ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 309

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
19 декември 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГAНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Сметна палата

2007/C 309/01

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

1

2007/C 309/02

Доклад относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права (с предишно наименование Европейски център за мониторинг на расизма и ксенофобията) за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

6

2007/C 309/03

Доклад относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

13

2007/C 309/04

Доклад относно годишните отчети на изпълнителната агенция Интелигентна енергия за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

18

2007/C 309/05

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за околната среда за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

24

2007/C 309/06

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

29

2007/C 309/07

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

34

2007/C 309/08

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за възстановяване за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

40

2007/C 309/09

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

47

2007/C 309/10

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

55

2007/C 309/11

Доклад относно годишните отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

62

2007/C 309/12

Доклад относно годишните финансови отчети на Европейската железопътна агенция за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

67

2007/C 309/13

Доклад относно годишните отчети на Европейския надзорен орган на Глобалната навигационна спътникова система (ГНСС) за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Надзорния орган

72

2007/C 309/14

Доклад относно годишните отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Органа

80

2007/C 309/15

Доклад относно годишните отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Центъра

86

2007/C 309/16

Доклад относно годишните отчети на Центъра за преводи към органите на Европейския съюз за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Центъра

94

2007/C 309/17

Доклад относно годишните отчети на Европейския център за профилактика и контрол на заболяванията за финансовата 2006 г., придружен от отговорите на Центъра

99

2007/C 309/18

Доклад относно годишните отчети на Европейския полицейски колеж за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Колежа

105

2007/C 309/19

Доклад относно годишните отчети на Евроюст за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Евроюст

111

2007/C 309/20

Доклад относно годишните отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Фондацията

116

2007/C 309/21

Доклад относно годишните отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Фондацията

122

2007/C 309/22

Доклад относно годишните отчети на Европейския център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Центъра

128

2007/C 309/23

Доклад относно годишните отчети на Службата на Общността за сортовете растения за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Службата

135

2007/C 309/24

Доклад относно годишните отчети на Службата за хармонизация на вътрешния пазар за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Службата

141

 

Поправки 

2007/C 309/25

Поправка на Годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2006 година, заедно с отговорите на институциите (OB C 273, 15.11.2007 г.)

147

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГAНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Сметна палата

19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/1


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/01)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (EО) № 460/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. (1) Основната задача на Агенцията е да увеличава възможностите на Общността за предотвратяване и разрешаване на проблемите на мрежовата и информационната сигурност, като надгражда дейността си върху националните усилия и тези на Общността.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът, в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията, както е предвидено в член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от изпълнителния ѝ директор в съответствие с член 17 от Регламент (EО) № 460/2004 и са изпратени на Сметната палата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2006 г. отбелязва 90 % усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и 76 % за бюджетните кредити за плащания. В последната четвърт на годината се наблюдава концентрация на операции. Освен това слабостите в процедурите на формиране на бюджета доведоха до голям брой трансфери (4). По този начин бюджетните принципи на ежегодност и специфичност на разходите не са спазени точно.

8.

Основният счетоводен софтуер, използван от Агенцията, дава възможност да се поправят вписвания, без да се оставя одитна следа. Освен това не е въведена система за вписване на фактурите, която да осигури точността на финансовата информация в окончателните отчети.

9.

Вътрешните контролни процедури, които в съответствие с Финансовия регламент следва да осигурят прозрачност и добро финансово управление, все още не са документирани изцяло. Управителния съвет не е приел официално стандарти за вътрешен контрол и кодекс на професионалната етика. Липсват писмени инструкции за архивиране на оправдателна документация за операциите. Не е създадена специализирана инстанция по финансовите нередности.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 1 юли 2007 г. и са получени от Палатата на 5 юли 2007 г.

(4)  През 2006 г. са направени над 45 трансфера.


 

Таблица 1

Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност ENISA (Хераклион)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията

(Регламент (EО) № 460/2004 на Съвета от 10 март 2004 г.)

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията

Предоставени продукти и услуги

Представителите на правителствата на държавите-членки приеха по общо съгласие декларация за създаването на Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност. Агенцията служи като отправна точка и създава доверие благодарение на своята независимост, качеството на съветите, които дава, и на информацията, която разпространява, прозрачността на процедурите и начините на работа, както и старанието ѝ при изпълнението на възложените ѝ задачи.

(Решение на Съвета от 19 февруари 2004 г., основаващо се на член 251 от Договора).

Цели

1.

Агенцията увеличава възможностите на Общността, на държавите-членки и, като следствие, на деловата общност за предотвратяване, разглеждане и разрешаване на проблемите на мрежовата и информационната сигурност.

2.

Агенцията оказва помощ и предоставя съвети на Комисията и на държавите-членки по въпроси, отнасящи се до мрежовата и информационната сигурност, попадащи в рамките на нейната компетентност.

3.

Агенцията развива високо ниво на експертност и използва тези експертни знания и умения за стимулиране на широко сътрудничество между участниците в процеса от обществения и от частния сектор.

4.

При поискване Агенцията предоставя помощ на Комисията при разработване на законодателството на Общността в областта на мрежовата и информационната сигурност.

Задачи

Агенцията:

а)

събира необходимата информация, за да анализира настоящите и нововъзникващите рискове, които биха оказали въздействие върху устойчивостта и наличността на електронните съобщителни мрежи;

б)

предоставя съвети и помощ на Европейския парламент, Комисията, органите на Европейския съюз или компетентните национални органи;

в)

подпомага сътрудничеството между различните участници в областта на мрежовата и информационната сигурност;

г)

подпомага сътрудничеството при разработването на общи методики за разглеждане и реагиране на проблемите на мрежовата и информационната сигурност;

д)

допринася за повишаване на осведомеността по въпросите на мрежовата и информационната сигурност;

е)

подпомага Комисията и държавите-членки в техния диалог с промишлеността;

ж)

следи развитието на стандартите;

з)

предоставя съвети на Комисията относно научноизследователската дейност в областта на мрежовата и информационната сигурност;

и)

насърчава дейностите за оценяване на риска и проучванията за решения за управление на превантивната дейност;

й)

допринася за сътрудничеството с трети страни.

1.   Управителен съвет

1.

В състава на управителния съвет се включват по един представител на всяка държава-членка, трима представители, назначени от Комисията, както и трима представители без право на глас, всеки от които представлява една от следните групи:

а)

отрасъла на информационните и комуникационните технологии;

б)

групи на потребителите;

в)

академични експерти по мрежова и информационна сигурност.

2.

Членовете на управителния съвет могат да бъдат представлявани от заместници.

2.   Изпълнителен директор

1.

Агенцията се ръководи от изпълнителен директор, който е независим при изпълнението на своите задължения.

2.

Мандатът на Изпълнителния директор е не повече от пет години.

3.   Външен одит

Сметната палата.

4.   Вътрешен одит

Вътрешен одитор на Комисията.

5.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет за 2006 г.:

6,9 (6,3) млн. евро (100 % субсидии от Общността).

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

44 (38) позиции според щатното разписание

заети позиции: 38 (35)

8 (15) други служители

Общ брой на служителите: 46 (50)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 24 (22)

административни: 22 (28)

Работни групи

Три работни групи относно: а) оценка/управление на риска, б) CERTS (компютърни екипи за спешно реагиране), и в) регулиращи аспекти на мрежовата и информационната сигурност (RANIS).

Публикации

Годишен доклад,

тримесечно списание ENISA (четири броя)

Кой кой е в базата данни за мрежова и информационна сигурност.

1 CD-ROM „Списък на ENISA на дейностите на CERT в Европа“

1 CD-ROM „Повишаване на осведомеността относно информационната сигурност, подробни наблюдения и ръководство за държавите-членки“

Шест доклада относно ENISA и дейностите ѝ

30 съобщения за пресата

Документ на Постоянната група на заинтересованите страни (PSG) „Визия за ENISA“

Проектостратегия на ENISA за 2008—2011 г., създадена от PSG и управителния съвет

Ръководство за създаване на CERT

Доклад относно сътрудничеството при CERT

„Ръководство за потребителите: Повишаване на осведомеността относно информационната сигурност“

Комплект „Програми за повишаване на осведомеността относно информационната сигурност в ЕС — подробни наблюдения и ръководство за държавите-членки“

Сборник най-добри практики — „База знания на ENISA“

Изследване на мерките по сигурността и анти-спам мерките на доставчиците

Сътрудничество с държавите-членки и други институции

15 съвместни събития с държави-членки и други институции

8 отговора на запитвания от държави-членки и други институции

Източник: информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящите таблици са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност (Хераклион) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година (години)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

6 940

6 600

Дял I

Персонал

4 249

3 989

3 728

253

268

257

257

178

79

Други приходи

12

12

Дял II

Администрация

859

779

653

126

80

1 065

1 065

863

202

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

1 844

1 542

989

538

317

790

790

271

519

Общо

6 952

6 612

Общо

6 952

6 310

5 370

917

665

2 112

2 112

1 312

800

Източник: данни, предоставени от Агенцията. В настоящите таблици са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност (Хераклион) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

5 476

4 251

Други приходи

12

Общо (a)

5 488

4 251

Оперативни разходи

Разходи за персонал

3 100

1 040

Разходи по дълготрайните активи

103

31

Други административни разходи

1 515

1 563

Оперативни разходи

1 236

518

Общо (б)

5 954

3 152

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

– 466

1 099

Приходи от финансови операции (д)

Разходи по финансови операции (е)

–2

–1

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–2

–1

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

– 468

1 098


Таблица 4

Европейска агенция за мрежова и информационна сигурност (Хераклион) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

33

12

Материални дълготрайни активи

312

332

Текущи активи

Краткосрочни вземания

56

13

Парични средства и парични еквиваленти

2 519

2 510

Общо активи

2 920

2 867

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

66

45

Краткосрочни задължения

2 224

1 724

Общо пасиви

2 290

1 769

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

1 098

Стопански резултат за годината

– 468

1 098

Общо нетни активи

630

1 098

Общо пасиви и нетни активи

2 920

2 867


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

В първата пълна календарна година от своето функциониране Агенцията увеличи обема на своята дейност през втората половина на годината, в резултат на което има много транзакции през последното тримесечие. Също така през 2006 г. длъжността на служител по бюджета остана вакантна за повече от пет месеца, което се отрази на способността на Агенцията да оптимизира планирането и да намали трансферите за годината.

8.

ENISA вече има подадено заявление за ABAC — счетоводния софтуер на Комисията от 2005 г. насам. Въз основа на графика на Комисията проектът ще влезе в действие в началото на 2008 г. Преди подготовката на окончателните отчети беше преработена системата за записване на фактурите и оттогава тя се прилага.

9.

ENISA ще представи стандартите за вътрешен контрол, както и етичен кодекс, на управителния си съвет за одобряване. Изпълнителният директор ще въведе организационната структура и всички процедури и контролни мерки, необходими за нейното осъществяване.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/6


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Агенцията на Европейския съюз за основните права (с предишно наименование Европейски център за мониторинг на расизма и ксенофобията) за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/02)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—10

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Агенцията на Европейския съюз за основните права (с предишно наименование Европейски център за мониторинг на расизма и ксенофобията, наречена по-долу „агенцията“) е създадена с Регламент (ЕО) № 1035/97 на Съвета от 2 юни 1997 г. (1), изменен с Регламент (ЕО) № 168/2007 на Съвета от 15 февруари 2007 г. (2), който разшири нейните компетенции. Основните цели на агенцията са да предоставя на Съюза и на държавите-членки достоверна информация по отношение на расизма, ксенофобията и антисемитизма в ЕС и да сътрудничи на Съвета на Европа в тези области.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на агенцията за финансовата 2006 година, са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3). Становището е изготвено след проверка на отчетите на агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (4), бяха изготвени от нейния директор в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 1035/97 и бяха изпратени на палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо точността на отчетите, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за произнесеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на агенцията за финансовата година, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Агенцията е прехвърлила 235 000 евро от оперативните резерви (дял III) към дял I (разходи за персонал), за да покрие увеличените разходи за наемането на срочно наетия персонал. Това прехвърляне не е било оправдано с документи в съответствие с разпоредбите на член 23, параграф 3 от финансовия регламент на агенцията.

8.

През 2006 г. агенцията е взела решение да поеме изцяло училищните разходи за децата на своите служители, без да приложи член 3 от приложение VII към Правилника за персонала. Същата година са били извършвани плащания, въпреки че решението не е било прието от управителния съвет и не е имало подписани официални споразумения със съответните местни учебни заведения (5).

9.

През май 2006 г. директорът е одобрил процедури относно наемането на персонал за агенцията. В различни аспекти тези процедури не са били в съответствие с правилата и целите на Правилника за персонала: неспазване на принципа за равенство за състава на комитета по подбора, изготвяне на списък с успешните кандидати по азбучен ред; липса на ефективна възможност за подаване на жалба на кандидатите, елиминирани по време на етапа на предварително оценяване.

10.

При процедура за възлагане на поръчка за рамков договор (6) агенцията е получила две оферти. Едната е била отхвърлена от комисията за отваряне на офертите въз основа на това, че е била получена със закъснение, а случаят не е бил такъв. Договорът е бил възложен на втория оферент, въпреки че неговата оферта е събрала доста нисък резултат по време на оценката на качеството.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 151, 10.6.1997 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 53, 22.2.2007 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(4)  Отчетите са изготвени на 11 май 2007 г. и са получени от Палатата на 1 юли 2007 г.

(5)  Размер на сумата за училищни разходи (учебна година 2006/2007), одобрена за възстановяване през 2006 г.: 31 340 евро.

(6)  Прогнозна стойност за 4 години: 400 000 евро.


 

Таблица 1

Агенция на Европейския съюз за основните права (Виена)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕО) № 1035/97 на Съвета от 2 юни 1997 г.

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

(2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през финансовата 2006 година

Събиране на информация

Комисията може, в рамките и при условията, приети от Съвета в съответствие с разпоредбите на настоящия договор, да събира всякаква информация и да осъществява всякакви проверки, които са необходими за изпълнението на възложените ѝ задачи.

(член 284)

Цели

Да предоставя на Общността и на нейните държави-членки обективна, достоверна и сравнима информация на европейско равнище за явленията расизъм, ксенофобия и антисемитизъм.

Тясно сътрудничество със Съвета на Европа с цел избягване на дублиране на дейности и осигуряване на добавена стойност.

Задачи

Изучава обхвата и развитието на явленията расизъм и ксенофобия;

събира и анализира информация посредством Европейската информационна мрежа за расизма и ксенофобията (RAXEN);

извършва научни изследвания;

насърчава широкото разпространение на тази информация;

формулира становища за Общността и нейните държави-членки;

развива показатели и критерии за подобряване на сравнимостта на данните;

публикува годишен доклад за ситуацията по отношение на расизма и ксенофобията.

1.   Управителен съвет

Състав

Едно независимо лице, назначено от всяка държава-членка, едно независимо лице, назначено от Европейския парламент, едно независимо лице, назначено от Съвета на Европа, и един представител на Комисията.

Функции

Приема работната програма и общия годишен доклад. Приема окончателния бюджет и щатното разписание. Предоставя становище за окончателните отчети.

2.   Изпълнителен съвет

Състав

председателят на управителния съвет;

един представител на Съвета на Европа;

един представител на Комисията;

двама други членове на управителния съвет

3.   Директор

Назначен от управителния съвет по предложение на Комисията.

4.   Външен одит

Сметната палата

5.   Вътрешен контрол

Службата за вътрешен одит на Комисията

6.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

9,5 милиона евро (8,3 милиона евро), включително вноската от Общността: 100 % (100 %):

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

37 (37) позиции в щатното разписание,

заети позиции: 35 (35)

+10 (4) друг персонал (договори за служители със спомагателни функции, командировани национални експерти, местен персонал и персонал от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 47 (41)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 28 (24)

административни: 15 (13)

смесени: 4 (4)

Raxen:

Брой на вноските от 25 ключови национални точки за контакт: 375

Брой на заседанията: 2

Изследователски доклади:

Брой на докладите: 9

Брой на заседанията: 5

Годишни доклади: 2

Бюлетин на ЕЦМРК: 6

Бюлетин Equal Voices: 3

Сътрудничество с държави-членки и други институции

(брой на съвместно организираните събития):

държави-членки: 15

Комисия: 29

Европейски парламент: 7

Комитет на регионите: 2

ЕИСК: 1

Съвет на Европа: 10

ОССЕ: 4

ООН: 1

срещи между агенциите: 4

национална кръгла маса: 4

европейска кръгла маса: 1

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Информация, предоставена от агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Агенция на Европейския съюз за основните права (Виена) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източници на приходи

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

предвидени за пренасяне

анулирани

Собствени приходи

0

0

Дял I

Персонал

3 923

3 743

3 693

50

180

70

70

53

0

17

Субсидии от Общността

8 800

8 800

Дял II

Администрация

969

923

640

283

46

581

581

570

0

11

Целеви приходи (ФАР) (1)

484

484

Дял III

Оперативни дейности

3 908

3 695

2 753

942

213

667

667

647

0

20

Други приходи

0

132

Целеви приходи

(ФАР и други) (1)

484

325

239

245

0

90

90

90

0

0

Общо

9 284

9 416

Общо

9 284

8 686

7 325

1 520

439

1 408

1 408

1 360

0

48

Източник: Информация, предоставена от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Агенция на Европейския съюз за основните права (Виена) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

8 609

7 466

Други приходи

8

14

Общо (a)

8 618

7 480

Оперативни разходи

Разходи за персонал

3 051

2 729

Разходи по дълготрайните активи

52

52

Други административни разходи

1 403

977

Оперативни разходи

3 556

3 304

Общо (б)

8 061

7 062

Стопански резултат за финансовата година (в = а – б)

556

418


Таблица 4

Агенция на Европейския съюз за основните права (Виена) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

84

25

Материални дълготрайни активи

388

128

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

70

 

Краткосрочни вземания

453

360

Парични средства и парични еквиваленти

2 288

2 832

Общо активи

3 282

3 345

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

48

56

Краткосрочни задължения

1 535

2 146

Общо пасиви

1 582

2 202

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

1 143

725

Стопански резултат за годината

556

418

Общо нетни активи

1 700

1 143

Общо пасиви и нетни активи

3 282

3 345


(1)  Първоначално вписаната в бюджета сума е в размер на 648 000 евро, от които Комисията не е изплатила 164 000 евро. За яснота и точност е показан коригираният размер на сумата, а именно 484 000 евро.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

Резервът бе включен в дял III и бе предназначен за общи цели. В своя бюджет за 2007 г. Агенцията посочи разпределението на резерва между различните дялове от бюджета. Въпреки това Агенцията ще положи особени усилия да оправдае по-цялостно и с документация направените прехвърляния.

8.

Агенцията ще пристъпи към подписване на споразумения с подходящи местни учебни заведения. Решението ще бъде представено за приемане пред управителния съвет през октомври 2007 г.

9.

Въпреки че приложение III към Правилника за персонала не е приложимо за другите служители на Европейските общности, Агенцията ще предложи на управителния съвет, ако консултациите със службите на Комисията приключат навреме, по време на срещата си през октомври 2007 г. да приеме нови правила за прилагането на Правилника за персонала, които да вземат предвид констатациите и оценките на Палатата във възможно най-висока степен.

10.

Агенцията ще предприеме мерки, за да избегне повтаряне на описаната от Палатата ситуация.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/13


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/03)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Решение 2005/56/EО на Комисията от 14 януари 2005 г. (1) Агенцията се създава за период с начало 1 януари 2005 г. и край 31 декември 2008 г. Целта на Агенцията е да управлява програми на Комисията в сферата на образованието, аудиовизията и културата, което е свързано с изпълнението на технически проекти. Агенцията придоби пълна автономност през 2006 г.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът, в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния директор в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 58/2003 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Основната особеност на изпълнението на бюджета е анулирането на приблизително 10 % от бюджетните кредити за годината. Пренасянето при административните разходи надхвърли 50 %.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 24, 27.1.2005 г., стр. 35.

(2)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 5.

(3)  Отчетите са изготвени на 29 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 17 юли 2007 г.


 

Таблица 1

Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA), Брюксел

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Решение 2005/56/EО на Комисията от 14 януари 2005 г. (1)

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Общността допринася за развитието на качествено обучение.

[Член 149, параграф 1]

Общността провежда политика на професионално обучение.

[Член 150, параграф 1]

Общността дава своя принос за разцвета на културите на държавите-членки.

[Член 151, параграф 1]

Общността и държавите-членки гарантират съществуването на условията, необходими за конкурентоспособността на промишлеността в Общността.

[Член 157, параграф 1]

Цели

В рамките на политиките в областта на образованието, културата и индустрията се предприемат многобройни действия за насърчаване на образованието, професионалното обучение, аудиовизията, културата, младежта и активното гражданско участие в Европейския съюз. Основната цел на тези дейности е да засилят социалното сближаване и да допринесат за конкурентността, икономическия растеж и по-тесния съюз между народите на Европа.

Тези действия включват множество програми на Общността.

Агенцията отговаря за управлението на определени направления на тези програми („Сократ“, „Електронно обучение“, „Леонардо да Винчи“, „Научноизследователски центрове Жан Моне“, „Еразъм“, „Култура“, „Младеж“, „Гражданско участие“, „Медия-тренинг“ и „Медия Плюс“).

Задачи

Да управлява поверените ѝ специфични проекти.

Да приема инструментите за изпълнение на бюджета за приходи и разходи и, когато е овластена за това от Комисията, да извършва операции, необходими за управлението на програмите на Общността, и по-специално тези, свързани с отпускането на грантове и сключване на договори.

Да събира, анализира и предава на Комисията цялата информация, необходима за ръководене на изпълнението на програмите на Общността.

1.   Управителен комитет

Състои се от петима членове, назначени от Европейската комисия.

Управителният комитет приема годишната работна програма на Агенцията след одобрение от Комисията. Освен това той приема административния бюджет на Агенцията и годишния ѝ отчет за дейността.

2.   Директор

Назначава се от Европейската комисия.

3.   Външен одит

Европейската сметна палата.

4.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

1.

310,2 млн. евро за управлението на програмите на Общността и на проектите, делегирани на Агенцията и изпълнявани от нея под отговорността на Комисията, изцяло финансирани от общия бюджет на ЕС.

2.

29,2 млн. евро за функционирането на Агенцията като независим орган (100 % субсидия, вписана в общия бюджет на Европейските Общности).

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.

75 позиции в щатното разписание за срочно наети служители

Заети позиции: 64

Други позиции:

(договорно наети служители и персонал със спомагателни функции): 221 договорно наети служители

Заети позиции: 214

Общ брой на служителите към 31.12.2006 г.: 278

изпълняващи следните функции:

оперативни: 227

административни: 49

смесени: 2

От 1 януари 2006 г. агенцията пое управлението на определени направления на програми на Общността в сферата на образованието, професионалното обучение, културата, аудиовизията, гражданското участие и младежта в съответствие с целите, постановени в решението за създаване на Агенцията, акта за упълномощаване и плана за управление за 2006 г.

По отношение на проектите, стартирали преди 2006 г., Агенцията пое управлението на общо 10 655 неприключили проекта, които бяха прехвърлени от генералните дирекции, първоначално отговорни за тяхното изпълнение (ГД „Образование и култура“ и ГД „Информационно общество и медии“). В по-голямата си част тези проекти водят началото си от 2002—2005 г., с изключение на програмата МЕДИА (2001 г.) и проектът „Жан Моне“ (1999—2001 г.). Към 31 декември 2006 г. Агенцията осъществи приключването на 3 155 проекта (чиито бюджетни кредити са отменени) от преди 2006 г., т.е. 30 % от всички прехвърлени проекти.

През 2006 г. Агенцията извърши 114 посещения за наблюдение на текущите проекти.

Агенцията също така пое 183 незавършени одитни проверки, започнати от ГД „Образование и култура“, и приключи 46 от тях през 2006 г. (25 %).

По отношение на проектите за 2006 г. Агенцията организира работата по подбора им, което доведе до избор на 4 813 проекта, за всички от които беше подписан договор до края на 2006 г.

През 2006 г. Агенцията изготви одитен план, насрочвайки 99 одита, за които през 2006 г. бяха направени 84 одитни проверки на място.

През 2006 г. Агенцията изготви и публикува 20 покани за участие в търг.

През последното тримесечие на 2006 г. Агенцията съдейства на изготвянето и приключването на покани за участие в търг относно новите програми за 2007—2013 г.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Tаблица 2

Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (Брюксел) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

Субсидии от Общността (2)

29 199

27 749

Дял I

Персонал

17 498

16 311

14 806

1 220

1 472

Дял II

Администрация

11 701

10 371

4 903

5 468

1 330

Общо

29 199

27 749

Общо

29 199

26 682

19 709

6 688

2 802

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Tаблица 3

Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (Брюксел) — Отчет за стопанския резултат за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

26 397

Общо (a)

26 397

Оперативни разходи

Разходи за персонал (3)

13 071

Разходи по дълготрайните активи

57

Други административни разходи

9 724

Общо (б)

22 852

Стопански резултат за годината (в = а – б)

3 545


Tаблица 4

Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (Брюксел) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

159

Материални дълготрайни активи

243

Текущи активи

Краткосрочни вземания

1 253

Парични средства и парични еквиваленти

7 886

Общо активи

9 541

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

310

Краткосрочни задължения

5 686

Общо пасиви

5 996

Нетни активи

Стопански резултат за годината

3 545

Общо нетни активи

3 545

Общо пасиви и нетни активи

9 541


(1)  Посоченото решение е изменено с Решение 2007/114/EО на Комисията от 8 февруари 2007 г.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

(2)  Включително субсидии от Европейското икономическо пространство.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.

(3)  Разходите за персонал са били по-ниски от очакваните.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

По отношение на възстановяването на отпуснатите на Агенцията бюджетни кредити през годината, анулирането на кредитите към 31 декември 2006 г. беше ограничено. Това се дължи на значителния брой споразумения за ниво на обслужване и договори, сключени едва в края на 2006 г., вследствие на което е извършен значителен пренос на кредити, за да се осигурят плащания по неполучени фактури съгласно член 9, параграф 4 от Финансовия регламент, който позволява плащания за административни разходи до края на година n + 1.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/18


ДОКЛАД

относно годишните отчети на изпълнителната агенция „Интелигентна енергия“ за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/04)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Изпълнителната агенция „Интелигентна енергия“ (наричана по-долу „Агенцията“) е учредена с Решение 2004/20/ЕО на Комисията oт 23 декември 2003 г. (1) Агенцията е създадена за период, започващ на 1 януари 2004 г. и завършващ на 31 декември 2008 г., за да управлява действията на Общността в областта на енергията. Агенцията придобива финансова независимост на 1 януари 2006 г.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 58/2003 на Съвета от 19 декември 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния директор в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 58/2003 на Съвета и са изпратени на Палатата, която трябва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения за 2006 г. е 97 %. Размерът на анулираните бюджетни кредити обаче е 8 % и повече от 20 % от бюджетните кредити за поети задължения за 2006 г. са пренесени. Повече от 48 % от бюджетните кредити за оперативни дейности (дял III) са поети през декември, което е наложило повече от 43 % от поетите задължения да бъдат пренесени към 2007 г., а 32 % от преносите от 2005 г. са анулирани през 2006 г. Няколко бюджетни реда за административна издръжка изобщо не са използвани през 2006 г. и около 94 000 евро са прехвърлени без достатъчно основание (4). По този начин бюджетният принцип на ежегодност не е точно спазен.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 85.

(2)  ОВ L 11, 16.1.2003 г., стр. 5.

(3)  Отчетите са изготвени на 21 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 5 юли 2007 г.

(4)  Член 9 от Финансовия регламент.


 

Taблица 1

Изпълнителна агенция „Интелигентна енергия“ (Брюксел)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Решение 2004/20/EО на Комисията от 23 декември 2003 г.

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията за 2006 г.

(няма данни за 2005 г.)

Дейности и предоставени услуги през 2006 г.

Политиката на Общността в областта на околната среда допринася за опазване, защита и подобряване на качеството на околната среда; защита на здравето на хората; разумно и рационално използване на природните ресурси и поощряване на мерките на международно равнище за справяне с регионалните и световните проблеми в областта на околната среда.

(член 174, параграф 1)

Цели:

В рамките на стратегията за устойчивото развитие Европейският съюз е предприел мерки, насочени към насърчаване и развитие на възобновяема енергия и енергийна ефективност, с цел да допринесе по балансиран начин за сигурността на енергийните доставки, конкурентоспособността и опазването на околната среда. Областите на дейност са развитието на възобновяема енергия и енергийна ефективност, включително в транспортния сектор, и тяхното насърчаване в развиващите се страни.

Тези мерки включват приемането на многогодишна програма за действие в областта на енергетиката „Интелигентна енергия — Европа“ 2003—2006 г. (Решение № 1230/2003/EО на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2003 г.)

Съгласно програмата на Общността Агенцията е отговорна за изпълнението на задачите, свързани с помощта на Общността в рамките на програмата, освен за оценката на програмата, мониторинга на законодателството и стратегическите проучвания, или каквото и да е друго действие, което е от изключителната компетентност на Комисията.

Задачи:

Съгласно програмата на Общността „Интелигентна енергия — Европа“ (Програма IEE I), Агенцията е отговорна за следните задачи:

управление на всички фази от продължителността на специфични проекти;

приемане на инструментите за изпълнение на бюджета за приходите и разходите и осъществяване, когато Комисията я е оправомощила за това, на всички операции, необходими за управлението на програмата на Общността, и по-специално тези, свързани с предоставянето на контракти и безвъзмездна финансова помощ;

събиране, анализиране и предаване на Комисията на цялата информация, необходима за насочване на изпълнението на програмата на Общността.

1.   Управителен комитет

Включва петима членове, назначавани от Европейската комисия.

Комитетът приема годишната работна програма на Агенцията след одобрение на Европейската Комисия. Освен това Комитетът приема административния бюджет на Агенцията и годишния ѝ отчет за дейността.

2.   Директор

Назначаван от Европейската Комисия.

3.   Външен одит

Европейската сметна палата.

4.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет

A)

53,2 милиона евро (100 % от общия бюджет на Европейския съюз) за бюджета на програмата „Интелигента енергия Европа“ (програма IEE I), която Агенцията изпълнява под отговорността на Комисията.

Б)

5,2 милиона евро (100 % субсидия от Общността) за независимия административен бюджет на Агенцията.

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой позиции за технически сътрудници в щатното разписание: 16

Брой заети позиции за технически сътрудници: 16

Други позиции:

договорно наети служители: 30 планирани позиции, от които 25 са били заети.

Общ брой на служителите към 31.12.2006 г.: 41

Изпълняващи следните функции:

— оперативни: 31;

— административни: 10

Мониторинг на 218 текущи проекта, за които са отпуснати безвъзмездни средства в рамките на поканата за подаване на предложения по програма IEE за 2003 и 2004 г. Общо са одобрени 168 доклада за напредъка, 36 междинни доклада и 20 заключителни доклада и са извършени съответните плащания на бенефициерите. Освен това Агенцията е участвала в над 100 срещи по проектите. Агенцията също така е организирала 14 семинара за координатори на проекти с участието на Генерална дирекция „Енергетика и транспорт“ и други програми на Комисията в тази област.

Провеждане на конкурс за подаване на предложения за проекти по програма IEE за 2005 г. (поканата за конкурса е публикувана през 2005 г. с крайни срокове за подаване на предложения в началото на 2006 г.): Агенцията е получила общо 265 предложения от 29 страни и около 2000 организации. Както и предходната година, външни експерти са съдействали на Агенцията в процеса на оценяване. Сключени са общо 125 споразумения за безвъзмездни средства.

Провеждане на конкурса за подаване на предложения по програма IEE за 2006 г.: Поканата за конкурса е публикувана в края на май 2006 г. с краен срок за подаване на предложения 31 октомври 2006 г. Бяха положени значителни усилия за популяризиране на конкурса сред съответните целеви групи в Европа, включително организиране на Европейски информационен ден (Брюксел, 31 май 2006 г., 450 участници, излъчване на живо по Интернет), подкрепа за повече от 40 национални информационни дни, разпращане на съобщения по електронната поща и редовно актуализиране на уебсайта. Агенцията е получила общо 351 предложения за конкурса от 2006 г. В началото на 2007 г. са проведени оценки с помощта на външни експерти.

Публикуване и разпространение на информация за програмата IEE и Агенцията: през 2006 г. на уебсайта на програмата са регистрирани повече от 500 000 прехвърляния на данни и 1 милион посещения на страницата.

Информация за новините е изпращана редовно до всички контакти от базата данни на програма IEE, която включва повече от 5 000 адреса в края на 2006 г.

Информация и актуализация за проектите по програма IEE е предоставена в три броя на бюлетина Новини на агенция „Интелигентна Енергия“ (44 000 прехвърляния на данни през 2006 г.) и информация за изпълнението на отделните проекти (100 000 прехвърляния на данни).

Иницииране на обратна връзка за резултатите от проектите в основни области на политиките на Генерална дирекция „Енергетика и транспорт“ под формата на кръгли маси и участието на представители на проектите във важни конференции.

Препоръки към Комисията относно ръководенето на изпълнението на програма IEE и подготовката на последващата програма IEE II (2007—2013 г.): По покана на Генерална дирекция „Енергетика и транспорт“ Агенцията участва в оперативна група, на която е възложено съставянето на проект за работна програма на IEE II. Дейностите включват анализ на опита и статистическите данни, свързани с условията за участие, предложения за бъдещи тематични области и организиране и анализ на проучването на общественото мнение. По същия начин и по покана на Генерална дирекция „Енергетика и транспорт“ Агенцията приложи наученото от управлението на външното направление на IEE (COOPENER) в етапа на разработване на енергийната инициатива на ЕС за създаване на енергиен фонд за страните от АКТБ, ръководена от Главна дирекция „Развитие“ и Службата за сътрудничество EuropeAid, както и при разработването на последващата програма COOPENER II.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Изпълнителна агенция „Интелигентна енергия“ (Брюксел) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и) (1)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

5 168

5 168

Дял I

Персонал

2 959

2 944

2 561

118

280

66

2

64

Други субсидии (2)

 

461

Дял II

Администрация

784

718

651

67

66

324

309

15

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности (3)

1 425

1 346

549

797

79

70

1

69

Общо

5 168

5 629

Общо

5 168

5 008

3 762

982

425

461

313

148

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Изпълнителна агенция „Интелигентна енергия“ (Брюксел) — Отчет за стопанския резултат за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Оперативни приходи

Субсидии от общността

5 057

Други приходи

105

Общо (а)

5 162

Оперативни разходи

Разходи за персонал

2 616

Разходи по дълготрайните активи

38

Други административни разходи

1 305

Общо (б)

3 959

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

1 203

Задължения за 2005 г. (г)

273

Стопански резултат За годината (д = в – г)

930


Таблица 4

Изпълнителна агенция „Интелигентна енергия“ (Брюксел) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Нетекущи Активи

Нематериални дълготрайни активи

13

Материални дълготрайни активи

88

Текущи Активи

Краткосрочни вземания

95

Парични средства и парични еквиваленти

1 509

Общо активи

1 705

Текущи Пасиви

Провизии за рискове и разходи

48

Краткосрочни задължения

727

Общо пасиви

775

Нетни Активи

Стопански резултат за годината

930

Общо нетни активи

930

Общо пасиви и нетни активи

1 705


(1)  Останалите от 2005 г. бюджетни кредити са прехвърлени от Комисията на Агенцията.

(2)  Субсидия, получена от Европейската комисия, за да покрие бюджетните кредити за поети задължения, пренесени от 2005 към 2006 г.

(3)  Разходи за срещи на експерти, свързани с изпълнението на проектите.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


ОТГОВОР НА АГЕНЦИЯТА

7.

Агенцията ще въведе процедура в края на годината, за да гарантира, че се пренасят само оправдани бюджетни кредити.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/24


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за околната среда за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/05)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—8

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за околната среда (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (ЕИО) № 1210/90 на Съвета oт 7 май 1990 г. (1) Агенцията отговаря за създаването на мрежа за наблюдение, която да осигурява на Комисията, държавите-членки и обществото надеждна информация за състоянието на околната среда. Тази информация дава възможност на Европейския съюз и държавите-членки да предприемат мерки за опазване на околната среда и да оценяват ефективността на тези мерки.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния изпълнителен директор в съответствие с член 13 от Регламент (ЕИО) № 1210/90 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Над 30 % от поетите задължения за годината е трябвало да бъдат пренесени към следващия период. Този процент надхвърля 50 % за оперативните разходи (дял III и целеви приходи). Някои от преносите не са били оправдани: през последните два месеца на 2006 г. Агенцията е отбелязала задължения в размер на 1,3 млн. евро, а съответните им бюджетни кредити за плащания са били пренесени към 2007 г. Одитна проверка на извадка (4) от тези преноси показа, че всички те са се отнасяли до дейности, които следва да бъдат извършени през 2007 г. По този начин принципът на ежегодност на бюджета не е стриктно спазен.

8.

В нарушение на принципа на разделяне на функциите един и същ вторично оправомощен разпоредител с бюджетни кредити е извършвал предварителни (ex-ante) проверки и е управлявал правата за достъп до информационната система за бюджетно счетоводство.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 120, 11.5.1990 г.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 29 май 2007 г. и са получени от Палатата на 3 юли 2007 г.

(4)  Стойност на извадката: приблизително 500 000 евро.


 

Tаблица 1

Европейска агенция за околната среда (Копенхаген)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕИО) № 1210/90 на Съвета от 7 май 1990 г.

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията

(2005 г.)

Основни продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Политика за околната среда

Политиката на Общността в областта на околната среда цели високо равнище на защита, като взема предвид различното състояние на регионите в Общността. Тя се основава на принципите на предпазните мерки и превантивните действия, на принципа на приоритетното отстраняване още при източника на замърсяване на околната среда и на принципа „замърсителят плаща“. (…) При разработването на своята политика в областта на околната среда (…) Общността отчита наличните научни и технически данни (…).

(член 174 от Договора)

Цели

Да създаде европейска мрежа за информация и наблюдение в областта на околната среда, която да осигурява на Общността и държавите-членки обективна, надеждна и сравнима информация на европейско равнище, която да им даде възможност да:

а)

предприемат необходимите мерки за опазване на околната среда;

б)

оценяват резултатите от тези мерки;

в)

гарантират, че обществото е надлежно информирано за състоянието на околната среда.

Задачи

Да осигурява на Общността и на държавите-членки обективна информация, която е необходима за формулирането и прилагането на стабилни и ефективни политики за околната среда;

да регистрира, съпоставя и оценява данни за състоянието на околната среда, да изготвя експертни доклади за качеството и натиска върху околната среда на територията на Общността;

да помага за осигуряването на сравнимост между данните за околната среда на европейско равнище и, ако е необходимо, да насърчава по подходящ начин оптималното уеднаквяване на методите за измерване;

да насърчава включването на европейската информация за околната среда в международни програми;

да публикува доклад за състоянието, тенденциите и перспективите на околната среда на всеки пет години;

да стимулира разработването на техники за прогнозиране в областта на околната среда, методи за изчисляване стойността на щетите, нанесени на околната среда, и обмен на информация за технологии за предотвратяване на тези щети;

да стимулира разработването на методи за изчисляване на стойността на щетите, нанесени на околната среда, и стойността на политиките за околната среда, свързани с предотвратяване, опазване и възстановяване.

1.   Управителен съвет

Състои се от:

по един представител от всяка държава-членка,

двама представители на Комисията,

двама учени, назначени от Европейския парламент.

Задачи:

Да приема работната програма и да осигури изпълнението ѝ.

2.   Изпълнителен директор

Назначен от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.   Съвещателен форум

Състои се от един представител от всяка държава-членка и съветва изпълнителния директор.

4.   Научна комисия

Състои се от кадри с конкретна квалификация в областта на опазването на околната среда.

5.   Външен одит

Извършва се от Европейската сметна палата.

6.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет

37,1 милиона евро (32,1 милиона евро)

Субсидия от Общността: 75 % (84 %).

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой на позициите в щатното разписание: 115 (115)

Заети позиции: 110 (107)

+47 (34) други позиции (договори за служители със спомагателни функции, командировани национални експерти, местен персонал и персонал от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 115 (115)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 72 (72)

административни: 42 (42)

смесени: 1 (1)

Създаване на Prelude (Анализ на въздействието върху околната среда на развитието при използването на земята в Европа).

Актуализиране на Европейския регистър на замърсяващите емисии (EPER).

Публикации на доклади относно, inter alia, околната среда и транспорта, околната среда и земеделието, енергията; биоенергията, качеството на въздуха, емисиите на газове с парников ефект, състоянието на европейските крайбрежия, разширяването на градските области и управлението на природните ресурси.

Семинари, организирани в рамките на председателството на Съвета.

Сътрудничество при уеднаквяване на данни.

Управление на Европейската мрежа за информация и наблюдение на околната среда (Eionet).

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция за околната среда (Копенхаген) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

27 650

27 650

Дял I

Персонал

16 013

16 013

15 692

308

13

508

386

122

Други субсидии

5 264

5 115

Дял II

Администрация

2 926

2 912

2 623

283

19

895

836

59

Други приходи

4 200

1 798

Дял III

Оперативни дейности

13 975

13 971

8 681

5 290

4

4 069

3 671

398

Заделени приходи

4 200

781

356

3 844

2 167

931

115

Общо

37 114

34 563

Общо

37 114

33 677

27 352

9 725

36

7 639

5 824

694

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Tаблица 3

Европейска агенция за околната среда (Копенхаген) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

27 650

26 900

Други субсидии

5 673

5 633

Други приходи (1)

2 277

0

Общо (а)

35 601

32 533

Оперативни разходи

Разходи за персонал

14 500

13 423

Разходи по дълготрайните активи

795

621

Други административни разходи

4 843

4 700

Оперативни разходи

15 000

15 618

Общо (б)

35 138

34 363

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

462

–1 830

Приходи от финансови операции (д)

72

29

Разходи по финансови операции (е)

7

7

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

66

22

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

528

–1 808


Tаблица 4

Европейска агенция за околната среда (Копенхаген) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

330

456

Материални дълготрайни активи

1 866

1 649

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране (2)

1 151

598

Краткосрочни вземания

2 611

1 581

Дългосрочни вземания

494

482

Парични средства и парични еквиваленти (3)

6 097

4 491

Общо активи

12 548

9 258

Текущи пасиви

Краткосрочни задължения

7 779

5 016

Общо пасиви

7 779

5 016

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

4 242

6 050

Стопански резултат за годината

528

–1 808

Общо нетни активи

4 770

4 242

Общо пасиви и нетни активи

12 548

9 258


(1)  Възстановяване на налози за сгради 2000—2004 г. (905 000 евро).

(2)  Първоначално предварително финансиране, предоставено на Европейските тематични центрове.

(3)  Възстановяване на налози за сгради 2000—2004 г. (905 000 евро).


ОТГОВОР НА АГЕНЦИЯТА

По-големият дял пренесени кредити към 2007 г. се дължи основно на необичайни събития през 2006 г., което наложи да забавим междинни плащания към тематичните центрове, докато продуктите им не удовлетвориха изискванията ни. Причината за посочените закъснели задължения е задължението за наличие на лицензни договори преди 1 януари всяка година с цел да се поддържа непрекъснатост, както и времето, необходимо за определяне и договаряне на разходи и времеви планове за сложни нови дейности. В този смисъл Агенцията ще продължи да полага усилия за намаляване на дела на пренесени кредити.

Ръководството оцени свързаните с описаната ситуация рискове и въведе ограничаващи мерки. Смята се, че постигнатото ниво на риск е приемливо. Тази ситуация ще бъде разгледана отново в рамките на очаквания в средата на 2007 г. преглед на непостоянните позиции.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/29


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/06)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета oт 26 октомври 2004 г. (1) Тя става напълно независима на 1 януари 2006 г. (2) Нейната главна задача е да координира дейностите на държавите-членки в областта на управлението на външните граници (подкрепа за оперативно сътрудничество, техническа и оперативна помощ, анализ на риска).

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (3) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (4), са изготвени от изпълнителния ѝ директор в съответствие с член 30 от Регламент (ЕО) № 2007/2004 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

За финансовата 2006 г. степента на изпълнение на поетите задължения е 85 %. Като цяло размерът на преноси надвишава 70 %, а за оперативни разходи достига почти 85 %. Прехвърлянето на бюджетни кредити между главите или дяловете през годината е надхвърлило общия таван от 10 %, предвиден във Финансовия регламент. По този начин не са точно спазени бюджетните принципи на ежегодност и специфичност.

8.

Поети са правни задължения (5) преди съответните бюджетни задължения, противно на финансовия регламент на Агенцията.

9.

Критериите и процедурите, използвани за набиране на служители, не са в съответствие с общите разпоредби за прилагане на Правилника за длъжностните лица: нарушенията засягат предимно минималния стаж, необходим за определена степен, отслабената роля на комисиите за подбор и документирането на предварителния подбор.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 1.

(2)  До 1 септември 2006 г. заплатите са изплащани от Комисията.

(3)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(4)  Отчетите са изготвени на 25 май 2007 г. и са получени от Палатата на 11 юли 2007 г.

(5)  Шест случая на приблизителна обща стойност 30 000 евро.


 

Таблица 1

Европейска агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз — Frontex (Варшава)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕИО) № 2007/2004 на Съвета от 26 октомври 2004 г.

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Политиката на Общността в тази област се стреми към изграждане на общи стандарти и процедури по отношение на осъществяването на проверки на лицата, преминаващи външните граници на държавите-членки; освен това ще бъдат предприети мерки за осигуряване на сътрудничество между съответните отдели на администрациите на държавите-членки в областите, посочени в настоящия дял, както и между държавите-членки и Комисията.

(член 62, параграф 2, буква а) и член 66 от Договора)

Цели:

Frontex е създадена с цел подобряване на интегрираното управление на външните граници на държавите-членки на Европейския съюз.

Агенцията цели да:

а)

улеснява и прави по-ефективно прилагането на съществуващите и бъдещите разпоредби на Общността в областта на управлението на външните граници;

б)

гарантира координиране на действията на държавите-членки при прилагане на тези разпоредби и допринася по този начин за ефективност, високо качество и единност на контрола върху лицата и наблюдението на външните граници на държавите-членки;

в)

предоставя на Комисията и на държавите-членки техническа помощ и специализирани познания, които са необходими в областта на управлението на външните граници, и поощрява солидарността между държавите-членки.

Задачи:

1.

координира оперативното сътрудничество между държавите-членки в областта на управлението на външните граници;

2.

подкрепя държавите-членки за обучението на националните граничари, включително установяване на общи стандарти на обучение;

3.

извършва анализи на риска;

4.

следи за напредъка в изследванията, свързани с области, които представляват интерес за контрола и наблюдението на външните граници;

5.

подкрепя държавите-членки при обстоятелства, които изискват засилена техническа и оперативна помощ по външните граници;

6.

предоставя необходимата подкрепа на държавите-членки за организирането на съвместни операции по екстрадиция.

1.   Управителен съвет

Състои се от:

по един представител от всяка държава-членка,

двама представители на Комисията,

по един представител на всяка асоциирана към Шенген страна (Норвегия, Исландия), с ограничено право на глас.

2.   Изпълнителен директор

Назначен от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.   Външен одит

Европейската сметна палата.

4.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет за 2006 г.:

Общ бюджет:

19,2 милиона евро

Вноска на Общността:

18,9 милиона евро (98,8 %)

Вноска на Обединеното кралство:

0,2 милиона евро (1,2 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой позиции в щатното разписание за 2006 г.: 28

Общ брой на служителите: 72

25 срочно наети служители

+47 други служители (командировани национални експерти, договорно нает персонал, помощни служители)

Изпълняващи следните функции:

оперативни: 43

административни: 29

Оперативно сътрудничество:

Проведени са 15 съвместни операции, координирани от Frontex, и са инициирани седем пилотни проекта.

Обучение:

Преразглеждане и разработване на Общата учебна програма; създаване на мрежа от академии за партньорство и координатори на обучението; разработване на програма за обучение за трети страни и на инструмент за откриване на „подправени документи“; разработване на стандарти на обучение за съвместни операции по екстрадиране и създаване на тактическо обучение за пилоти на хеликоптер, съорганизиране на Европейския ден, посветен на обучението.

Анализ на риска:

Издаване на пет доклада за анализ на риска; публикуване на един бюлетин за изпълнение на законите, актуализиране на общия интегриран модел за анализ на риска; създаване на мрежа на Frontex за анализ на риска (експерти от държавите-членки).

Изследване и развитие:

Публикуване на два доклада, издаване на четири бюлетина, един съвместен семинар със Съвместния изследователски център.

Помощ за държавите-членки:

Координиране на две помощни операции.

Помощ при операции по екстрадиция:

Три съвместни операции по екстрадиция.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз — Frontex (Варшава) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи (1)

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

Субсидии от Общността

18 940

19 504

Дял I

Персонал

2 685

2 173

1 017

1 065

603

Други субсидии

226

226

Дял II

Администрация

1 275

363

69

931

275

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

13 135

11 687

1 856

9 936

831

Общо

19 166

19 730

Общо

17 095

14 223

2 942

11 932

1 709

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз — Frontex (Варшава) — Отчет за стопанския резултат за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

15 129

Други приходи

253

Общо (а)

15 382

Оперативни разходи

Разходи за персонал

860

Разходи по дълготрайните активи

7

Други административни разходи

615

Оперативни разходи

4 348

Общо (б)

5 830

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

9 552

Разходи по финансови операции (г)

5

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (д = – г)

–5

Стопански резултат за годината (е = в + д)

9 547

Настоящата таблица обхваща периода октомври — декември 2006 г., през който Агенцията е била финансово независима.


Таблица 4

Европейска агенция за управлението на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз — Frontex (Варшава) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006

Нетекущи активи

Материални дълготрайни активи

31

Текущи активи

Краткосрочни вземания

75

Парични средства и парични еквиваленти

14 236

Общо активи

14 342

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

84

Краткосрочни задължения

4 711

Общо пасиви

4 795

Нетни активи

Стопански резултат за годината

9 547

Общо нетни активи

9 547

Общо пасиви и нетни активи

14 342


(1)  Стойностите на разходите включват само разходите, за които Агенцията е била отговорна (за дялове I и II за периода октомври — декември 2006 г., а за дял III за цялата година), като за останалите разходи отговорност носи Комисията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

Високият дял на преносите към 2007 г. се дължи на затруднения, характерни за началния период от дейността на Агенцията, както и на факта, че важни финансови средства бяха предоставени едва по-късно през 2006 г. Относно прехвърлянията Агенцията взе предвид забележката на Сметната палата и приложи от април 2007 г. строго тълкувание на правилата относно прехвърлянията.

8.

Агенцията знаеше за описаната от Сметната палата ситуация и вече е взела коригиращи мерки. Агенцията започна множество действия, чиято цел е да напомнят на финансовите участници необходимостта от строго спазване на процедурите; въведен беше регистър на изключенията, а съдържанието му се представя ежемесечно на изпълнителния директор.

9.

Поради липсата на средства в началния период на дейност, поради затруднения, свързани с привличането на потенциален персонал, и поради необходимостта Агенцията да започне работа възможно най-скоро Агенцията не успя да приложи напълно нормалните процедури за повечето процедури за набиране на персонал, проведени през 2006 г. През 2007 г. положението постепенно се нормализира.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/34


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция по лекарствата за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/07)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—8

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция по лекарствата (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (ЕИО) № 2309/93 на Съвета от 22 юли 1993 г., заменен с Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. (1) Агенцията оперира чрез мрежа и координира научните ресурси, предоставени на нейно разположение от националните органи за целите на оценката и контрола на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния изпълнителен директор съгласно член 68 от Регламент (ЕО) № 726/2004 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

По отношение на изпълнението на бюджета за административни разходи (дял II) степента на изпълнение по отношение на бюджетните кредити за поети задължения е по-ниска от 60 %. Повече от 40 % от поетите задължения, по-специално в областта на информационните технологии, са пренесени във финансовата 2007 година. По този начин бюджетният принцип на ежегодност не е изцяло спазен.

8.

Член 12, параграф 4 от Регламента за таксите (4) гласи следното: „Всяко преразглеждане на таксите се базира на оценка на разходите на Агенцията и на съответните стойности на услугите, предоставяни от държавите-членки. Тези разходи се изчисляват в съответствие с общоприетите международни методи на остойностяване, които се приемат в съответствие с член 11, параграф 2.“ Досега на клиентите на Агенцията се е фактурирала сума, която се разделя на две части: едната част покрива разходите на Агенцията, а другата се възстановява на докладчиците на държавите-членки за направените от тях разходи. Докладчиците на държавите-членки не са представили достатъчно доказателства или документация за действителните си разходи, което е в нарушение на Регламента за таксите. Агенцията не е била в състояние да направи обстоен анализ на разходите, извършени от докладчиците на държавите-членки, за да има обективна и подкрепена с документи база, спрямо която да адаптира своите плащания към тях и съответно таксите, които клиентите следва да заплатят.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 214, 24.8.1993 г., стр. 18 и ОВ L 136, 30.4.2004 г., стр. 1. Съгласно втория регламент първоначалното име на Агенцията — Европейска агенция за оценка на лекарствените продукти — е променено на Европейска агенция по лекарствата.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 21 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 17 юли 2007 г.

(4)  Изменен с Регламент (ЕО) № 1905/2005 на Съвета за изменение на Регламент (EО) № 297/95 на Съвета (ОВ L 304, 23.11.2005 г., стр. 1).


 

Таблица 1

Европейска агенция по лекарствата (Лондон)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕО) № 726/2004 и Регламент (ЕО) № 141/2000

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

(2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

(2005 г.)

При разработването и изпълнението на всички политики и дейности на Общността се осигурява високо равнище на закрила на човешкото здраве.

Действията на Общността, които допълват националните политики, са насочени към подобряването на общественото здраве, предотвратяването на болестите и заболеваемостта при хората и на източниците на опасност за човешкото здраве (…)

(член 152 от Договора)

Цели

Да координира научните ресурси, предоставени на нейно разположение от органите на държавите-членки за разрешаването и контрола на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба.

Да предоставя на държавите-членки и институциите на Общността научно съдействие по отношение на лекарствените продукти за хуманна или ветеринарна употреба.

Задачи

Да координира научното оценяване на лекарствените продукти от обсега на процедурите за разрешаване на търговията на Общността.

Да координира контрола на лекарствените продукти, за които има издадени разрешения на територията на Общността (фармакологична бдителност).

Да предоставя консултации относно максималните допустими стойности на остатъчните вещества от ветеринарните лекарствени продукти, които могат да бъдат приети чрез хранителните продукти от животински произход.

Да координира проверката на съответствието с принципите на добрата производствена практика, добрата лабораторна практика и добрата клинична практика.

Да води отчет относно статута на разрешенията за търговия с лекарствени продукти.

1.

Комитетът по лекарствените продукти за хуманна употреба, който се състои от по един член и един заместник от всяка държава-членка, носи отговорност за изготвяне на становището на Агенцията по всеки въпрос, отнасящ се до оценката на лекарствените продукти за хуманна употреба.

2.

Комитетът по лекарствените продукти за ветеринарна употреба, който се състои от по един член и един заместник от всяка държава-членка, носи отговорност за изготвяне на становището на Агенцията по всеки въпрос, отнасящ се до оценката на лекарствените продукти за ветеринарна употреба.

3.

Комитетът по лекарствата сираци, който се състои от по един член и един заместник от всяка държава-членка, носи отговорност за изготвяне на становището на Агенцията по всеки въпрос, отнасящ се до оценката на лекарствата сираци.

4.

Комитетът по растителните лекарствени продукти, който се състои от по един член и един заместник от всяка държава-членка, носи отговорност за изготвяне на становището на Агенцията по всеки въпрос, отнасящ се до оценката на растителните лекарствени продукти.

5.

Управителният съвет се състои от по един представител от всяка държава-членка, двама представители на Комисията, двама представители на Европейския парламент, двама представители на организациите на пациентите, един представител на лекарските организации и един представител на организациите на ветеринарните специалисти. Управителният съвет приема работната програма и годишния доклад.

6.

Изпълнителният директор се назначава от управителния съвет по предложение на Комисията.

7.

Външен одит: Извършва се от Сметната палата.

8.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет за 2006 г.:

138,7 (111,8) милиона евро

Бюджетна вноска от Общността (която не включва субсидията за лекарства сираци): 21,63 % (22,7 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

424 (379) позиции в щатното разписание;

заети позиции: 395 (337,5)

+77 (34) други служители (служители със спомагателни функции, договорно нает персонал, командировани национални експерти, персонал от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 472 (371,5)

изпълняващи следните функции:

Оперативни: 406 (302,5)

Административни: 66 (69)

Лекарствени продукти за хуманна употреба

Заявления за получаване на разрешения за търговия: 79 (43)

Положителни становища: 51 (24)

Средностатистическо време за оценка: 171 дни (203 дни)

Становища след получаването на разрешения: 1 380 (1 148)

Фармакологична бдителност: 94 081 доклада (91 565 доклада)

Периодично актуализирани доклади за безвредността: 273 (279)

Научни становища: 193 (135)

Процедури за взаимно признаване: 9 241 (8 451)

Лекарствени продукти за ветеринарна употреба

Нови заявления: 5 (11)

Заявления по отношение на разновидности: 56 (40)

Инспекции: 128 (114)

Лекарства сираци

Заявления: 104 (118)

Положителни становища: 81 (88)

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията; в настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ финансови отчети. Тези отчети са съставени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция по лекарствата (Лондон) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на приходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

изплатени

анулирани

Собствени приходи

92 580

94 556

Дял I

Персонал

44 921

43 709

42 941

768

1 212

700

563

136

Субсидии от Общността

30 650

32 551

Други субсидии

8 160

7 374

Дял II

Администра-ция

34 454

34 007

18 946

15 061

447

10 041

8 535

1 505

Други приходи

7 286

6 820

Дял III

Оперативни дейности

59 301

58 431

44 846

13 585

870

8 092

7 603

490

Общо

138 676

141 301

Общо

138 676

136 147

106 733

29 414

2 529

18 833

16 701

2 131

Забележка: Всякакви несъответствия в общите суми се дължат на закръгляването.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията; в настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ финансови отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска агенция по лекарствата (Лондон) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г. (1)

Оперативни приходи

Такси и други приходи

119 039

72 979

Субсидии от Общността

31 503

28 957

Общо (a)

150 542

101 936

Оперативни разходи

Разходи за персонал

45 150

40 057

Други административни разходи

26 607

22 459

Оперативни разходи

63 437

37 849

Общо (б)

135 194

100 365

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

15 348

1 571

Приходи от финансови операции (д)

1 433

2 257

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (е = д)

1 433

2 257

Стопански резултат за годината (ж = в + е)

16 781

3 828


Таблица 4

Европейска агенция по лекарствата (Лондон) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г. (2)

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

14 889

10 492

Материални дълготрайни активи

6 695

6 945

Текущи активи

Краткосрочни вземания

26 045

14 490

Парични средства и парични еквиваленти

37 508

29 934

Общо активи

85 138

61 861

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

2 699

1 214

Краткосрочни задължения

38 550

33 539

Общо пасиви

41 249

34 753

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

27 108

23 280

Стопански резултат за годината

16 781

3 828

Общо нетни активи

43 889

27 108

Общо пасиви и нетни активи

85 138

61 861


(1)  При публикуваните отчети за 2005 г. все още не е въведена изцяло отчетността на база текущо начисляване.

(2)  При публикуваните отчети за 2005 г. все още не е въведена изцяло отчетността на база текущо начисляване.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

Общият размер на автоматично пренесените в 2007 г. кредити по дял 2 възлезе на 15 милиона евро, от които 8 милиона евро за информационни технологии (глава 21). Агенцията е в процес на разработване и прилагане на многогодишна програма на ЕС в областта на телематиката за регулиране на лекарствените продукти. Процесът на управление и естеството на проектите затрудняват строгото спазване на принципа на ежегодност, още повече че много управленски действия са извън контрола на ЕМЕА. Полагат се всички възможни усилия за намаляване на броя на автоматично пренесените кредити в бъдеще.

8.

Заедно с националните компетентни органи Агенцията отдавна полага усилия за оценка на разходите, направени от докладчиците на държавите-членки. По време на своята среща през декември 2006 г. управителният съвет на Агенцията „прие решение по принцип да преразгледа таблицата за размера на таксите“ и реши да създаде група по разходите с цел „…да подготви и да съгласува общоприети международни методи за разходите, описани в член 12 от Регламента за таксите. Представители от всички национални компетентни органи ще бъдат поканени да участват в тази работа“.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/40


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за възстановяване за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/08)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—8

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за възстановяване (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (EО) № 1628/96 на Съвета (1), последно изменен с Регламент (EО) № 756/2006 на Съвета от 28 ноември 2006 г. (2) При създаването ѝ през 2000 г. Агенцията бе натоварена с управлението на програмите за помощ на ЕС в Косово. Впоследствие мандатът ѝ бе разширен и включи Сърбия и Черна гора и Бившата югославска република Македония. Седалището на Агенцията се намира в Солун, а оперативните ѝ центрове са в Белград, Подгорица, Прищина и Скопие. Агенцията изпълнява програми за подпомагане на институционалното изграждане и доброто управление, насърчаване развитието на пазарна икономика и основна инфраструктурна мрежа, и консолидиране на гражданското общество. По план нейният мандат трябва да изтече на 31 декември 2008 г.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основни данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (4), са изготвени от нейния изпълнителен директор в съответствие с член 8, параграф 2 от Регламент (EО) № 2667/2000 на Съвета (5) и са изпратени на Палатата, която следва да произнесе становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основания за произнесеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Степента на изпълнение на бюджета е задоволителна. Въпреки това Палатата обръща внимание на Агенцията към размера бюджетни кредити, които все още трябва да бъдат отпуснати. Това ще наложи специален мониторинг на програмите на Агенцията, тъй като мандатът ѝ изтича в края на 2008 г.

8.

Палатата отбеляза, че системите за счетоводна отчетност и за вътрешен контрол са подобрени в сравнение с предишни години, особено по отношение на мониторинга на фондовете, управлявани от външни органи, и на провеждането на процедурите по възлагане на обществени поръчки. Одитната проверка на Палатата не дава основание за съществени констатации и оценки в тези области.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 204, 14.8.1996 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 332, 30.11.2006 г., стр. 18.

(3)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(4)  Тези отчети са изготвени на 13 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 6 юли 2007 г.

(5)  ОВ L 306, 7.12.2000 г., стр. 7.


 

Tаблица 1

Европейска агенция за възстановяване (Солун)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕО) № 2667/2000

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията

(в скоби са дадени данните за 2005 г.)

Основни дейности и предоставени услуги през 2006 г.

Общността изпълнява в областта на своята компетентност мерки за икономическо, финансово и техническо сътрудничество с трети страни. Тези мерки допълват мерките, изпълнявани от държавите-членки и съответстващи на политиката в областта на развитието на Общността.

(Член 181a)

Цели:

Да предоставя помощ за:

i)

възстановяване, завръщане на бежанците и разселените лица;

ii)

насърчаване на стабилна администрация, по-силни институции и върховенство на закона;

iii)

подпомагане на развитието на пазарна икономика и на инвестициите в изграждане на основна инфраструктура и в мерки за опазване на околната среда;

iv)

подпомагане на социалното развитие и заздравяването на гражданското общество.

Дейности

Агенцията управлява основните програми за помощ в Сърбия и Черна гора (Република Сърбия, Косово и Република Черна гора) и в Бившата югославска република Македония (БЮРМ). Бенефициери могат да бъдат държави, образувания под юрисдикцията и управлението на ООН, федерални, регионални и местни органи, публични и квазипублични органи, социалните партньори, организации, предоставящи подкрепа на търговци, кооперации, взаимоспомагателни сдружения, благотворителни организации, фондации и неправителствени организации.

Задачи:

Да съветва Комисията относно приоритетните нужди;

подготовка на програми за възстановяване и завръщане на бежанци и разселени лица;

вземане на всички необходими мерки за прилагане на помощта на ЕС.

Управителен съвет:

Съставен е от по един представител от всяка държава-членка, двама представители на Комисията и един наблюдател от Европейската инвестиционна банка (ЕИБ).

Директор:

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

Оперативни центрове в Белград, Прищина, Подгорица и Скопие със значителна степен на управленска автономност.

Външен контрол:

Европейската сметна палата.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета:

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

268,8 млн. евро (318,9 млн. евро), включително безвъзмездната помощ от ЕС.

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

108 (114) позиции за технически сътрудници съгласно щатното разписание

Заети позиции за технически сътрудници: 90 (88)

Други позиции:

местен персонал: 164 (170) позиции. Заети позиции: 157 (162)

Договорно наети служители: 29(28) позиции. Заети позиции: 26 (26)

Общ брой на служителите: 273 (276)

изпълняващи следните функции

Оперативни: 171 (169)

Административни: 102 (107)

По оперативен център (основни развития):

КОСОВО: а) Начални безвъзмездни помощи, заеми, обучение и консултации за малък бизнес на представители на малцинствата и завърнали се лица; б) подкрепа на приватизацията; в) възстановяване на районните съоръжения за отопление (в северна Митровица) и съоръженията за водоснабдяване и преработка на отпадъци (в южна Митровица); г) подобряване на управлението на граничните райони и границите; д) въвеждане на нова система за планиране на публични инвестиции; е) експертни консултации и обучение на членовете на Косовската асамблея; ж) съдействие на министерствата на правосъдието и вътрешните работи и на Статистическия институт; з) подобряване на околната среда, включително изграждане на депо за отпадъци в района на Прищина; и) съдействие за изготвянето на Косовския план за развитие на селските райони.

СЪРБИЯ: а) проектозакони за реформи в държавната администрация; б) снабдяване на граничната полиция с екипировка; в) изграждане на високотехнологична лаборатория за изследване на ДНК; г) възстановяване и обзавеждане на съдилищата; д) възстановителна програма за болниците; е) създаване на нови работни места посредством заеми от Фонда за револвиращи кредити; ж) съдействие за обучение на персонал на предприятия; з) регионални центрове за обучение на възрастни; и) програми за икономическо развитие за най-бедните общини; й) предаване на нови гранични пунктове на границите с Унгария и Хърватска; к) обновяване на общинската инфраструктура; л) реформа в Статистическия институт; м) подкрепа при управлението на преките чуждестранни инвестиции; н) съдействие на уязвими групи, включително бежанци и разселени лица; о) завършване на проектите за възстановяване на електрическите централи; п) инсталиране на въздушен филтър в електрическата централа Костолац.

ЧЕРНА ГОРА: а) изграждане на международното летище в Подгорица и обновяване на летището в Тиват; б) изграждане на централна информационно-технологична база данни за Министерството на вътрешните работи; в) съдействие на Агенцията за управление на човешки ресурси; г) ново ръководство на пътищата и нови транспортни закони; д) отделяне и преструктуриране на електрическите предприятия, стратегия за енергийна ефективност; е) създаване на Агенция за опазване на околната среда; ж) предоставяне на консултации по управлението на дружества; з) съдействие на Центъра за юридическо обучение; и) реформа в затворите; й) съдействие за изготвяне на стратегия за развитие на селското стопанство и селските райони

БИВША ЮГОСЛАВСКА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ: а) подпомагане укрепването на институциите в държавната администрация и създаването на нови институции (напр. държавен статистически институт, отдел по въпросите на гражданското общество в генералния секретариат на правителството; бюро за обществени поръчки); б) подкрепа на развитието на пазар в областта на електронните комуникации; в) съдействие на реформата в полицията, включително обновяване на Полицейската академия; г) съдействие за предотвратяване на прането на пари и обновяване на главния съд в Скопие; д) откриване на нова държавна фитосанитарна лаборатория; е) изграждане на национален координационен център за управление на границите; ж) подпомагане на общините по отношение на децентрализацията; з) подобряване на общинската инфраструктура; и) обучение на държавни служители от малцинствени групи; й) обучение по управлението на малки и средни предприятия.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция за възстановяване (Солун) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходните финансови години

Налични бюджетни кредити

(от финансовата година плюс предходните години)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

Субсидии от Общността

24 795

20 200

Дял I

Персонал

18 540

17 304

17 117

187

1 236

495

 

385

 

109

19 035

17 304

17 502

187

1 345

Други приходи

p.m.

877

Дял II

Администрация

6 255

4 705

4 198

507

1 550

500

 

453

 

47

6 755

4 705

4 651

507

1 597

Заделени приходи

244 000

256 008

Дял III

Оперативни дейности

244 000

32 760

4 007

239 992

0

701 681

153 923

249 952

438 814

12 915

945 681

186 683

253 959

678 806

12 915

Общо

268 795

277 085

Общо

268 795

54 769

25 322

240 686

2 786

702 676

153 923

250 790

438 814

13 071

971 471

208 692

276 112

679 500

15 857

Забележка: В края на годината сумата, налична за поемане на нови задължения, възлиза на 746 922 евро (от които 211 240 евро бюджетни кредити за 2006 г. и 535 682 евро от предходни години).

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на базата на движението на паричните средства.


Tаблица 3

Европейска агенция за възстановяване (Солун) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

273 192

261 009

Други приходи

239

1 832

Общо (а)

273 432

262 841

Оперативни разходи

Разходи за персонал

16 164

15 727

Разходи по дълготрайните активи

581

703

Други административни разходи

5 510

6 509

Оперативни разходи

247 509

243 442

Общо (б)

269 764

266 381

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

3 668

3 540

Приходи от финансови операции (д)

Разходи по финансови операции (е)

25

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–25

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

3 643

–3 540


Таблица 4

Европейска агенция за възстановяване (Солун) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

70

84

Материални дълготрайни активи

743

1 192

Дългосрочни вземания

10 175

40 002

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

166 885

135 285

Краткосрочни вземания

24 562

29 574

Парични средства и парични еквиваленти

51 991

57 917

Общо активи

254 425

264 055

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

1 986

2 100

Краткосрочни задължения

85 496

98 655

Общо пасиви

87 482

100 755

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

163 300

166 840

Стопански резултат за годината

3 643

–3 540

Общо нетни активи

166 943

163 300

Общо пасиви и нетни активи

254 425

264 055


ОТГОВОР НА АГЕНЦИЯТА

7.

Агенцията прилага „ускорен подход“ за изпълнение на програми за подпомагане. Последната сума, отпусната за помощи на Агенцията, възлиза на 250 млн. евро през 2006 г. и е предназначена за договаряне в рамките на 3 години, следователно до 2009 г. През първите 6 месеца на 2007 г. Агенцията е договорила 185 млн. евро, които представляват 74 % от годишното разпределение. Поради това в края на срока сумите, останали за договаряне, вероятно ще бъдат малки.

8.

Агенцията приема коментарите на Сметната палата.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/47


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за авиационна безопасност за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/09)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—10

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (EО) № 1592/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2002 г. (1) Задачата на Агенцията е да поддържа високо равнище и да гарантира подходящото развитие на безопасността на гражданското въздухоплаване, да въведе сертификационни спецификации и да осигурява сертификация на въздухоплавателните продукти.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията, както е предвидено в член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния изпълнителен директор в съответствие с член 49 от Регламент (ЕО) № 1592/2002 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

В края на 2006 г. бюджетните кредити, пренесени към дял II (административни разходи), са около 40 % от поетите задължения, а тези, пренесени към дял III (едногодишни оперативни разходи) са около 50 %. За същите дялове над 15 % от бюджетните кредити са анулирани. В разрез с финансовия си регламент Агенцията е използвала многогодишни бюджетни кредити за плащания, пренесени от 2005 г., въпреки факта, че е разполагала с достатъчно бюджетни кредити за плащания за 2006 г. По този начин бюджетният принцип на ежегодност не е стриктно спазен.

8.

За сертификационните дейности през 2006 г. системата за анализ на разходите на Агенцията е отчела разходи от около 48 милиона евро при приход от около 35 милиона евро. Агенцията, в сътрудничество с Комисията (4), следва да преразгледа действащата схема за определяне на таксите, за да гарантира, че разходите на Агенцията по сертификационните дейности са обосновани и покрити от таксите ѝ.

9.

В баланса на Агенцията краткосрочните вземания възлизат приблизително на 14 милиона евро, 20 % от които са на повече от 3 месеца. Агенцията все още не е въвела ефективна система за управление на заявленията, която да включва възможни лихви за закъсняло плащане.

10.

За договор с външен консултант (221 000 евро) и за подновяването на споразумение за пътнически услуги, подписано през 2004 г. (годишна пазарна стойност около 1,5 милиона евро), Агенцията е прибегнала до процедури на договаряне поради спешност на въпроса (5). Спешността не е обоснована и отразява по-скоро недостатъчно добро планиране.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 240, 7.9.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 29 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 11 юли 2007 г.

(4)  Таксите и хонорарите се определят от ad-hoc регламент на Комисията.

(5)  Член 126, параграф 1, буква в) от правилата за прилагане на Финансовия регламент, приложим към общия бюджет.


 

Таблица 1

Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (EО) № 1592/2002

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

(2005)

Продукти и услуги

Обща транспортна политика:

„Съветът с квалифицирано мнозинство може да реши дали, в каква степен и по каква процедура могат да бъдат приети съответни разпоредби, отнасящи се до морския и въздушния транспорт.“

(Член 80 от Договора)

Цели:

Да поддържа високо равнище и да осигури правилно функциониране и развитие на авиационната безопасност на гражданското въздухоплаване в Европа.

Мерки, които се приемат от Агенцията:

1.

Да предоставя становища, адресирани до Комисията.

2.

Да издава сертификационни спецификации, включително кодове за летателна годност и приемливи средства за съответствие, както и всякакви инструктивни материали за изпълнение на политиките на Общността.

3.

Да взема решения за летателна годност и екологично сертифициране.

4.

Да провежда стандартизационни инспекции на компетентните органи на държавите-членки.

5.

Да провеждат необходимите проучвания в помещенията на дружествата.

1.

Управителен съвет, Състои се от по един представител на всяка държава-членка и един представител на Комисията, създава консултативен орган с участие на заинтересованите страни.

2.

Изпълнителен директор Управлява Агенцията и се назначава от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.

Апелативен съвет Произнасят се по решенията на Агенцията относно сертификация, такси, хонорари и проверки на предприятия.

4.

Финансов контрол Извършва се от Европейската сметна палата.

5.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

Общ бюджет: 66,8 (31,5) млн. евро, включително:

Приходи от такси и хонорари: 33,2 (8,6) млн. евро (50 %)

субсидия от Общността: 31,4 (18,9) млн. евро (47 %),

вноска на Федерална република Германия (Министерство на транспорта): 1,2 млн. евро (2 %)

Брой на служителите към 31/12/2006 г.:

328 (200) срочно наети служители според щатното разписание

заети позиции: 276 (132)

Друг персонал: 33 (21) договорно наети служители и служители със спомагателни функции

Общ брой на служителите:

309 (153), изпълняващи следните функции:

оперативни: 227 (86)

административни: 57 (38)

смесени: 25 (29)

Становища:

5 становища относно измененията на регламенти (EО) № 1592/2002, 1702/2003 и 2042/2003.

Разработване на правила:

3 изменения на спецификациите за сертифициране CS 25, CS-P и CS-ETSO;

6 изменения на приемливите начини на съответствие и инструктивните материали относно регламенти (ЕО) № 1702/2003 и № 2042/2003;

1 решение относно организирането на номерата на одобрение.

Международно сътрудничество:

1 протоколно споразумение, сключено с Китай относно крайните етапи на производството на Airbus A320 в страната, и 1 споразумение за сътрудничество, подписано с Китай относно продуктите на Airbus;

1 споразумение за сътрудничество, сключено с Япония относно износа на европейски продукти;

13 споразумения за сътрудничество, сключени с всички държави от Европейската конференция за гражданска авиация, които не са членки на ЕС, в контекста на продължението на програмата за оценка на безопасността на чуждестранни въздухоплавателни средства (SAFA);

Разширяване на споразумението за сътрудничество, сключено с Комитета по въздухоплаване на Общността на независимите държави относно продукти на Beriev.

Сертификационни решения:

Типови сертификати: 70

Допълнителни типови сертификати: 803

Решения за летателна годност: 382

Европейски технически спецификации: 178

Приемливи начини на съответствие: 97

Значителни промени: 1 125

По-малки промени: 1 830

Значителни поправки: 1 009

По-малки поправки: 372

AFM/RFM (= ревизии на ръководството за провеждане на полети): 430

Одобрения на организации, занимаващи се с дизайн (1): 377

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (двустранни) (1): 1 293

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка (чуждестранни) (1): 201

Одобрения на организации, занимаващи се с обучения по поддръжка (1): 16

Одобрения на организации, занимаващи се с производство (1): 6

Стандартизационни инспекции (брой на държавите според типа):

Одобрения на организации, занимаващи се с производство: 12 държави

Одобрения на организации, занимаващи се с поддръжка: 26 държави

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Бюджетни кредити за финансовата година

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Собствени приходи

30 700

33 236

Дял I

Персонал (ЕБК)

25 211

23 881

23 595

286

1 330

214

160

54

Субсидии от Общността

32 899

31 454

Дял II

Администрация (ЕБК)

6 812

6 222

3 637

2 585

590

782

690

92

Други субсидии

635

453

Дял III

Оперативни дейности (ЕБК)

7 380

5 625

2 763

2 862

1 756

1 276

1 130

146

Дял III

Оперативни дейности (МБК)

 

 

 

 

 

 

 

 

Други приходи

156

308

— БКПЗ

25 680

23 219

 

 

2 461

 

 

 

— БКП

24 880

 

11 362

13 518

0

4 334

4 334

0

Целеви приходи

1 273

1 380

Целеви приходи

1 380

1 365

1 357

0

22

0

0

0

Общо

65 663

66 831

Общо БКПЗ

66 463

60 312

 

5 733

6 159

2 272

 

292

Общо БКП

65 663

 

42 714

19 251

3 698

6 606

6 314

292

ЕКБ

:

едногодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

Многогодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения могат да са различни от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

Бележка

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Такси и хонорари

 (2)

35 173

10 888

Субсидии от Общността

 

26 401

17 417

Други субсидии

 

2 021

2 138

Други приходи

 

340

26

Общо (а)

 

63 935

30 469

Оперативни разходи

Разходи за персонал

 (3)

23 778

13 636

Разходи по дълготрайните активи

 

573

341

Други административни разходи

 (4)

6 436

3 675

Оперативни разходи

 

27 798

11 660

Общо (б)

 

58 586

29 312

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

 

5 349

1 157

Приходи от финансови операции (д)

 

263

41

Разходи по финансови операции (е)

 

19

14

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

 

243

27

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

 

5 593

1 184


Tаблица 4

Европейска агенция за авиационна безопасност (Кьолн) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

Бележка

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални активи

 

268

182

Материални дълготрайни активи

 

1 719

1 348

Текущи активи

Краткосрочни вземания

 (5)

13 881

8 816

Парични средства и парични еквиваленти

 (6)

24 056

11 746

Общо активи

 

39 924

22 094

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

 (7)

639

Краткосрочни задължения

 (8)

30 663

19 065

Общо пасиви

 

31 302

19 065

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

 

3 029

1 845

Стопански резултат за годината

 

5 593

1 184

Общо нетни активи

 

8 622

3 029

Общо пасиви и нетни активи

 

39 924

22 094


(1)  Общ брой на първоначалните одобрения и на одобренията при наблюдение към 31.12.2006 г.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

(2)  Силното увеличение на приходите отразява първата пълна година на прилагане на Регламент (EО) № 488/2005 относно таксите и вземанията, събирани за определени дейности.

(3)  126 служители са наети през 2006 г.

(4)  Разходи, свързани с построяването на необходими нови сгради.

(5)  Краткосрочните вземания отразяват нарастването на приходите от такси и хонорари.

(6)  Увеличението на паричните средства отразява едновременно подобрената система на събиране на приходи и големите неизплатени натрупани задължения, резултат от късно фактуриране от страна на основни доставчици.

(7)  Провизиите за рискове и разходи за 2006 г. представляват разходи за персонала, свързани с натрупването на годишна отпуска. Съответстващите разходи през 2005 г., възлизащи на 237 180 евро, са отчетени като краткосрочни задължения.

(8)  Увеличението при краткосрочните задължения е свързано с натрупването на задължения към доставчиците, предоставящи сертификация. Това отразява едновременно по-висока активност и късно фактуриране от страна на външните доставчици.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

Пренесените многогодишни бюджетни кредити бяха свързани с дейности, които се заплащат от приходи от такси.

Наложи се да използваме пренесени от 2005 г. многогодишни бюджетни кредити, тъй като приходът от такси за 2006 г. не бе достатъчен, за да покрие стойността на сертификационните дейности на Агенцията, нито да компенсира преминаването от многогодишни към едногодишни бюджетни кредити на 1 януари 2007 г. (Финансовият регламент не предвижда процедура за осъществяването на такава промяна).

8.

Новият Регламент за таксите и възнагражденията (EО) № 593/2007, който влезе в сила на 1 юни 2007 г., би следвало да донесе достатъчно приходи, за да се покрият разходите по сертификационните дейности. Агенцията реши през 2007 и 2008 г. да въведе в действие интегрирана система за управление, която още повече да задълбочи мониторинга на стойността на дейностите.

9.

През 2006 г. проследяването на вземанията се повлия от тежестта на неосъществени през 2005 г. вземания, за които не винаги беше налична достатъчно информация. Агенцията продължава да полага усилия за подобряване надеждността на информацията и за съкращаване на забавянията при събирането на вземания. Освен това от декември 2006 г. Агенцията систематично изпраща напомняния и налага лихви в случай на закъсняло плащане.

10.

Агенцията взема предвид констатациите и оценките на Палатата. В първия случай е поръчано предварително проучване по спешност, тъй като през последното тримесечие на 2005 г. се оказа, че бързото преразглеждане на Регламента за таксите и възнагражденията е от основно значение, за да се гарантират достатъчни приходи за Агенцията. Във втория случай договорът е бил продължен в очакване на резултатите от външен анализ, поръчан, за да улесни вземането на решение относно това, дали свързаните с пътувания услуги да се извършват в рамките или извън организацията. В момента Агенцията съставя тръжно задание с оглед на започването на цялостна покана за представяне на предложения.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/55


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция по морска безопасност за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/10)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ(DAS)

7—10

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция по морска безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (ЕО) № 1406/2002 на Европейския парламент и на Съвета oт 27 юни 2002 г. (1) Агенцията отговаря за осигуряването на високо ниво на морска безопасност и предотвратяване на замърсяване, причинено от кораби, осигурява на Комисията и на държавите-членки техническа помощ, следи за прилагането на законодателството на Общността и оценява ефективността му.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията в съответствие с член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от изпълнителния ѝ директор в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 1406/2002 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Повече от 43 % от бюджетните кредити за плащания е трябвало да бъдат анулирани в края на 2006 г. Освен това през последното тримесечие на годината е имало концентрация на операциите. Следователно не е бил стриктно спазен бюджетният принцип за точност.

8.

Процедурите по изготвянето на бюджета и щатното разписание не са били достатъчно стриктни. Това е довело до голям брой бюджетни прехвърляния (4), неефективно планиране на наемане на персонал (5) и неточно представяне на бюджета (6).

9.

Поети са правни задължения преди съответните бюджетни задължения (7). Някои договори са позволили 100 % предварително финансиране: тази практика не е в съответствие с принципите на добро финансово управление (8).

10.

Системата за инвентарен опис е слаба. Документацията не позволява всички стоки да бъдат физически проследени. В системата не е записано компютърно оборудване.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 1

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1

(3)  Отчетите са изготвени на 13 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 27 юни 2007 г.

(4)  Повече от 35 прехвърляния на бюджетни кредити през 2006 г.

(5)  Невъзможността да се постигне планираното наемане на персонал води до прехвърляне, което е намалило бюджетен ред 1 100 (заплати) с 1,2 милиона евро.

(6)  Бюджетът следва да представи обобщен разчет за графика на плащанията, дължими през следващите финансови години в изпълнение на поетите през предходни финансови години задължения (чл. 31, параграф 2, буква в) от финансовия регламент на Агенцията).

(7)  Четири случая с приблизителна обща стойност 345 000 евро.

(8)  Член 67 от Финансовия регламент (Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 23 декември 2002 г.).


 

Таблица 1

Европейска агенция по морска безопасност (Лисабон)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕО) № 1406/2002, изменен с регламенти (ЕО) № 1644/2003 и (ЕО) № 724/2004

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

(Данни от 2005 г.)

Основни продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Обща транспортна политика

„Съветът с квалифицирано мнозинство може да реши дали, в каква степен и по каква процедура могат да бъдат приети съответни разпоредби, отнасящи се до морския и въздушния транспорт.“

(Член 80 от Договора)

Цели

да осигури високо, уеднаквено и ефективно ниво на морска безопасност и предотвратяване на замърсяване, причинено от кораби в рамките на Общността.

да предостави на държавите-членки и на Комисията необходимата техническа и научна помощ.

да наблюдава прилагането на законодателството на Общността в областта на морската безопасност и да оценява ефективността на съществуващите мерки.

да предложи оперативни мерки за борба със замърсяването в европейски води.

Задачи

подпомага Комисията при разработване на законодателството на Общността и неговото прилагане;

наблюдава цялостното функциониране на режима на Общността за държавен контрол на пристанищата, което може да включва посещения в държавите-членки;

предоставя на Комисията необходимата техническа помощ за осъществяване на държавен пристанищен контрол на кораби;

работи съвместно с държавите-членки за разработване на технически решения и предоставяне на техническа помощ, свързана с изпълнението на законодателството на Общността;

подпомага сътрудничеството между крайречните държави в съответните морски райони;

развива и разработва необходимите информационни системи;

подпомага сътрудничеството между държавите-членки и Комисията при разработването на обща методология за разследване на морските произшествия;

предоставя на Комисията и на държавите-членки надеждни информационни данни за морската безопасност и за замърсяването, причинено от кораби;

подпомага Общността и държавите-членки в техните дейности за идентифициране и преследване на кораби, извършващи неправомерни изливания;

наблюдава признатите от ЕС дружества за класификация и да изпраща на Комисията съответните доклади;

подпомага Комисията при разработването и изпълнението на задачи на Комисията, произтичащи от Директивата относно морското оборудване;

предоставя на Комисията данни за въвеждането на Директивата относно съоръженията за приемане на корабни отпадъци в европейските пристанища.

1.   Управителен съвет

Състав:

По един представител от всяка държава-членка, четирима представители на Комисията, четирима представители без право на глас от съответните професионални сектори.

Задачи:

Да приема бюджета и работната програма.

Да разглежда молби за съдействие от държави-членки.

2.   Изпълнителен директор

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.   Външен одит

Европейска сметна палата.

4.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет за 2006 г.:

44,7 милиона евро (35,3) принос на Общността: 100 % (100 %).

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

132 (95) позиции в щатното разписание:

Брой заети позиции:

111 (80)

20 (20) други позиции (договори за служители със спомагателни функции, командировани национални експерти, местен персонал и персонал от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 131 (100)

изпълняващи следните функции:

оперативни функции: 83 (65)

административни и помощни функции: 41 (27)

смесени функции: 7 (8)

Брой спецификации и указания: 49 (включително доклади и/или изследвания)

Инспекции/одити: 47 (над 600 човекодни)

Морски учения (оперативни дейности): 7

Семинари, обучения и работни срещи: 59 (102 дни, 1 440 участници)

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са направени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция по морска безопасност (Лисабон) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити за финансовата година

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

44 738

32 030

Дял I

Персонал (ЕБК)

13 459

12 705

10 387

664

2 408

161

62

99

Дял II

Администрация (ЕБК)

2 972

2 550

1 944

606

422

333

248

85

Други приходи

0

362

Дял III

Оперативни дейности (МБК)

 

 

 

 

 

 

 

 

— БКПЗ

28 308

19 033

0

0

9 275

0

0

0

— БКП

28 308

0,00

11 638

0

16 669

0

0

0

Общо

44 738

32 392

Общо БКПЗ

44 738

34 287

0

1 270

12 105

0

0

0

Общо БКП

44 738

0

23 969

1 270

19 499

494

310

184

ЕБК

:

едногодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

многогодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения могат да са различни от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са оценени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска агенция по морска безопасност (Лисабон) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

24 716

15 666

Други субсидии

678

0

Общо (а)

25 394

15 666

Оперативни разходи

Разходи за персонал

9 616

6 099

Разходи по дълготрайните активи

236

151

Други административни разходи

3 548

2 042

Оперативни разходи (1)

14 151

2 925

Общо (б)

27 551

11 217

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

–2 157

4 439

Приходи от финансови операции (д)

0

0

Разходи по финансови операции (е)

0

3

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

0

–3

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

–2 157

4 435


Таблица 4

Европейска агенция по морска безопасност (Лисабон) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

55

69

Материални дълготрайни активи

523

455

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

4 849

5 351

Краткосрочни вземания

270

105

Парични средства и парични еквиваленти

11 633

8 866

Общо активи

17 330

14 847

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

191

107

Краткосрочни задължения

12 111

7 555

Общо пасиви

12 301

7 661

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

7 185

2 750

Стопански резултат за годината

–2 157

4 435

Общо нетни активи

5 028

7 185

Общо пасиви и нетни активи

17 330

14 847


(1)  Подписване на нови договори за танкери.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

Повече от 50 % от бюджета на Агенцията беше предназначен за „мерки против замърсяването“. В тази област Агенцията започна тръжни процедури с цел сключване на четири договора за плавателни съдове за реакция при замърсяване. Към края на процедурата две от фирмите решиха да оттеглят кандидатурите си в последния момент, в резултат на което бяха възложени само два договора. Вследствие на това в края на годината трябваше да анулираме една значителна част от бюджетните кредити за плащания.

8.

Преместването на седалището на Агенцията от Брюксел в Лисабон през 2006 г. имаше неочаквани последствия върху бюджета, включително напускането на почти 20 % от служителите на срочни договори.

9.

В момента се подобряват процедурите за избягване на бюджетни задължения за последващо (a posteriori) плащане. Условията за предварително финансиране се преразглеждат съгласно коментарите на Палатата.

10.

Проблемите, описани от Палатата, ще бъдат премахнати със замяната на предишната система за инвентарен опис с ABAC Assets през юни 2007 г.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/62


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/11)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската агенция за безопасност и здраве при работа (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (EО) № 2062/94 на Съвета oт 18 юли 1994 г. (1) Агенцията е натоварена със задачата да събира и разпространява информация относно приоритетите на отделните държави и на Общността в областта на безопасността и здравето при работа, да подпомага националните и общностните организации, които се занимават с формулиране и осъществяване на политики, и да предоставя информация за превантивните дейности.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния директор в съответствие с член 14 от Регламент (EО) № 2062/94 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

През 2006 г. директорът е подписал 19 решения на стойност приблизително 880 000 евро, одобрявайки бюджетни трансфери от една към друга статия в рамките на главите. Противно на разпоредбите на Финансовия регламент, управителният съвет (съгласно по-новия регламент) не е получил нужната информация (4). По този начин бюджетният принцип на специфичност на разходите не е стриктно спазен.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 216, 20.8.1994 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 1112/2005 от 24 юни 2005 г. (ОВ L 184, 15.7.2005 г., стр. 5).

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 4 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 2 юли 2007 г.

(4)  Член 23 от Финансовия регламент.


 

Таблица 1

Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (Билбао)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (EО) № 2062/94 на Съвета, изменен с Регламент (EО) № 1112/2005 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

(Данни за 2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Социални разпоредби

Общността и държавите-членки (…) си поставят за цел (…) подобряване на условията на живот и труд, така че да се постигне тяхното хармонизиране, докато се осъществява подобряването, (…).

С цел постигането на целите на член 136, Общността подкрепя и допълва дейностите на държавите-членки в следните области: а) подобряване в частност на работната среда с цел закрилата на здравето и безопасността на работниците; б) условията на труд; (…)

(Откъси от членове 136 и 137 от Договора)

Цели

С цел да се подобри работната среда по отношение на защитата на безопасността и здравето на работниците, така както е предвидено в Договора за създаване на Европейската общност и в следващите стратегии на Общността и в програмите за действие, които се отнасят до здравето и безопасността на работното място, целта на Агенцията е да предостави на органите на Общността, на държавите-членки, на социалните партньори и на участниците в тази област полезна техническа, научна и икономическа информация от областта на безопасните и здравословни условия на труд (виж изменящия Регламент (ЕО) № 1112/2005)

Задачи

Да събира, анализира и разпространява информация относно националните и общностните приоритети и научни изследвания.

Да насърчава сътрудничеството и обмена на информация, включително и на информация за програмите за обучение.

Да предоставя на органите на Общността и държавите-членки информация, от която те се нуждаят за определяне и изпълнение на разумна и ефективна политика, особено по отношение на малките и средните предприятия.

Да осигури достъп до информация за изпълнението на превантивни дейности.

Да допринася за разработката на стратегиите на Общността и програмите ѝ за действие

Да изгради мрежа, която включва национални фокусни точки и тематични центрове.

1.   Управителен съвет

Състав

1 представител на правителството на всяка държава членка.

1 представител на организациите на работодателите от всяка държава-членка.

1 представител на синдикатите на всяка държава-членка.

3 представители на Комисията.

Задачи:

Да приема работната програма, бюджета и общия годишен доклад на Агенцията.

2.   Бюро

Състав

Председател и трима заместник-председатели на управителния съвет.

Координатори от всяка от трите групи.

По един допълнителен представител от всяка група и един представител на Комисията.

Задачи:

Наблюдение на подготовката и проследяването на решенията на управителния съвет

3.   Директор

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

4.   Комитети

Задължителна консултация с Комисията и Консултативния комитет по безопасност и здраве на работното място по отношение на програмата за работа и бюджета.

5.   Външен одит

Европейската сметна палата.

6.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

14,1 млн. евро (13,7 млн. евро)

Включително:

Субсидия от Общността, ГД „Трудова заетост, социални въпроси и равни възможности“: 93,5 % (96 %)

Субсидия от Общността, ГД „Разширяване“: 4,5 % (3 %)

Разни приходи: 2 % (1 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

40 (40) позиции съгласно щатното разписание,

от които заети позиции: 33 (32)

незаети позиции: 7 (8)

26 (20) други позиции (договори на служители със спомагателни функции, командировани национални експерти и местен персонал).

Общ брой на служителите: 59 (52)

изпълняващи следните функции

оперативни: 42 (35);

административни: 9 (9);

смесени: 8 (8)

Изграждане на връзки — Създаване на мрежи:

Засилване на сътрудничеството между органите на Общността, държавите-членки и социалните партньори в мрежата на Агенцията

Изграждане на институционален капацитет в страните кандидатки и присъединяващите се страни (програма ФАР)

Предоставяне на информация:

Safe Start! — кампания „Европейска седмица 2006 г.“ за млади работници.

Инициатива за здравословно и безопасно работно място — кампания, насочена към малките и средните предприятия в ЕС-10, Румъния и България.

Многоезични информационни услуги относно здравето и безопасността при работа, достъпни в интернет и на хартиен носител.

Развиване на знания:

информационни продукти, включително за национални кампании и кампаниите „Европейска седмица 2006 г.“ (младежи) и „Европейска седмица 2007 г.“ (мускулно-скелетни смущения (МСС)

информационни продукти относно възрастните работници, безопасност и здраве при работа и стопански резултати, и сектора HORECA (хотели, ресторанти и кафенета)

информационни продукти относно наблюдението на риска, включително доклади за приоритетите в изследователската дейност в областта на здравето и безопасността при работа, биологичните агенти и ултравиолетовото лъчение; събиране на данни за стреса, вибрация и кожни проблеми, доклади относно младите работници и мускулно-скелетните смущения за европейските седмици 2006 г. и 2007 г., проучване на възможностите за реализация на изследване на предприятия.

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (Билбао) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

окончателни

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

13 200

11 900

Дял I

Персонал

4 556

4 080

3 831

125

600

75

28

47

Други приходи

247

248

Дял II

Администрация

1 524

1 481

1 083

381

61

331

313

17

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

7 367

7 025

5 060

1 963

344

2 213

1 814

400

Целеви приходи (1)

518

312

Целеви приходи (1)

518

407

324

194

0

206

0

206

Общо

13 965

12 460

Общо

13 965

12 993

10 298

2 663

1 005

2 825

2 155

670

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на базата на движение на паричните средства.


Tаблица 3

Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (Билбао) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

11 730

11 021

Други субсидии

238

284

Други приходи

1 580

2 460

Общо (a)

13 548

13 765

Оперативни разходи

Разходи за персонал

3 640

3 312

Разходи по дълготрайните активи (2)

139

–14

Други административни разходи

1 825

1 692

Други оперативни разходи

8 028

8 584

Общо (б)

13 632

13 575

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

–84

190

Разходи по финансови операции (г)

6

7

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (д = г)

–6

–7

Стопански резултат за годината (е = в + д)

–90

183


Tаблица 4

Европейска агенция за безопасност и здраве при работа (Билбао) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални активи

71

88

Материални активи

247

247

Дългосрочни вземания

4

4

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

435

454

Краткосрочни вземания

27

142

Парични средства и парични еквиваленти

2 990

3 392

Общо активи

3 774

4 327

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

63

58

Краткосрочни задължения

1 981

2 448

Общо пасиви

2 044

2 507

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

1 820

1 637

Стопански резултат за годината

–90

183

Общо нетни активи

1 730

1 820

Общо пасиви и нетни активи

3 774

4 327


(1)  Вписаната в бюджета сума за целеви приходи е 661 000 евро, от които само 518 000 евро са били получени.

С цел ситуацията да бъде представена точно, в таблицата е дадена правилната сума от 518 000 евро.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на базата на движение на паричните средства.

(2)  Отрицателната сума за 2005 г. е получена в резултат на корекции.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

1.

Агенцията приема констатациите и оценките. От юли 2007 г. управителният съвет се информира за всички взети от директора решения за прехвърляния чрез екстранет мрежата на Агенцията.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/67


ДОКЛАД

относно годишните финансови отчети на Европейската железопътна агенция за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Агенцията

(2007/С 309/12)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—10

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Агенцията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската железопътна агенция (наричана по-долу „Агенцията“) е създадена с Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. (1) Тя стана автономна на 1 януари 2006 г. Целта на Агенцията е да повишава нивото на оперативна съвместимост на железопътните системи и да разработи обща позиция по отношение на безопасността с цел оказване на съдействие за създаването на по-конкурентен европейски железопътен сектор с високо ниво на безопасност.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Агенцията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Агенцията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (2) Становището е изготвено след проверка на отчетите на Агенцията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния изпълнителен директор в съответствие с член 39 от Регламент (ЕО) № 881/2004 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Агенцията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииС изключение на посочените в точка 10 случаи операциите, свързани с годишните отчети на Агенцията, като цяло са законни и правомерни.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

През първата година на своята финансова самостоятелност Агенцията е изпълнила 72 % от своите бюджетни кредити за поети задължения. Нивата на пренасяния за административни разходи (дял II) и оперативни разходи (дял III) са били съответно 37,5 % и 85 %. По този начин бюджетният принцип на ежегодност не е бил стриктно спазен.

8.

Агенцията има седалища в два града: административното ѝ седалище се намира във Валансиен, а заседанията ѝ трябва да се провеждат в Лил. Агенцията все още не е намерила начин да компенсира разходите, произтичащи от задължението да има две седалища.

9.

Системата за вътрешен контрол показа някои слабости. Вторичните оправомощавания не са били извършени според правилата. Наблюдават се несъответствия между решенията за оправомощаване и правата за достъп до системата за бюджетно управление SI2. Агенцията не е приела правила за прилагане на своя финансов регламент.

10.

При проверка на тръжните процедури бяха констатирани различни аномалии, а именно използване на изтекли договори (4) и неправомерно удължаване на съществуващи договори (5). Така Агенцията трябва да стартира процедури за възлагане на поръчки за областите, които понастоящем са обхванати в договорите, но за които досега не са били прилагани редовни процедури.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 220, 21.6.2004 г., стр. 3.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 19 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 2 юли 2007 г.

(4)  Един идентифициран случай: 49 000 евро.

(5)  Два идентифицирани случая: 630 000 евро.


 

Таблица 1

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Агенцията, определени в Регламент (ЕО) № 881/2004

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията през 2006 г.

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Обща транспортна политика

За целите на прилагането на член 70, като се вземат предвид специфичните характеристики на транспорта, Съветът в съответствие с процедурата от член 251 определя след консултации с Икономическия и социален комитет и с Комитета на регионите:

а)

общи правила, приложими по отношение на международния транспорт от или към територията на държава-членка или преминаващ през територията на една или повече държави-членки;

б)

условия, в съответствие с които превозвачи, които не пребивават в държава-членка, имат право да осъществяват превози в рамките на тази държава-членка;

в)

мерки за подобряване на сигурността на транспорта;

г)

други подходящи разпоредби.

(Член 71)

Цели

Да допринася чрез предлагане на технически решения за въвеждането на законодателството на Общността, насочено към:

1.

подобряване на конкурентоспособността на железопътния сектор;

2.

разработване на обща позиция по отношение безопасността на европейската железопътна система;

с цел оказване на съдействие за създаването на Европейско железопътно пространство без граници и гарантиране на високо ниво на безопасност.

Задачи:

1.

Адресиране на препоръки към Комисията относно:

общите методи за безопасност и общите критерии за безопасност, предвидени в членове 6 и 7 от Директивата относно безопасността на железопътния транспорт (2004/49/ЕО);

сертификатите за безопасност и мерките в областта на безопасността;

разработването, въвеждането и контрола върху железопътната оперативна съвместимост;

контрола върху оперативната съвместимост;

сертифицирането на цеховете за поддръжка;

професионалната компетентност;

регистрацията на подвижния състав.

2.

Предоставяне на становища относно:

националните правила за безопасност;

контрола върху работата на уведомените органи;

оперативната съвместимост на трансевропейската мрежа.

3.

Координиране на националните органи:

координиране на националните органи по безопасността и националните разследващи органи (предвидено в членове 17 и 21 от Директива 2004/49/ЕО).

4.

Публикации и бази данни:

доклад относно нивото на безопасност (на всеки две години);

доклад относно напредъка на оперативната съвместимост (на всеки две години);

публична база данни от документи в областта на безопасността;

публичен регистър на документи за оперативна съвместимост.

1.   Управителен съвет

Състои се от по един представител от държава-членка, четирима представители от Комисията и шестима представители без право на глас от съответните професионални сектори.

2.   Изпълнителен директор

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.   Външен одит

Извършва се от Сметната палата.

4.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

14,4 милиона евро

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

позиции в щатното разписание: 95

заети позиции: 80

други служители: 5 позиции

Общ брой на служителите: 85

Изпълняващи следните функции:

оперативни: 58,5

административни: 26,5

Безопасност:

Препоръка към Комисията относно въвеждането на хармонизирани формуляри за сертификатите за безопасност и заявленията за сертификати за безопасност, които следва да бъдат използвани от железопътните компании и националните органи по безопасността.

Препоръка към Комисията относно оповестяването на националните норми за безопасност в отговор на искане от страна на Комисията по отношение на други мерки за безопасност.

Годишни доклади, представени на Комисията, за напредъка по отношение на:

Оперативна съвместимост:

Препоръка относно регистрацията на подвижния състав и доклад за спецификациите на националния регистър на возилата.

Европейска система за управление на железопътния трафик (ERTMS):

Препоръка към Комисията за актуализиране на приложение A към техническите спецификации за оперативна съвместимост — контрол, управление и сигнализация на високоскоростната и конвенционалната железопътна система.

Икономическа оценка:

На Комисията бяха предоставени методологически указания за оценка на въздействието, приложими за всички препоръки на Агенцията. Приложените указания са били изготвени въз основа на различни предложения за препоръки. Паралелно с препоръките се подготвят и оценки на въздействието.

По искане на Комисията Агенцията направи оценка на въздействието по отношение на подобряването на „кръстосаното приемане“ на подвижния състав (локомотиви).

Източник: Информация, предоставена от Агенцията.

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

14 398

12 385

Дял I

Персонал

9 649

6 816

6 688

129

2 833

12

4

4

8

Други приходи

 

20

Дял II

Администрация

1 349

1 062

664

398

287

1 048

347

337

711

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

3 400

2 543

390

2 153

857

2 245

1 389

1 157

1 089

Общо

14 398

12 406

Общо

14 398

10 422

7 742

2 680

3 976

3 305

1 741

1 498

1 807

Източник: Данни, предоставени от Агенцията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен) — Отчет за стопанския резултат за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

11 920

Други субсидии

364

Общо (a)

12 284

Оперативни разходи

Разходи за персонал

6 694

Разходи по дълготрайните активи

168

Други административни разходи

1 322

Оперативни разходи

1 330

Общо (б)

9 514

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

2 770

Приходи от финансови операции (д)

3

Разходи по финансови операции (е)

2

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

1

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

2 771


Таблица 4

Европейска железопътна агенция (Лил/Валансиен) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

506

Материални дълготрайни активи

378

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

18

Краткосрочни вземания

188

Парични средства и парични еквиваленти

3 299

Общо активи

4 389

Текущи пасиви

Краткосрочни задължения

1 618

Общо пасиви

1 618

Нетни активи

Стопански резултат за годината

2 771

Общо нетни активи

2 771

Общо пасиви и нетни активи

4 389


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

През 2006 г. предвидените в програмата дейности не бяха напълно осъществени, тъй като Агенцията беше все още в период на установяване. През 2007 г. Агенцията ще извърши задълбочен анализ на програмирането на дейностите си, на необходимите ресурси и на бюджетните кредити, които предстои да бъдат разпределени, заедно с план за покани за представяне на предложения.

8.

В момента Агенцията преговаря с органите на държавата домакин относно възможността за сключване на „Споразумение за седалище“. В този смисъл държавата домакин прие да направи значителен принос към наема на бъдещата нова сграда във Валансиен. Това ще компенсира част от годишните разходи (изчислени приблизително на 450 000 EUR), резултат от двете седалища на Агенцията.

9.

В началото на 2007 г. Агенцията въведе функция за сигурност за проверка на последователността при оправомощаванията и вторичните оправомощавания, които се съдържат в системата за управление на бюджета и в съответните подписани документи. Агенцията планира да представи правилата за прилагане на финансовия регламент пред управителния съвет за приемане преди края на 2007 г.

10.

Описаните от Палатата случаи бяха резултат от недостига на персонал по време на периода на установяване на Агенцията. За да се предотвратят подобни събития в бъдеще, през юни 2007 г. беше създадена нова функция, свързана с обществените поръчки. Целта е да се координират и контролират процедурите за обществени поръчки.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/72


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейския надзорен орган на Глобалната навигационна спътникова система (ГНСС) за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Надзорния орган

(2007/С 309/13)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—5

ВЪВЕДЕНИЕ

6—9

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ

10—11

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Надзорния орган

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейският надзорен орган (наричан по-долу „Надзорният орган“) на ГНСС (Глобалната навигационна спътникова система) е учреден като агенция на Общността с Регламент (EО) № 1321/2004 на Съвета от 12 юли 2004 г. (1) с цел да управлява обществените интереси, свързани с европейските програми на ГНСС, и да действа като регулаторен орган на програма „Галилео“ в нейната фаза на разполагане и нейната оперативна фаза. В таблица 1 са обобщени целите и дейностите на Надзорния орган.

2.

С Регламент (EО) № 1942/2006 на Съвета от 12 декември 2006 г. (2) беше разширен мандатът на Надзорния орган с цел да обхване и дейностите от фазата на разработване (първата фаза на програма „Галилео“ (3), която съвместното предприятие „Галилео“ не успя да финализира преди прекратяването на неговото функциониране на 31 декември 2006 г.

3.

Надзорният орган започна да извършва операции през 2006 г. Първоначално всички финансови операции на Надзорния орган се извършваха от негово име от генералния директор на ГД „Енергетика и транспорт“. След въвеждането на необходимите финансови системи, през септември 2006 г. Надзорният орган пое отговорността за своите финансови операции (4).

4.

Прехвърлянето на дейностите от съвместното предприятие „Галилео“ започна през декември 2006 г. с трансфера на 70 милиона евро, както и с прехвърлянето на правата и задълженията, свързани с Шестата рамкова програма (5), MEDA (6), EGNOS (7) и други договори. Следователно, въпреки че субсидиите от Общността и другите приходи на Надзорния орган през 2006 г. едва надвишаваха 7 милиона евро, общите активи на Надзорния орган възлизаха на 76,6 милиона евро в края на 2006 г.

5.

Най-важната информация, извлечена от финансовите отчети на Надзорния орган за финансовата 2006 година, е представена в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ

6.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (8). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Надзорния орган съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

7.

Отчетите на Надзорния орган за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са изготвени от неговия изпълнителен директор в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 1321/2004 на Съвета и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции. Финансовите отчети обхващат периода от 18 септември (начална дата за независимите финансови операции) до 31 декември 2006 г.

8.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

9.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Надзорния орган за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Надзорния орган за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

10.

Проверката от Палатата на представителна извадка от 80 операции установи слабости в оперирането на системите за управление и контрол. В 12 случая длъжностното лице, инициирало операцията, не е имало необходимата делегирана власт и не е спазена правилната финансова верига. В 2 случая разпоредителят с бюджетни кредити на Надзорния орган не е одобрил поемането на бюджетно задължение преди встъпването в правни задължения, което е в противоречие с изискванията на Финансовия регламент.

11.

Съгласно регламента от 1 януари 2007 г. Надзорният орган притежава всички материални и нематериални активи, създадени или разработени по време на фазата на разработване на програма „Галилео“ (9). Една част от активите са прехвърлени от съвместното предприятие „Галилео“ през декември 2006 г. (точка 4 по-горе). Поради липсата на съгласие между трима от членовете на съвместното предприятие (10) и Надзорния орган прехвърлянето на допълнително идентифицираните активи, възлизащи на 65 милиона евро (11), е забавено до средата на 2007 г.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 20 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 246, 20.7.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 367, 22.12.2006 г., стр. 18.

(3)  Програма „Галилео“ е разделена на три етапа: разработване и валидиране (2001—2005 г.); разгръщане (2006—2007 г.) и търговско опериране (от 2008 г. нататък).

В своето съобщение до Европейския парламент и до Съвета „Преглед на програма Галилео“ (COM(2006) 272 окончателен, 7 юни 2006 г.), Комисията измени графика на програма „Галилео“. Разработването и валидирането ще продължи до началото на 2009 г., разгръщането ще се осъществява през 2009 и 2010 г., а търговската оперативна фаза ще започне в края на 2010 г.

(4)  Споразумение за условията за прехвърляне между генералния директор на ГД „Енергетика и транспорт“ и Надзорния орган от 15 септември 2006 г.

(5)  Шестата рамкова програма е Шестата рамкова програма на Европейската общност за изследвания, технологично развитие и демонстрации, допринасящи за създаването на европейско изследователско пространство и иновации (2002—2006 г.) — (Решение № 1513/2002/EО на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. — ОВ L 232, 29.8.2002 г.)

(6)  Програма MEDA е основният инструмент за икономическо и финансово сътрудничество в рамките на Евро-средиземноморското партньорство (Регламент (EО) № 1488/96 на Съвета от 23 юли 1996 г. — ОВ L 189, 30.7.1996 г.)

(7)  Програма EGNOS (Европейска геостационарна служба за навигационно покритие) — европейска навигационна спътникова система, чиято цел е да се коригират и подобрят данните от GPS (глобална позиционираща система) — е интегрирана към програма „Галилео“ след заключенията на Съвета от 5 юни 2003 г.

(8)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(9)  Член 3, параграф 1 от Регламент (EО) № 1321/2004 на Съвета, изменен с член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1942/2006.

(10)  Европейската космическа агенция, Китайският национален център за дистанционно наблюдение и MATIMOP — Израелски индустриален център за научни изследвания и развитие.

(11)  В тази сума не се включва балансът на средствата в резултат на прекратяването на съвместното предприятие „Галилео“, който предстои да бъде прехвърлен на Надзорния орган едва в края на процедурата по прекратяването.


 

Таблица 1

Европейски надзорен орган на ГНСС (Брюксел)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Надзорния орган, определени с Регламент (ЕО) № 1321/2004 на Съвета и изменени с Регламент (ЕО) № 1942/2006 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Надзорния орган

Основни продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Конкурентност за растеж и трудова заетост

Цели

Да управлява обществените интереси, свързани с европейските програми на ГНСС

Да бъде регулаторен орган на европейските програми на ГНСС

Задачи

Да сключи договор за концесия с частния концесионер, отговарящ за изпълнението и управлението, разгръщането и оперативните фази на програма „Галилео“.

Да гарантира, че концесионерът ще спазва договора за концесия, както и приложените към него спецификации.

Да вземе всички необходими мерки за обезпечаване на непрекъснатостта на услугите в случай на нарушение от страна на концесионера.

Да управлява финансовите средства, целево разпределени за нуждите на европейските програми по ГНСС.

Да осъществява мониторинг върху цялостното финансово управление с цел предоставяне на съвет относно субсидиите, идващи от обществения сектор.

Да управлява споразумението със стопанския оператор, натоварен с работата по EGNOS.

Да представи рамка с възможностите за бъдеща политика по отношение на EGNOS.

Да координира действията на държавите-членки по отношение на честотите, необходими за обезпечаване на работата на системата.

Да подготвя проектопредложения, за да подпомогне Комисията в изготвянето на предложения за европейските програми по ГНСС, които да бъдат представени на Европейския парламент и на Съвета, както и предложения за приемането на правила за изпълнение.

Да модернизира и разработва нови поколения на системата.

Да изпълнява такива бюджетни задачи по изпълнението, каквито са му възложени от Комисията и които са свързани с европейските програми на ГНСС.

Да обезпечава надлежното сертифициране на компонентите на системата и да оправомощава съответните упълномощени сертифициращи органи за издаване на съответни сертификати и мониторинг върху спазването на свързаните с тях стандарти и технически спецификации.

1.   Административен съвет

Състав

един представител от всяка държава-членка

един представител на Комисията

Задачи

Избира изпълнителен директор.

Приема годишната работна програма.

Изготвя становище по оценките на приходите и разходите на Надзорния орган за следващата финансова година и го представя на Комисията, която го препраща до бюджетния орган.

Приема бюджета.

Произнася становище за годишните финансови отчети на Надзорния орган.

Взима решения по отношение на всичко, свързано с безопасността и сигурността на системата.

Има дисциплинарна власт над изпълнителния директор.

Приема специалните разпоредби, необходими за упражняването на правото на достъп до документите на Надзорния орган.

Приема годишния доклад за дейностите и бъдещите планове на Надзорния орган и го изпраща до 15 юни на държавите-членки, Европейския парламент, Съвета, Комисията, Европейския икономически и социален комитет и Сметната палата.

Приема свой процедурен правилник.

Окончателен бюджет

7,0 милиона евро, включващи субсидия от Общността: 100 %

Брой на персонала към 31 декември 2006 г.

39 позиции в устройствения план

Заети позиции: 18

+5 други позиции (помощни договори, командировани национални експерти, местен персонал и от трудовата борса)

Общ брой на персонала: 23,

на които са възложени следните задачи:

оперативни: 9

административни: 9

смесени: 5

Учредяване на Надзорния орган на ГНСС:

Финансова автономност през септември 2006 г.

18 заети позиции и още 13 назначения на 31.12.2006 г.

Планирано и подготвено преместване в нови помещения

Планът за учредяване на Комитет за безопасност и сигурност на системата е одобрен на 30.11.2006 г. и е отправена покана за издигане на кандидатури на 13.12.2006 г.

Подготвяне на документацията и подписване на прехвърлянето на дейностите от съвместното предприятие „Галилео“ (с изключение на фазата на валидиране в орбита и международните дейности)

Въвеждане на основни елементи на комуникация (лого, графично оформление)

Програми „Галилео“ и ЕGNOS:

Проектоплан за сертифициране на EGNOS

Изготвяне и одобрение на споразумение между ЕКА и Надзорния орган от административния съвет

Принос към определянето на политика за управление на правата върху интелектуалната собственост на ГНСС

Концесия:

Оказана подкрепа на преговарящия екип на съвместното предприятие „Галилео“ относно договора за концесия

Започване на консултации относно въвеждането на счетоводни правила за вписването на материални и нематериални активи.

 

 

Да въвежда в сила и да проверява спазването от страна на концесионера на указанията, издадени съгласно Съвместно действие 2004/552/ОВППС.

Да управлява всички аспекти, свързани с безопасността и сигурността на системата.

С оглед завършването на фазата на разработване на програма „Галилео“ да поеме задачите, които са му възложени съгласно членове 2, 3 и 4 от приложението към Регламент (ЕО) № 876/2002.

Да проведе всякакви изследвания, които са полезни за разработването и популяризирането на европейските програми по ГНСС.

2.   Изпълнителен директор

Назначава се от Административния съвет.

3.   Научно-технически комитет

Състои се от признати експерти от държавите-членки и Комисията.

4.   Комитет за безопасност и сигурност на системата

Състои се от един представител от всяка държава-членка и един представител на Комисията.

5.   Външен одит

Извършва се от Европейската сметна палата

6.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета

 

 

Източник: Информация, предоставена от Надзорния орган.

Източник: Информация, предоставена от Надзорния орган В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Агенцията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейски надзорен орган на ГНСС (Брюксел) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Произход на приходите

Приходи, внесени в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

7 026

7 026

Дял I

Персонал

2 510

921

522

398

1 589

37

0

37

Други субсидии

 

 

Дял II

Администрация

1 353

1 060

182

878

293

27

0

27

Други приходи

3

0

Дял III

Оперативни дейности

3 100

1 127

0

1 127

1 973

0

0

0

 

 

 

Целеви приходи

0

0

0

0

0

0

0

0

Общо

7 029

7 026

Общо

6 963

3 108

704

2 403

3 855

64

0

64

NB: Всякакви несъответствия в общите суми се дължат на закръгляването.

Източник: Данни, предоставени от Надзорния орган. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Надзорния орган в годишните му отчети.

Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейски надзорен орган на ГНСС (Брюксел) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Собствени средства

0,00

0,00

Субсидии от Общността

1 981,00

0,00

Други субсидии

0,00

0,00

Други приходи

60,00

0,00

Общо (a)

2 041,00

0,00

Оперативни разходи

Разходи за персонал

564,00

0,00

Разходи по дълготрайните активи

4,00

0,00

Други административни разходи

595,00

0,00

Оперативни разходи

53,00

0,00

Общо (б)

1 216,00

0,00

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

825,00

0,00

Приходи от финансови операции (д)

0,00

0,00

Разходи по финансови операции (е)

0,00

0,00

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

0,00

0,00

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

825,00

0,00


Таблица 4

Европейски надзорен орган на ГНСС (Брюксел) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

0,00

0,00

Материални дълготрайни активи

65,00

0,00

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

0,00

0,00

Краткосрочни вземания

59,00

0,00

Парични средства и парични еквиваленти

76 485,00

0,00

Общо активи

76 609,00

0,00

Нетекущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

0,00

0,00

Други дълготрайни пасиви

0,00

0,00

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

29,00

0,00

Краткосрочни задължения (1)

75 755,00

0,00

Общо пасиви

75 784,00

0,00

Нетни активи

Резерви

0,00

0,00

Натрупан излишък/дефицит

0,00

0,00

Стопански резултат за годината

825,00

0,00

Общо нетни активи

825,00

0,00

Общо пасиви и нетни активи

76 609,00

0,00


(1)  В тази стойност е включена сумата от 70 069 962,04 евро от съвместното предприятие „Галилео“ за дейностите, прехвърлени от 1 януари 2007 г. Тази сума следва да се прекласифицира в отчетите за 2007 г.


ЕВРОПЕЙСКИ НАДЗОРЕН ОРГАН НА ГНСС

10.

По отношение на констатация № 10 обърнете внимание, че операциите са извършени в период на изграждане, когато броят на служителите на Надзорния орган беше ограничен и те тепърва натрупваха опит, като същевременно се справяха с голямо работно натоварване. Положението в Надзорния орган вече е значително подобрено, като се обръща особено внимание на обучението на персонала и на подобрението и документирането на процедурите.

11.

Палатата констатира също така, че активи на съвместно предприятие „Галилео“, възлизащи на 65 милиона евро, не са били прехвърлени към 1 януари 2007 г. С удоволствие потвърждавам, че към момента 97 % от тази сума е получена от Надзорния орган и че причините, забавили прехвърлянето, са отстранени.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/80


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейския орган за безопасност на храните за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Органа

(2007/С 309/14)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—11

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Органа

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейският орган за безопасност на храните (наричан по-долу „Органът“) е създаден с Регламент (EО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. (1) Неговите основни задачи са да предоставя научна информация, необходима за изготвянето на законодателството на Общността, да събира и анализира данни, позволяващи охарактеризиране и наблюдение на рисковете, и да осигурява независима информация за тези рискове.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Органа. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Органа за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Органа съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Органа за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от неговия изпълнителен директор съгласно член 44 от Регламент (EО) № 178/2002 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Органа за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Органа, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

През 2006 г. 56 % от бюджетните кредити за административни разходи (дял II) и 50 % от тези за оперативни дейности (дял III) са използвани за плащания. 20 % от бюджетните кредити, пренесени от 2005 г., са анулирани в края на 2006 г. Извършен е значителен брой трансфери, като се наблюдава голямо съсредоточаване на трансферите в края на годината (4). По този начин бюджетните принципи на ежегодност и специфичност не са изцяло спазени.

8.

Органът не е направил всеобхватна оценка на риска и не е дефинирал подходящи показатели за изпълнението, както и не е документирал системите и процедурите за вътрешен контрол, по които се ръководят неговите дейности. Това е възпрепятствало изпълнението на ефективна политика за управление на риска, която е от ключово значение за управлението на бюджет, основан на дейности.

9.

Извършени са окончателни плащания (5) въпреки недостатъчната подкрепяща информация. Освен това се оказа трудно да се оцени адекватността на направените проверки за удостоверяване на точността и изчерпателността на финансовата информация, подадена от доставчика.

10.

Органът не си е поставил реалистични цели по отношение на набирането на персонал и също така не е определил своите приоритети за свободните позиции, както и не е фиксирал краен срок за всяка процедура за набиране на персонал. Само две трети от 250 налични позиции съгласно щатното разписание на Органа са били запълнени до края на годината.

11.

По отношение на процедурите за възлагане на обществени поръчки бяха констатирани следните нередности (6): не са формулирани, нито приложени критерии за подбор; методът за оценяване на предложените цени още не е бил определен, когато е започнала процедурата за оценяване; описанието на критериите за качеството е твърде неясно. Съставът на комисията за оценка на предложенията не е съобразен с принципа на йерархична независимост на членовете. Това се дължи главно на факта, че Органът не е приложил ясни процедури за възлагане на обществени поръчки.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 19 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 27 юни 2007 г.

(4)  31 от 49 извършени от Органа трансфера са съсредоточени през последното тримесечие.

(5)  Стойност на откритите случаи: 500 000 евро.

(6)  Седем случая на приблизителна обща стойност: 670 000 евро.


 

Таблица 1

Европейски орган за безопасност на храните (Парма)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Органа

(Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Органа през 2006 г.

(2005 г.)

Предоставени продукти и услуги

Свободно движение на стоките

(Член 37 от Договора)

Принос към високо равнище на защита в областта на здравето, сигурността, защитата на околната среда и защитата на потребителите, като се взема под внимание всяко ново развитие, основаващо се на научните факти

(Член 95 от Договора)

Обща търговска политика

(Член 133 от Договора)

Обществено здраве

(Член 152, параграф 4, буква б) от Договора)

Цели

да предоставя научни съвети и да оказва научна и техническа помощ за законодателството и политиката на Общността във всички сфери, които пряко или косвено засягат безопасността на храните и фуражите;

да предоставя независима информация за рисковете, свързани с безопасността на храните;

да допринася за поддържането на висока степен на опазване на живота и здравето на човека;

да събира и анализира данни, позволяващи охарактеризиране и наблюдение на рисковете.

Задачи

да предоставя научни становища и изследвания;

да насърчава разработването на единни методологии за оценка на риска;

да оказва научна и техническа помощ на Комисията;

да издирва, анализира и обобщава необходимите научни и технически данни;

да установява и охарактеризира възникващите рискове;

да изгради мрежа от организации, работещи в сходни области;

да оказва научна и техническа помощ при управлението на кризи;

да подобрява международното сътрудничество;

да предоставя на обществеността и заинтересованите страни бърза, надеждна, обективна и изчерпателна информация;

да участва в системата за бързо предупреждение на Комисията.

1.   Управителен съвет

Състав

14 членове, назначени от Съвета (в сътрудничество с Европейския парламент и Комисията) и един представител на Комисията

Задължения

Приема работната програма и бюджета и следи за тяхното изпълнение.

2.   Изпълнителен директор

Назначава се от управителния съвет въз основа на списък с предложени от Комисията кандидати, след изслушване пред Европейския парламент.

3.   Съвещателно тяло

Състав

Един представител на всяка държава-членка

Задължения

Предоставя консултации на изпълнителния директор.

4.   Научен комитет и групи от научни експерти

Изготвя научните становища на Органа

5.   Външен одит

Извършва се от Сметната палата.

6.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета

Окончателен бюджет:

40,2 милиона евро (36,9 милиона евро); Принос на Общността: 100 % (100 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой позиции в щатното разписание: 250 (194)

Заети позиции: 173 (124)

+57 (36) други позиции (служители със спомагателни функции, договорно нает персонал, командировани национални експерти, местен персонал)

Общ брой на служителите: 230 (160)

на който са възложени следните задачи:

оперативни: 150 (104)

административни: 80 (56)

През 2006 г. Органът получи 323 заявки за научни становища; приети са и са публикувани 132 становища и четири доклада, които обхващат множество области, разгледани от деветте групи научни експерти, в това число ароматни растения, генетично модифицирани организми (със СЗО), спонгиформна енцефалопатия по говедата (BSE) и трансмисивна спонгиформна енцефалопатия (TSE).

Разпространението на информация за рисковете пред обществеността от страна на Органа, както и неговите дейности по принцип са широко признати благодарение на 4 600 издадени статии, които отразяват научната дейност на Органа. Консултирането на уебсайта на Органа също е нараснало на 1,33 милиона посещения, а абонираните за информационния бюлетин на Органа EFSA Highlights са станали 12 200. Чрез Съвещателното тяло е повишено сътрудничеството при съобщаването на рисковете и са организирани семинари.

Участието на Органа в мрежата от заинтересовани страни, национални органи и съответни институции се е засилило чрез дейностите, осъществявани inter alia от форум на заинтересованите страни и програми, чиято целева група са новите държави-членки и страните кандидатки. Съвещателното тяло е заседавало пет пъти във връзка с установяването на мрежа с националните органи по определени теми, като например координирането в случай на криза и повишеното използване на външната мрежа за връзка между националните органи, Комисията и Органа.

По отношение на оценката на Органа за 2005 г. Управителният съвет е представил своите препоръки през лятото на 2006 г. и оттогава те са приведени в изпълнение.

Източник: Информация, предоставена от Органа.

Източник: Информация, предоставена от Органа; в настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Органа в годишните му финансови отчети. Тези отчети са съставени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейски орган за безопасност на храните (Парма) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

40 249

37 520

Дял I

Персонал

18 505

17 722

17 238

483

783

546

546

480

66

Други приходи

0

23

Дял II

Администрация

7 375

7 037

4 144

2 894

338

2 285

2 285

2 100

185

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

14 369

11 649

7 137

4 512

2 720

3 476

3 476

2 464

1 012

Общо

40 249

37 543

Общо

40 249

36 408

28 519

7 889

3 841

6 308

6 308

5 044

1 264

Забележка: Всякакви несъответствия в общите суми се дължат на закръгляването.

Източник: Информация, предоставена от Органа; в настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Органа в годишните му финансови отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейски орган за безопасност на храните (Парма) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Собствени средства

 

 

Субсидии от Общността

35 117

27 405

Други субсидии

 

 

Други приходи

23

0

Общо (a)

35 140

27 405

Оперативни разходи

Разходи за персонал

16 014

13 012

Разходи по дълготрайните активи

771

603

Други административни разходи

8 303

5 833

Оперативни разходи

8 950

8 718

Общо (б)

34 038

28 166

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

1 102

– 761

Приходи от финансови операции (д)

3

0

Разходи по финансови операции (е)

4

7

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–1

–7

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

1 101

– 768


Таблица 4

Европейски орган за безопасност на храните (Парма) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 и 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

687

615

Материални дълготрайни активи

950

972

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

224

171

Краткосрочни вземания

43

100

Други вземания

112

28

Парични средства и парични еквиваленти

10 607

10 879

Общо активи

12 624

12 766

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

388

0

Краткосрочни задължения

7 451

9 082

Общо пасиви

7 839

9 082

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

3 684

4 452

Стопански резултат за годината

1 101

– 768

Общо нетни активи

4 785

3 684

Общо пасиви и нетни активи

12 624

12 766


ОТГОВОРИ НА ОРГАНА

7.

Размерът на плащанията през 2006 г, основно в дял III, отразява засилената тенденция към многогодишност на дейностите. През 2007 г. Органът ще подобри бюджетното прогнозиране и контрола, за да намали броя и обема на трансферите. В приключването на сметките за 2007 г. ще бъде приложен завишен контрол върху пренасянето на бюджетни кредити.

8.

Въведен беше план за действие за вътрешен контрол с цел увеличаване на осведомеността за вътрешния контрол в рамките на Органа. Освен това в работния план за 2007 г. са включени самооценка на вътрешния контрол и оценка на корпоративния риск на високо ниво.

9.

Окончателните плащания, на които е извършена проверка, са осъществени в началото на 2006 г., като въпреки това, за да оцени точността и изчерпателността на подадената от доставчика финансова информация, през първото тримесечие на 2007 г. Органът разшири екипа за финансови проверки с още двама служители, а през второто тримесечие на 2007 г. въведе контролни списъци.

10.

През ноември 2006 г. управата на Органа прие точен план за набиране на служители за 2007 г., така че Органът да има възможност да назначи броя служители, предвиден в учредителния му план.

11.

Въпросните процедури за обществени поръчки не са скорошни, някои от тях бяха започнати още през 2004 г., а договорите по други бяха възложени едва през 2005 и 2006 г. Органът продължава да подобрява спазването на приложимите правила за обществени поръчки, по-специално чрез разширяване на звеното за централна подкрепа, актуализиране на ръководствата, а от 2007 г. и като назначи нов служител, който подпомага работата по процедурите за обществени поръчки. Освен това Органът положи значителни усилия да обучи служителите си по въпроси, свързани с обществените поръчки (през 2006 и 2007 г. бяха организирани различни общи и тематични обучения, в които се включиха над 100 служители).


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/86


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Центъра

(2007/С 309/15)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—13

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Центъра

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейският център за развитие на професионалното обучение (наричан по-долу „Центърът“) е създаден с Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета (1). Основната му цел е да подпомага професионалното обучение на равнище на Общността. За да постигне тази цел, Центърът събира и разпространява документация относно системите за професионално обучение.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Центъра. Основни данни, извлечени от финансовите отчети на Центъра за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Центъра съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от неговия директор в съответствие с член 12, буква а) от Регламент (ЕИО) № 337/75 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо точността на отчетите, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииС изключение на описания в точка 13 случай, операциите, свързани с годишните отчети на Центъра, като цяло са законни и правомерни.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

В бюджета за административните разходи за 2006 г. (дял II) над 43 % от поетите задължения са били пренесени към следващата финансова година. При оперативните дейности (многогодишни бюджетни кредити в дял III) над 20 % от бюджетните кредити за плащания са били анулирани. Палатата отбеляза голям брой бюджетни трансфери, значителна сума, прехвърлена от дял I (разходи за персонал) към дял III (оперативни дейности), както и концентрация на трансфери в края на годината. Бюджетният принцип на специфичност на разходите не е стриктно спазен.

8.

Центърът не е определил, нито документирал инвентаризационна процедура за идентифициране, регистрация и капитализация на активи по точен и изчерпателен начин.

9.

Въпреки напредъка, отбелязан през 2006 г., документацията на основните процедури, включително на процесите на вътрешен контрол, все още не е пълна.

10.

Центърът е възстановил в пълен размер училищните разходи, платени за децата на някои служители. За тези възстановявания не е имало правно основание.

11.

В два случая Центърът не е проверил подробно професионалния опит, изискван от кандидатите за свободни работни места, по време на предварителния подбор и по този начин е трябвало да отхвърли успешните кандидати след изпращане на официално предложение за работа. Липсва ефективен контрол по отношение на това, дали подадените от кандидатите документи, удостоверяващи професионалния им опит, предоставят действителни доказателства. Подобен контрол е необходим с оглед на избягването на ненужни разходи и правни рискове.

12.

В една от процедурите за възлагане на обществена поръчка (4) сложността на системата за оценка на офертите и липсата на ясна и пълна информация относно критериите за селекция и съответната тежест на всеки от тях са довели до недостатъчна прозрачност за кандидатите. При един от рамковите договори (5) Центърът не е публикувал нито в обявлението за поръчка, нито в тръжната документация достатъчна информация относно прогнозната обща пазарна стойност. Договор за поддръжка на информационно-технологичната мрежа (6), подписан през декември 2003 г. от неупълномощено лице, е продължил да действа до края на 2006 г. въпреки неяснотите относно количеството и цената на услугите, които трябва да бъдат предоставяни.

13.

В своето становище DAS от 2005 г (7). Сметната палата подчерта липсата на правно основание за решението на Апелативнaта комисия на Центъра да отпусне компенсация на служител за понесени непарични вреди, която не е предвидена в Правилника за длъжностните лица. Въпреки забележката на Палатата тази компенсация (8) е била изплатена през 2006 г.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 17 март 2007 г. и са получени от Палатата на 14 юни 2007 г.

(4)  Приблизителна годишна стойност: 125 000 евро.

(5)  Приблизителна годишна стойност: 80 000 евро.

(6)  Приблизителна годишна стойност: 15 000 евро.

(7)  ОВ C 312, 19.12.2006 г., стр. 61.

(8)  Сума: 3 000 евро.


 

Таблица 1

Европейски център за развитие на професионално обучение (Cedefop) — Солун

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Центъра според членове 2 и 3 от Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета, последно изменен с Регламент (EО) № 2051/2004 на Съвета

Управление

Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета, последно изменен с Регламент (EО) № 2051/2004 на Съвета

Ресурси, предоставени на Центъра през 2006 г.

(2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

(2005 г.)

Общността провежда политика за професионална квалификация, която подкрепя и допълва действията на държавите-членки относно съдържанието и организацията на професионалната квалификация.

Действията на Общността имат за цел:

да улеснят адаптирането към промените в промишлеността, в частност чрез професионална квалификация и преквалификация;

да подобрят първоначалната и продължаващата професионална квалификация с оглед подобряване на професионалната интеграция и реинтеграция на пазара на труда;

да улеснят достъпа до професионална квалификация и да насърчават мобилността на обучаващите и обучаваните, и в частност на младите хора;

да стимулират сътрудничеството по въпросите на квалификацията между общообразователните или учебните институции и фирми;

да развиват обмен на информация по проблеми, общи за учебните системи на държавите-членки.

(Член 150 от Договора)

Мандат на Центъра

В качеството си на референтен център за професионално обучение и образование на Европейския съюз Cedefop предоставя на политическите ръководители, изследователите и професионалистите информация, насочена към достигането на ясно разбиране на тенденциите в тази област, като по този начин им дава възможност да вземат по-добре обосновани решения с оглед на бъдещи действия.

Cedefop подпомага Европейската Комисия в насърчаването и развитието на професионалното обучение и образование в Общността.

Задачи

да подбира документация и да извършва анализ на данните;

да допринася за развитието и координацията на научните изследвания;

да използва и осигурява разпространението на всички полезни документи и данни;

да разпространява и подкрепя съгласувания подход към проблемите на професионалното обучение;

да бъде място за среща на широка и разнообразна публика.

Управителен съвет, съставен от:

За всяка държава-членка:

един представител на правителството;

един представител на организациите на работодателите;

един представител на организациите на служителите и трима представители на Комисията.

Бюро, съставено от:

Председателя и тримата заместник-председатели на управителния съвет (по един от всяка група), един координатор за всяка група и един представител на Комисията.

Директор

Избира се от списък с кандидати, представен на Комисията от управителния съвет, и се назначава от нея. Директорът управлява Центъра и изпълнява решенията на управителния съвет и бюрото.

Вътрешен одит

Служба за вътрешен одит на Комисията.

Вътрешен одитор на Центъра (към 16 декември 2006 г.)

Външен одит

Европейската сметна палата.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Бюджет:

17,6 (17,1) милиона евро

Принос на Общността: 95 % (96 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой позиции в щатното разписание: 95 (91)

Заети позиции: 81 (85)

Други служители: (договорно наети служители и командировани национални експерти): 42 (38).

Общ брой на служителите: 123 (123)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 84 (85)

административни: 34 (33)

смесени: 5 (5)

Cedefop изготви доклад за министерската конференция в Хелзинки относно напредъка в постигането на целите от Копенхаген и Маастрихт за подобряване на европейското сътрудничество в областта на професионалното образование и обучение (VET). Cedefop подготви предварителния документ за комюникето от Хелзинки.

Изготвен бе четвъртият изследователски доклад относно модернизацията на VET. Той включва резултати от научни изследвания върху реформите и нововъведенията във VET, социалното сближаване и търсенето на различни умения на пазара на труда.

Проведената конференция в Агора и изготвената публикация относно възрастните работници и обучението през целия живот предоставят детайлен поглед върху тези проблеми с нарастваща важност.

През 2006 г. Cedefop съсредоточи усилията си върху изготвянето на методи за предвиждане на нуждите от различни умения на трудовия пазар, подготвяйки средносрочна прогноза за всички държави-членки. Европейският вестник за професионално образование (както през 2005 г., през 2006 г. бяха публикувани 3 броя) подобри качеството на научното си съдържание и допринесе за качеството на изследванията в областта на VET.

Сътрудничество с работните и проектните групи на EК в рамките на програмата за обучение и образование 2010 относно резултатите от обучението и утвърждаването на неформалното обучение, контрола на качеството, обучението през целия живот, преподавателите и обучаващите, Европейската квалификационна рамка и Европейската система за трансфер на кредитни единици. Подобно на „Европас“ (Единна рамка за прозрачност на професионалните квалификации и умения), изброените по-горе инструменти са примери за европейските механизми и подход за създаване на европейска зона на VET. „Европас“ (Cedefop има голям принос и си сътрудничи с EК) е успешна инициатива, която се използва и приема от нарастващ брой европейски граждани. До края на 2006 г. над 1 милион образци на автобиографии са изтеглени от интернет и почти 1 милион автобиографии са създадени в интернет.

Програмата за учебни посещения „Леонардо да Винчи“, сътрудничеството между социалните партньори и секторния подход към VET са още няколко примера за приноса на Cedefop към развитието на VET в рамките на ЕС.

Освен продължаващото близко сътрудничество с Европейската фондация за обучение в областта на приобщаването на присъединяващите се държави и държавите-кандидатки, Cedefop установи официално сътрудничество с Фондацията по въпросите на условията на живот и работа с цел увеличаване на ефективността.

Преработената интернет-страница, по-интензивната работа с пресата и продължените дейности по документирането (сертифициране ISO) и публикуването, в интернет и на хартиен носител, допринесоха за популяризирането на Центъра и увеличаването на осведомеността относно проблемите на VET.

Някои данни: През 2006 г. са организирани 24 конференции и семинари, 24 работни срещи и 21 презентации/посещения на Cedefop; издадени са 43 (60) публикации, броят на регистрираните потребители на интернет сайта за електронно обучение (ETV) е нараснал на 64 828 (60 440), работата по 36 (29) проекта продължава. В учебни посещения са участвали 844 (762) души.

Източник: Информация, предоставена от Центъра.

Източник: Данни, предоставени от Центъра. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Tаблица 2

Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) — Солун — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Бюджетни кредити за финансовата година

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

Собствени приходи

 

 

Дял I

Персонал (ЕБК)

9 443

8 483

8 145

338

960

213

213

173

0

40

Субсидия от Общността

16 700

14 589

Дял II

Администрация (ЕБК)

1 419

1 281

738

559

123

334

334

297

0

38

Други приходи

140

75

Дял III

Оперативни дейности (МБК)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— БКПЗ

5 978

5 722

0

0

256

0

0

0

0

0

— БКП

5 978

0

4 527

0

1 451

0

0

0

0

0

Целеви приходи

723

649

Целеви приходи

723

387

65

584

74

511

337

179

333

0

Общо

17 563

15 313

Общо БКПЗ

17 563

15 872

0

1 480

1 413

1 058

884

0

333

77

Общо БКП

17 563

0

13 475

1 480

2 607

1 058

0

649

333

77

ЕКБ

:

едногодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

многогодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения могат да са различни от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

Източник: Данни, предоставени от Центъра. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движението на паричните средства.


Таблица 3

Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) — Солун — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

14 146

14 620

Други субсидии

457

399

Други приходи

279

291

Общо (а)

14 882

15 309

Оперативни разходи

Разходи за персонал

8 166

9 091

Разходи по дълготрайните активи

480

502

Други административни разходи

1 181

1 460

Оперативни разходи

4 340

5 021

Общо (б)

14 167

16 074

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

715

– 765

Приходи от финансови операции (д)

0

1

Разходи по финансови операции (е)

4

4

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–4

–3

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

711

– 768


Таблица 4

Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) — Солун — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

92

136

Материални дълготрайни активи

4 887

5 218

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

552

80

Краткосрочни вземания

443

294

Парични средства и парични еквиваленти

3 919

3 344

Общо активи

9 893

9 072

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

317

204

Краткосрочни задължения

3 777

3 780

Общо пасиви

4 094

3 984

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

5 088

5 856

Стопански резултат за годината

711

– 768

Общо нетни активи

5 799

5 088

Общо пасиви и нетни активи

9 893

9 072


ОТГОВОРИ НА ЦЕНТЪРА

7.

Предприети са по-нататъшни опити за подобряване на планирането и контрола върху изпълнението и съставянето на бюджета на Центъра и ще се приложат засилени мерки в тези области. Това ще позволи по-малко трансфери и ще засили специфичността на бюджета.

8.

Въпреки че ситуацията, описана от Палатата, не засегна надеждността на финансовите отчети, Центърът е започнал по-нататъшно развитие и документиране на надеждна система за инвентаризация с ясно определени отговорности. Системата ще бъде въведена до края на 2007 г. За всички участващи служители се предвижда специално обучение през декември 2007 г.

9.

През 2006 г. Центърът отбеляза значителен прогрес в най-чувствителните области. Въпреки сериозните усилия обаче Центърът не успя да завърши документирането на процедурите, отчасти тъй като набирането на вътрешен одитор можеше да бъде завършено едва през декември 2006 г. Центърът ще продължи усилията за пълно окомплектоване на документацията и в първата половина на 2008 г.

10.

Въпреки че се основава на решение от 1997 г., чието действие не е продължено, възстановяването е мотивирано от високите такси на училищата с английски език и от липсата на Европейско училище в Солун. Мярката доведе до допълнителни разходи от 2 900 EUR на дете годишно (за учебната 2006/2007 г. двама служители с общо 4 деца са се възползвали от тази мярка). Центърът осъзна грешката и през юли 2007 г. издаде административно съобщение до целия състав в потвърждение на съответните разпоредби на Правилника за персонала.

В допълнение Центърът насърчава откриването на Европейско училище в Солун от компетентните органи на Гърция.

11.

На 29 януари 2007 г. е публикувано вътрешно ръководство за комисии по подбор. То дава наред с всичко друго ясни насоки за изчисляването на професионалния опит. Освен това са засилени проверките във фазата на предварителния подбор и преди отправянето на формалното предложение за работа.

12.

 

1)

От юли 2007 г. насам и в отговор на констатациите на Палатата Центърът е положил усилия да гарантира, че относителните тегла на различните подкритерии се публикуват в документите за търга.

2)

Процедурата на рамковия договор е започната през октомври 2006 г. (договорът е подписан през март 2006 г.). От януари 2007 г. Центърът систематично предоставя в тръжните документи за всяко придобиване информация за пазарния обем.

3)

Настоящият директорат не е бил осведомен по този въпрос. Впоследствие споменатият договор за ИТ не е подновен през 2007 г. През февруари 2007 г. беше започната и завършена нова обществена поръчка.

13.

Решението, чиято законност се оспорва от Палатата, е в съответствие с правилата, приети от управителния съвет на Центъра. Центърът е поискал становище от правния отдел на Комисията в отговор на изявлението на Палатата от 2005 г. Становището на правния отдел на Комисията напълно потвърди законността на решението на Комитета по жалбите и то беше предадено на Палатата. Поради новата забележка на Палатата Центърът ще се консултира с колежа и с ръководителите на администрацията.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/94


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Центъра за преводи към органите на Европейския съюз за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Центъра

(2007/С 309/16)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Центъра

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Центърът за преводи към органите на Европейския съюз (наричан по-долу „Центърът“) е създаден с Регламент (ЕО) № 2965/94 на Съвета (1). Ролята на Центъра е да предоставя на агенциите на ЕС преводачески услуги, необходими за тяхната дейност, като и на всички други институции и организации на ЕС, които потърсят неговите услуги.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Центъра. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Центъра за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Центъра съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от неговия директор в съответствие с член 14 от Регламент (ЕО) № 2965/1994 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Центъра, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Натрупаният бюджетен излишък (4) през 2006 г. е възлизал на 16,9 милиона евро. През 2005 г. излишъкът е бил 10,5 милиона евро, а за 2004 г. — 3,5 милиона евро. През 2007 г. Центърът следва да възстанови 9,3 милиона евро на свои клиенти. Подобно натрупване на излишъци показва, че методът на определяне на цените за преводите на Центъра не е достатъчно прецизен.

8.

В един случай (5) са поети правни задължения, преди да бъдат поети съответните бюджетни задължения, което е в нарушение на Финансовия регламент.

9.

Липсват писмени указания за оценка на кандидатите в процедура за наемане на преводачи. Центърът не можа да предостави писмено доказателство за правилата, приложени при оценяването на досиетата на кандидатите.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 314, 7.12.1994 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 1 юли 2007 г. и са получени от Палатата на 3 юли 2007 г.

(4)  Резултатът от изпълнението на бюджета е изчислен на базата на движението на паричните средства, а не на принципа на текущо начисляване, използван за стопанския резултат (вж. таблица 3).

(5)  За сума от 320 000 евро.


 

Таблица 1

Център за преводи към органите на Европейския съюз (Люксембург)

Области на компетентност на Общността

Компетенции на Центъра,

определени с Регламент (EО) № 2965/94 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Центъра през 2006 г.

(Данни за 2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през финансовата 2006 г.

(Данни за 2005 г.)

Представителите на правителствата на държавите-членки приеха с общо съгласие декларация за създаването на Център за преводи за органите на Съюза към отделите за превод на Комисията, разположени в Люксембург, за осигуряване на необходимите преводачески услуги за работата на органите на Съюза, чиито седалища бяха определени с решението от 29 октомври 1993 г.

(Решение на Съвета, взето въз основа на член 235 от Договора).

Цели

Да осигурява необходимите преводачески услуги за функционирането на следните органи:

Европейската агенция за околна среда,

Европейската фондация за обучение,

Европейския център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите,

Европейската агенция за оценка на медицински продукти,

Агенцията за здравословни и безопасни условия на работа,

Службата за хармонизиране във вътрешния пазар (марки, дизайн и модели),

Европейската полицейска служба (Европол) и Отдела за борба с наркотиците към Европол.

Органи, създадени от Съвета, различни от посочените по-горе, могат да имат достъп до услугите на Центъра. Институциите и организациите на Европейския съюз, които имат свои преводачески служби, също могат при необходимост да ползват услугите на Центъра на доброволен принцип.

Центърът участва пълноправно в работата на Междуинституционалната комисия за устни и писмени преводи.

Задачи

Да сключва договорености за сътрудничество с агенциите и институциите

Да участва в работата на Междуинституцио-налната комисия за устни и писмени преводи

1.   Управителен съвет

Състав

един представител от всяка държава-членка;

двама представители на Комисията;

един представител от всяка агенция или институция, ползваща услугите на Центъра.

Задача

Приема годишната работна програма и годишния отчет на Центъра.

2.   Директор

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.   Външен контрол

Извършва се от Сметната палата.

4.   Вътрешен одит

Извършва се от вътрешен одитор на Комисията.

5.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета

Окончателен бюджет

40,88 (27,9) милиона евро

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.

189 (181) позиции, в щатното разписание.

заети позиции: 169 (163)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 80 (114);

административни: 89 (57);

смесени: 0 (4).

Брой преведени страници

546 735 (505 438).

Брой страници по езици

официални езици: 537 797 (501 475);

други езици: 8 938 (3 963).

Брой страници по вида клиенти

агенции: 531 454 (496 665);

институции 15 281 (8 773).

Брой страници, преведени от преводачи на свободна практика

260 301(226 822)

Източник: Информация, предоставена от Центъра.

Източник: Данни, предоставени от Центъра; в настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му финансови отчети. Тези отчети са съставени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Център за преводи към органите на Европейския съюз (Люксембург) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Получени приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Собствени приходи

29 731

32 359

Дял I

Персонал

15 464

13 989

13 793

196

1 475

106

99

7

Други приходи

0

93

Дял II

Администрация

4 421

3 949

2 734

1 215

472

755

673

82

Лихви

600

844

Дял III

Оперативни дейности

10 739

8 909

7 434

1 475

1 830

1 291

1 288

3

Баланс за предходната финансова година

10 545

10 545

Дял X

Резерв

10 252

0

0

0

10 252

0

0

0

Общо

40 876

43 841

Общо

40 876

26 847

23 961

2 886

14 029

2 151

2 060

92

Източник: Данни, предоставени от Центъра; в настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му финансови отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Център за преводи към органите на Европейския съюз (Люксембург) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Собствени средства

32 817

30 408

Други приходи (1)

126

372

Общо (a)

32 943

30 780

Оперативни разходи

Разходи за персонал

13 713

13 200

Разходи по дълготрайните активи

4 195

3 547

Други административни разходи

2 021

1 849

Оперативни разходи

8 757

7 397

Общо (б)

28 686

25 993

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

4 258

4 787

Приходи от финансови операции (д) (2)

844

429

Разходи по финансови операции (е)

3

4

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

841

425

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

5 099

5 212


Таблица 4

Център за преводи към органите на Европейския съюз (Люксембург) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

267

343

Материални дълготрайни активи

391

356

Текущи активи

Материален запас

313

279

Краткосрочни вземания

5 907

6 184

Парични средства и парични еквиваленти

34 618

27 392

Общо активи

41 496

34 554

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

10 600

9 330

Краткосрочни задължения (3)

11 286

1 418

Общо пасиви

21 886

10 748

Нетни активи

Резерви

466

9 761

Натрупан излишък/дефицит

14 045

8 833

Стопански резултат за годината

5 099

5 212

Общо нетни активи

19 610

23 806

Общо пасиви и нетни активи

41 496

34 554


(1)  През 2005 г. Центърът за първи път е включил в баланса си и текущата преводаческа дейност (279 452 евро). За разлика от това, през 2006 г. само промяната в обема на текущата работа (33 215 евро) е вписана в отчета за стопанския резултат.

(2)  През 2006 г. наличните финансови активи са се увеличили, което е довело до нарастване на получените лихви.

(3)  Тези стойности включват сумата от 9 292 000 евро, които следва да бъдат възстановени на клиенти на Центъра и да бъдат вписани като резерв във финансовите отчети на Центъра (вж. отговора на Центъра относно точка 7).


ОТГОВОРИ НА ЦЕНТЪРА

7.

Центърът е осведомен за бюджетните излишъци и е взел решение през 2007 г. да върне на своите възложители 9,3 милиона EUR. За да предотврати в бъдеще подобни ситуации, Центърът ще направи всичко възможно да подобри методите си за калкулиране на цените. В допълнение, тъй като този метод изисква приблизителна оценка на предварителните заявки за превод, Центърът ще насърчава клиентите си да подобрят своите предвиждания.

8.

За да се избегне повтаряне на ситуацията, описана от Сметната палата, Центърът е адаптирал процедурата си.

9.

Като взима предвид забележката на Сметната палата, Центърът ще проучи възможностите за подобряване на своите процедури за назначаване.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/99


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейския център за профилактика и контрол на заболяванията за финансовата 2006 г., придружен от отговорите на Центъра

(2007/С 309/17)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—11

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Центъра

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейският център за профилактика и контрол на заболяванията (наричан по-долу „Центърът“) е създаден с Регламент (ЕО) № 851/2004 на Европейския парламент и на Съвета oт 21 април 2004 г. (1) Неговите основни цели са да събира и разпространява данни за профилактиката и контрола на човешките заболявания и да осигурява научни становища по този въпрос. Центърът също така следва да координира Европейската мрежа на органите, действащи в областта.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Центъра. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Центъра за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Центъра съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от неговия директор в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 851/2004 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Центъра, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Пренесени са близо 45 % от бюджетните кредити за поетите през годината задължения. Нещо повече, през втората половина на 2006 г. са направени многобройни прехвърляния, дължащи се предимно на неточна оценка на нуждите по отношение на персонала (4). Тези прехвърляния са направени без навременно информиране на управителния съвет на Центъра. По такъв начин не са били точно спазени бюджетните принципи на ежегодност и специфичност.

8.

Поети са правни задължения (5) преди съответните бюджетни задължения, което е в нарушение на Финансовия регламент.

9.

През 2006 г. предварителните финансирания са вписани като бюджетни разходи, а не като предварителни плащания. Не е създадена процедура, която да отдели специално внимание на този тип финансиране. В края на годината по време на процедурата по приключване на отчетите счетоводителят собственоръчно е търсил неизпълнените предварителни финансирания. Това води до по-висок риск от грешки (6) при изчисляването на сумата.

10.

Правата за достъп до компютризираната система за управление на бюджета не винаги са били в съответствие с издадените от директора разрешения. Счетоводителят все още не е утвърдил основните процедури по поемане на задължения и плащания.

11.

Правилата за процедурите за възлагане на обществени поръчки не са стриктно спазени. Бяха наблюдавани следните аномалии (7): липса на ясни критерии за избор, неправилен избор на процедурата, неспазване на процедурата, описана в обявлението за търг, и недостатъчна документация за процедурата.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 142, 30.4.2004 г., стр. 1

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1

(3)  Отчетите са изготвени на 12 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 2 юли 2007 г.

(4)  Бюджетните кредити в дял I са намалени с 1,6 милиона евро.

(5)  Три случая на приблизителна обща стойност 320 000 евро.

(6)  Една грешка в размер на 40 000 евро беше открита и поправена по време на одита.

(7)  Три случая на приблизителна обща стойност 230 000 евро.


 

Taблица 1

Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията (Стокхолм)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Центъра, определени в Регламент (ЕО) № 851/2004 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Центъра

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

При разработването и изпълнението на всички политики и дейности на Общността се осигурява високо равнище на закрила на човешкото здраве. Действията на Общността, които допълват националните политики, са насочени към подобряването на общественото здраве, предотвратяването на болестите и заболеваемостта при хората и на източниците на опасност за човешкото здраве. Тези действия обхващат също борбата с големите заплахи за здравето, като поощряват научните изследвания относно техните причини, пренасяне и предотвратяване, а също така и здравната информация и просвета.

(Член 152 от Договора)

Цели:

Да засили капацитета на европейските държави за защита от заразни болести; по-специално да определи, оцени и съобщи за съществуващите и възникващите заплахи за човешкото здраве от заразни болести.

За тази цел Центърът ръководи мрежи за извършване на специално предназначени наблюдения, осигурява научни становища, ръководи системата за ранно предупреждение и действие и осигурява научно и техническо съдействие, включително обучение.

Задачи:

Ръководи мрежите за извършване на специално предназначени наблюдения на болести и улеснява дейностите на мрежите. Центърът играе специална роля при събирането, съпоставянето, анализирането и разпространението на данни.

Осигурява достоверни експертни оценки и научни становища и изследвания в областта на заразните болести.

Ръководи системата за ранно предупреждение и действие. Разработва процедури за ранно идентифициране на заплахи за човешкото здраве.

Засилва капацитета на държавите-членки за планиране на готовността за обучение.

Информира обществеността и заинтересованите страни за своята работа.

1.   Управителен съвет

Един член, определен от всяка една от държавите-членки, двама членове, определени от Европейския парламент, и трима представители на Комисията.

Управителният съвет приема годишната програма и бюджета на Центъра и следи за тяхното изпълнение.

2.   Директор

Назначава се от управителния съвет въз основа на списък с кандидати, предложени от Комисията.

3.   Консултативен съвет

По един представител от всяка държава-членка и трима представители на Комисията без право на глас.

Консултативният съвет има за задача да гарантира научните постижения и независимостта при извършваните дейности и становищата, давани от Центъра.

4.   Външен одит

Европейската сметна палата.

5.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета

Окончателен бюджет за 2006 г.:

17,146 милиона евро, от които 98 % са субсидия от Общността.

Брой на служителите:

Брой позиции в щатното разписание: 50

Брой заети позиции: 48

+36 други позиции

Общ брой на служителите: 84

изпълняващи следните функции:

оперативни: 49

административни: 35

Изготвени са няколко указания, препоръки и оценки на риска, голяма част от които са насочени към грипа.

Оценка и проверка на няколко мрежи за наблюдения.

Разработване на базата данни за рутинни наблюдения с основен набор от данни за всички болести, предвидени за наблюдение на европейско равнище (решения 2002/253/EО и 2003/534/EО на Комисията).

Епидемиологична информация от Европейския център за профилактика и контрол на заболяванията, публикувана в електронния седмичник.

Организирано е поемането на ръководството на системата за ранно предупреждение за заразни болести от Центъра в изпълнение на Регламент (ЕО) № 851/2004 и вследствие на споразумението между Центъра и Генерална дирекция „Здравеопазване и защита на потребителите“.

Европейска програма за обучение по интервенционна епидемиология (EPIET), стартирана от Комисията, е поета от Центъра.

Източник: Информация, предоставена от Центъра.

Източник: Данни, предоставени от Центъра. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Tаблица 2

Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията (Стокхолм) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

поети задължения

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността (1)

17 146

17 018

Дял I

Персонал

6 084

6 068

5 664

404

16

362

362

312

50

 

 

 

Дял II

Администрация

3 731

3 588

1 968

1 620

143

535

535

402

133

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

7 331

7 216

2 143

5 073

115

541

541

408

133

Общо

17 146

17 018

Общо

17 146

16 872

9 775

7 097

274

1 438

1 438

1 122

316

Забележка: Разликите в общите сборове се дължат на ефекта на закръгляване.

Източник: Данни, предоставени от Центъра. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му отчети. Събраните приходи и плащанията са оценени на база движение на паричните средства.


Tаблица 3

Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията (Стокхолм) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

15 806

2 646

Общо (а)

15 806

2 646

Оперативни разходи

Разходи за персонал

4 536

170

Разходи по дълготрайните активи

305

107

Други административни разходи

2 893

1 079

Оперативни разходи

2 623

326

Общо (б)

10 357

1 682

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

5 449

964

Приходи от финансови операции (д)

 

0

Разходи по финансови операции (е)

64

11

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–64

–11

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

5 385

954


Tаблица 4

Европейски център за профилактика и контрол на заболяванията (Стокхолм) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални активи

111

37

Материални дълготрайни активи

936

207

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

400

 

Запаси

7

 

Краткосрочни вземания

387

320

Парични средства и парични еквиваленти

7 223

2 059

Общо активи

9 064

2 624

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

70

 

Краткосрочни задължения

2 655

1 671

Общо пасиви

2 725

1 671

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

954

 

Стопански резултат за годината

5 385

954

Общо нетни активи

6 339

954

Общо пасиви и нетни активи

9 064

2 624


(1)  Включително бюджетните кредити, управлявани от Комисията.

Забележка: Разликите в общите сборове се дължат на ефекта на закръгляване.

Източник: Данни, предоставени от Центъра. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Центъра в годишните му отчети. Събраните приходи и плащанията са оценени на база движение на паричните средства.


ОТГОВОРИ НА ЦЕНТЪРА

7.

2006 е първата година, в която Центърът функционира. Невъзможността да се предвиди как ще се развият определени събития, по-специално по отношение на подбора на персонал, доведе до необходимостта от бюджетни прехвърляния. С цел да се ограничи прехвърлянето на бюджетни кредити през 2007 г. ръководството ще обърне сериозно внимание на планирането и контрола върху работните планове и бюджети.

На своето заседание от 12—13 декември 2006 г. управителният съвет е уведомен от директора относно извършените прехвърляния. Управителният съвет ще бъде своевременно информиран чрез външна мрежа.

8.

Създадени са вътрешни възможности и са взети мерки по отношение на установените слабости, както и за подобряване на вътрешните системи за контрол (напр. вътрешни процедури, нови работни процеси, обучение на персонала).

9.

Центърът е съгласен със забележките на Сметната палата и приема, че ръчното отбелязване на предварителните финансирания води до по-висок риск от грешки. От началото на 2007 г. всички предварителни финансирания се записват направо като предварително плащане.

10.

Центърът е определил служител по сигурността за финансовите системи (SI2). В началото на 2007 г. Центърът е преразгледал своите финансови кръгове и през май 2007 г. директорът е одобрил нови работни процеси. След тази фаза на консолидиране счетоводителят ще продължи с оценката и последващото потвърждаване на системите, както го изисква финансовият регламент.

11.

Аномалиите, за които става въпрос, са свързани с първата пълна година на функциониране и оттогава е постигнат значителен напредък за подсилване на областта на финансите/обществените поръчки (напр. финансови служители в оперативните звена, създадени са вътрешни възможности за одит, преразгледани са финансовите кръгове, одобрени са финансови процедури, обучение на персонала, преразглеждане на договорите).


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/105


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейския полицейски колеж за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Колежа

(2007/С 309/18)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—11

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2 и 3

Отговори на Колежа

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейският полицейски колеж (наричан по-долу „Колежът“) е създаден с Решение 2000/820/ПВР на Съвета, отменено и заменено през 2005 г. с Решение 2005/681/ПВР на Съвета (1). Задачата на Колежа е да функционира като мрежа, свързваща националните институти за обучение на държавите-членки, с цел предоставяне на обучение на старши полицейски служители въз основа на общи стандарти. През 2006 г. Колежът придоби пълна автономия.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Колежа. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Колежа за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2 и 3.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Колежа съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Колежа за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от неговия директор в съответствие с член 11 от Решение 2005/681/ПВР на Съвета и изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Колежа за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти. Въпреки това Палатата подчертава формулираните в точка 9 констатации и оценки.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииС изключение на описаната в точка 11 ситуация операциите, свързани с годишните отчети на Колежа, като цяло са законни и правомерни.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

През 2006 г. Колежът не е въвел необходимите системи и процедури с оглед изготвянето на финансов доклад в съответствие с изискванията на приложимия за агенциите рамков финансов регламент.

8.

Във финансовия регламент на Колежа е посочено, че към същия трябва да бъдат установени подробни правила за неговото прилагане (4). Колежът все още не е приел тези подробни правила за прилагане, в това число и правилата, гарантиращи прозрачност на процедурите за възлагане на поръчки.

9.

Колежът не е използвал многогодишните бюджетни кредити за изпълнението на своя бюджет, така както е предвидено в неговия финансов регламент (5), нито е изготвил финансовите отчети относно изпълнението на бюджета. Въвеждането на бюджетни кредити за поети задължения би подобрило контрола върху изпълнението на бюджета от Колежа и би гарантирало, че бюджетните кредити, неизползвани при приключването на финансовата година, могат да бъдат пренасяни при строго определени условия, в съответствие с Финансовия регламент.

10.

Прогнозната стойност на организираните курсове и обучения (1 296 636 евро през 2006 г.) не е била официално представена и одобрена преди провеждането им, въпреки че информацията за тези мероприятия е била налична. Бюджетните кредити не са били използвани в съответствие с принципа на доброто финансово управление (6).

11.

Процедурите по възлагане на обществени поръчки не са съобразени с изискванията на Финансовия регламент. Липсват документи, които да обосноват нуждата от закупуване на някои стоки и да оправдаят използването на услугите на определен доставчик. Подобен проблем възниква при разходите за преместване на персонал, при които не са били спазени стандартните процедури за възлагане на поръчки във връзка с придобиването на стоки и услуги.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 256, 1.10.2005 г., стр. 63.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 28 март 2007 г. и са получени от Палатата на 6 юли 2007 г.

(4)  Например в член 10, параграф 3, член 34 и член 74.

(5)  Член 8 от финансовия регламент на Колежа.

(6)  Член 25 от финансовия регламент на Колежа.


 

Таблица 1

Европейски полицейски колеж (Брамсхил)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Колежа, определени в Решение 2005/681/ПВР на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Колежа през 2006 г.

Основни продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Сближаване на нормите

Договор за създаване на Европейския съюз, по-специално член 30, параграф 1 и член 34, параграф 2 от него.

Цели

Предназначението на ЕПК е да съдейства за обучението на старши полицейски служители на държавите-членки чрез оптимизиране на сътрудничеството между различните съставни части на ЕПК. Той поддържа и разработва европейски подход към основните проблеми, пред които са поставени държавите-членки в борбата си срещу престъпността, превенцията на престъпността и укрепването на законността, обществения ред и сигурност, и по-специално презграничните измерения на тези проблеми.

Задачи

1.

да увеличи познанията за националните полицейски системи и структурите на другите държави-членки и на презграничното полицейско сътрудничество в рамките на Европейския съюз;

2.

да подобри познанията за международните актове и актовете на Съюза, по-специално в следните сектори:

а)

институциите на Европейския съюз, функционирането и ролята им, както и механизмите за вземане на решения и правните актове на Европейския съюз, по-специално по отношение на тяхното прилагане при сътрудничеството в областта на дейността на органите по наказателно преследване;

б)

целите, структурата и функционирането на Европол, както и методите за възможно най-широко сътрудничество между Европол и съответните органи по наказателно преследване на държавите-членки в борбата срещу организираната престъпност;

в)

целите, структурата и функционирането на Евроюст;

3.

да осигури подходящо обучение по отношение на опазването на гаранциите за демокрацията, по-специално относно отбранителните правомощия.

1.   Управителен съвет:

Състав:

по една делегация от всяка държава-членка. Всяка делегация има право на един глас. Представители на Комисията и на генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз и на Европол следва да бъдат поканени да посещават заседанията в качеството си на наблюдатели без право на глас.

2.   Директор:

Ръководи Колежа, назначава се и се освобождава от управителния съвет.

3.   Външен одит:

Европейската сметна палата.

4.   Вътрешни одитори:

Службите за вътрешен одит на Комисията.

5.   Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета:

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

5 милиона евро

(100 % субсидия от Общността)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.

Брой позиции в щатното разписание: 22,5

Заети позиции: 7

Други позиции: (договорно наети служители, командировани национални експерти и т.н.): 8

Общ брой на служителите: 15.

Не е предоставена информация.

Източник: Информация, предоставена от Колежа.

Източник: Данни, предоставени от Колежа. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Колежа в годишните му отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейски полицейски колеж (Брамсхил) — Отчет за стопанския резултат за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

4 352

Total (a)

4 352

Оперативни разходи

Разходи за персонал

1 460

Други административни разходи

358

Оперативни разходи

2 454

Total (b)

4 272

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

80

Приходи от финансови операции (д)

0

Разходи от финансови операции (е)

12

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–12

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

68


Таблица 3

Европейски полицейски колеж (Брамсхил) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

Нетекущи активи

Материални дълготрайни активи

37

Текущи активи

Краткосрочни вземания

298

Парични средства и парични еквиваленти

3 682

Общо активи

4 017

Текущи пасиви

Краткосрочни задължения

3 949

Общо пасиви

3 949

Нетни активи

Стопански резултат за годината

68

Общо нетни активи

68

Общо пасиви и нетни активи

4 017


ОТГОВОРИ НА КОЛЕЖА

7.

Колежът е в процес на прилагане на новата система за управление на бюджета АВАС през 2007 г. и на въвеждане в съответствие с изискванията на Финансовия регламент. За 2006 г. Колежът успя да представи на Комисията необходимата информация за консолидирането на отчетите на Общностите.

8.

Правилата за прилагане на финансовия регламент на Колежа ще бъдат представени за приемане на управителния съвет на неговото заседание през ноември 2007 г.

9.

Колежът е в процес на въвеждане на АВАС. През финансовата 2007 година тази система ще предостави основата за постигане на бърз напредък във въвеждането на процедурите, които ще позволят управлението на бюджета на Колежа да е в пълно съответствие с финансовия регламент.

10.

На своята среща през май 2007 г. управителният съвет на Колежа прие система за правно задължение, която предстои да бъде въведена през втората половина на 2007 г. Колежът ще взема предвид принципа на доброто финансово управление, когато съставя, одобрява или управлява дейностите по работната си програма.

11.

Колежът подобри своите процедури за обществени поръчки и се стреми изцяло да спазва директивите, правилата и регламентите на ЕК относно обществените поръчки, например относно обявяването на големи открити покани за представяне на предложения от типа на мрежата E-Platform.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/111


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Евроюст за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Евроюст

(2007/С 309/19)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Евроюст

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Евроюст е учреден с Решение № 2002/187/ПВР на Съвета (1) с оглед засилване на борбата срещу сериозната организирана престъпност. Целта му е да подобри координацията на разследванията и преследванията на територията на някои държави-членки на Европейския съюз, както и на някои страни извън ЕС.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Евроюст. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Евроюст за финансовата 2006 година, са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 36 от Решение 2002/187/ПВР на Съвета.

4.

Отчетите на Евроюст за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (2), са изготвени от неговия административен директор в съответствие с член 36 от Решение № 2002/187/ПВР на Съвета и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за произнесеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Евроюст за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Евроюст, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Размерът на поетите задължения за бюджетни кредити, вписани в бюджета за финансовата 2006 г., е бил 96 %. Размерът на пренос е бил 33 % за административните разходи (дял II), и 30 % за оперативни разходи (дял III). При управлението на бюджета голям брой бюджетни кредити са били прехвърлени между бюджетните редове и в много случаи оправдателните документи не са били достатъчно подробни. По този начин принципите на ежегодност на бюджета и специфичност на разходите не са спазени.

8.

Правилата за възлагане на обществени поръчки не са прилагани точно. Четири рамкови договора са били сключени за максимален срок от над четири години. По време на извършване на одита (ноември 2006 г.) все още не бе стартирана подходящата процедура за възлагането на обществена поръчка за куриерски услуги (3). Бюро за предоставяне на услуги за превод е получило инструкции да се обърне към преводачи, избрани от Евроюст, вместо да използва собствен персонал. Това не съответства на принципа за състезателно начало и е довело до увеличаване на цената с 45 000 евро в сравнение с договорните тарифи.

9.

Данните относно нетекущите активи са събрани посредством електронни таблици и други софтуерни инструменти. Това не гарантира целостта на записаните данни. Не е бил създаден регистър за нетекущите активи, който да включва всички активи и техните стойности и посредством който да се наблюдава имуществото на Евроюст

Настоящият доклад бе приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  Решение oт 28 февруари 2002 г. за създаването на Евроюст (ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1).

(2)  Тези отчети са изготвени на 27 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 4 юли 2007 г.

(3)  Стойност на договорите: над 100 000 евро.


 

Tаблица 1

Евроюст (Хага) — 2006 г.

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Евроюст, определени в Решение 2002/187/ПВР на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Евроюст през 2006 г.

(2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

(2005 г.)

Орган от третия стълб на ЕС, създаден с решение на Съвета.

Целта на Европейския съюз е да предоставя на гражданите високо равнище на закрила в рамките на пространство на свобода, сигурност и правосъдие.

Съветът насърчава сътрудничеството чрез Европол, като дава възможност на Европол да улеснява добрата координация между националните органи за разследване и преследване на държавите-членки.

(Откъси от член 29 и член 31)

Основните сфери на отговорност на Евроюст са същите, каквито и за Европол, а именно: борба срещу тероризма и организираната престъпност, в частност трафик на наркотици, нелегална имиграция, незаконен трафик на коли, трафик на хора, фалшифициране на пари, трафик на радиоактивни вещества, компютърни престъпления, престъпления срещу финансовите интереси на ЕС и изпиране на пари.

Цели

Член 3

Решение за Евроюст

Да стимулира и подобрява сътрудничеството между компетентните органи на държавите-членки при разследване и преследване.

Да подобрява сътрудничеството, по-специално чрез улесняване на обмена на информация, взаимната правна помощ и изпълнението на молби за екстрадиране.

Да подкрепя компетентните органи на държавите-членки да провеждат техните разследвания и преследвания по-ефективно.

Да предоставя подкрепа при процедури, засягащи държава-членка и държава извън ЕС.

Да предоставя подкрепа при процедури, засягащи държава-членка и Общността

Задачи

Членове 5, 6 и 7

Решение за Евроюст

За да организира сътрудничеството между различните национални правни системи, Евроюст действа:

чрез един или повече от националните членове; или

като колегиален орган.

Ако компетентните органи на съответната държава-членка решат да не се съобразят с искане на Евроюст, когато действа като колегиален орган, те информират Евроюст за своето решение и за причините за това.

1.

Колегиалният орган отговаря за организацията и дейността на Евроюст.

2.

Колегиалният орган се състои от национални членове, които са командировани от държавите-членки според съответните правни системи. Националните членове са прокурори, магистрати или полицейски служители с еквивалентна компетентност.

3.

Колегиалният орган избира своя председател между националните членове.

4.

Съвместният надзорен орган проверява обработването на личните данни.

5.

Административният директор се назначава с единодушие от колегиалния орган.

6.

Външен одит: Европейската сметна палата.

7.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет:

14,7 милиона евро (13 милиона евро)

Субсидия от Общността: 100 % (100 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой на позициите в щатното разписание: 112 (87)

Заети позиции: 93 (70)

+21 (15) други позиции:

(2 договорно наети служители, 5 командировани национални експерти, местен персонал, 14 служители от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 114 (85)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 56 (31)

административни: 49 (41)

смесени: 9 (13)

Брой срещи: 89 (73)

Стандартни случаи (*): 270 от 361

Комплексни случаи: 91 от 361

Общ брой на случаите: 771 (588)

Измама: 175 (120)

Трафик на наркотици: 170 (135)

Тероризъм: 44 (25)

Убийства: 59 (43)

Трафик на хора: 32 (33)

(*) Нов тип класификация от 1 юли 2006 г., валидна за 361 случая, открити между тази дата и 31 декември 2006 г.

Източник: Информация, предоставена от Евроюст.

Източник: Данни, предоставени от Евроюст. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Евроюст в годишните му отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Евроюст (Хага) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната(ите) финансова(и) година(и)

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

вписани

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

14 700

14 700

Дял I

Персонал

6 844

6 601

6 412

189

243

112

96

16

Други приходи

1 004

Дял II

Администрация

3 384

3 295

2 214

1 082

89

722

571

151

 

 

 

Дял III

Оперативни дейности

4 472

4 189

2 940

1 320

211

1 280

1 153

127

Общо

14 700

15 704

Общо

14 700

14 086

11 566

2 591

543

2 114

1 819

295

Забележка: Несъответствията в общите суми се дължат на закръгляването.

Източник: Данни, предоставени от Евроюст. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Евроюст в годишните му отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на базата на движението на паричните средства.


Tаблица 3

Евроюст (Хага) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

12 858

11 991

Други приходи

973

59

Общо (a)

13 831

12 050

Оперативни разходи

Разходи за персонал

6 581

5 149

Разходи по дълготрайните активи

674

508

Други административни разходи

2 202

2 800

Оперативни разходи

3 297

2 054

Общо (б)

12 754

10 511

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

1 077

1 539

Други разходи (г)

3

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (д = – г)

0

–3

Стопански резултат за годината (е = в + д)

1 077

1 536


Tаблица 4

Евроюст (Хага) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

556

167

Материални дълготрайни активи

1 674

1 606

Текущи активи

Краткосрочни вземания

372

159

Парични средства и парични еквиваленти

4 749

3 130

Общо активи

7 351

5 062

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

134

85

Краткосрочни задължения

2 762

1 599

Общо пасиви

2 896

1 684

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

3 378

1 842

Стопански резултат за годината

1 077

1 536

Общо нетни активи

4 455

3 378

Общо пасиви и нетни активи

7 351

5 062


ОТГОВОРИ НА ЕВРОЮСТ

7.

В дял II размерът на преноса е главно поради проект, управляван от държавата домакин и започнат много късно през годината.

В дял III Евроюст е намалил размера от 2005 г. (от 33 % на 30 %). Евроюст преразгледа политиката си относно бюджетните трансфери с оглед да намали броя и обема на трансферите и да подобри тяхното документиране.

8.

Евроюст е одобрил съответните мерки за замяна на рамковите договори най-късно до четвъртата година от техния срок. Започната е открита процедура за възлагане на обществена поръчка, която понастоящем продължава.

Преводът на годишния доклад на Евроюст налага много стриктни ограничения по отношение на графика и изискванията за качество. За съжаление Евроюст няма договор с изпълнител, способен да извърши услугите на необходимото ниво в определения срок, което доведе до ситуацията, описана от Сметната палата. Въпреки това Евроюст е взел предвид бележките на Сметната палата и подготвя нова процедура за възлагане на обществена поръчка, която да започне до края на 2007 г.

9.

Евроюст работи по въпроса да реши тази ситуация до края на 2007 г., когато ще бъде въведена системата ABAC и линк към настоящия софтуер, използван на описване, ще бъде в състояние да осигурява информацията, както изисква финансовият регламент.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/116


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Фондацията

(2007/С 309/20)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Фондацията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд (наричана по-долу „Фондацията“) е създадена с Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета oт 26 май 1975 г. (1) Нейната цел е да допринесе за планирането и създаването на по-добри условия на живот и труд в Европейския съюз чрез мерки, насочени към разширяването и разпространяването на познанията, които могат да подпомогнат това развитие.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Фондацията. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Фондацията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Фондацията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Фондацията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от изпълнителния ѝ директор в съответствие с член 16 от Регламент (ЕО) № 1365/75 на Съвета и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Фондацията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Фондацията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения за 2006 г. надвишава 97 %. Размерът на преносите е 43 % за административни разходи (дял II) и 45 % за оперативни дейности (дял III). По такъв начин бюджетният принцип за ежегодност не е точно спазен.

8.

В края на 2006 г. Фондацията подписва два договора за услуги, които трябва да бъдат предоставени през 2007 г., на обща стойност 305 987 евро. Тези договори са обхванати в бюджетните кредити за поети задължения за 2006 г. от дял II — административни разходи. Въпреки факта, че посочените по-горе договори се отнасят за услуги, които трябва да бъдат предоставени само през 2007 г., те не са за сметка на бюджета за съответната финансова година.

9.

Критериите за подбор при процедурите по набиране на персонал не са били установени от комисии за подбор още в началото, нито са били определени в съответствие с обявата за свободни работни места. По този начин не са били осигурени прозрачни и недискриминиращи процедури.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 139, 30.5.1975 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 15 май 2007 г. и са получени от Палатата на 3 юли 2007 г.


 

Таблица 1

Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (Дъблин)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Фондацията, определени в Регламент (ЕИО) № 1365/75 на Съвета, изменен с Регламент (ЕО) № 1111/2005 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Фондацията

(Данни от 2005 г.)

Дейности и предоставени услуги

„Общността и държавите-членки, като осъзнават основните социални права, … си поставят за цел … подобряване на условията на живот и труд, … Общността подкрепя и допълва дейностите на държавите-членки в следните области: … б) условия на труд; в) обществено осигуряване и социална закрила на работниците; г) закрила на работниците при прекратяване на трудовия договор; д) информиране и консултиране на работниците; е) представителство и колективна защита на интересите на работниците и работодателите, включително съвместно вземане на решения; ж) условия за заетост на граждани на трети страни; з) интегриране на лицата, изключени от пазара на труда; и) равенство между мъже и жени …“

(Членове 136 и 137 от Договора)

Цели:

Целта на Фондацията е да допринася за планирането и създаването на по-добри условия на живот и труд чрез мерки, насочени към разширяването и разпространяването на познанията, които могат да подпомогнат това развитие. Тя трябва да работи по-специално по следните въпроси:

човека в работата;

организация на работата, и по-конкретно разпределение на работата;

специфични проблеми на определени категории работници;

дългосрочни аспекти на подобряването на околната среда;

разпределение на човешките дейности в пространството и времето.

Задачи:

да допринася за обмена на информация и опит в тези области,

да улеснява контактите между университети, научни и изследователски институти, стопански и социални администрации и организации,

да участва в проучвания, да сключва договори за проучвания, да насърчава и подпомага пилотни проекти,

да работи във възможно най-тясно сътрудничество със съществуващите специализирани институти в държавите-членки или на международно равнище.

1.

Управителен съвет (УС). Състои се от:

по един представител на правителствата на държавите-членки, по един представител от организациите на работодателите и по един представител на синдикатите от всяка държава-членка,

трима представители на Комисията.

2.

Бюро на управителния съвет

състои се от 11 членове; по 3 от всеки от социалните партньори и правителствата и 2 от Комисията,

то следи за изпълнението на решенията на управителния съвет и взема мерки, за да осигури добро управление между срещите на УС.

3.

Директорът се назначава от Комисията от съставен от УС списък с кандидати. Той прилага решенията на УС и бюрото на УС и управлява Фондацията.

4.

Експертните комитети се състоят от максимум 3 членове от Комисията, правителствата и социалните партньори. Тяхната цел е да предоставят консултиране във връзка с изпълнението на големи проекти и да оценяват резултатите.

5.

Външен одит

Европейската сметна палата.

6.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет за 2006 г.:

19,8 милиона еврo (19,3)

включително субсидии от Общността: 98,9 % (98,8 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

94 (94) позиции в щатното разписание;

Брой заети позиции: 89 (82)

Други позиции:

командировани национални експерти и персонал от агенциите за трудова заетост: 1 (12)

Временни позиции: 9 (3)

Общ брой на наетите служители: 99 (94)

изпълняващи следните функции:

оперативни: 58 (54)

административни: 32 (32)

смесени: 4 (5)

Мониторинг и проучвания:

Създаване на мрежа на европейските обсерватории, включваща предходните три мрежи, прикрепени към Европейската обсерватория на индустриалните отношения, Европейската обсерватория на условията на труд и Европейския наблюдател на преструктурирането,

Четвърто проучване на условията на труд: първи резултати,

Първо проучване на компаниите: първи резултати.

Заетост и преструктуриране:

изследвания в сектора на храните и напитките и услугите, предоставяни на предприятия, основани на интензивно използване на знанията,

географска мобилност и мобилност на пазара на труда в Европа: доклад,

привлекателни работни места за всички: принос към Лисабонската стратегия на ниво предприятия,

осигуряване на работа в сферата на услугите по предоставяне на грижи: доклад.

Баланс работа — живот и условия на труд:

Четвърто проучване на условията на труд,

15 години европейски проучвания относно професионалния живот: доклад за тенденциите,

измерване на удовлетворението от работата чрез проучвания,

доклади за работното време, основаващи се на фирменото проучване.

Индустриални отношения и партньорство:

работно време и нарастване на заплащането,

европейски работни съвети: доклади и казуси,

профили на страните по отношение на индустриалните отношения,

изграждане на капацитета за социален диалог: доклади за новите държави-членки и Турция.

Социално включване и качество на живот:

актуализации на базата данни eurLIFE,

застаряване на работната сила и справяне със застаряването: доклади и казуси,

ориентиране за работа на лица с увреждания.

Комуникация и споделяне на опит и идеи:

332 публикации, 53 информации за пресата, 40 % нарастване на използването на уебсайта, 16 % нарастване броя на извадките от вестници

промоционални кампании „Твоята работа, твоят живот: търсене на баланс между нуждите на предприятието и удовлетворението на работниците“ и „Четвърто проучване на условията на труд: какво казват работещите“,

форум на Фондацията през 2006 г. „Конкурентоспособна Европа и социална Европа — партньори или съперници?“,

семинари на мрежата от предприятия

поредица от семинари на Фондацията „Гъвкавост и сигурност и професионално приобщаване“,

национални информационни центрове в Австрия, Белгия, Естония, Финландия, Франция, Унгария, Италия, Люксембург, Испания, Обединеното кралство,

изложения през Седмицата на трудовата заетост в Брюксел и на конференцията на ПЕС в Порто.

Източник: Информация, предоставена от Фондацията.

Източник: Данни, предоставени от Фондацията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Фондацията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (Дъблин) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Бюджетни кредити за финансовата година

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

Поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

19 000

19 000

Дял I

Персонал (ЕБК)

9 931

9 894

9 774

120

37

157

152

5

Други субсидии

540

241

Дял II

Администрация (ЕБК)

1 530

1 463

862

634

34

507

482

24

Други приходи

220

265

Дял III

Оперативни дейности (ЕБК)

8 299

7 860

4 612

3 558

129

3 954

3 713

241

Общо

19 760

19 506

Общо

19 760

19 217

15 248

4 312

200

4 618

4 347

270

Източник: Данни, предоставени от Фондацията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Фондацията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (Дъблин) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

19 000

18 600

Други субсидии

517

Други приходи

248

366

Общо (а)

19 765

18 966

Оперативни Разходи

Разходи за персонал

8 908

8 035

Разходи по дълготрайните активи (1)

724

576

Други административни разходи

2 106

2 117

Оперативни разходи

7 409

8 581

Общо (б)

19 147

19 309

излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

618

– 343

Приходи от финансови операции (д)

Разходи по финансови операции (е)

10

9

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–10

–9

стопански резултат за годината (з = в + ж)

608

– 352


Таблица 4

Европейска фондация за подобряване на условията на живот и труд (Дъблин) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

84

22

Материални дълготрайни активи

2 388

2 778

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

344

539

Краткосрочни вземания

690

505

Парични средства и парични еквиваленти

3 111

3 244

Общо активи

6 617

7 088

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

274

189

Краткосрочни задължения

1 643

2 806

Общо пасиви

1 917

2 995

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

4 093

4 445

Стопански резултат за годината

608

– 352

Общо нетни активи

4 701

4 093

Общо пасиви и нетни активи

6 618

7 088


(1)  Нарастване, дължащо се на корекции след инвентарен опис, извършен през 2006 г.


ОТГОВОРИ НА ФОНДАЦИЯТА

7.

През 2007 г. ще бъдат предприети мерки за значително намаляване на размера на преносите в дял II. Като се имат предвид средната продължителност на нашите договори за проучвания (18 месеца) и схемата ни за плащане, пренасянето на около 35 % от кредитите в дял III беше неизбежно.

8.

Тъй като споменатите договори трябваше да започнат на 1 януари 2007 г., а по това време бюджетът за 2007 г. все още не беше установен, средствата за споменатите услуги трябваше да се заделят най-късно през декември 2006 г. От 2007 г. нататък обаче тези средства ще бъдат сред поетите задължения за следващата година.

9.

От март 2007 г. във всички обяви за свободни работни места ясно се посочва дали успехът в тестовете е предварително условие за успех в конкурса.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/122


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейската фондация за обучение за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Фондацията

(2007/С 309/21)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—8

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Фондацията

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейската фондация за обучение (наричана по-долу „Фондацията“) е създадена с Регламент (ЕИО) № 1360/90 на Съвета от 7 май 1990 г. (1) Целта на Фондацията е да допринася за реформите на системите за професионално обучение в държавите партньори на Европейския съюз. В това си качество Фондацията подпомага Комисията при осъществяването на различни програми (ФАР, ТАСИС, КАРДС и МЕДА).

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Фондацията. Основни данни, извлечени от финансовите отчети на Фондацията за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на отчетите на Фондацията съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Фондацията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от нейния изпълнителен директор в съответствие с член 11 от Регламент (ЕИО) № 1360/90 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Фондацията за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Фондацията, като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

В дял III бюджетните кредити са многогодишни. Член 31 от рамковия Финансов регламент изисква в публикувания в Официален вестник бюджет да са отбелязани бюджетните кредити за поети задължения и за плащания, заедно с графика за плащане, когато бюджетните кредити са многогодишни. В бюджета си за 2006 г. Фондацията е вписала единствено бюджетните кредити за поети задължения. Това не отговаря на правилата за представяне на бюджета.

8.

През 2006 г. Фондацията е работила с Комисията по два продължаващи многогодишни договора по програмите МЕДА и ТЕМПУС, сключени през 2004 г. Предоставените по тези договори средства се смятат за целеви приходи. В бюджета си Фондацията е вписала цялата договорна сума за тези приходи вместо сумите, които следва да бъдат получавани всяка година.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 131, 23.5.1990 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 26 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 3 юли 2007 г.


 

Таблица 1

Европейска фондация за обучение (Торино)

Области на компетентност, произтичащи от Договора

Компетенции на Фондацията

определени в Регламент (ЕИО) № 1360/90 на Съета

Управление

Ресурси, предоставени на Фондацията през 2006 г.

(Данни от 2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през финансовата 2006 г.

„Общността изпълнява в областта на своята компетентност мерки за икономическо, финансово и техническо сътрудничество с трети страни. Тези мерки допълват мерките, изпълнявани от държавите-членки и съответстващи на политиката в областта на развитието на Общността.“

(Член 181А)

Цели

Да допринася за развитието на системите за професионално обучение в страните от Централна и Източна Европа и независимите държави от бившия Съветски съюз, които са бенефициери на програмата за подпомагане на икономическите реформи и възстановяване на териториите и държавите от средиземноморския регион, които не са членки на ЕС и се ползват от съпътстващи мерки за реформиране на икономическите и социалните си структури.

Да насърчава координирането на помощта, оказвана на правоимащите държави.

Задачи

В съответствие с общите указания на Общността Европейската фондация за обучение работи в областта на обучението, включващо първоначално и непрекъснато професионално обучение, както и преквалификация за млади хора и възрастни посредством следните функции:

предоставя помощ при определяне на нуждите и приоритетите на обучение чрез изпълнение на мерки за техническа помощ в областта на обучението и чрез сътрудничество с определени подходящи органи в правоимащите страни;

действа като клирингова къща и предоставя на Общността, нейните държави-членки и други заинтересовани страни информация за текущи инициативи и бъдещи нужди в областта на обучението, като предоставя рамката, в която се обменят предложения за подкрепа.

Управителен съвет

По един представител на всяка държава-членка

Трима представители на Комисията

Председателства се от представител на Комисията

Директор

Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията

Консултативен форум

Назначава се от управителния съвет

Двама експерти от всяка държава-членка

Двама експерти от всяка правоимаща държава

Двама експерти от социалните партньори на европейско равнище

Външен одит

Европейската сметна палата

Вътрешен одит

Отдел за вътрешен одит на Комисията

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Бюджет

26,5 (26,3) млн. евро, от които 19,5 (18,5) млн. евро субсидия от Комисията и 7,0 (7,8) млн. евро, осигурени от други органи като целеви приход.

Тези 7,0 млн. евро се разделят, както следва:

0,98 млн. евро от Министерството на външните работи на Италия;

4,37 млн. евро от Службата за сътрудничество EuropeAid (Проект за образование, обучение и заетост в средиземноморския регион МЕДА-ООЗ);

1,69 млн. евро от ГД „Образование и култура“ (Темпус)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.

105 (104) срочно наети служители според щатното разписание. От тези позиции са заети 94 (97).

32 (22) друг персонал (служители със спомагателни функции, местен персонал, договорно наети служители)

Общ брой на служителите: 126 (119), изпълняващи следните функции:

оперативни: 73 (68)

административни: 34 (33)

смесени: 19 (18).

Дейности

Фондацията оказва помощ в широк обхват от технически области, включително: първоначално професионално обучение, обучение през целия живот, непрекъснато обучение (на възрастни), развитие на човешките ресурси в предприятия, политики в областта на заетостта, обучение на безработни, борба с бедността, социално включване и обучение за насърчаване на местното развитие.

Подкрепа на Комисията

През 2006 г. са постъпили 97 нови заявления за получаване на подкрепа от Комисията. По-голямата част са подадени от делегациите (38 %), Службата за сътрудничество EuropeAid (21 %), ГД „Образование и култура“ (16 %), следвани от ГД „Разширяване“ и Европейската агенция за възстановяване ЕАВ (7 %), ГД „Външни отношения“ (5 %). ГД „Трудова заетост, социални въпроси и равни възможности“ (4 %). Извършени са 24 анализа на ситуацията в страните от Европейския инструмент за добросъседство и партньорство (ЕИДП) Комисията оценява степента на удовлетворението си от ответните действия на Европейската фондация за обучение на 97 %. Най-често подаваните заявления са за подкрепа в областта на изготвянето на програми, политиките, сътрудничеството при изготвянето на Европейските инструменти за добросъседство и идентифицирането и проследяването на проекти.

Информация и анализ

Секторни изследвания в различните държави, образователна статистика, консултиране на страните по отношение на образователните политики.

Проекти за подкрепа на иновациите и развитието

В качеството си на експертен център Европейската фондация за обучение подпомага изготвянето на развойни проекти с оглед изпитването на иновационни подходи, позволяващи на държавите партньори да провеждат реформи в системите си за образование и професионално обучение.

Техническо подпомагане на ГД „Образование и култура“ при осъществяването на програмата Темпус

Конвенции за оказване на помощ с КАРДС, МЕДА и ТАСИС по програмата Темпус:

Помощта обхваща целия проектен цикъл и включва селекцията, управлението и проследяването на договорите, информацията и комуникацията, включително общата административна помощ. ИТ средства, като заявления и формуляри за доклади, достъпни в интернет, улесняват значително административното управление на различните проектни цикли.

Източник: Информация, предоставена от Фондацията.

Източник: Данни, предоставени от Фондацията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Фондацията в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Европейска фондация за обучение (Торино) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Бюджетни кредити за финансовата година

Бюджетни кредиди, пренесени от предишната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Субсидии от Общността

19 450

19 450

Дял I

Персонал (ЕБК)

12 239

11 990

11 427

562

249

478

409

68

Други приходи

2

64

Дял II

Администрация (ЕБК)

1 719

1 595

1 158

437

124

326

287

39

Дял III

Оперативни дейности (МБК)

 

 

 

 

 

 

 

 

— БКПЗ

5 495

4 970

0

1 918

525

0

0

0

— БКП

5 495

0

3 052

0

2 443

1 925

1 474

451

Целеви приходи: лравителство на Италия

980

314

Целеви приходи: Правителство на Италия

980

544

500

480

0

356

0

356

Целеви приходи: МЕДА-ООЗ

4 365 (1)

2 000

Целеви приходи: МЕДА-ООЗ

4 365 (1)

3 114

1 234

3 131

0

2 365

0

2 365

Целеви приходи: ТЕМПУС

1 686

624

Целеви приходи: ТЕМПУС

1 686

1 616

822

864

0

1 062

0

1 062

Общо

26 484

22 452

Общо БКПЗ

26 484

23 829

18 193

7 392

897

4 587

696

3 890

Общо БКП

26 484

18 859

18 193

5 474

2 816

6 512

2 170

4 342

ЕБК

:

едногодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

многогодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения могат да са различни от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

Източник: Данни, предоставени от Фондацията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Фондацията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейска фондация за обучение (Торино) — Отчет за стопанския резултат за финансовите години 2006 и 2005

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

16 052

18 484

Други субсидии

314

479

Други — МЕДА-ООЗ

5 000

Други — Темпус TП 2004/05

2 363

В процес на уравняване EО — МЕДА-ООЗ и ТЕМПУС ТП

2 868

Общо (а)

19 234

26 326

Оперативни разходи

Разходи за персонал

11 539

11 785

Разходи по дълготрайните активи

359

362

Други административни разходи

2 580

1 729

Оперативни разходи

7 204

12 237

Общо (б)

21 682

26 113

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

–2 448

214

Приходи от финансови операции (д)

Разходи по финансови операции (е)

1

1

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–1

–1

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

–2 449

213


Таблица 4

Европейска фондация за обучение (Торино) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални активи

3 053

3 214

Материални дълготрайни активи

311

213

Текущи активи

Материални запаси

34

37

Краткосрочно предварително финансиране

1 169

1 266

Краткосрочни вземания

339

174

Парични средства и парични еквиваленти (2)

12 157

23 665

Общо активи

17 063

28 569

Нетекущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

550

205

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

157

132

Краткосрочни задължения

15 133

24 560

Общо пасиви

15 840

24 897

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

3 670

3 458

Стопански резултат за годината

–2 448

213

Общо нетни активи

1 222

3 671

Общо пасиви и нетни активи

17 062

28 568


(1)  Първоначалната сума, вписана в бюджета, е 4 865 000 евро, от които 500 000 евро не са изплатени от Комисията. За яснота и точност в таблицата е посочена изменената сума (4 365 000 евро).

ЕБК

:

едногодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

многогодишни бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения могат да са различни от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в контекста на многогодишните бюджетни кредити.

Източник: Данни, предоставени от Фондацията. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Фондацията в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.

(2)  Възстановяване на неизползвани фондове, свързани с предоставени по Темпус средства.


ОТГОВОРИ НА АГЕНЦИЯТА

7.

ЕФО приема забележките на Палатата и предприема действия да представи отделни бюджетни кредити за поети задължения и за плащания. Това вече е подготвено за коригиращия бюджет за 2007 г.

8.

ЕФО взема предвид забележката на Палатата и ще приеме предложения подход за всички бъдещи договори.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/128


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Европейския център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Центъра

(2007/С 309/22)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Центъра

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Европейският център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите (наричан по-долу „Центърът“) е създаден с Регламент (ЕИО) № 302/93 на Съвета от 8 февруари 1993 г. (1) Неговата основна задача е да събира данни за наркотици и наркомании с цел да подготви и публикува информация, която е обективна, надеждна и сравнима на европейско равнище. Целта на тази информация е да предостави база за анализ на употребата на наркотици и търсене на начини за нейното намаляване, както и намаляване на явленията, свързани с пазара на наркотици като цяло.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Центъра. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Центъра за финансовата 2006 година, са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресати на настоящото становище са Европейският парламент и Съветът в съответствие с член 185, параграф 2 от Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (2). Становището е изготвено след проверка на финансовите отчети на Центъра съгласно член 248 от Договора за създаване на Европейската общност.

4.

Отчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (3), са изготвени от неговия директор съгласно член 11 от Регламент (ЕИО) № 302/93 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Центъра за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на основните операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Центъра за финансовата година като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Степента на изпълнение по отношение на бюджетните кредити за поети задължения (включително целевите приходи) е 95 % (в сравнение с 94 % през 2005 г.), а съответната степен на изпълнение за бюджетните кредити за плащания се е подобрила, като се е повишила до 87 % (сравнено с 85 % през 2005 г.). Центърът е намалил нивото на пренасяне на бюджетни кредити до 25 % през 2006 г. (за разлика от 40 % през 2005 г.).

8.

При 9 от разгледаните 13 случая са установени закъснения в плащанията към националните точки за контакт на REITOX (Европейска информационна мрежа за наркотици и наркомании) в рамките на споразуменията за безвъзмездно отпуснати средства, което е в противоречие с разпоредбите в договорите.

9.

В своя доклад относно годишните отчети на Центъра за финансовата 2005 г (4). Палатата формулира констатация и оценка по отношение на един служител от персонала, който е бил изпратен на дългосрочна мисия в Брюксел и който след приключването на мисията е бил командирован в Комисията. След изтичането на командировъчния период обаче този служител е продължил да получава възнаграждение от Центъра, без да е възобновил работата си в Лисабон. Ситуацията е останала непроменена през 2006 г. През 2007 г. служителят е обявен годен да работи навсякъде с изключение именно на Лисабон.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 36, 12.2.1993 г. Регламент, изменен с регламенти (ЕО) № 3294/94 от 22 декември 1994 г. (ОВ L 341, 30.12.1994 г., стр. 7) и (EО) № 1651/2003 от 18 юни 2003 г. (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 30).

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  Отчетите са изготвени на 15 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 13 юли 2007 г.

(4)  ОВ C 312, 19.12.2006 г. (точка 12, стр. 68).


 

Таблица 1

Европейски център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите (Лисабон)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Центъра, определени в Регламент (ЕИО) № 302/93 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Центъра през 2006 г.

(2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

(Данни за 2005 г.)

Общността допълва действията на държавите-членки за намаляване на вредата от наркотиците за здравето, включително посредством информация и превантивни мерки.

(Член 152 от Договора)

Цели

Да предоставя на Съюза и неговите държави-членки надеждна информация на европейско равнище относно наркотиците и наркоманиите и техните последствия.

Центърът за мониторинг има следните приоритетни области за анализ:

1.

търсене и намаляване търсенето на наркотици;

2.

национални и общностни стратегии и политики;

3.

международно сътрудничество и геополитика на предлагането;

4.

контрол на търговията с наркотични и психотропни вещества и прекурсори;

5.

заключения за явлението наркотици за страни производителки, страни на потребление или такива на транзитно преминаване, включително пране на пари.

Задачи

Да събира и анализира данни.

Да провежда изследвания и подготвителни проучвания.

Да гарантира надеждността на данните на европейско равнище.

Да публикува достоверна информация.

Да допринася за подобряване на координацията между национални и общностни действия.

Да насърчава включването на данни за наркотици и наркомании в международни програми.

1.

Управителен съвет

Състои се от един представител от всяка държава-членка, двама представители на Комисията и двама учени, специално квалифицирани в областта на наркотиците, определени от Европейския парламент.

Одобрява работната програма и общия годишен доклад и приема бюджета.

2.

Директор: Назначава се от управителния съвет по предложение на Комисията.

3.

Научен комитет: Предоставя становища. Състои се от по един представител на всяка държава-членка. Управителният съвет може да назначи до шест души съгласно съответните им квалификации.

4.

Външен контрол: Извършва се от Сметната палата

5.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета Европейският парламент по препоръка на Съвета.

Окончателен бюджет

13,12 милиона евро (12,8 милиона евро).

Бюджетна вноска от Общността: 92 % (96 %).

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой позиции в щатното разписание: 77 (77)

Заети позиции: 68 (58)

+23 (25) други позиции (договори на служители със спомагателни функции, договорно нает персонал и служители по заместване)

Общ брой на служителите: 91 (83)

Изпълняващи следните функции:

оперативни: 53,5 (50,5)

административни и системна поддръжка: 30 (25)

смесени: 7,5 (7,5)

Мрежа

Центърът разполага с компютърна мрежа, представляваща инфраструктура за събиране и обмен на информация, наречена „Европейска информационна мрежа за наркотици и наркомании“ (Reitox); тази мрежа свързва националните информационни мрежи за наркотици, специализираните центрове в държавите-членки и информационните системи на международни организации, които сътрудничат с Центъра.

Публикации:

Годишен доклад за състоянието на проблема с наркотиците в Европа (на 23 (22) езика, публикуване и интерактивен уебсайт)

Годишен доклад по избрани въпроси (на английски език, публикуване и интерактивен уебсайт)

Статистически бюлетин и интерактивен уебсайт, съдържащ над 250 (200) таблици, 150 (100) графики и PDF файлове

Общ доклад за дейността (годишен, на английски език)

Информационен бюлетин Drugnet Europe (4 броя, на английски език (два от тях на пет езика и два на английски език)

Технически и научни изследвания и статии 21 (28)

Статии и научни обобщения (16)

Други уебсайтове:

Създаване/актуализиране/разработване на съдържанието:

Обобщено представяне на ситуацията в различните държави

Профили на данните за всяка държава

Обзор на информацията в областта на лечението на наркотични зависимости

Европейска правна база данни за наркотици

Набор от инструменти за оценка

Обмен в областта на действията за намаляване на търсенето на наркотици

Промоционални брошури 4 (3) продукта)

Медийни продукти 174 (110) разни продукти)

Участие в международни конференции/срещи 162 (75)

Организиране на технически и научни срещи 27 (24)

Източник: Информация, предоставена от Центъра.

Източник: Информация, предоставена от Центъра; в настоящата таблица са обобщени данните, извлечени от годишните отчети на Центъра. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Европейски център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите (Лисабон) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, внесени в окончателния бюджет за финансовата година

Получени приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити за финансовата година

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

поети задължения

анулирани

Субсидии от Общността

12 100

12 100

Дял I

Персонал (ЕБК)

6 500

6 468

6 373

95

32

154

134

20

Собствени приходи

521

521

Дял II

Администрация (ЕБК)

1 590

1 482

1 077

405

108

650

611

39

Други приходи

 

93

Дял III

Оперативни дейности (МБК)

 

 

 

 

 

 

 

 

— БКПЗ

4 531

4 486

 

 

45

 

 

 

— БКП

4 531

 

4 163

 

368

 

 

 

Целеви приходи (програма ФАР)

500

381

Целеви приходи (програма ФАР)

500

224

28

472

0

284

171

 

Общо

13 121

13 095

Общо БКПЗ

13 121

12 660

 

972

45

 

 

 

Общо БКП

13 121

12 660

11 641

972

508

1 088

916

59

ЕБК

:

едногодишни (недиференцирани) бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

многогодишни (диференцирани) бюджетни кредити (бюджетните кредити за поети задължения може да се различават от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в система на диференцирани бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в система на диференцирани бюджетни кредити.

Източник: Информация, предоставена от Центъра; в настоящата таблица са обобщени данните, извлечени от годишните отчети на Центъра. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Европейски център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите (Лисабон) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Субсидии от Общността

13 394

10 592

Други приходи

93

312

Общо (a)

13 488

10 904

Оперативни разходи

Разходи за персонал

6 566

5 843

Разходи по дълготрайните активи

292

 

Други административни разходи

2 369

2 269

Оперативни разходи

4 629

4 181

Общо (б)

13 857

12 293

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = a – б)

– 370

–1 389

Приходи от финансови операции (д)

 

 

Разходи по финансови операции (е)

16

35

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

–16

–35

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

– 385

–1 424


Таблица 4

Европейски център за мониторинг на наркотиците и наркоманиите (Лисабон) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

374

56

Материални дълготрайни активи

2 809

2 933

Текущи активи

Краткосрочни вземания

416

224

Пари и парични еквиваленти

1 881

3 005

Общо активи

5 480

6 218

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

149

115

Краткосрочни задължения

2 843

3 231

Общо пасиви

2 992

3 346

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

2 872

4 296

Стопански резултат за годината

– 385

–1 424

Общо нетни активи

2 488

2 872

Общо пасиви и нетни активи

5 480

6 218


ОТГОВОРИ НА ЦЕНТЪРА

7.

Центърът ще продължи усилията за запазване на висока степен на изпълнение на бюджета си и за неговото подобряване, ако това е възможно.

8.

С цел подобряване на посочения процес на плащане ЕЦМНН е предприел редица мерки.

подобряване на съответните процеси на комуникация/уведомяване на националните точки за контакт;

предвидени са насоки и специално обучение относно финансовите процедури за националните точки за контакт;

засилване на оперативния капацитет за финансовото и административното управление на безвъзмездно отпусканите средства;

рационализиране на съответните вътрешни процеси на контрол.

9.

Командироването на ангажирания служител е завършило на 30 септември 2006 г. Считано от 1 октомври 2006 г. служителят е върнат на работа в службите на ЕЦМНН. Въпросното лице обаче е взело отпуск по болест, като е представило доказателства (чрез редовни медицински удостоверения) за невъзможност да изпълнява служебните си задължения поради болест.

ЕЦМНН е искал на два пъти от медицинската служба на Европейската комисия да извърши медицински преглед, за да провери основанията за въпросния отпуск по болест, като прегледите са потвърдили наличието на причини, оправдаващи отсъствието поради болест.

ЕЦМНН ще продължи използването на всички средства, предвидени в съответните регламенти, за управлението на въпросния случай.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/135


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Службата на Общността за сортовете растения за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Службата

(2007/С 309/23)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Службата

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Службата на Общността за сортовете растения (наричана по-долу „Службата“) е създадена с Регламент (EО) № 2100/94 на Съвета от 27 юли 1994 г. (1) Нейната основна цел е да регистрира и проверява заявленията за предоставяне на защита на Общността на правата на индустриална собственост за сортовете растения и да гарантира, че необходимите технически проверки са били изпълнени от компетентните органи в държавите-членки.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Службата. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Службата за финансовата 2006 година, са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресат на настоящото становище e административният съвет на Службата в съответствие с член 111 от Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета.

4.

Отчетите на Службата за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година (2), са изготвени от нейния председател съгласно член 112 от Регламент (ЕО) № 2100/94 и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с Международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище.

Точност на отчетитеОтчетите на Службата за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 година, са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Службата, като цяло са законни и правомерни.

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  OВ L 227, 1.9.1994 r., стр. 27.

(2)  Отчетите са изготвени на 21 юни 2007 г. и са получени от Палатата на 3 юли 2007 г.


 

Таблица 1

Служба на Общността за сортовете растения (Анже)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Службата, определени в Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Службата през 2006 г.

(2005 г.)

Продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Свободно движение на стоки

Забраните или ограниченията, основаващи се на съображенията за закрила на индустриалната или търговската собственост, не могат да представляват средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение върху търговията между държавите-членки.

(Откъс от член 30 от Договора)

Цели

Прилагане на системата за правна закрила на Общността на сортовете растения като единствената и изключителна форма на защита на правата на индустриалната собственост върху сортовете растения в Общността.

Задачи

Да взема решения за предоставяне или отказ на заявките за правна закрила на Общността на сортовете растения

Да взема решения относно възраженията

Да се произнася по жалбите

Да взема решения за отмяна или анулиране на правната закрила на Общността на сортовете растения

1.

Службата се ръководи от председател. Той се назначава от Съвета от списък на кандидати, предложен от Комисията, след получаване на становището на административния съвет.

2.

Административният съвет наблюдава дейността на Службата и може да приема правила относно методите ѝ на работа. Той се състои от един представител на всяка държава-членка и от един представител на Комисията, и от техните заместници.

3.

Решенията относно предоставянето на правна закрила на Общността на сортовете растения се приемат от комитети, състоящи се от трима членове от персонала на Службата и от Отделение по жалбите в случай на жалба.

4.

Външен контрол: контрол на законността на актовете на председателя, за които законодателството на Общността не е предвидило контрол на законността от друг орган, както и законността на актовете на административния съвет относно бюджета на Службата.

5.

Финансов контрол: Сметната палата.

6.

Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета: административният съвет.

Окончателен бюджет:

13,0 (13,4) милиона евро

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

Брой на позициите в щатното разписание: 41 (40)

Заети позиции: 41(40)

+4 (5) други позиции (договори на служители със спомагателни функции, командировани национални експерти, местен персонал, персонал от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 45 (45)

Изпълняващи следните функции:

Обработени заявления: 2 751 (2 734)

Предоставени права: 2 289 (2 178)

Действащи права на закрила на Общността Към 31.12.2006 г.: 12 933 (11 231)

оперативни:

19

административни:

20

смесени:

6

Източник: Информация, предоставена от Службата.

Източник: Информация, предоставена от Службата. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Службата в годишните ѝ отчети. Тези отчети са съставени на базата на текущо начисляване.

Таблица 2

Служба на Общността за сортовете растения (Анже) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 година

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Собствени приходи

8 395

8 478

Дял I

Персонал (МБК)

4 451

4 404

4 351

51

49

47

47

0

Натрупан излишък

2 130

0

Субсидии от Общността

328

328

Дял II

Администрация (МБК)

2 071

1 555

702

852

516

630

371

259

Други приходи

325

524

Дял III

Оперативни дейности (ЕБК)

 

 

 

 

 

 

 

 

— БКПЗ

6 496

5 397

0

0

1 099

0

0

0

— БКП

4 656

0

4 358

0

298

0

0

0

Общо

11 178

9 330

Общо БКПЗ

13 018

11 356

0

0

1 664

677

418

259

Общо БКП

11 178

0

9 411

903

863

677

418

259

ЕБК

:

едногодишни (недиференцирани) бюджетни кредити (бюджетните кредити за поетите задължения се равняват на бюджетните кредити за плащания).

МБК

:

многодишни (диференцирани) бюджетни кредити (бюджетните кредити за поетите задължения може да се различават от бюджетните кредити за плащания).

БКПЗ

:

бюджетни кредити за поети задължения в система на многогодишни бюджетни кредити.

БКП

:

бюджетни кредити за плащания в система на многогодишни бюджетни кредити.

Източник: Информация, предоставена от Службата. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Службата в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Служба на Общността за сортовете растения (Анже) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Събрани такси

8 844

7 649

Други приходи

29

235

Общо (а)

8 873

7 884

Оперативни разходи

Разходи за персонал

4 398

4 226

Разходи по дълготрайните активи

191

189

Други административни разходи

1 031

1 296

Оперативни разходи

4 535

3 971

Общо (б)

10 155

9 682

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

–1 282

–1 798

Приходи от финансови операции (д)

495

367

Разходи по финансови операции (е)

0

0

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

495

367

Извънредни приходи

7

Извънредни разходи

38

Излишък /(дефицит) от извънредни дейности

–31

Стопански резултат за годината

– 818

–1 431


Таблица 4

Служба на Общността за сортовете растения (Анже) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

43

81

Дълготрайни материални активи

3 319

3 432

Текущи активи

Краткосрочни вземания

943

897

Парични средства и парични еквиваленти

18 487

19 111

Общо активи

22 792

23 521

Текущи пасиви

Краткосрочни задължения

7 419

7 331

Общо пасиви

7 419

7 331

Нетни активи

Натрупан излишък/дефицит

16 191

17 621

Стопански резултат за годината

– 818

–1 431

Общо нетни активи

15 373

16 190

Общо пасиви и нетни активи

22 792

23 521


ОТГОВОР НА СЛУЖБАТА

Службата се запозна със съдържанието на доклада на Палатата.


19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/141


ДОКЛАД

относно годишните отчети на Службата за хармонизация на вътрешния пазар за финансовата 2006 година, придружен от отговорите на Службата

(2007/С 309/24)

СЪДЪРЖАНИЕ

1—2

ВЪВЕДЕНИЕ

3—6

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

7—9

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

Таблици 1, 2, 3 и 4

Отговори на Службата

ВЪВЕДЕНИЕ

1.

Службата за хармонизация във вътрешния пазар (наричана по-долу „Службата“) е създадена с Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета от 20 декември 1993 г. (1) Службата отговаря за прилагането на законодателството на Общността по отношение на марките и дизайна, което осигурява на предприятията еднаква защита на цялата територия на Европейския съюз.

2.

В таблица 1 са обобщени компетенциите и дейностите на Службата. Основните данни, извлечени от финансовите отчети на Службата за финансовата 2006 г., са представени с информационна цел в таблици 2, 3 и 4.

СТАНОВИЩЕ, ГАРАНТИРАЩО ТОЧНОСТТА НА ОТЧЕТИТЕ, КАКТО И ЗАКОННОСТТА И ПРАВОМЕРНОСТТА НА СВЪРЗАНИТЕ С ТЯХ ОПЕРАЦИИ (DAS)

3.

Адресат на настоящето становище е бюджетният комитет на Службата в съответствие с член 137 от Регламент (EО) № 40/94 на Съвета.

4.

Отчетите на Службата за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г. (2), са изготвени от нейния председател в съответствие с член 119 от Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета и са изпратени на Палатата, която следва да предостави становище, гарантиращо тяхната точност, както и законността и правомерността на свързаните с тях операции.

5.

Палатата извърши своя одит в съответствие с международните одитни стандарти и етичните кодекси на МФС и ИНТОСАЙ, доколкото те са приложими в контекста на Европейската общност. Одитът беше планиран и извършен с оглед получаване на разумно уверение по отношение на точността на отчетите, както и на законността и правомерността на свързаните с тях операции.

6.

По този начин Палатата има достатъчно основание за предоставеното по-долу становище:

Точност на отчетитеОтчетите на Службата за финансовата година, приключила на 31 декември 2006 г., са точни във всички съществени аспекти.Законност и правомерност на свързаните с отчетите операцииОперациите, свързани с годишните отчети на Службата като цяло са законни и правомерни.Изложените по-долу констатации и оценки не поставят под въпрос становището на Палатата.

КОНСТАТАЦИИ И ОЦЕНКИ

7.

Изпълнението на бюджета се характеризира със значително увеличение на приходите (27 % по-високи от първоначалния бюджет) и с по-ниско общо ниво на разходи, което е довело до бюджетен излишък от 69 милиона евро. Степента на усвояване на бюджетните кредити за поети задължения и за плащания е съответно 92,7 % и 72,6 %. Около 15 % от бюджетните кредити за административни разходи (дял II) за годината и прехвърлените от предишната финансова година са анулирани. Пренесени са повече от една трета от поетите задължения за финансовата 2006 г. Извършени са множество бюджетни прехвърляния (3). Всички прехвърляния, започнати в един ден или в определени кратки периоди, не са били разгледани за одобрение заедно. По такъв начин не са били точно спазени принципите на ежегодност и специфичност.

8.

Натрупаният излишък за 2006 г. достига 200 милиона евро, което представлява равняваща се на годишния бюджет сума. Въз основа на извършения наскоро анализ е възникнала нуждата Службата да предложи на Комисията ниво на такси, което да отразява по-точно реалните ѝ разходи (4).

9.

Прегледът на процедурите за наемане на персонал показа следните недостатъци: липса на официални решения за назначаването на комисии за подбор, непълен състав на някои комисии за подбор след тяхното определяне, липса на равенство между членовете на комисиите за подбор и липса на протокол от заседанията на комисиите за подбор. Все още не са приети и приложени писмени процедури и указания за назначаване на временни служители (5).

Настоящият доклад беше приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ от 27 септември 2007 г.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  ОВ L 11, 14.1.1994 г.

(2)  Отчетите са изготвени на 1 юли 2007 г. и са получени от Палатата на 2 юли 2007 г.

(3)  През 2006 г. са извършени повече от 30 прехвърляния.

(4)  Член 134, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета от 20 декември 1993 г.

(5)  Член 12, параграф 5 от Условията за работа на другите служители на Европейските общности.


 

Таблица 1

Служба за хармонизация във вътрешния пазар (Аликанте)

Области на компетентност на Общността, произтичащи от Договора

Компетенции на Службата, определени в Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета

Управление

Ресурси, предоставени на Агенцията (2006 г.)

(Данни от 2005 г.)

Основни продукти и услуги, предоставени през 2006 г.

Свободно движение на стоки

Забрани или ограничения които се основават на съображенията за закрила на индустриалната или търговската собственост, не могат да представляват средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение върху търговията между държавите-членки.

(От член 30 от Договора)

Забраняват се ограниченията на свободното предоставяне на услуги в рамките на Общността по отношение на гражданите на държавите-членки, които са се установили в държава от Общността, различна от тази, в която се намира лицето, за което са предназначени услугите.

(От член 49 от Договора)

Цели

Да прилага законодателството на Общността, свързано с търговските марки и дизайн, което осигурява на предприятията право на еднаква защита на цялата територия на Европейския съюз.

Задачи

да приема и предава заявления за регистрация

да проверява условията за вписване в регистъра и съвместимостта със законодателството на Общността

да проверява в службите по индустриална собственост на държавите-членки за съществуващи национални търговски марки

да публикува заявления

да разглежда всички възражения от трети лица

да регистрира или отхвърля заявления

да разглежда искове за отмяна или недействителност

да обработва обжалвания срещу решения.

1.   Административен съвет

Състав:

по един представител от всяка държава-членка,

един представител на Комисията, както и от техните заместници

Задачи:

Да съветва председателя по въпросите, попадащи в компетентността на службата.

Да изготвя списъците на кандидатите (член 120) за председател на Службата, заместник-председатели и председателстващи лица и членове на апелативните състави

2.   Председател на Службата

Назначава се от Съвета въз основа на списък от максимум трима кандидати, изготвен от административния съвет.

3.   Бюджетен комитет

Състав

по един представител от всяка държава-членка, един представител на Комисията, както и от техните заместници

Задачи:

да приема бюджета и финансовия регламент, да освобождава председателя на Службата от отговорност за изпълнението на бюджета и да определя стойността на разноските за докладите за проучване.

4.   Решения във връзка с процедурите

Решенията се вземат от:

а)

проверителите;

б)

отделите по споровете;

в)

отдела по администрирането на марките и по правните въпроси;

г)

отделите по заличаване;

д)

апелативните състави.

5.   Външен одит

Европейската сметна палата.

6.   Орган за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

Бюджетният комитет на Службата.

Окончателен бюджет:

212 милиона евро (218 милиона евро) субсидия от Общността: 0 % (0 %)

Брой на служителите към 31 декември 2006 г.:

675 (675) позиции в щатното разписание,

Брой заети позиции: 603 (611)

+72 (78) други позиции (договори за служители със спомагателни функции, командировани национални експерти, местен персонал и персонал от агенциите за трудова заетост)

Общ брой на служителите: 675 (689)

изпълняващи следните функции:

производство: 480 (548)

подпомагане: 195 (141)

Търговски марки

Брой заявления: 77 461

Брой регистрации: 66 954

Брой възражения: 13 995

От които решени: 13 979

Жалби, подадени към апелативния състав: 1 659

Средно време за регистрация (без възражение или жалба):

преди публикуване: 8 месеца

от публикуване до регистрация: 6 месеца

Модели и дизайни

Получени дизайни: 68 500

Регистрирани дизайни: 69 555

Източник: Информация, предоставена от Службата.

Източник: Данни, предоставени от Службата. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени от Службата в годишните ѝ отчети. Тези отчети са изготвени на база текущо начисляване.

Таблица 2

Служба за хармонизация във вътрешния пазар (Аликанте) — Изпълнение на бюджета за финансовата 2006 г.

(Хиляди евро)

Приходи

Разходи

Източник на приходите

Приходи, вписани в окончателния бюджет за финансовата година

Събрани приходи

Разпределение на разходите

Окончателни бюджетни кредити

Бюджетни кредити, пренесени от предходната финансова година

вписани

поети задължения

изплатени

пренесени

анулирани

налични

изплатени

анулирани

Собствени приходи

146 723

184 020

Дял I

Персонал

60 431

59 348

56 758

1 390

2 283

995

835

160

Други приходи

709

553

Дял II

Администрация

37 772

31 337

20 639

10 691

6 442

9 685

8 866

819

Лихви

4 500

7 692

Дял III

Оперативни дейности

36 541

35 371

20 963

14 407

1 170

14 226

13 015

1 212

Баланс от предходната финансова година

59 797

59 296

Дял Х

Резерви

76 985

0

0

0

76 985

0

0

0

Общо

211 729

251 561

Общо

211 729

126 056

98 360

26 488

86 880

24 906

22 716

2 191

Източник: Данни, предоставени от Службата. В настоящата таблица са обобщени данните, предоставени отСлужбата в годишните ѝ отчети. Събраните приходи и плащанията са изчислени на база движение на паричните средства.


Таблица 3

Служба за хармонизация във вътрешния пазар (Аликанте) — Отчет за стопанския резултат за финансовите 2006 и 2005 година

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Оперативни приходи

Приходи от такси

184 066

156 945

Приходи от продажба на публикации

285

512

Други приходи

172

310

Общо (а)

184 523

157 767

Оперативни разходи

Разходи за персонал

58 055

56 278

Разходи по дълготрайните активи

3 586

3 386

Други административни разходи

26 833

25 224

Оперативни разходи

34 720

35 850

Общо (б)

123 194

120 738

Излишък/(дефицит) от оперативни дейности (в = а – б)

61 329

37 029

Приходи от финансови операции (д)

8 149

4 451

Разходи по финансови операции (е)

63

38

Излишък/(дефицит) от неоперативни дейности (ж = д – е)

8 086

4 413

Стопански резултат за годината (з = в + ж)

69 415

41 442


Таблица 4

Служба за хармонизация във вътрешния пазар (Аликанте) — Счетоводен баланс към 31 декември 2006 г. и 31 декември 2005 г.

(Хиляди евро)

 

2006 г.

2005 г.

Нетекущи активи

Нематериални дълготрайни активи

1 023

829

Материални дълготрайни активи

25 948

26 627

Текущи активи

Краткосрочно предварително финансиране

190

185

Краткосрочни вземания

2 453

2 011

Парични средства и парични еквиваленти

281 510

208 020

Общо активи

311 125

237 672

Нетекущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

727

597

Други дългосрочни пасиви

20

16

Текущи пасиви

Провизии за рискове и разходи

12 266

10 499

Краткосрочни задължения

54 681

52 544

Общо пасиви

67 693

63 656

Нетни активи

Резерви

72 353

Натрупан излишък/дефицит

101 663

132 575

Стопански резултат за годината

69 415

41 442

Общо нетни активи

243 431

174 017

Общо пасиви и нетни активи

311 125

237 672


ОТГОВОРИ НА СЛУЖБАТА

7.

Службата продължава да полага усилия за подобряване на своите прогнози за приходите и разходите. Значителната сума на пренесените от 2006 в 2007 г. бюджетни кредити се дължи главно на закъснения при някои ИТ проекти. През април 2007 г. Службата въведе подобрена процедура за обработка на прехвърляния.

8.

Службата си взема сериозна бележка от констатациите и оценките на Сметната палата. През декември 2006 г. Комисията предложи нов механизъм за плащане на такси. През май 2007 г. Съветът помоли Комисията да направи предложение за значително намаление.

9.

Още през 2006 г. Службата постигна напредък в установяването на ясни процедури, свързани с управлението на човешките ресурси, и по-специално с подбора на персонал. През 2007 г. това усилие ще бъде продължено с оглед да се вземат под внимание бележките на Сметната палата.


Поправки 

19.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 309/147


Поправка на Годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2006 година, заедно с отговорите на институциите

( Официален вестник на Европейския съюз С 273 от 15 ноември 2007 г. )

(2007/C 309/25)

На страница 124 фигура 6.2 се заменя със следната фигура:

Image

На страница 127 таблица 6.2 се заменя с таблицата по-долу:

„Таблица 6.2 — Кръстосана таблица за правилността на възстановяванията и съответния фонд (1)

Правилност на възстановяването

Фонд

Общо

ЕФРР

ЕСФ

ФЕОГА

Кохезионен фонд

Грешка по отношение на допустимостта

15 случая

9 случая

3 случая

2 случая

29 случая

19 %

15 %

10 %

20 %

16 %

Грешка в действителността на операциите

5 случая

7 случая

нито един случай

1 случай

13 случая

6 %

12 %

0 %

10 %

7 %

Грешка в прецизността

2 случая

7 случая

1 случай

нито един случай

10 случая

3 %

12 %

3 %

0 %

6 %

Многократна грешка

13 случая

12 случая

нито един случай

нито един случай

25 случая

17 %

20 %

0 %

0 %

14 %

Основателно възстановяване

42 случая

25 случая

26 случая

7 случая

100 случая

55 %

42 %

87 %

70 %

56 %

Общо

77 случая

60 случая

30 случая

10 случая

177 случая

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %  (2)

На страница 131 таблица 6.5 се заменя с таблицата по-долу:

„Таблица 6.5 — Оценка на извадка на извършените от Комисията одити

Оценка на одита

Брой на одитите

ГД „Регионална политика“

ГД „Трудова заетост, социални въпроси и равни възможности“

Оценката на риска е засегната от съществени недостатъци.

0

0

Оценката на риска е задоволителна, но резултатът от одита не е достатъчно полезен на практика.

1

0

Оценката на риска е задоволителна и резултатът практически полезен, но нито една коригираща мярка не е взета след приключването на одита.

0

0

Оценката на риска е задоволителна, резултатът практически полезен и след приключването на одита са взети подходящите коригиращи мерки (3).

7

1

Слабости в одитната документация, които са затруднили оценяването на риска (4).

2

4

Общо

10

5

На страница 135 приложение 6.1 се заменя със следното:

„ПРИЛОЖЕНИЕ 6.1

Класифициране на системите за контрол

Програма

Оценки за функционирането на:

Системата за контрол е:

Управляващия орган

Разплащателния орган

Одитния орган

Сертифициращия орган

ФЕОГА — Саксония-Анхалт

 

 

 

 

средно ефективна

ФЕОГА — Полша

 

 

 

 

неефективна

ФЕОГА — Испания

 

 

 

 

неефективна

ЕСФ — Цел 3 — Германия — Северен Рейн-Вестфалия

 

 

 

 

средно ефективна

ЕСФ — Цел 3 — Германия — Долна Саксония

 

 

 

 

неефективна

ЕСФ — Цел 3 — Франция — Средни Пиренеи

 

 

 

 

неефективна

ЕСФ — Цел 3 — Франция — Нор па дьо Кале

 

 

 

 

средно ефективна

ЕСФ — Цел 1, Образователни мерки — Словения

 

 

 

 

неефективна

ЕСФ — Цел 1 — Германия — Тюринген

 

 

 

 

средно ефективна

ЕСФ — Цел 1 — Насърчаване на заетостта — Испания

 

 

 

 

неефективна

ЕСФ — Цел 3 — Обединеното кралство — Шотландия

 

 

 

 

неефективна

ЕФРР — Италия — Кампания

 

 

 

 

неефективна

ЕФРР — Испания — Страната на баските

 

 

 

 

неефективна

ЕФРР — Гърция — Пелопонес

 

 

 

 

средно ефективна

ЕФРР — Португалия — Достъпност и транспорт

 

 

 

 

средно ефективна

ЕФРР — Interreg — Австрия/Унгария

 

 

 

 

неефективна

ЕФРР — Испания — Валенсия

 

 

 

 

неефективна

ЕФРР — Обединеното кралство — Мърсисайд

 

 

 

 

неефективна

Кохезионен фонд — Испания — 7 проекта

 

 

 

 

неефективна


 

Задоволителен

 

Отчасти задоволителен

 

Незадоволителeн“


(1)  Настоящата кръстосана таблица е направена въз основа на извадка на Палатата за проектите.

(2)  Сумата от процентите на колоните „ЕСФ“ и „Общо“ не се равнява на 100 %. Разликите се дължат на закръгляването.“

(3)  Съответното проследяване на одитните резултати понякога се забавя.

(4)  Това не представлява оценка от скалата, посочена в точка 6.23. Тези случаи са включени с оглед на изчерпателност на проверката, но и защото непълната документация може да бъде разгледана като показател за липсата на полезен на практика одитен резултат.“