oami.europa.eu
Моля отбележете по-специално, че следва да се попълнят всички раздели на формуляра. Непълен формуляр (например такъв, в който се съдържат бележки като „виж прикрепеното CV“) няма да се вземат предвид.
Заявленията трябва да се изпратят с препоръчана поща. На плика и на цялата кореспонденция трябва да се посочва следната референция: VEXT/08/566/AD/BoA.
На плика трябва да се отбележи, както следва: „Not to be opened by the mail service“.
10. ПРОЦЕДУРА ЗА ПОДБОР
Подборът се извърша под контрола на административния съвет.
Заявленията от кандидати, които не отговарят на основните изисквания или не притежават необходимите минимална квалификация и стаж, се отхвърлят.
На по-късен етап на процедурата кандидатите трябва да представят доказателства, че не са били осъждани или признати за виновни по каквото и да е криминално престъпление, както и подкрепящи документи във връзка с предвидените основни изисквания, необходимите минимална квалификация и стаж и друга необходима квалификация, по-специално:
|
1. |
копие от документ за самоличност (като паспорт или лична карта); |
|
2. |
копия от дипломите, с които се удостоверява квалификацията, указана на формуляра за кандидатстване; |
|
3. |
копия от сертификати или други документи във връзка с професионалния стаж, споменат в точка 7, за удостоверяване на твърдения, направени във формуляра за кандидатстване. |
Всяка квалификация или професионален стаж, които не са подкрепени от документално доказателство, като копия от дипломи или удостоверения за трудова заетост, няма да се вземат предвид и могат да доведат до отхвърляне на заявлението, независимо от етапа на процедурата. По-специално, препратки към документално доказателство, което се съдържа в предишни заявления (или в личното досие на вътрешен кандидат) няма да се взема предвид.
При завършване на процедурата за подбор успелите кандидати ще бъдат включени в списък с резерви от не повече от 4 кандидати. Въпреки че не предлага никакви гаранции, включването в списъка означава, че на кандидатите може да се предложи договор за временно нает персонал съобразно изискванията на апелативните състави. Списъкът с резерви ще бъде валиден до 31.12.2009 г.
СХВП ще гарантира, че „личните данни на кандидатите се обработват според изискванията на Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 година относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни. Това се отнася особено до поверителността и сигурността на тези данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1)“.
СХВП прилага политика на равни възможности и приема кандидатури без разлика по отношение на пол, раса, цвят, етнически или социален произход, генетични белези, език, религия, политически или други убеждения, принадлежност към национално малцинство, собственост, произход по рождение, увреждане, възраст или сексуална ориентация.
11. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
Допълнителна информация може да се получи от:
|
Peter Lawrence |
|
Заместник-председател и директор на |
|
отдел „Човешки ресурси“ |
|
Служба за хармонизация във вътрешния пазар |
|
(марки и дизайн) |
|
Avenida de Europa, 4 |
|
E - 03008 Аликанте |
|
ИСПАНИЯ |
|
Тел.: (+34) 965 13 91 47 |
|
Факс: (+34) 965 13 99 52 |
|
Електронна поща: peter.lawrence@oami.europa.eu |
(1) Както е изменен с Регламент (EО) № 422/2004 на Съвета от 19 февруари 2004 г. (ОВ L 70, 9.3.2004 г., стр. 1).
(2) Изчислена след окончателното прилагане на коефициента за умножение.