|
ISSN 1830-365X |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 50 |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2007/C 092/12 |
||
|
|
Комисия |
|
|
2007/C 092/13 |
||
|
2007/C 092/14 |
||
|
2007/C 092/15 |
||
|
2007/C 092/16 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
|
2007/C 092/17 |
Промяна от страна на Франция на задълженията за обществена услуга, наложени на планираните въздушни линии между Бержерак и Париж и Перигьо и Париж ( 1 ) |
|
|
2007/C 092/18 |
Обобщена информация относно държавните помощи, предоставени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1595/2004 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО към държавните помощи за малки и средни предприятия в сектора на производството, преработката и търговията с рибни продукти ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/1 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4469 — Scholz/Voestalpine/Scholz Austria)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/01)
На 22 март 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Немски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4469. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/1 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4538 — ACCOR/DORINT)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/02)
На 13 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4538. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/2 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4610 — TPG V/APOLLO/HARRAH's)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/03)
На 4 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4610. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/2 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4584 — Karstadtquelle/Thomas Cook)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/04)
На 26 март 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4584. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/3 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4603 — EQT/CBR)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/05)
На 13 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4603. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/3 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/06)
На 13 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4616. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/4 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4484 — Danske Bank/Sampo Bank)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/07)
На 30 януари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4484. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/4 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/08)
На 4 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4591. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/5 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4583 — Deutsche Post/Metro/GS1 Germany/JV)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/09)
На 10 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Немски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4583. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/5 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/10)
На 15 март 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4582. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/6 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4607 — INM/Providence/CAP II/APN)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/11)
На 12 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4607. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/7 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 22 март 2007 година
за назначаване на членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти
(2007/C 92/12)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. за прилагането на схеми за социално осигуряване на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (1), и по-специално член 82 от него,
като взе предвид списъците на кандидатурите, внесени в Съвета от правителствата на държавите-членки,
като има предвид, че:
|
(1) |
с решения от 23 септември 2002 г. (2) и 29 април 2004 г. (3) Съветът назначи членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти за периода от 23 септември 2004 г. до 22 септември 2006 г., |
|
(2) |
е необходимо да се назначат членове и заместници в гореспоменатия комитет за срок от две години, |
РЕШИ:
Член 1
Назначават се за членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти за периода от 22 март 2007 г. до 21 март 2009 г.:
I. ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА
|
Държава |
Членове |
Заместници |
|
Белгия |
Г-жа Geneviève PIETQUIN Г-жа Alix GEYSELS |
Г-н Keyina MPEYE |
|
България |
Г-жа Dobrinka BONEVA Г-жа Petya MALAKOVA |
Г-жа Nina DIMITROVA |
|
Чехия |
Г-жа Gabriela PIKOROVÁ Г-н Jiří BAUER |
Г-жа Jitka KONOPÁSKOVÁ |
|
Дания |
Г-жа Inge RASMUSSEN Г-жа Vibeke DALBRO |
Г-жа Eva PEDERSEN |
|
Германия |
Г-н Arno BOKELOH Г-н Helmut WEBER |
Г-н Rainer ALBERS |
|
Естония |
Г-жа Evelyn HALLIKA Г-жа Agne NETTAN |
Г-жа Leili MATSAR |
|
Ирландия |
Г-н Tim QUIRKE Г-жа Joan GORDON |
Г-н Dermot MAGAN |
|
Гърция |
Г-жа Anna RIZOU Г-жа Theodora KARACHRISTOU |
Г-н Ioannis MASTROGIANNOPOULOS |
|
Испания |
Г-жа Ana GONZÁLEZ GÓMEZ Г-жа Marta VIVES CABALLERO |
Г-жа Concepción HERRERA FERNÁNDEZ |
|
Франция |
Г-н Jean-Luc IZARD Г-н Louis RANVIER |
Г-н Jean-Claude FILLON |
|
Италия |
Г-жа Maria Grazia CATALDI Г-н Augusto VACCARO |
Г-н Alessandro LOMBARDI |
|
Кипър |
Г-жа Dora PETSA Г-жа Eleni PAROUTI |
Г-жа Chryso ORPHANOU |
|
Латвия |
Г-жа Jana MUIŽNIECE Г-жа Dace ZABIŅAKO |
Г-жа Evija DOMPALMA |
|
Литва |
Г-жа Mariana ŽIUKIENÈ Г-жа Janina ANDRIUŠKEVIČIŪTE |
Г-жа Jūraté SABALIENÉ |
|
Люксембург |
Г-н Claude EWEN Г-н Romain EWERT |
Г-жа Mady KRIES |
|
Унгария |
Г-жа Gellérné Éva LUKÁCS Г-жа Vera ÁCS |
Г-жа Judit RÉZMŰVES |
|
Малта |
— |
— |
|
Нидерландия |
Г-н C.J. VAN DEN BERG Г-н A.G. BLOEMHEUVEL |
Г-жа H. ZUNDERMAN |
|
Австрия |
Г-н Heinz WITTMANN Г-н Bernhard SPIEGEL |
Г-н Manfred PÖLTL |
|
Полша |
Г-жа Elżbieta ROŻEK Г-жа Elżbieta TOMASZEWSKA |
Г-жа Grażyna SYPNIEWSKA |
|
Португалия |
Г-н Manuel ANTUNES PINTO Г-жа Elisabete SOUSA SILVEIRA |
Г-н Fernando MONTENEGRO VALADAS MARTINS |
|
Румъния |
Г-жа Magda FILIP Г-жа Raluca ŞTEFAN |
Г-жа Maria Luiza FLORESCU |
|
Словения |
Г-жа Jana LOVŠIN Г-жа Zvezdana VEBER-HARTMAN |
Г-жа Janja ROMIH |
|
Словакия |
Г-жа Xénia MALÁ Г-жа Magdalena LACOVÁ |
Г-н Jaroslav KOVÁČ |
|
Финландия |
Г-жа Carin LINDQVIST-VIRTANEN Г-жа Mervi KATTELUS |
Г-жа Marja-Terttu MÄKIRANTA |
|
Швеция |
Г-жа Lena MALMBERG Г-жа Johanna DUNÉR |
Г-н Bjarne ALMSTRÖM |
|
Обединеното кралство |
Г-н John PAPADOPOULOS Г-н Andrew MILTON |
— |
II. ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТНИЦИТЕ
|
Държава |
Членове |
Заместници |
|
Белгия |
Г-жа Celien VANMOERKERKE Г-н Paul PALSTERMAN |
Г-жа Sabine SLEGERS |
|
България |
Г-жа Assia GONEVA Г-жа Diana ANGELOVA |
Г-жа Velichka MIKOVA |
|
Чехия |
Г-жа Jaroslava BAUEROVÁ Г-жа Helena ČORNEJOVÁ |
Г-н Petr JINDRA |
|
Дания |
Г-н Jens WIENE Г-н Michael JACOBSEN |
Г-н Bent BÜLOW |
|
Германия |
Г-жа Renate GABKE Г-н Max EPPELEIN |
Г-н Gert SILLER |
|
Естония |
Г-н Margo KIKAS Г-жа Liina CARR |
Г-н Jaanus REBANE |
|
Ирландия |
Г-жа Rosheen CALLENDER Г-н Brendan MACKIN |
Г-н Eamonn DEVOY |
|
Гърция |
— |
— |
|
Испания |
Г-н Julio RUIZ RUIZ Г-жа Ana Maria CORRAL JUAN |
Г-н Mohammed HAIDOUR |
|
Франция |
Г-н Ommar BENFAID — |
Г-н David RIBOH |
|
Италия |
Г-н Michele ZERILLO Г-н Gianluca LODETTI |
Г-жа Gina TURATTO |
|
Кипър |
Г-н Nicos EPISTITHIOU Г-н Nicos GREGORIOU |
Г-жа Anna PILAVAKI |
|
Латвия |
Г-жа Līvija MARCINKĒVIČA Г-жа Irina HOMKO |
Г-н Egils BALDZĒNS |
|
Литва |
Г-н Vydas PUSKEPALIS Г-н Arūnas Albinas VISOCKAS |
Г-жа Lina GIRIŪNIENĖ |
|
Люксембург |
Г-н Eduardo DIAS Г-н Vincent JACQUET |
Г-н Nico CLEMENT |
|
Унгария |
Г-жа Erzsébet BUZÁSNÉ PUTZ Г-н Zoltán PAPP |
Г-н Péter SZABÓ |
|
Малта |
— |
— |
|
Нидерландия |
Г-н G. ESSERS Г-н P. VAN KRUINING |
Г-жа D. VAARTJES-VAN SUIJDAM |
|
Австрия |
Г-н Werner PLETZENAUER Г-жа Evelyn REGNER |
Г-жа Monika WEIßENSTEINER |
|
Полша |
Г-жа Wieslawa TARANOWSKA Г-жа Zuzanna MUSKAT-GÓRSKA |
Г-н Tomasz KRZEMIEŃSKI |
|
Португалия |
Г-н Carlos Manuel ALVES TRINDADE Г-жа Ana Paula BERNARDO |
Г-жа Anabela PEREIRA PEIXOTO DE MAGALHÃES |
|
Румъния |
Г-жа Carmen IONESCU Г-н Radmilo FELIX |
Г-жа Mariana KNISCNER |
|
Словения |
Г-жа Metka ROKSANDIĆ Г-жа Maja KONJAR |
Г-н Ivan AŠENBERGER |
|
Словакия |
Г-жа Mária SVOREŇOVÁ Г-жа Zdena DVORANOVÁ |
Г-жа Gabriela KRCHŇÁKOVÁ |
|
Финландия |
Г-жа PirjoVÄÄNÄNEN Г-жа Heli PUURA |
Г-н Jarmo PÄTÄRI |
|
Швеция |
Г-жа Ellen NYGREN Г-н Kjell RAUTIO |
Г-жа Marie-Louise STRÖMGREN |
|
Обединеното кралство |
Г-н Richard EXELL Г-жа Sofi TAYLOR |
Г-н Sean BAMFORD |
III. ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ
|
Държава |
Членове |
Заместници |
|
Белгия |
Г-н Ivo VAN DAMME Г-жа Marie-Louise STORM |
Г-жа Sonja KOHNENMERGEN |
|
България |
Г-н Rumen RADEV Г-н Teodor DECHEV |
Г-жа Svetlana BOYANOVA |
|
Чехия |
Г-жа Irena DOKTOROVÁ Г-н Jiří SVOBODA |
Г-н Luděk MAZUCH |
|
Дания |
Г-н Flemming DREESEN Г-н Henning GADE |
Г-жа Dorthe ANDERSEN |
|
Германия |
Г-н Volker HANSEN Г-жа Angela SCHNEIDER-BODIEN |
Г-жа Klaudia BUDDEMEIER |
|
Естония |
Г-жа Heddi LUTTERUS Г-жа Victoria METS |
Г-н Heinart PUHKIM |
|
Ирландия |
Г-жа Jean WINTERS Г-жа Claire JONES |
Г-жа Heidi LOUGHEED |
|
Гърция |
— |
— |
|
Испания |
Г-жа Pilar IGLESIAS VALCARCE Г-н Pablo GÓMEZ ALBO |
Г-н Roberto SUÁREZ SANTOS |
|
Франция |
Г-жа Marie-Christine FAUCHOIS Г-жа Emilie MARTINEZ |
Г-н Gaetan BEZIER |
|
Италия |
Г-жа Paola ASTORRI Г-жа Gaetana PAGANO |
Г-н Massimo VIVOLI |
|
Кипър |
Г-жа Lena PANAYIOTOU Г-н Emilios MICHAEL |
Г-жа Christina VASILA |
|
Латвия |
Г-жа Elīna EGLE Г-жа Ilona KIUKUCĀNE |
Г-жа Kristīne DOLGIHA |
|
Литва |
Г-н Aras PETRAUSKAS Г-н Edmundas JANKEVIČIUS |
Г-н Jonas GUZAVIČIUS |
|
Люксембург |
Г-н François ENGELS Г-н Marc KIEFFER |
Г-жа Fabienne LANG |
|
Унгария |
Г-н Károly G. TÓTH Г-жа Terézia BOROSNÉ BARTHA |
Г-н István KOMORÓCZKI |
|
Малта |
— |
— |
|
Нидерландия |
Г-жа L.M. VAN EMBDEN ANDRES Г-н K.B. VAN POPTA |
Г-н S.J.L. NIEUWSMA |
|
Австрия |
Г-н Martin GLEITSMANN Г-н Heinrich BRAUNER |
Г-жа Ruth SCHINDLER |
|
Полша |
Г-н Rafal BANIAK Г-н Zbigniew ŻUREK |
Г-н Jacek MĘCINA |
|
Португалия |
Г-н Nuno BISCAYA Г-н Pedro D'ALMEIDA FREIRE |
Г-жа Cristina NAGY MORAIS |
|
Румъния |
Г-жа Roxana PRODAN Г-н Dorin CHIRILĂ |
Г-н Catargiu IRIMIE |
|
Словения |
Г-жа Urška JEREB Г-жа Nina GLOBOČNIK |
Г-жа Slavi PIRŠ |
|
Словакия |
Г-н Richard VOJNA Г-н Vladimír KALINA |
Г-н Jozef ORGONÁŠ |
|
Финландия |
Г-н Markus ÄIMÄLÄ Г-н Mikko RÄSÄNEN |
Г-н Johan ÅSTRÖM |
|
Швеция |
Г-жа Sofia BERGSTRÖM Г-жа Agneta ÅHLIN |
Г-н Hans GIDHAGEN |
|
Обединеното кралство |
Г-н Anthony THOMPSON Г-н Tom MORAN |
— |
Член 2
Съветът ще назначи по-късно членовете, които още не са определени.
Член 3
Настоящото решение се публикува за сведение в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 22 март 2007 година.
За Съвета
Председател
W. TIEFENSEE
(1) ОВ L 149, 5.7.1971 г., стр. 2. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 392, 30.12.2006 г., стр. 1).
(2) ОВ C 245, 11.10.2002 г., стр. 1.
(3) ОВ C 116, 30.4.2004 г., стр. 8.
Комисия
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/12 |
Обменен курс на еурото (1)
26 април 2007 г.
(2007/C 92/13)
1 еуро=
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,3596 |
|
JPY |
японска йена |
162,26 |
|
DKK |
датска крона |
7,4507 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,68215 |
|
SEK |
шведска крона |
9,1520 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,6432 |
|
ISK |
исландска крона |
87,66 |
|
NOK |
норвежка крона |
8,1185 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CYP |
кипърска лира |
0,5821 |
|
CZK |
чешка крона |
28,115 |
|
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
|
HUF |
унгарски форинт |
245,88 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,6979 |
|
MTL |
малтийска лира |
0,4293 |
|
PLN |
полска злота |
3,7744 |
|
RON |
румънска лея |
3,3074 |
|
SKK |
словашка крона |
33,579 |
|
TRY |
турска лира |
1,8135 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6409 |
|
CAD |
канадски долар |
1,5236 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,6343 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,8405 |
|
SGD |
сингапурски долар |
2,0597 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 263,00 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,5143 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,5047 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,3743 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 345,17 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,6505 |
|
PHP |
филипинско песо |
64,268 |
|
RUB |
руска рубла |
35,0000 |
|
THB |
тайландски бат |
44,470 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/13 |
Съобщение на Комисията относно датата на приложение на протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация между Общността, Алжир, Египет, Западния бряг и Ивицата Газа, Израел, Исландия, Йордания, Ливан, Мароко, Норвегия, Сирия, Тунис, Турция, Фарьорски острови и Швейцария (включително Лихтенщайн)
(2007/C 92/14)
За целите на създаването на диагонална кумулация на произхода между Общността, Алжир, Египет, Западния бряг и Ивицата Газа, Израел, Исландия, Йордания, Ливан, Мароко, Норвегия, Сирия, Тунис, Турция, Фарьорски острови и Швейцария (включително Лихтенщайн), Общността и посочените държави се уведомяват взаимно, чрез Европейската комисия, за правилата за произход, които са в сила в другите държави.
Основавайки се на уведомленията, получени от съответните държави, приложената таблица дава общ поглед върху протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация, като уточнява датата, от която е приложима подобна кумулация. Тази таблица замества предишната (ОВ C 48, 2.3.2007 г., стр. 3).
Напомняме, че кумулацията може да се прилага единствено ако държавите, в които се извършва окончателната изработка и които са окончателното местоназначение на стоките, са сключили споразумения за свободна търговия, съдържащи идентични правила за произход, с всички държави, участващи в придобиването на статут „с произход “за стоките, т. е. с всички държави, от които произхождат всички използвани материали. Материалите с произход от държава, която не е сключила споразумение с държавите на окончателна изработка и окончателно местоназначение, ще бъдат разглеждани като материали без произход. Конкретни примери са дадени в Обяснителните бележки относно паневропейско-средиземноморските протоколи за правилата на произход (1).
Напомняме също, че:
|
— |
Швейцария и Княжество Лихтенщайн образуват митнически съюз; |
|
— |
в рамките на Европейското икономическо пространство, което се състои от ЕС, Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, датата на приложение е 1.11.2005 г. |
Съответните ISO-Alpha-2 кодове на държавите са посочени в таблицата, както следва:
|
— |
Алжир |
DZ |
|
— |
Египет |
EG |
|
— |
Фарьорски острови |
FO |
|
— |
Исландия |
IS |
|
— |
Израел |
IL |
|
— |
Йордания |
JO |
|
— |
Ливан |
LB |
|
— |
Мароко |
MA |
|
— |
Норвегия |
NO |
|
— |
Швейцария |
CH |
|
— |
Сирия |
SY |
|
— |
Тунис |
TN |
|
— |
Турция |
TR |
|
— |
Западен бряг и Ивицата Газа |
PS |
Дата на приложение на протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация в паневропейско-средиземноморската зона
|
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
|
EU |
|
|
1.1.2006 г. |
1.3.2006 г. |
1.12.2005 г. |
1.1.2006 г. |
1.1.2006 г. |
1.7.2006 г. |
|
1.1.2006 г. |
1.12.2005 г. |
1.1.2006 г. |
|
|
1.8.2006 г. |
|
|
DZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
1.1.2006 г. |
|
|
|
1.1.2006 г. |
1.7.2005 г. |
1.8.2005 г. |
|
1.1.2007 г. |
|
1.3.2005 г. |
1.8.2005 г. |
|
|
1.6.2005 г. |
|
|
EG |
1.3.2006 г. |
|
|
|
|
|
|
6.7.2006 г. |
|
|
6.7.2006 г. |
|
|
|
6.7.2006 г. |
1.3.2007 г. |
|
FO |
1.12.2005 г. |
|
1.1.2006 г. |
|
|
|
1.11.2005 г. |
|
|
1.1.2006 г. |
|
1.12.2005 г. |
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 г. |
|
1.7.2005 г. |
|
|
|
1.7.2005 г. |
9.2.2006 г. |
|
1.7.2005 г. |
|
1.7.2005 г. |
|
|
|
1.3.2006 г. |
|
IS (EFTA) |
1.1.2006 г. |
|
1.8.2005 г. |
|
1.11.2005 г. |
1.7.2005 г. |
|
|
1.1.2007 г. |
1.8.2005 г. |
1.3.2005 г. |
1.8.2005 г. |
|
|
1.3.2006 г. |
|
|
JO |
1.7.2006 г. |
|
|
6.7.2006 г. |
|
9.2.2006 г. |
|
|
|
|
6.7.2006 г. |
|
|
|
6.7.2006 г. |
|
|
LB |
|
|
1.1.2007 г. |
|
|
|
1.1.2007 г. |
|
|
1.1.2007 г. |
|
1.1.2007 г. |
|
|
|
|
|
LI (EFTA) |
1.1.2006 г. |
|
|
|
1.1.2006 г. |
1.7.2005 г. |
1.8.2005 г. |
|
1.1.2007 г. |
|
1.3.2005 г. |
1.8.2005 г. |
|
|
1.6.2005 г. |
|
|
MA |
1.12.2005 г. |
|
1.3.2005 г. |
6.7.2006 г. |
|
|
1.3.2005 г. |
6.7.2006 г. |
|
1.3.2005 г. |
|
1.3.2005 г. |
|
|
6.7.2006 г. |
1.1.2006 г. |
|
NO (EFTA) |
1.1.2006 г. |
|
1.8.2005 г. |
|
1.12.2005 г. |
1.7.2005 г. |
1.8.2005 г. |
|
1.1.2007 г. |
1.8.2005 г. |
1.3.2005 г. |
|
|
|
1.8.2005 г. |
|
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 г. |
|
1.6.2005 г. |
6.7.2006 г. |
|
|
1.3.2006 г. |
6.7.2006 г. |
|
1.6.2005 г. |
6.7.2006 г. |
1.8.2005 г. |
|
|
|
1.7.2005 г. |
|
TR |
|
|
1.3.2007 г. |
|
1.3.2006 г. |
|
|
|
|
1.1.2006 г. |
|
|
|
1.7.2005 г. |
|
(1) ОВ C 16, 21.1.2006 г., стр. 2.
(2) За стоки, обект на митническия съюз ЕО-Турция, датата на приложение е 27 юли 2006 г.
За селскостопански продукти, датата на приложение е 1 януари 2007 г.
За въглища и продукти от стомана, диагоналната кумулация все още не се прилага.
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/15 |
Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 март 2007 г. до 31 март 2007 г.
(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (1))
(2007/C 92/15)
— Издаване на разрешение за търговия (Член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
|
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
INN (Международно непатентно наименование) |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Фармацевтична форма |
ATC код (Aнатомичен терапевтичен химичен код) |
Дата на нотификация |
|||||
|
21.3.2007 г. |
Daronrix |
A/VietNam/1194/2004 (H5N1) цял вирус, инактивиран |
|
EU/1/06/381/001-008 |
Инжекционна суспензия |
J07BB01 |
23.3.2007 г. |
|||||
|
21.3.2007 г. |
Xelevia |
ситаглиптин |
|
EU/1/07/382/001-018 |
Филмирани таблетки |
A10BH01 |
23.3.2007 г. |
|||||
|
21.3.2007 г. |
Januvia |
ситаглиптин |
|
EU/1/07/383/001-018 |
Филмирани таблетки |
A10BH01 |
23.3.2007 г. |
— Изменение на разрешение за търговия (Член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
|
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Дата на нотификация |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
Xyrem |
|
EU/1/05/312/001 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
Integrilin |
|
EU/1/99/109/001-002 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
1.3.2007 г. |
Travatan |
|
EU/1/01/199/001-002 |
5.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Humira |
|
EU/1/03/256/001-010 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
8.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Trudexa |
|
EU/1/03/257/001-010 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Metalyse |
|
EU/1/00/169/004-006 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Refludan |
|
EU/1/97/035/001-004 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
5.3.2007 г. |
Corlentor |
|
EU/1/05/317/001-014 |
7.3.2007 г. |
|||||||
|
6.3.2007 г. |
Aprovel |
|
EU/1/97/046/001-033 |
8.3.2007 г. |
|||||||
|
6.3.2007 г. |
Karvea |
|
EU/1/97/049/001-033 |
8.3.2007 г. |
|||||||
|
6.3.2007 г. |
Procolaran |
|
EU/1/05/316/001-014 |
8.3.2007 г. |
|||||||
|
6.3.2007 г. |
Bondronat |
|
EU/1/96/012/004 EU/1/96/012/009-013 |
8.3.2007 г. |
|||||||
|
6.3.2007 г. |
Onsenal |
|
EU/1/03/259/001-006 |
8.3.2007 г. |
|||||||
|
7.3.2007 г. |
Angiox |
|
EU/1/04/289/001-002 |
9.3.2007 г. |
|||||||
|
9.3.2007 г. |
Prevenar |
|
EU/1/00/167/001-007 |
13.3.2007 г. |
|||||||
|
9.3.2007 г. |
Savene |
|
EU/1/06/350/001 |
13.3.2007 г. |
|||||||
|
9.3.2007 г. |
Herceptin |
|
EU/1/00/145/001 |
13.3.2007 г. |
|||||||
|
14.3.2007 г. |
Synagis |
|
EU/1/99/117/001-002 |
16.3.2007 г. |
|||||||
|
14.3.2007 г. |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
16.3.2007 г. |
|||||||
|
14.3.2007 г. |
Liprolog |
|
EU/1/01/195/001-015 |
16.3.2007 г. |
|||||||
|
14.3.2007 г. |
Vasovist |
|
EU/1/05/313/001-009 |
16.3.2007 г. |
|||||||
|
20.3.2007 г. |
Kineret |
|
EU/1/02/203/001-004 |
22.3.2007 г. |
|||||||
|
20.3.2007 г. |
GONAL-f |
|
EU/1/95/001/033-035 |
23.3.2007 г. |
|||||||
|
21.3.2007 г. |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
23.3.2007 г. |
|||||||
|
21.3.2007 г. |
Invanz |
|
EU/1/02/216/001-002 |
23.3.2007 г. |
|||||||
|
23.3.2007 г. |
Emselex |
|
EU/1/04/294/001-028 |
27.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Zimulti |
|
EU/1/06/345/001-009 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
ACOMPLIA |
|
EU/1/06/344/001-009 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Avastin |
|
EU/1/04/300/001-002 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Mabthera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Liprolog |
|
EU/1/01/195/001-015 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
29.3.2007 г. |
|||||||
|
27.3.2007 г. |
Optruma |
|
EU/1/98/074/001-004 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Xagrid |
|
EU/1/04/295/001 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Xeloda |
|
EU/1/00/163/001-002 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Rebif |
|
EU/1/98/063/001-007 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Evista |
|
EU/1/98/073/001-004 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Glivec |
|
EU/1/01/198/001-013 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
NeuroBloc |
|
EU/1/00/166/001-003 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Zonegran |
|
EU/1/04/307/001-013 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Tamiflu |
|
EU/1/02/222/001-002 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
28.3.2007 г. |
Humalog |
|
EU/1/96/007/002 EU/1/96/007/004 EU/1/96/007/011 EU/1/96/007/015 EU/1/96/007/020-021 EU/1/96/007/023 EU/1/96/007/026 |
30.3.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
Humalog |
|
EU/1/96/007/002 EU/1/96/007/004-006 EU/1/96/007/008 EU/1/96/007/010-011 EU/1/96/007/015-021 EU/1/96/007/023-030 |
2.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
Dynastat |
|
EU/1/02/209/001-008 |
2.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
DaTSCAN |
|
EU/1/00/135/001-002 |
2.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
InductOs |
|
EU/1/02/226/001 |
2.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
Betaferon |
|
EU/1/95/003/003-006 |
2.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
Rapamune |
|
EU/1/01/171/001 EU/1/01/171/007-012 |
4.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
2.4.2007 г. |
|||||||
|
29.3.2007 г. |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
4.4.2007 г. |
— Изменение на разрешение за търговия (Член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
|
Дата на решението |
Наименова ние на лекарствения продукт |
Титуляр на разрешение то за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Дата на нотификация |
||||
|
14.3.2007 г. |
Previcox |
|
EU/2/04/045/007 |
16.3.2007 г. |
||||
|
14.3.2007 г. |
Nobivac Piro |
|
EU/2/04/046/001-003 |
16.3.2007 г. |
Всеки, който желае да направи справка с доклада за обществена оценка за въпросните лекарствени продукти и с отнасящите се до тях решения, може да се обърне към:
|
Европейска агенция по лекарствата |
|
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
|
London E14 4HB |
|
United Kingdom |
(1) OВ L 136, 30.4.2004, стр. 1.
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/22 |
Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 март 2007 г. до 31 март 2007 г.
(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО (1) или член 38 от Директива 2001/82/ЕО (2))
(2007/C 92/16)
— Преустановяване на национално разрешение за търговия
|
Дата на решението |
Наименова ние(я) на лекарствения продукт |
Титуляр(и) на разрешение то за търговия |
Държава-членка |
Дата на нотификация |
|
20.3.2007 г. |
Simvastatin |
Виж приложението I |
Виж приложението I |
22.3.2007 г. |
(1) ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67.
(2) ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 1.
АНЕКС 1
СПИСЪК НА ИМЕНАТА,ПРЕДСТАВЯНЕ НА ФАРМАЦЕВТИЧНИ И ЛЕКАРСТВЕНИ ПРОДУКТИ,НАЧИН НА ПРИЕМАНЕ,АОТОРИЗИРАНИ ТЪРГОВЦИ,ВЪВЕЖДАНЕ НА ПАЗАРА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧРЕНКИ
|
Страна членка |
Компания, оторизирана като търговец (име и адрес) |
Търговско име |
Сила |
Фармацевтична форма |
Начин на приемане |
|||||
|
Дания (1) |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
|||||
|
20 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
40 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
80 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
Финландия (2) |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
|||||
|
20 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
40 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
80 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
Норвегия |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
|||||
|
20 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
40 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
80 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
Швеция (3) |
|
SIMVASTATIN BMM PHARMA |
10 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
|||||
|
20 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
40 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
80 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
Холандия |
|
Slimvastatine |
10 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
|||||
|
20 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
40 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
||||||||
|
80 мг |
Филмирана таблетка |
Орално |
(1) В Дания е се е кандидатствало за Слимвастатин „БММ Фарма“, но не е бил одобрен.
(2) Във Финландия се е кандидатсвало за Слимвастатин „БММ Фарма “но не е бил одобрен.
(3) В Норвегия Слимвастатин „БММ Фарма “е бил одобрен от европейската процедура по търговска оторизация на 90-ия ден, но все още не е получил национална търговска оторизация.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/24 |
Промяна от страна на Франция на задълженията за обществена услуга, наложени на планираните въздушни линии между Бержерак и Париж и Перигьо и Париж
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/17)
|
1. |
Франция взе решение да промени задълженията за обществена услуга съгласно член 4, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността (1), наложени на планираните въздушни линии между летището в Бержерак (Roumanières) и парижкото летище (Orly), от една страна, и между летището в Перигьо (Bassillac) и парижкото летище (Orly), от друга страна, които бяха предмет на публикация в Официален вестник на Европейския съюз C 306 от 10 декември 2004 г. |
|
2. |
Задълженията за обществена услуга по отношение на планираните въздушни линии между летищата в Бержерак (Roumanières) и тези в Париж (Orly) се премахват, а тези, които се отнасят за планираните въздушни линии между летището в Перигьо (Bassillac) и парижкото летище (Orly) са заменени със следните задължения: По отношение на минималната честота Услугите трябва да бъдат използвани минимум за два двупосочни полета на ден, сутрин и вечер, от понеделник до петък включително, с изключение на почивните дни, 220 дена годишно. Минималните услуги трябва да се извършват без междинно кацане от Перигьо до Париж. По отношение на използвания вид летателни апарати Услугите трябва да се осигуряват посредством летателен апарат с нормално налягане с минимален капацитет от 19 места. По отношение на разписанието Разписанието трябва да позволява на пътниците да осъществяват полет в двете посоки в рамките на един и същи ден, с разлика от минимум 8 часа за всяка посока, както в Париж, така и в Перигьо. По отношение на продажбата на билети за полетите Билетите за полетите трябва да се продават от поне една компютърна система за резервации. По отношение на продължителността на услугата С изключение на форсмажорни обстоятелства, годишно броят на анулираните полети поради причини, които се дължат пряко на превозвача, не трябва да надхвърля 3 % от предвидения брой полети. Освен това услугите могат да бъдат преустановени от превозвача единствено след предизвестие от шест месеца. Превозвачите на Общността са запознати с факта, че експлоатиране без познаване на задълженията за обществена услуга може да доведе до административни и/или законови санкции. |
|
3. |
Посочва се, че слотовете на парижкото летище (Orly) са запазени за обслужването на планираната въздушна линия от Перигьо съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета от 18 януари 1993 г. относно общите правила за разпределяне на слотовете на летищата в Общността (2). Превозвачите, които са заинтересовани от тази връзка, могат да получат информация относно слотовете от координатора на парижките летища. |
(1) OB L 240, 24.8.1992 г., стр. 8.
(2) OB L 14, 22.1.1993 г., стр. 1. Регламент, който е последно изменен с Регламент (ЕО) № 793/2004 на Европейския парламент и на Съвета (OB L 138, 30.4.2004 г., стр. 50).
|
27.4.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/26 |
Обобщена информация относно държавните помощи, предоставени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1595/2004 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО към държавните помощи за малки и средни предприятия в сектора на производството, преработката и търговията с рибни продукти
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 92/18)
Номер на помощта: XF 14/06
Обобщена информация: С Решение № 889 на Регионалния съвет от 30.6.2006 г., регион Кампания одобри финансирането на проекти с публични бенефициери в полза на сектора на рибарството и аквакултурите. Проектите са представени и разгледани съгласно процедурите на Оперативните регионални програми на Кампания, но ще се финансират с национални ресурси, прехвърлени на регион Кампания, тъй като съответната мярка 4.23 на програмата няма достатъчно фондове. Проектите се отнасят до:
Управлението на риболова в Кампания, развитие на иновационни системи и анализи на икономическата и екологична устойчивост на тралирането,
Червен тон със средиземноморско качество,
Пилотна инсталация за оптимизиране производството на висококачествена водораслова биомаса във фотобиореактор на открито при нисък разход,
Валоризация на продуктите от аквакултура в Кампания,
Процес на интензивно отглеждане на копеподи (зоопланктон) за използване при замяната на артемията като жива, алтернативна храна за ларвите от ценните рибни видове с търговско значение.
Обяснителни бележки: Отнася се до изследователски и промоционни дейности, които влизат в дейностите, освободени от задължението за нотифициране, изложено в член 3 от Регламент (ЕО) № 1595/2004, и са организирани съгласно следната схема:
Държава-членка: Италия
Регион: Кампания
Наименование на схемата на помощи: Финансиране на изследователски и промоционни дейности в сектора на рибарството и аквакултурата
Правно основание: Delibera di Giunta Regionale della Campania n. 889/06. Ressources financières transférées par l'État à la région par le décret législatif n. 143/97
Годишен разход, предвиден в рамките на схемата за помощи: 422 988,98 EUR
Максимален интензитет на помощта: 100 % от разходите
Дата на привеждане в действие: десет работни дни след датата на предаване за съответната публикация в Официалeн вестник на Европейския съюз, на формуляра, изложен в приложение I към Регламент (ЕО) № 1595/2004, по смисъла на член 16, параграф 1 от същия регламент.
Продължителност на схемата: две години
Цел:
|
— |
извършване на изследователски дейности в сектора на рибарството, които могат да допринесат за оценяване на ресурсите и за експериментална разработка на системи за тяхното управление; в сектора аквакултура — дейности, които могат да подобрят условията за конкурентноспособност на сектора, както чрез участие в производствените процеси, така и чрез диверсификация на производството, |
|
— |
извършване на дейности за насърчаване и валоризация, с оглед подобряване на информацията и познанията за червения тон. |
Засегнати членове:
|
— |
член 6 от Регламент (ЕО) № 1595/2004 (дейности, определени в съответствие с член 17 от Регламент (ЕО) 2792/1999 на Съвета), |
|
— |
член 7 от Регламент (ЕО) № 1595/2004 (дейности, определени в съответствие с член 14 и приложение III, точка 3 към Регламент (ЕО) 2792/1999). |
Икономически сектори: секторът на морския риболов и аквакултурата
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Regione Campania |
|
Area generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario |
Интернет адрес: www.regione.campania.it/agricoltura
Номер на помощта: XF 16/06
Обяснителни бележки: схемата за помощи предвижда предоставяне на субсидии за модернизиране на предприятията, работещи в сектора на аквакултурата
Държава-членка: Италия
Регион: Тоскана
Наименование на схемата за помощ или име на дружеството-бенефициер на индивидуална помощ: Одобряване и публикуване в BURT („Bollettino Ufficiale della Regione Toscana“ — Официален бюлетин на регион Тоскана) на обявление за търг за представяне на заявленията за субсидии, отнасящи се до мярката „Аквакултура“ (приложение 3 към Програма 2006 за прилагане на Legge Regionale n.66/2005 „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura“).
Обявлението за търг, предмет на настоящата обосновка, е част от горепосочената Програма 2006, която ще бъде утвърдена по-късно от Регионалния съвет.
Правно основание: Legge Regionale n. 66/2005 „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura“ (Décision CE n. C(2005)1317 du 22.4.2005).
Планирани годишни разходи: програмата, от която е част обявлението за търг, предмет на настоящата обосновка, предвижда за 2006 г. общи ресурси, възлизащи на 2 500 080,00 EUR, предназначени за посоченото обявление за търг, както и за обявлението, отнасящо се до интервенциите в полза на риболовния флот. Провинциите, в качеството си на субекти–изпълнители на мерките, ще са тези, които ще разпределят ресурсите между двете схеми за помощ. Наша грижа ще бъде да съобщим реалния размер на предназначените за аквакултурата ресурси в момента, в който се запознаем с данните.
Размерът на средствата, които се предоставят за следващите години, се определя в програмите за съответната година.
Максимален интензитет на помощта: Схемата за помощи предвижда максимален размер на субсидията, възлизащ на 40 % от общата стойност на инвестицията, която не надвишава 250 000 EUR.
Дата на привеждане в действие: заявленията за субсидии могат да се представят в срок от 45 дни, считано от датата на публикуване на обявлението за търг в BURT.
Цел на помощта: подпомагане модернизирането на инсталациите за аквакултура
Посочете кой член от Регламент (ЕО) № 1595/2004 е използван: член 11
Посочете допустимите разходи: съгласно разпоредбите нат Регламент (ЕО) № 2792/99 и Регламент (ЕО) № 448/2004 за допустими се смятат разходите, направени за:
закупуване на оборудване, с цел модернизиране на инсталациите (хранилки, аератори, различни съоръжения, почистващи филтри и др.),
изграждане на водоеми за репродукция и угояване и на водоеми за декантиране,
изграждане на функционални помещения към предприятието (люпилни басейни, помещения за обработка и търговия с продукта, навеси за оборудването и съоръженията и др.).
Засегнат сектор: Аквакултура
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта: Регион Тоскана прехвърля на провинциите необходимите ресурси за изпълнение на мярката. Следователно помощите ще се разпределят пряко от съответните провинциални администрации. По-нататък са посочени данните, отнасящи се до отделните инстанции, съставляващи системата:
Regione Toscana
Settore Produzioni Agricole Zootecniche
Via di Novoli, 26
I-50127 Firenze
Провинция:
Arezzo — Ufficio Pesca — Via S.Lorentino, 25 — I-52100 Arezzo
Firenze — Ufficio Pesca — Via Mercadante, 42 — I-50144 Firenze
Grosseto — Ufficio Pesca — Via Pietro Micca, 39 — I-58100 Grosseto
Livorno — Ufficio Pesca — Via S. Anna — 57100 Livorno
Lucca — Ufficio Pesca — Via Barsanti e Matteucci, 208 — I-55100 Lucca
Massa Carrara — Ufficio Pesca — Via Crispi, 11 — I-54100 Massa Carrara
Pisa — Ufficio Pesca — Via P. Nenni, 24 — I-56100 Pisa
Pistoia — Ufficio Pesca — Corso Gramsci, 110 — I-51100 Pistoia
Prato — Ufficio Pesca — Via Pisana, 12 — I-50047 Prato
Siena — Ufficio Pesca — Strada Massetana, 106 — I-53100 Siena
Интернет адрес: обявлението ще бъде публикувано на интернет адрес
www.rete.toscana.it/sett/agric/Pesca-acquicoltura/Pesca.htm
Номер на помощта: XF 17/06
Обяснителни бележки: Тази помощ следва да се предостави по схемата Selective Finance for Investment (SFI) in England (Селективно финансиране за инвестиции в Англия), за която Комисията вече е уведомена от Министерството на търговията и промишлеността N 731/2000
Държава-членка: Обединеното кралство
Административни органи, носещи отговорност за схемата:
|
a. |
|
|
б. |
Лице за контакт в Обединеното кралство: Jacinta Vaz
|
Регион: Yorkshire и Humberside
Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуална помощ: Схема за предоставяне на помощта Selective Finance for Investment (SFI) in England (Селективно финансиране за инвестиции в Англия)
Бенефициер: New Era Aquaculture Ltd
Правно основание: Industrial Development Act 1982
Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на предприятието: Планираните годишни разходи по схемата RSA/SFI във всички сектори (не само рибарство и аквакултури) и във всички региони на Англия и Шотландия и Уелс възлизат на 240 милиона GBP (351 милиона EUR)
Помощта, която ще се предостави на бенефициера, е 33 000 GBP за една година. Проектът включва инсталирането на развъдник за риба за производство на 3 000 риби седмично.
Максимален интензитет на помощта: Максималният интензитет на помощта ще бъде 13,33 % за всеки един одобрен проект. Помощта се предоставя под формата на безвъзмездни парични средства и се изплаща срещу платени и подписани фактури. Помощта няма да се изплаща под никаква друга форма. Размерът на интензитета на помощта няма да превишава, като еквивалент на субсидия (40 %), общата ставка на националната субсидия и субсидията от Общността, определена в приложение IV към Регламент (ЕО) № 2792/1999 за всеки един одобрен проект.
Дата на привеждане в действие: Щом като се одобри освобождаването, 30 октомври 2006 г.
Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Схемата SFI се предвижда да продължи до 31 декември 2006 г.
Цел на помощта: Да се подобри конкурентоспособността на отговарящите на критериите райони чрез оказване на подкрепа за качествени проекти, които осигуряват устойчиви нови инвестиции.
Помощта ще се предостави съгласно член 11 (аквакултури) на Регламент (ЕО) № 1595/2004.
Позициите на проекта, които отговарят на критериите за отпускане на безвъзмездни средства, трябва да включват разходи за дълготрайни активи, като имущество, оборудване и машини. Активите могат да се закупят изцяло или при условия на финансов лизинг, или покупка на изплащане. Някои договори за наем на имущество също могат да се признаят. Определени разходи от еднократен характер (патентни права, хонорари за професионални услуги) също са допустими. Проектите могат да бъдат подложени на мониторинг за минимум от пет години до приключване на инвестицията, както и след това, за да се осигури изпълнението на условията на офертата.
Засегнат(и) сектор(и): Аквакултури
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Yorkshire Forward |
|
Victoria House |
|
2 Victoria Place |
|
Leeds LS11 5AE |
|
United Kingdom |
Интернет адрес: http://www.dti.gov.uk/regional/investment/page29183.html
Други данни: Друга държавна помощ или безвъзмездна помощ от ЕС, предоставена на бенефициера от 1 ноември 2004 г. насам.
Въвеждане с интензивен растеж, 3 000 GBP 2005 г.
Безвъзмездна помощ за проучване на пазара за износ, 4 500 GBP, 2005 г.
Номер на помощта: XF 18/06
Държава-членка: Италия
Регион: Сардиния
Наименование на схемата за помощ: помощи за фирмите за рибарство и аквакултура.
Правно основание: legge regionale 14 aprile 2006, n. 3, „Disposizioni in materia di pesca “art. 9 commi 2 e 6 e art.10.
Годишен разход, предвиден в рамките на схемата: за 2006 година, за схемата, съгласно член 9 се предвижда общ разход от 1 000 000 EUR; разходите за следващите години се определят в закона за бюджета на региона.
Максимален интензитет на помощта: за дейностите, посочени в член 9 и включени в планираните проекти съгласно Регламент (ЕО) № 2792/1999, както е изменен и допълнен, интензитетът се определя съгласно приложение IV от същия регламент.
За дейностите съгласно член 9, параграф 6 е предвиден максимален интензитет, както следва:
За мерки съгласно букви а) и б): до 100 % от допустимите разходи,
За мерки съгласно буква в): до 60 % от допустимите разходи.
Дата на привеждане в действие: схемата за помощ ще влезе в сила 10 работни дни след изпращането на настоящия формуляр, както е предвидено в член 16, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1595/2004 за дерогация и при всички случаи след датата на влизане в сила на постановлението на „Assessore della Difesa dell'Ambiente“, както е посочено в член 9, точка 5.
Продължителност на схемата: 2006 г.
Цел на помощта: Като част от мерките, целящи диверсификация на риболовните дейности, помощта ще увеличи значимостта на допълнителните дейности, свързани с многофункционалното естество на сектора, като риболовния туризъм и спортния риболов, с оглед насърчаване на съпътстващите дейности, чрез намаляване на риболовното усилие и същевременно поддържане нивото на доходите на операторите.
Използван член и допустими разходи по схемата: член 12 от Регламент (ЕО) № 1595/2004.
Засегнат/и сектор/и: рибарство и аквакултура в морски, бракични и сладки води, включително отглеждане на ракообразни и мекотели.
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:
|
Regione Sardegna |
|
Assessorato Difesa Ambiente |
|
Servizio Pesca, Acquacoltura e Stagni |
|
Via Roma, 80 |
|
I-09123 Cagliari |
Интернет адрес: www.regione.sardegna.it (home>regione>leggi e normative>leggi regionali)