ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 231

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
3 октомври 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 231/01

Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

2007/C 231/02

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело COMP/M.4749 — PSB/OVAKO) ( 1 )

2

2007/C 231/03

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело COMP/M.4820 — Bain Capital/Brake Bros) ( 1 )

2

2007/C 231/04

Изменения към обяснителната бележка към член 17 на пан-евро-средиземноморските протоколи относно правилата за произход

3

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 231/05

Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране: 4,27 % на 1 октомври 2007 г. — Обменен курс на еурото

4

2007/C 231/06

Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти по възстановяване на държавни помощи и референтните ставки/сконтовите проценти за 25 държави-членки, приложими от 1 октомври 2007 г.(Публикувано в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1) и Известието на Комисията относно метода за определяне на референтната ставка и размера на сконтовия процент (OB C 273, 9.9.1997 г., стр. 3))

5

 

Европейска агенция по отбрана

2007/C 231/07

Публикуване на окончателните отчети за финансовата година 2006

6

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2007/C 231/08

Обобщена информация, която държавите-членки съобщават, относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията относно приложението на членове 87 и 88 от Договора за ЕО за държавните помощи за заетост ( 1 )

7

 

V   Обявления

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Комисия

2007/C 231/09

Обява за набиране на кандидатури за подновяване на членовете на Европейски форум за енергетика и транспорт

10

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

 

Комисия

2007/C 231/10

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4906 — CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

12

2007/C 231/11

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4918 — Carlyle/Applus) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

13

2007/C 231/12

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4738 — OEP/MSP-Stiftung/DVG/Dailycer Group) ( 1 )

14

2007/C 231/13

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4895 — MOL/Italiana Energia e Servizi) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

15

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/1


Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/01)

Дата на приемане на решението

16.8.2007 г.

Помощ №

N 177/07

Държава-членка

Словения

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Davcna olajšava za raziskave in razvoj

Правно основание

Predlog uredbe o regijski davcni olajšavi za raziskave in razvoj

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Научни изследвания и развитие

Вид на помощта

Намаляване на данъчната основа

Бюджет

Годишен бюджет: 6,7 милиона EUR; Общ бюджет: 40 милиона EUR

Интензитет

5 %

Времетраене

До 31.12.2012 г.

Икономически отрасли

Всички отрасли

Название и адрес на предоставящия орган

Ministrstvo za finance p.p. 644 SLO-1001 Ljubljana

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/2


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело COMP/M.4749 — PSB/OVAKO)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/02)

На 6 септември 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4749. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/2


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело COMP/M.4820 — Bain Capital/Brake Bros)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/03)

На 7 септември 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4820. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/3


Изменения към обяснителната бележка към член 17 на пан-евро-средиземноморските протоколи относно правилата за произход

(2007/C 231/04)

Бележката към член 17 — „Удостоверяване на произход за целите на пан-евро-средиземноморската кумулация“, параграф „Задължително използване на сертификат за движение EUR-MED“ се допълва със следния пример:

3.

Пример за кумулация, който е приложим в една от държавите, посочени в член 3, параграф 1 и член 4, параграф 1, когато продукт, притежаващ произход, се изнася към една от средиземноморските държави.

Швейцарски бял шоколад, неразфасован (HS 1704) се внася в Общността, където се разфасова и пакетира за продажба. Статусът на продукта шоколад с произход от Общността (HS 1704) се получава въз основа на кумулация с Швейцария; следователно, когато шоколадът се изнася за Тунис, митническите власти на Общността трябва да издадат сертификат за движение EUR-MED, съдържащ указание „Приложена кумулация с Швейцария“.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/4


Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране (1):

4,27 % на 1 октомври 2007 г.

Обменен курс на еурото (2)

2 октомври 2007 г.

(2007/C 231/05)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,4165

JPY

японска йена

163,92

DKK

датска крона

7,4546

GBP

лира стерлинг

0,69380

SEK

шведска крона

9,2163

CHF

швейцарски франк

1,6646

ISK

исландска крона

87,52

NOK

норвежка крона

7,6965

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5842

CZK

чешка крона

27,495

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

251,30

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7036

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,7692

RON

румънска лея

3,3574

SKK

словашка крона

33,955

TRY

турска лира

1,7126

AUD

австралийски долар

1,5972

CAD

канадски долар

1,4122

HKD

хонконгски долар

10,9953

NZD

новозеландски долар

1,8619

SGD

сингапурски долар

2,0995

KRW

южнокорейски вон

1 294,40

ZAR

южноафрикански ранд

9,7728

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,6324

HRK

хърватска куна

7,3045

IDR

индонезийска рупия

12 876,69

MYR

малайзийски рингит

4,8239

PHP

филипинско песо

63,544

RUB

руска рубла

35,3250

THB

тайландски бат

44,969


(1)  

Обменен курс, прилаган при последната операция, извършена преди посочения ден. В случай на предлагане при променлив курс, означава лихвата и маргиналната лихва.

(2)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/5


Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти по възстановяване на държавни помощи и референтните ставки/сконтовите проценти за 25 държави-членки, приложими от 1 октомври 2007 г.

(Публикувано в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1) и Известието на Комисията относно метода за определяне на референтната ставка и размера на сконтовия процент (OB C 273, 9.9.1997 г., стр. 3))

(2007/C 231/06)

От

До

AT

BE

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

SE

SI

SK

UK

1.10.2007 г.

5,42

5,42

5,49

4,90

5,42

5,58

5,50

5,42

5,42

5,42

5,42

8,54

5,42

5,42

6,49

5,42

6,64

7,00

5,42

5,94

5,42

5,49

5,42

5,20

6,83

1.9.2007 г.

30.9.2007 г.

5,42

5,42

5,49

4,24

5,42

5,58

5,50

5,42

5,42

5,42

5,42

8,54

5,42

5,42

6,49

5,42

6,64

7,00

5,42

5,94

5,42

5,49

5,42

5,20

5,90

1.1.2007 г.

31.8.2007 г.

4,62

4,62

5,49

4,24

4,62

4,76

5,50

4,62

4,62

4,62

4,62

8,54

4,62

4,62

6,49

4,62

6,64

7,00

4,62

5,94

4,62

4,68

4,62

5,20

5,90

1.12.2006 г.

31.12.2006 г.

4,36

4,36

5,49

4,34

4,36

4,49

5,50

4,36

4,36

4,36

4,36

8,12

4,36

4,36

6,49

4,36

6,64

7,00

4,36

5,56

4,36

4,31

4,43

5,62

5,33

1.9.2006 г.

30.11.2006 г.

4,36

4,36

6,34

4,34

4,36

4,49

5,50

4,36

4,36

4,36

4,36

8,12

4,36

4,36

6,49

4,36

6,64

7,00

4,36

5,56

4,36

4,31

4,43

5,62

5,33

1.6.2006 г.

31.8.2006 г.

4,36

4,36

6,34

3,72

4,36

4,49

5,50

4,36

4,36

4,36

4,36

7,04

4,36

4,36

6,49

4,36

6,64

7,00

4,36

5,56

4,36

4,31

4,43

4,77

5,33

1.3.2006 г.

31.5.2006 г.

3,70

3,70

6,34

3,72

3,70

3,74

5,50

3,70

3,70

3,70

3,70

7,04

3,70

3,70

6,49

3,70

6,64

7,00

3,70

5,56

3,70

3,74

4,43

3,98

5,33

1.1.2006 г.

28.2.2006 г.

3,70

3,70

6,34

3,72

3,70

3,74

5,50

3,70

3,70

3,70

3,70

7,04

3,70

3,70

6,49

3,70

6,64

7,00

3,70

5,56

3,70

3,74

5,10

3,98

5,33

1.12.2005 г.

31.12.2005 г.

4,08

4,08

6,34

3,40

4,08

3,54

5,50

4,08

4,08

4,08

4,08

8,59

4,08

4,08

6,49

4,08

6,64

7,00

4,08

6,24

4,08

3,96

5,10

7,55

5,81

1.9.2005 г.

30.11.2005 г.

4,08

4,08

7,53

3,40

4,08

3,54

5,50

4,08

4,08

4,08

4,08

8,59

4,08

4,08

6,49

4,08

6,64

7,00

4,08

6,24

4,08

3,96

5,10

7,55

5,81

1.7.2005 г.

31.8.2005 г.

4,08

4,08

7,53

4,05

4,08

4,23

5,50

4,08

4,08

4,08

4,08

8,59

4,08

4,08

6,49

4,08

6,64

7,00

4,08

6,24

4,08

3,96

5,10

7,55

5,81

1.6.2005 г.

30.6.2005 г.

4,08

4,08

7,53

4,05

4,08

4,23

5,50

4,08

4,08

4,08

4,08

8,59

4,08

4,08

6,49

4,08

6,64

7,00

4,08

6,24

4,08

4,69

5,10

7,55

5,81

1.4.2005 г.

31.5.2005 г.

4,08

4,08

7,88

4,05

4,08

4,23

5,50

4,08

4,08

4,08

4,08

8,59

4,08

4,08

6,49

4,08

6,64

7,00

4,08

7,62

4,08

4,69

5,10

7,55

5,81

1.1.2005 г.

31.3.2005 г.

4,08

4,08

7,88

4,86

4,08

4,23

5,50

4,08

4,08

4,08

4,08

8,59

4,08

4,08

6,49

4,08

6,64

7,00

4,08

7,62

4,08

4,69

5,10

7,55

5,81


Европейска агенция по отбрана

3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/6


Публикуване на окончателните отчети за финансовата година 2006

(2007/C 231/07)

Пълната версия на окончателните отчети може да бъде намерена на следния адрес:

http://www.eda.europa.eu/finance


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/7


Обобщена информация, която държавите-членки съобщават, относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията относно приложението на членове 87 и 88 от Договора за ЕО за държавните помощи за заетост

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/08)

Помощ №

XE 22/07

Държава-членка

Германия

Регион

Bayern

Наименование на схемата за подпомагане

Förderung von neuen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse:

Förderung der Einstellung und der betrieblichen Einarbeitung von nicht ausreichend qualifizierten Arbeitslosen in neuen sozialversicherungspflichtigen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse.

Die Förderung richtet sich nach der Beschreibung im EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 in Schwerpunkt 2 „Wettbewerbsfähige Unternehmen — zukunftsfähige Arbeitsplätze, Maßnahme 4“ Unterstützung der Modernisierung, der Wettbewerbsfähigkeit und Förderung des endogenen Potenzials, Einzelmaßnahme (e) „Förderung von neuen Arbeitsverhältnissen durch Einstellungszuschüsse an Arbeitgeber“ der Programmergänzung zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 (Programmregelung)

Правно основание

BayVwVfG

BayHO (insb. Art. 23 und 44)

EPPD zu Ziel 2 Bayern 2000-2006 und Programmergänzung zu Ziel 2 (Schwerpunkt 2, Maßnahme 4, Einzelmaßnahme e)

Бюджет

Годишен бюджет: 0,6 милиона EUR; Общ бюджет: —

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента

Дата на изпълнение

9.8.2007 г.

Продължителност на схемата

30.6.2008 г.

Цел

Член 5: Назначаване на трудоспособни лица в неравностойно положение и лица с намалена работоспособност

Икономически отрасли

Всички отрасли на Общността (1), изпълняващи условията за помощи за заетост

Название и адрес на предоставящия орган

Zentrum Bayern

Familie und Soziales

Hegelstraße 2

D-95447 Bayreuth

Интернет страница

Други сведения

Схемата е частично финансирана от Европейския социален фонд


Помощ №

XE 23/07

Държава-членка

Кипър

Регион

Наименование на схемата за подпомагане

Σχέδιο καταβολής κοινωνικών ασφαλίσεων τόσο σε εργοδότες όσο και σε εργοδοτούμενα άτομα με αναπηρία

Правно основание

Απόφαση Υπουργικού Συμβουλίου με αρ. 57.798, ημερομηνίας 30.4.2003

Бюджет

Годишен бюджет: 0,03 милиона CYP; Общ бюджет: —

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента

Дата на изпълнение

3.9.2007 г.

Продължителност на схемата

31.12.2007 г.

Цел

Член 5: Назначаване на трудоспособни лица в неравностойно положение и лица с намалена работоспособност

Икономически отрасли

Всички отрасли на Общността (2), изпълняващи условията за помощи за заетост

Название и адрес на предоставящия орган

Τμήμα Εργασίας, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων

CY-1480 Λευκωσία

(Tmima Ergasias, Ypoyrgeio Ergasias kai Koinonikon Asfaliseon

CY-1480 Nicosia)

Интернет страница

Други сведения


Помощ №

XE 24/07

Държава-членка

Испания

Регион

Asturias

Наименование на схемата за подпомагане

Subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo

Правно основание

Real Decreto no 870/2007, de 2 de julio (B.O.E. de 14 de julio), por el que se regula el programa de empleo con apoyo como medida de fomento de empleo de personas con discapacidad en el mercado ordinario de trabajo; bases reguladoras de la concesión de subvenciones a los promotores de proyectos de empleo con apoyo aprobadas por Resolución del Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias de 2 de agosto de 2007

Бюджет

Годишен бюджет: 0,12 милиона EUR; Общ бюджет: —

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-5, и членове 5 и 6 от регламента

Дата на изпълнение

1.10.2007 г.

Продължителност на схемата

30.9.2008 г.

Цел

Член 6: Наемане на лица с намалена работоспособност

Икономически отрасли

Всички отрасли на Общността (3), изпълняващи условията за помощи за заетост

Название и адрес на предоставящия орган

Servicio Público de Empleo del Principado de Asturias

Plaza de España, 1, planta baja

E-33007 Oviedo (Asturias)

Интернет страница

Други сведения


(1)  С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.

(2)  С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.

(3)  С изключение на корабостроителния отрасъл и други отрасли, подчинени на специални правила в регламентите и директивите, управляващи всички държавни помощи в отрасъла.


V Обявления

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Комисия

3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/10


Обява за набиране на кандидатури за подновяване на членовете на „Европейски форум за енергетика и транспорт“

(2007/C 231/09)

С решение от 11 юли 2001 г. (1) Комисията създаде консултативен комитет, Европейски форум за енергетика и транспорт, който да съветва Комисията по въпросите на политиките в областта на енергетиката и транспорта. Тъй като мандатът на членовете на настоящия форум е изтекъл, Комисията кани заинтересовани лица да представят кандидатури за подновяване на форума.

В съответствие с горепосочената директива форумът се състои от 34 пълноправни членове, включително 6 представители на синдикатите, за които настоящата обява за набиране на кандидатури не се отнася. Назначава се по един заместник на всеки пълноправен член. Комисията избира членове за мандат от две години с възможност за подновяване.

От членовете на форума се изисква да дават независимо мнение и да съветват Комисията неповлияни от външни указания, да спазват условията на поверителност, упоменати в решението на Комисията за създаване на форума. Те трябва да бъдат граждани на държава-членка от Европейския съюз или, ако е целесъобразно, на държава от Европейското икономическо пространство. Членовете се разпределят, както следва:

девет (9) членове, представляващи операторите (производители на енергия, превозвачи по суша, море, въздух, промишленост),

пет (5) членове, представляващи инфраструктурата и мрежите (газ, електричество, железопътна, пътна, пристанищна, летищна, управление на въздушния трафик),

седем (7) членове, представляващи ползвателите и консуматорите (ползватели на транспорт, консуматори на енергия, управление на търсенето),

шест (6) членове, представляващи синдикатите,

пет (5) членове, представляващи екологични организации и организации, отговарящи за сигурността, и по–специално сигурността на транспорта,

двама (2) членове, представители на университетските среди или на мозъчни тръстове.

Комисията избира членове въз основа на получените кандидатури по настоящата обява като взема предвид следните критерии за избор:

доказана компетентност и опит в области, свързани с политиките в сферата на енергетиката и транспорта, представителност, включително на европейско и/или международно равнище. В тази връзка кандидатите трябва да са заемали или понастоящем да заемат някой от следните постове:

изпълнителен директор в предприятия, за предпочитане с опит в разработването на транснационални проекти в области на дейност, свързани с оператори, мрежи и инфраструктури, или

национален директор в асоциации, организации или предприятия, отговарящ за области, свързани с ползватели, потребители, сигурност и опазване на околната среда, или

служител на управленски пост в университети или мозъчни тръстове, отговарящ например за изследвания, институти или специализирани изследователски центрове; академичните служители трябва да докажат компетентност по европейските въпроси (например: съответни отговорности, публикации и т.н.),

способност да се включват в стратегически дискусии, да обсъждат въпроси, свързани с енергетиката и транспорта, както и взаимодействието между тези две политически области,

равновесие между специалисти от различни области на дейност, пол (2) и географски произход.

Всяка кандидатура трябва да бъде представена на един от официалните езици на Европейския съюз, да съдържа ясно посочена информация за националността на кандидата и необходимите документи. Всички кандидати трябва да представят документи, доказващи целия им професионален опит и експертните им умения (например посредством автобиография и/или мотивационно писмо).

Надлежно подписаните кандидатури трябва да бъдат изпратени най-късно два месеца след датата на публикуване на настоящата обява. След тази дата Комисията ще пристъпи към назначаване на пълноправните членове на форума и техните заместници. Кандидатурите трябва:

да се изпратят с препоръчана поща (важи датата на пощенското клеймо) на следния адрес: European Commission, Directorate-General for Energy and Transport, Unit A1 Secretariat, DM28 Office 8/004, B-1049 Brussels, или

да се предадат на ръка срещу разписка на следния адрес: European Commission, Directorate-General for Energy and Transport, Unit A1 Secretariat, 28 rue Demot, Office 8/004 (Building DM28), B-1040 Brussels, или

да се изпратят по електронна поща на адрес: tren-forum@ec.europa.eu

Кандидатури, които не са сред избраните при първия подбор, биха могли да се вземат предвид в случай на освобождаване на място за членство в бъдеще.

Списъкът на членовете на Европейския форум за енергетика и транспорт ще бъде публикуван в Официален вестник на Европейския съюз. Комисията ще възстанови пътни и дневни разходи, направени във връзка с дейността на форума в съответствие с действащите в Комисията разпоредби. Членовете на форума не получават възнаграждение за извършената работа.

Информация за Европейския форум за енергетика и транспорт е на разположение на интернет страницата „Europa“:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/galileo/index_fr.htm


(1)  Решение 2001/546/ЕО на Комисията от 11 юли 2001 г. се създаде консултативен комитет наречен „Европейски форум за енергетика и транспорт“ (OB L 195, 19.7.2001 г., стр. 58).

(2)  Решение 2000/407/ЕО на Комисията от 19 юни 2000 г. за балансирано представителство на мъжете и жените в комитетите и експертните групи, които тя създава (OB L 154, 27.6.2000 г., стр. 34).


ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

Комисия

3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/12


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.4906 — CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/10)

1.

На 24 септември 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията CPI Capital Partners Europe L.P. и CPI Capital Partners Europe (NFR) L.P. (заедно „CPI Europe Fund“, Обединено кралство), принадлежащи към Citibank International plc, и Corpus Immobiliengruppe GmbH & Co. KG („Corpus“, Германия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол върху 149 обекта и четири предприятия за недвижими имоти (ZBI Invest 1 AG, ZBI Wohnen GmbH, DIB Vermögensverwaltungs AG и GbR Erfurt) (заедно „Real Estate Portfolio“). Освен това, предприятието CitCor Commercial Properties GmbH & Co. KG, контролирано съвместно от CPI Europe Fund и Corpus, придобива четири търговски обекта.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

CPI Europe Fund — фонд за недвижима собственост,

Corpus — управление на инвестиции, управление на активи, включително поддръжка, продажба и развитие на жилищни имоти,

Real Estate Portfolio — 149 съществуващи жилищни обекта и четири предприятия за недвижима собственост.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4906 — CPI Europe Fund/Corpus/Real Estate Portfolio на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/13


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.4918 — Carlyle/Applus)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/11)

1.

На 25 септември 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), с която предприятието Carlyle Europe Partners III L.P., принадлежащо и управлявано от The Carlyle Group („Carlyle“, САЩ), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Applus Servicios Technológicos, S.L. („Applus“, Испания) посредством закупуване на акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Carlyle: световна група за частни капиталови инвестиции,

за Applus: инспекции на превозни средства в Испания, инженерен контрол и сертификация, безразрушителен контрол и инспекция, техническа подкрепа и консултация.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4918 — Carlyle/Applus на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/14


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.4738 — OEP/MSP-Stiftung/DVG/Dailycer Group)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/12)

1.

На 26 септември 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие One Equity Partners II („OEP“, САЩ), под непрекия контрол на J.P Morgan Chase & Co (САЩ), и предприятие MSP-Stiftung („MSP“, Германия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол над предприятия De-Vau-Ge Gesundkostwerk Gesellschaft mit beschrankter Haftung („DVG“, Германия), Milk-Snack Produktions GmbH („Milk-Snack“, Германия), Delicia B.V. (Нидерландия), Dailycer S.A.S. (Франция), Dailycer Ltd (Обединеното кралство) и Dailycer B.V. (Нидерландия) (заедно наречени „Dailycer Group“) посредством покупка на акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за OEP: фонд за частни капиталови инвестиции,

за MSP: фондация по немското право, притежаваща някои активи в полза на членовете на Църквата на адвентистите от седмия ден,

за DVG: производство, дистрибуция и маркетинг на различни хранителни продукти, включително зърнени храни, закуски, соеви напитки и т.н.,

за Dailycer Group: производство и дистрибуция на зърнени храни.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4738 — OEP/MSP-Stiftung/DVG/Dailycer Group на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


3.10.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 231/15


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.4895 — MOL/Italiana Energia e Servizi)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 231/13)

1.

На 25 септември 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие MOL Hungarian Oil and Gas Plc. („MOL“, Унгария) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Italiana Energia e Servizi S.p.A. („IES“, Италия) посредством покупка на акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за MOL: проучване и производство на суров нефт, природен газ и газови продукти; рафиниране и продажба н продукти от суров нефт на едро и на дребно; пренос на природен газ, производство и продажба на петрохимически продукти,

за IES: рафиниране на суров нефт и последваща продажба на получените нефтени продукти; продажба на дребно на автомобилни горива; продажба на асфалт, предоставяне на ресторантьорски услуги по обществените пътища.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4895 — MOL/Italiana Energia e Servizi на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.