|
ISSN 1830-365X |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 50 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Известия |
|
|
|
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Комисия |
|
|
2007/C 201/01 |
||
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Комисия |
|
|
2007/C 201/02 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
|
2007/C 201/03 |
||
|
2007/C 201/04 |
Съобщение на Комисията в рамките на прилагането на Директива 88/378/ЕИО на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с безопасността на детските играчки ( 1 ) |
|
|
|
V Обявления |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейски парламент |
|
|
2007/C 201/05 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
|
Комисия |
|
|
2007/C 201/06 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ |
|
|
|
Комисия |
|
|
2007/C 201/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4850 — CVC/DSI) ( 1 ) |
|
|
2007/C 201/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.4691 — Schering-Plough/Organon BioSciences) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/1 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(2007/C 201/01)
|
Дата на приемане на решението |
19.7.2007 г. |
||||
|
Номер на помощта |
NN 11/03 (ex N 19/02) |
||||
|
Държава-членка |
Нидерландия |
||||
|
Регион |
— |
||||
|
Наименование |
Wijziging van een parafiscale heffing betreffende de uiensector ter financiering van promotie, onderzoek en kwalitetiscontrole |
||||
|
Правно основание |
Verordening Productschap Tuinbouw bijzondere heffing uien 2000 |
||||
|
Вид на мярката |
Такса за подпомагане на насърчаване на продажбите, научни изследвания и контрол на качеството в сектора за производство на лук |
||||
|
Цел |
Насърчаване на продажби, научни изследвания и контрол на качество |
||||
|
Вид помощ |
Парафискален налог |
||||
|
Бюджет |
635 292 EUR |
||||
|
Интензитет |
Максимум 100 % от допустимите разходи |
||||
|
Продължителност (срок) |
2000 |
||||
|
Икономически сектори |
Сектор за производство на лук |
||||
|
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
||||
|
Други данни |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
19.6.2007 г. |
||||
|
Номер на помощта |
N 347/A/05 |
||||
|
Държава-членка |
Италия |
||||
|
Регион |
Sicilia |
||||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Interventi per l'eliminazione delle carcasse di animali |
||||
|
Правно основание |
Legge regionale 9 marzo 2005, n. 3, articoli 2 e 3 |
||||
|
Вид на мярката |
Финансиране на разходите, направени от сицилианските общини за събирането, транспортирането и унищожаването на изоставени мъртви животни, които не са вписани в зоотехническия регистър, при извънредни ситуации в сферата на общественото здравеопазване |
||||
|
Цел |
— |
||||
|
Вид помощ |
— |
||||
|
Бюджет |
800 000 EUR годишно |
||||
|
Интензитет |
100 % от разходите, направени за събирането и транспортирането на изоставени мъртви животни, които не са вписани в зоотехническия регистър, 75 % от разходите по унищожаването на въпросните животни (до 100 % в необлагодетелстваните и в планинските общини, определени съгласно разпоредбите на Директива 75/268/ЕИО), при извънредни ситуации в сферата на общественото здравеопазване |
||||
|
Продължителност |
Три години (2005-2007 г.) |
||||
|
Икономически сектори |
— |
||||
|
Име и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
||||
|
Други сведения |
Мярката не представлява държавна помощ |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
10.7.2007 г. |
|||
|
Номер на помощта |
N 676/06 |
|||
|
Държава-членка |
Чешката република |
|||
|
Регион |
Vysočina |
|||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Podpora výzkumu a vývoje v kraji Vysočina |
|||
|
Правно основание |
Zákon č. 130/2002 o podpoře výzkumu a vývoje poskytované z veřejných zdrojů (Zákon č. 130/2002 o podpoře výzkumu a vývoje) Zásady Zastupitelstva kraje Vysočina pro poskytování finančních příspěvků na podporu zemědělství v kraji Vysočina pro období 2007–2013 z rozpočtu kraje Vysočina a způsobu kontroly jejich využití Program rozvoje kraje Vysočina |
|||
|
Вид на мярката |
Схема на помощ |
|||
|
Цел |
Подпомагане развитието на изследователски и развойни дейности във връзка с продуктите, посочени в приложение I към Договора за ЕО |
|||
|
Вид помощ |
Директна субсидия |
|||
|
Бюджет |
Общ бюджет: 7 млн. CZK (приблизително 249 000 EUR) Годишен бюджет: 1 млн. CZK (приблизително 35 500 EUR) |
|||
|
Интензитет |
До 100 % |
|||
|
Продължителност |
2007-2013 г.; от датата на одобрение |
|||
|
Икономически сектори |
Селскостопански сектор |
|||
|
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
|||
|
Други данни |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
19.6.2007 г. |
|||
|
Номер на помощта |
N 833/06 |
|||
|
Държава-членка |
Италия |
|||
|
Регион |
Lombardia |
|||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Misure regionali di sostegno alle aziende vivaistiche colpite dall'insetto Anoplophora chinensis ai sensi dell'articolo 17, comma 1, lettera b), della legge regionale n. 7 del 7.2.2000 |
|||
|
Правно основание |
Legge regionale n. 7 del 7.2.2000, «Norme per gli interventi regionali in agricoltura», articolo 17, «Interventi sugli abbandoni produttivi ed abbattimenti», comma 1, lettera b). Delibera di giunta regionale n. 2215 del 29 marzo 2006 recante «Misure regionali di sostegno alle aziende vivaistiche» colpite dall'insetto Anoplophora chinensis ai sensi dell'articolo 17, comma 1, lettera b), della legge regionale n. 7 del 7.2.2000. |
|||
|
Вид на мярката |
Схема за помощ |
|||
|
Цел |
Помощ за борбата с болестите по растенията в регион Lombardia |
|||
|
Вид помощ |
Директна субсидия |
|||
|
Бюджет |
Годишни разходи: 40 000 EUR Общ бюджет: 240 000 EUR |
|||
|
Интензитет |
80 % възстановяване на стойността на унищожените растения |
|||
|
Продължителност (срок) |
До 31.12.2010 г. |
|||
|
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
|
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
|||
|
Други данни |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
19.7.2007 г. |
|||
|
Номер на помощта |
N 868/06 |
|||
|
Държава-членка |
Чешка република |
|||
|
Регион |
— |
|||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Инвестиционна помощ за качествени фуражи |
|||
|
Правно основание |
Zákon č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění pozdějších předpisů (čl. 2 odst. 1) Návrh Zásad pro poskytování národních dotací pro program 13.B Podpora zvýšení jakosti zpracování zemědělských produktů při výrobě krmiv |
|||
|
Вид мярка |
Схема за помощ |
|||
|
Цел |
Подкрепа на инвестициите в преработката и търговията, с цел повишаване качеството на фуражите, давани на животните, от които се произвеждат храни |
|||
|
Вид на помощта |
Директна субсидия |
|||
|
Бюджет |
Общо: 600 милиона CZK (около 21 420 000 EUR) Годишно: 100 милиона CZK (около 3 570 000 EUR) |
|||
|
Интензитет |
Максимум 40 % |
|||
|
Продължителност |
До 31.12.2012 г. |
|||
|
Икономически сектори |
Селскостопански сектор |
|||
|
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
|
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
18.7.2007 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Номер на помощта |
N 67/07 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Държава-членка |
Германия |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Регион |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Nationale Rahmenregelung zur Entwicklung ländlicher Räume „Gemeinschaftsaufgabe zur Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK)“; Forstwirtschaft |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Правно основание |
Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes“ (GAK) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Вид на мярката |
Схема |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Цел |
Горско стопанство |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Вид помощ |
Грант |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Бюджет |
70 милиона EUR годишно |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Интензитет |
Променлив |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Продължителност |
Дата на Решение на Комисията до 31 декември 2010 г. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Икономически сектори |
Горско стопанство |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Име и адрес на органа, отпускащ помощта |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
26.6.2007 г. |
|||||
|
Номер на помощта |
N 86/07 |
|||||
|
Държава-членка |
Обединено кралство |
|||||
|
Регион |
Wales |
|||||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Extension of the Meat Quality Advertising Scheme (Wales) |
|||||
|
Правно основание |
Agriculture Act 1967; Welsh Development Agency Act 1975 |
|||||
|
Вид на мярката |
Схема |
|||||
|
Цел |
Реклама |
|||||
|
Вид помощ |
Предоставяне на услуги при преференциални условия |
|||||
|
Бюджет |
3,25 милиона GBP (4,76 милиона EUR) |
|||||
|
Интензитет |
100 % (парафискални такси) |
|||||
|
Продължителност (срок) |
От датата на одобрение от Комисията до 31 март 2008 г. (1 година) |
|||||
|
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||||
|
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
|||||
|
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
26.6.2007 г. |
|||
|
Номер на помощта |
N 180/07 |
|||
|
Държава-членка |
Италия |
|||
|
Регион |
Veneto |
|||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (siccità dal 1o giugno al 31 luglio 2006 nelle province di Belluno, Padova, Rovigo, Treviso, Venezia, Verona e Vicenza) |
|||
|
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Вид на мярката |
Схема за помощ |
|||
|
Цел |
Неблагоприятни климатични условия |
|||
|
Вид на помощта |
Субсидии |
|||
|
Бюджет |
Виж досие NN 54/A/04 |
|||
|
Интензитет |
До 80 % |
|||
|
Продължителност |
До края на плащанията |
|||
|
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
|
Име и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
|||
|
Други сведения |
Мярка за прилагане на схемата, която е одобрена от Комисията в рамките на досието за държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
29.6.2007 г. |
|||
|
Номер на помощта |
N 214/07 |
|||
|
Държава-членка |
Италия |
|||
|
Регион |
Sicilia |
|||
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (piogge alluvionali dal 12 al 14 dicembre 2005 nella regione di Sicilia, province di Catania e Siracusa) |
|||
|
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
|
Вид мярка |
Индивидуална помощ |
|||
|
Цел |
Компенсация за щетите, причинени върху земеделските стопанства от неблагоприятни метеорологични условия |
|||
|
Вид на помощта |
Директна субсидия |
|||
|
Бюджет |
Вижте одобрената схема (NN 54/A/04) |
|||
|
Интензитет |
До 100 % от щетите |
|||
|
Продължителност |
Мярка за прилагане на схема за помощи, която е одобрена от Комисията |
|||
|
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
|
Име и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
|||
|
Други сведения |
Мярка за прилагане на схемата, която е одобрена от Комисията в рамките на досието за държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
|
Дата на приемане на решението |
19.7.2007 г. |
|
Номер на помощта |
N 262/07 |
|
Държава-членка |
Италия |
|
Регион |
Sicilia |
|
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Interventi compensativi dei danni arrecati alle colture dalla pioggia e dalla caduta di cenere nel periodo tra il 1o e il 31 dicembre 2006 |
|
Правно основание |
Decreto legislativo 102/2004: «Interventi finanziari a sostegno delle imprese agricole» |
|
Вид на мярката |
Схема за помощи |
|
Цел |
Компенсация за щети, причинени от неблагоприятни атмосферни условия |
|
Вид на помощта |
Субсидия |
|
Бюджет |
Годишният бюджет на рамковата схема за помощи е близо 100 милиона EUR за компенсиране на неблагоприятни атмосферни условия. Все още не са известни разходите, свързани със споменатата мярка |
|
Интензитет |
100 % |
|
Продължителност |
Еднократно |
|
Икономически сектори |
Приложение I |
|
Име и адрес на органа, отпускащ помощта |
— |
|
Други данни |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/10 |
Обменен курс на еурото (1)
28 август 2007 г.
(2007/C 201/02)
1 еуро=
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,3664 |
|
JPY |
японска йена |
157,55 |
|
DKK |
датска крона |
7,4442 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,67890 |
|
SEK |
шведска крона |
9,3721 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,6366 |
|
ISK |
исландска крона |
87,20 |
|
NOK |
норвежка крона |
7,9475 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CYP |
кипърска лира |
0,5842 |
|
CZK |
чешка крона |
27,716 |
|
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
|
HUF |
унгарски форинт |
257,42 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,7013 |
|
MTL |
малтийска лира |
0,4293 |
|
PLN |
полска злота |
3,8320 |
|
RON |
румънска лея |
3,2475 |
|
SKK |
словашка крона |
33,754 |
|
TRY |
турска лира |
1,8128 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6552 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4421 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,6584 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,9197 |
|
SGD |
сингапурски долар |
2,0796 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 284,28 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,8993 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,3252 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,3232 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 837,33 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,7742 |
|
PHP |
филипинско песо |
63,845 |
|
RUB |
руска рубла |
35,0860 |
|
THB |
тайландски бат |
44,652 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/11 |
Информация, която държавите-членки съобщават относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (EО) № 1857/2006 на Комисията за приложението на членове 87 и 88 от Договора към държавните помощи за малки и средни предприятия, които произвеждат селскостопански продукти и с изменения Регламент (EО) № 70/2001
(2007/C 201/03)
Номер ХА: XA 114/07
Държава-членка: Австрия
Регион: Niederösterreich
Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуална помощ: Richtlinie für die Gewährung eines Zuschusses des Landes Niederösterreich für die Teilnahme an Messen und Ausstellungen außerhalb Österreichs
Правно основание: NÖ Landwirtschaftsgesetz
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на предприятието: Нужните средни годишни средства по схемата за помощ за Niederösterreich възлизат на 375 000 EUR.
Максимален интензитет на помощта: Помощта финансира до 50 % от нетните разходи. Максималният размер на помощта за всеки заявител и заявление е 1 500 EUR.
Дата на привеждане в действие: От месец май 2007 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Май 2007 г.-2013 г.
Цел на помощта: Мярката цели да предостави възможност на земеделските производители да получат подходяща подкрепа, за да предлагат продуктите си на организираните извън Австрия панаири и изложения. Тази подкрепа е предназначена за наемането на изложбена площ, наемането на щандове или тяхното изграждане от специализирана фирма, пътуването до и от мястото на събитието с обществен транспорт и разходите за нощувки.
Засегнат(и) сектор(и): Помощта е насочена само към предприятия в Niederösterreich, които произвеждат, преработват и предлагат на пазара селскостопански продукти (приложение I). Помощта е предназначена само за малките и средни предприятия, по смисъла на приложение I към Регламент (ЕО) № 70/2001.
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung |
|
Abteilung Landwirtschaftsförderung |
|
Landhausplatz 1 |
|
A-3109 St. Pölten |
Интернет адрес: http://www.noe.gv.at
Други данни: —
Номер ХА: XA 115/07
Държава-членка: Австрия
Регион: Niederösterreich
Наименование на схемата на помощ или име на дружеството, получаващо индивидуална помощ: Richtlinie für die Gewährung eines Zuschusses des Landes Niederösterreich für Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben
Правно основание: NÖ Landwirtschaftsgesetz
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: В Niederösterreich очакваният годишен размер на финансовите средства се оценява на 500 000 EUR.
Максимален интензитет на помощта: Помощта обхваща до 40 % от нетните разходи.
Дата на привеждане в действие: Началото на май 2007 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: От май 2007 г. до 2013 г.
Цел на помощта: Целта на тази мярка е да предостави възможност за получаване на помощ за инвестиции в сгради на земеделското стопанство, включително необходимите технически инсталации, машини и оборудване за работа на открито. Поне една от целите трябва да бъде постигната, както следва:
намаляване на производствените разходи,
подобряване и пренасочване на производството,
повишаване на качеството,
защита и подобряване на природната среда, подобряване на хигиенните условия ихуманно отношение към животните.
Засегнат(и) сектор(и): Селско и горско стопанство, по-специално производство на растения и отглеждане на добитък.
Име и адрес на предоставящия орган:
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung |
|
Abteilung Landwirtschaftsförderung |
|
Landhausplatz 1 |
|
A-3109 St. Pölten |
Интернет адрес: http://www.noe.gv.at
Друга информация: —
Номер ХА: XA 116/07
Държава-членка: Обединеното кралство
Регион: Cumbria
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Farming Connect Cumbria (FCC).
Правно основание: Sections 4 and 5 of the Regional Development Agencies Act 1998.
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуална помощ, предоставена на дружеството:
|
Финансова година |
Бюджет |
|
2007/2008 г. |
2 850 000 GBP |
Максимален интензитет на помощта:
|
А) |
Бизнес консултации и услуги за улесняване получаването на помощ Интензитетът на помощта ще бъде 100 % в съответствие с член 15 от Регламент (ЕО) № 1857/2006. |
|
Б) |
Помощи на FCC за развитие Максималният интензитет на помощта ще бъде 40 % или в случаите на млади земеделски производители (съгласно определението от член 8 от Регламент (EO) № 1257/1999, изменен) за срок от 5 години от установяването до 50 % в съответствие с член 4 от Регламент (EO) № 1857/2006. Размерът на помощта за проект ще бъде ограничен до 16 000 GBP за всички кандидати. Кандидатите могат да подават заявления за помощи за повече от един проект, но никой от тях не може да получи повече от 30 000 GBP общо за този елемент. |
|
В) |
Помощи на FCC за консултантски услуги по технически въпроси Максималният интензитет на помощта ще бъде 50 % в съответствие с член 15 от Регламент (ЕО) № 1857/2006. Размерът на помощта за проект ще бъде ограничен до 1 300 GBP. |
Дата на привеждане в действие:
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Първоначалните заявления за присъединяване към програмата на FCC трябва да бъдат получени до 31 март 2008 г.
Всички консултации ще бъдат предоставени, а окончателните плащания направени до 31 март 2008 г.
Крайният срок за кандидатстване за помощ на FCC за развитие е 31 март 2007 г. като всички искания за плащания трябва да бъдат внесени, а окончателните плащания направени до 31 март 2008 г.
Крайният срок за кандидатстване за помощ на FCC за консултантски услуги по технически въпроси е 31 март 2007 г. като всички искания за плащания трябва да бъдат внесени, а окончателните плащания направени до 31 май 2008 г.
Цел на помощта: Целта е да се окаже подкрепа на дългосрочното устойчиво развитие на селската икономика на регион Cumbria чрез утвърждаване на:
диверсификацията сред земеделските предприятия в рамките на самия отрасъл,
подобрената стопанската ефективност,
подобрения в условията, свързани с хуманното отношение към животните,
защитата на селската среда.
Приемливите разходи са във връзка с консултантски хонорари, в съответствие с член 15 от Регламент (EO) № 1857/2006.
Приемливите разходи ще бъдат за изграждане, придобиване или благоустройство на недвижимо имущество, покупката или лизинга на нови машини и оборудване, включително компютърен софтуер и общи разноски, като например за архитекти, инженери и разходи за консултантски услуги, техникоикономически обосновки, придобиване на патенти и лицензии. Това е в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Включват субсидирани консултантски услуги, в съответствие с член 15 от Регламент (EO) № 1857/2006.
Засегнат(и) сектор(и): Схемата се прилага за производството на селскостопански продукти.
Наменование и адрес на предоставящия орган:
|
Cumbria Vision |
|
Gillan Way |
|
Penrith 40 Business Park |
|
Penrith CA11 9BP |
|
United Kingdom |
Бивш
|
Rural Regeneration Cumbria |
|
Hackthorpe Business Centre |
|
Hackthorpe CA10 2HX |
|
Cumbria |
|
United Kingdom |
Интернет адрес: www.crea.co.uk
Можете да посетите и главната интернет страница на Обединеното кралство за освободени държавни помощи за селското стопанство на адрес:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Използвайте връзката към „Farming Connect Cumbria 2006“.
Други данни: Схемата включва 3 отделни мерки:
Служба за гъвкави бизнес консултации и подкрепа на земеделски производители и други производители и преработватели на селскостопанска продукция, адаптирани към специфичните нужди на дейността, с цел осигуряване на възможност за изготвяне на официален бизнес план с цел подобряване ефективността на дейността.
По този начин предприятията ще могат да кандидатстват за помощи, които да им помогнат да изпълнят бизнес плана си като инвестират в земеделските си стопанства с оглед бъдещо развитие на дейността.
Като друга възможност земеделските производители могат да получат помощ, с която да покрият част от разходите за по-задълбочени консултантски услуги, с помощта на които да изпълнят своя бизнес план.
Значителна част от помощта се състои в помощи, които ще бъдат изплатени със задна дата при представяне на платени фактури или след приключване на етап 1 (изготвяне на бизнес плана). Поради това повечето разходи ще се извършат към края на периода на действие на схемата.
Схемата удължава срока на XA 104/06.
Подписано от името на Министерство на околната среда, храните и въпросите на селските райони, компетентен орган в Обединеното кралство:
Neil Marr
State Aid Adviser
Defra
Area 1B, Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Номер ХА: XA 119/07
Държава-членка: Република Словения
Регион: Община Novo mesto
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Podpora ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v Mestni občini Novo mesto 2007-2013
Правно основание: Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v mestni občini Novo mesto za programsko obdobje 2007-2013 (II. Poglavje), Uradni list RS, št. 51/2007
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: Годишните разходи, предвидени за периода 2007-2013 г., възлизат на 249 000 EUR.
Максимален интензитет на помощта:
|
1. |
Инвестиции в земеделски стопанства:
|
|
2. |
Съхраняване на традиционния ландшафт и сгради:
|
|
3. |
Помощ за изплащането на застрахователни премии:
|
|
4. |
Помощ за препарцелиране на земята:
|
|
5. |
Помощ за насърчаване на производството на качествени селскостопански продукти:
|
|
6. |
Предоставяне на техническа подкрепа на селското стопанство:
|
Дата на привеждане в действие: Започва през юни 2007 г. (или в деня на влизане в сила на Правилата за отпускане на държавна помощ).
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ:
Цел на помощта: подкрепа на малките и средни предприятия.
Позоваване на членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 и приемливи разходи: Глава II от проекта на Pravilnik o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v mestni občini Novo mesto za programsko obdobje 2007-2013 включва мерки, които представляват държавна помощ по смисъла на изброените по-долу членове от Регламент (ЕО) № 1857/2006 от 15 декември 2006 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора към държавните помощи за малки и средни предприятия, които произвеждат селскостопански продукти и за изменение на Регламент (ЕО) № 70/2001 (ОВ L 358, 16.12.2006 г. стр. 3), а именнo:
член 4: инвестиции в земеделски стопанства,
член 5: съхраняване на традиционния ландшафт и сгради,
член 12: помощ за изплащането на застрахователни премии,
член 13: помощ за препарцелиране на земи,
член 14: помощ за насърчаване производството на качествени селскостопански продукти,
член 15: предоставяне на техническа подкрепа в селското стопанство.
Засегнат(и) сектор(и): Селско стопанство.
Подсектори: животновъдство (говеда, свине, овце и кози, пчели и дребни животни), селско стопанство (обработване на ниви, ливади и пасища), трайни насаждения (овощни градини, лозови насаждения) и градинарство.
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Mestna Občina Novo Mesto |
|
Seidlova 1 |
|
SLO-8000 Novo Mesto |
Интернет адрес: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200751&dhid=89880, www.novomesto.si
Други сведения: —
Директор на общинската администрация
Sašo MURTIČ
Номер ХА: XA 120/07
Държава-членка: Обединеното кралство
Регион: South West of England
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Somerset Food Links — Food sector Support Service (FS4).
Правно основание: Член 15 от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на дружеството: 1.7.2007 г.-30.6.2008 г.: 75 000 GBP
Максимален интензитет на помощта: Интензитетът на помощта е 100 %.
Дата на привеждане в действие: Схемата стартира на 1 юли 2007 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Схемата стартира на 1 юли 2007 г. Същата приключва на 30 юни 2008 г. Последното плащане ще бъде осъществено на 30 юни 2008 г., а последният ден, в който ще се предоставят консултации, ще бъде 30 юни 2008 г.
Цел на помощта: Предоставяне на информация и консултации във връзка със сектора на хранителните продукти и напитките.
Поддръжка на база данни на доставчици на хранителни продукти и напитки.
Консултиране относно възможностите за достъп до обучение и осигуряване на обучителни мероприятия, там където услугата не се предлага.
Помощта е в съответствие с член 15 от Регламент (EO) № 1857/2006 и за приемливи разходи ще се считат разходите по организацията на обучителни програми. Помощта за неземеделските селски предприятия, както и за предприятията за преработка и реализация на земеделска продукция, ще се предоставя в съответствие с Регламент (ЕО) № 1998/2006.
Засегнат(и) икономически сектор(и): Схемата се прилага за предприятия с дейност в производството, преработката и реализацията на земеделска продукция. Схемата се прилага към всички подсектори.
Наименование и адрес на предоставящия орган: Законовият орган, отговарящ за схемата, е:
Somerset County Council
The Fire Station
George Street
Glastonbury TA10 9PR
Somerset
United Kingdom
Организацията, ръководеща схемата, е:
Somerset Food Links Ltd
The Old Town Hall
Bow Street
Langport TA10 9PR
Somerset
United Kingdom
Интернет адрес: http://www.foodlinks.org.uk/reports/FS4 %20Replacement %20text %2012 %20June %2007.pdf
Можете да посетите и главната интернет страница на Обединеното кралство за освободени държавни помощи за селското стопанство на адрес:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Други сведения: Допълнителна и по-подробна информация относно изискванията за допускане и правилата на схемата можете да намерите на посочените по-горе интернет адреси. Не се правят директни плащания на производителите.
Подпис и дата от името на Министерство на околната среда, храните и въпросите, свързани със селските райони, компетентен орган на Обединеното кралство:
Neil Marr
State Aid Adviser
Defra
Area 1B, Nobel House
17 Smith Square
London SW1P 3JR
United Kingdom
Номер ХА: XA 121/07
Държава-членка: Италия
Регион: Regione Liguria
Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуалната помощ: Agevolazioni a favore di PMI per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione
Правно основание: Deliberazione della giunta regionale n. 615 dell'8 giugno 2007, attuativa della legge 28 novembre 1965, n. 1329 (c.d. «legge Sabatini») e s.m.i.
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, която е предоставена на предприятието: 1,5 млн. EUR (1)
Максимален интензитет на помощта: Брутният интензитет на помощта не може да надхвърля 40 % от допустимите инвестиции или 50 % от допустимите инвестиции за необлагодетелстваните райони или изброените области в член 36, буква а), точки i), ii) и iii) от Регламент (ЕО) № 1698/2005, посочени от държавите-членки в съответствие с членове 50 и 94 на цитирания регламент, като във всички случаи максималният размер на отпусната помощ за дадено предприятие не може да надхвърля 400 000 ЕUR за период от три финансови години, или 500 000 ЕUR, при положение, че предприятието се намира в необлагодетелстван район или в една от изброените области в член 36, буква а), точки i), ii) и iii) от Регламент (ЕО) № 1698/2005, посочени от държавите-членки в съответствие с членове 50 и 94 на цитирания регламент.
Дата на привеждане в действие: Денят след публикуването на „Deliberazione della Giunta regionale“ № 615 от 8 юни 2007 г. в Официалния вестник на Regione Liguria (2).
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: До 31 декември 2013 г.
Цел на помощта: Инвестиционна помощ. Помощта е предназначена за подпомагане при закупуването или вземането на лизинг на машини и оборудване в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1857/2006 чрез субсидиран лихвен процент.
Схемата за помощ се прилага посредством механизми с или без издаване на записи на заповед, като и в двата случая се следват сходни методи, определени в два документа с техническа информация, които са одобрени на същото правно основание.
Засегнат/и икономически сектор/и: Схемата се прилага за малки и средни предприятия, които произвеждат селскостопански продукти.
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Regione Liguria |
|
Assessorato allo Sviluppo economico, industria, commercio, commercio equo e solidale, artigianato |
|
Dipartimento Sviluppo economico e politiche dell'occupazione |
|
Via Fieschi, 15 |
|
I-16121 Genova |
|
Tel. (39) 010 548 54 39 — Fax (39) 010 548 80 99 |
|
E-mail: gianni.dellacasa@regione.liguria.it |
Интернет адрес: www.incentivi.mcc.it
Други данни: —
Номер ХА: XA 122/07
Държава-членка: Федерална република Германия
Регион: Baden-Württemberg
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Gewährung von Beihilfen und sonstigen Leistungen durch die Tierseuchenkasse Baden-Württemberg
Правно основание:
|
— |
§ 71 Tierseuchengesetz der Bundesrepublik Deutschland |
|
— |
§§ 8 und 9 Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Baden-Württemberg |
|
— |
Leistungssatzung und Leistungsverzeichnis der Tierseuchenkasse Baden-Württemberg. |
Годишни разходи, предвидени по схемата, или общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на дружеството: Общ размер на помощта, възлизащ на около 2,900 млн. EUR годишно (финансирана от вноските на собствениците на животни в Tierseuchenkasse Baden-Württemberg. Друг източник на финансиране не се използва).
Интензитет на помощта: До 100 %
Дата на привеждане в действие: От 1 януари 2006 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: До 31.12.2010 г.
Цел на помощта: Помощи, предоставяни за борба срещу болестите по животните в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 1857/2006.
Помощ, предназначена за покриване на щетите, дължащи се на загуби на добитък вследствие на инфекциозни болести и тяхното лечение.
Помощ за предприемане на мерки за предотвратяване, откриване и борба с болестите по животните.
Помощ под формата на поемане на разходите по лабораторните диагностични мерки за откриване на болести по животните.
Засегнати сектори: Всички стопанства с коне, говеда, свине, овце, пчели, домашни птици или риба в Baden-Württemberg.
Име и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Tierseuchenkasse Baden-Württemberg |
|
Anstalt des öffentlichen Rechts |
|
Hohenzollernstraße 10 |
|
D-70178 Stuttgart |
|
E-mail: info@tsk-bw.de |
Интернет адрес:
|
— |
Tierseuchengesetz http://www.tsk-bw.de/download/Documents/TSG.pdf |
|
— |
Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz des Landes Baden-Württemberg http://www.tsk-bw.de/download/Documents/Ausfuehrung.pdf |
|
— |
Leistungssatzung mit Leistungsverzeichnis http://www.tsk-bw.de/download/Documents/Leistungssatzung_neu.pdf |
Друга информация: —
Д-р мед.н. Кlaus Gossger
Администратор
Tierseuchenkasse Baden-Württemberg
Anstalt des öffentlichen Rechts
ХА Номер: XA 123/07
Държава-членка: Обединеното кралство
Регион: Northern Ireland
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ: Financial Assistance for Young Farmers Scheme (Northern Ireland) 2007-2014
Правно основание: Financial Assistance for Young Farmers (Northern Ireland) Order 2004 (SI 2004/3080) (NI 21), Financial Assistance for Young Farmers Scheme Order (Northern Ireland) 2005 (SR 2005/69) and Financial Assistance for Young Farmers Scheme (Amendment) Order (Northern Ireland) 2005 (SR 2005/540)
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на предприятието:
|
Година |
Участници в схемата |
Общо участници |
Средна стойност на изплатените кредити |
Средна годишна стойност на изплатените кредити на участник |
Сума |
|
1 (2007/8) |
164 |
164 |
16 363 |
— |
0 (3) |
|
2 (2008/9) |
11 |
175 |
16 363 |
3 273 |
536 772 |
|
3 (2009/10) |
0 |
175 |
16 363 |
3 273 |
572 775 |
|
4 (2010/11) |
0 |
175 |
16 363 |
3 273 |
572 775 |
|
5 (2011/12) |
0 |
175 |
16 363 |
3 273 |
572 775 |
|
6 (2012/13) |
0 |
175 |
16 363 |
3 273 |
572 775 |
|
7 (2013/14) |
0 |
11 |
16 363 |
3 273 |
36 003 |
Цялата сума на помощта за изплащане е 2,9 милиона GBP.
Максимален интензитет на помощта: Схемата дава право на субсидиран лихвен процент върху заемите, изтеглени от млади фермери. Максималният размер на предоставената помощ е 17 000 GBP за период от 5 години. Лихвеният процент, за който се изплаща субсидия, е определен на 3,5 % над основния лихвен процент на Bank of England (приблизително 2,5 % над основния лихвен процент на местните кредитни институции). Кандидатите, които сключват заеми с по-висок от споменатия лихвен процент, заплащат сами разликата в лихвите.
Дата на привеждане в действие: Схемата стартира на 1 юли 2007 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Максималният период за изплащане на субсидия за лихвен процент е 5 години, като последните плащания ще бъдат извършени не по-късно от 31 март 2014 г. Няма ограничения за сумата или срока на заема, но по схемата няма да бъдат приемани нови заявления за участие след 5 юни 2008 г. или преди това, ако всички налични фондове са разпределени.
Цел на помощта: Развитие на отрасъла. В съответствие с член 7 от Регламент (EO) 1857/2006 допустимите разходи представляват субсидия за лихвен процент върху заем за покриване на разходите за установяване на нови фермери на възраст под 40 години, които се установяват за първи път като ръководители на стопанство. Това ще насърчи допълнителното инвестиране в селското стопанство, което от своя страна ще позволи развитие на нови дейности или ще добави нова стойност за селското стопанство в Северна Ирландия.
Засегнат(и) сектор(и): Схемата е предназначена за млади фермери, които ще се занимават предимно с производство. Схемата се отнася до всички видове производство.
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта: Законовият орган, отговарящ за схемата, е:
Department of Agriculture and Rural Development
Dundonald House
Upper Newtownards Road
Belfast BT4 3SB
United Kingdom
Организацията, ръководеща схемата, е:
Department of Agriculture and Rural Development
Dundonald House
Upper Newtownards Road
Belfast BT4 3SB
United Kingdom
Интернет адрес: http://www.dardni.gov.uk/financial_assistance_for_young_farmers_for_northern_ireland.doc
Можете да посетите и централния регистър на Обединеното кралство за освободени държавни помощи за селското стопанство на адрес:
http://defraweb/farm/policy/state-aid/setup/exist-exempt.htm
Други сведения: Допълнителна и по-подробна информация относно условията за кандидатстване и правилата на схемата можете да намерите на дадените по-горе интернет адреси.
Подпис от името на Министерство на околната среда, храните и въпросите на селските райони, компетентен орган в Обединеното кралство:
Neil Marr
Agricultural State Aid
Area 1B, Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London SW1P 3JR
United Kingdom
(1) Посочените годишни разходи включват предвидените годишни разходи по схемата на същото правно основание като посоченото за МСП, които попадат в приложното поле на Регламент (ЕО) № 70/2001 и последващите изменения и допълнения (включително инвестиционните помощи в секторите за преработване и търговия на селскостопански продукти), предмет на отделна нотификация.
(2) „Deliberazione della Giunta regionale“ ще се публикува в Официалния вестник на Regione Liguria, след като Европейската комисия получи обобщената информация и съобщи съответния идентификационен номер.
(3) Тъй като помощта се изплаща веднъж годишно за минал период, няма да има плащане за година 1.
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/18 |
Съобщение на Комисията в рамките на прилагането на Директива 88/378/ЕИО на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите-членки във връзка с безопасността на детските играчки
(текст от значение за ЕИП)
(Публикуване на заглавия и препратки относно хармонизираните стандарти по силата на директивата)
(2007/C 201/04)
|
ЕОС (1) |
Препратка и заглавие на хармонизирания стандарт (и документ за справка) |
Номер на заменен стандарт |
Дата на прекратяване на презумпцията за съответствие на заменения стандарт (Забележка 1) |
|
ЕКС |
EN 71-2:2006 Безопасност на детските играчки — Запалимост |
EN 71-2:2003 |
31.7.2006 г. |
|
ЕКС |
EN 71-5:1993 Безопасност на детските играчки — Част 5: Химически играчки (комплект), различни от комплекти за опити |
— |
|
|
EN 71-5:1993/A1:2006 |
Забележка 3 |
31.7.2006 г. |
|
Забележка 1 |
По принцип датата на прекратяване на презумпцията за съответствие съвпада с датата на отменяне („dow“), определена от Европейската организация по стандартизация; Обръща се внимание на потребителите на тези стандарти, че в някои изключителни случаи тези дати не съвпадат. |
|
Забележка 3 |
В случай на изменения, съответният стандарт се състои от EN CCCCC:YYYY, неговите предходни изменения, ако има такива, и въпросното ново изменение. Замененият стандарт (колона 4) се състои от EN CCCCC:YYYY и неговите предходни изменения, ако има такива, но без въпросното ново изменение. На посочената дата спира действието на презумпцията за съответствие на заменения стандарт с основните изисквания на директивата. |
Бележка:
|
— |
Информация относно наличието на стандартите може да се получи или от европейските организации по стандартизация, или от националните органи по стандартизация, списъкът на които е приложен към Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), изменена с Директива 98/48/ЕО (3). |
|
— |
Публикуването на номерата в Официален вестник на Европейския съюз не означава, че стандартите са достъпни на всички езици на Общността. |
|
— |
Този списък замества всички предходни списъци, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз. Комисията гарантира актуализирането на този списък. (тази бележка да бъде включена само в случай на консолидиран списък) |
Повече информация относно хармонизирани стандарти може да се намери в Интернет на адрес:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ЕOC: Европейска организация по стандартизация:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050, Brussels, тел. (32-2) 550 08 11; факс (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, тел. (32-2) 519 68 71; факс (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, тел. (33) 492 94 42 00; факс (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) OВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37.
(3) OВ L 217, 5.8.1998 г., стр. 18.
V Обявления
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейски парламент
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/19 |
Обявление за конкурс РЕ/107/S
(2007/C 201/05)
Европейският парламент организира процедура за подбор:
PE/107/S — Срочно наети служители — Администратори (AD7) в областта на информацията и връзките с медиите: Съставяне/Разпространение на текстове (област 1) и Уеб комуникация (област 2).
За участие в настоящата процедура за подбор се изисква образователна степен, която съответства на завършено университетско образование с продължителност четири години и повече, удостоверено с официално призната диплома в област, която е свързана с естеството на работата
или
образователна степен, която съответства на завършено университетско образование с продължителност най-малко три години, удостоверено с официално призната диплома в област, която е свързана с естеството на работата, и последващ професионален опит от най-малко една година в съответната област.
Изисква се професионален опит от най-малко пет години, придобит след получаването на гореспоменатите дипломи, от които най-малко три години във връзка с естеството на работата в съответно избраната област.
Настоящото обявление за наемане на работа се публикува единствено на немски, английски и френски език. Пълният текст се съдържа в Официален вестник C 201 A на тези три езика.
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Комисия
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/20 |
Известие за изтичане на срока на някои антидъмпингови мерки
(2007/C 201/06)
След публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока на мерките (1), след което не бе получено надлежно обосновано заявление за преразглеждане, Комисията уведомява, че срокът на антидъмпинговите мерки, споменати по-долу, скоро ще изтече.
Настоящото известие е публикувано в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. (2) относно защитата срещу дъмпинговия внос от държави, които не са членки на Европейската общност.
|
Продукт |
Страна(и) на произход или износ |
Мерки |
Позоваване |
Дата на изтичане на срока |
|
Цветни телевизионни приемници |
Китайска народна република Република Корея Малайзия Тайланд |
Антидъмпингово мито |
Регламент (ЕО) № 1531/2002 на Съвета (ОВ L 231, 29.8.2002 г., стр. 1) последно изменен с Регламент (ЕО) № 511/2006 (OВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 26) |
30.8.2007 г. |
(1) ОВ C 288, 25.11.2006 г., стр. 2.
(2) OВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ
Комисия
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/21 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.4850 — CVC/DSI)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 201/07)
|
1. |
На 21 август 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие MFG Holding (Deutschland) GmbH („MFG“, Германия) под контрола на CVC Capital Partners Group Sarl („CVC“, Люксембург), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие DSI Holding GmbH („DSI“, Германия) посредством покупка на дялове. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4850 — CVC/DSI на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
29.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 201/22 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.4691 — Schering-Plough/Organon BioSciences)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 201/08)
|
1. |
На 23 август 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Schering-Plough Corporation („Schering-Plough“, Съединени щати) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Organon BioSciences N.V. („Organon BS“, Нидерландия) под контрола на Akzo Nobel N.V. („Akzo“, Нидерландия) посредством покупка на дялове. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4691 — Schering-Plough/Organon BioSciences на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.