ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 92

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
27 април 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 092/01

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4469 — Scholz/Voestalpine/Scholz Austria) ( 1 )

1

2007/C 092/02

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4538 — ACCOR/DORINT) ( 1 )

1

2007/C 092/03

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4610 — TPG V/APOLLO/HARRAH's) ( 1 )

2

2007/C 092/04

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4584 — Karstadtquelle/Thomas Cook) ( 1 )

2

2007/C 092/05

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4603 — EQT/CBR) ( 1 )

3

2007/C 092/06

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas) ( 1 )

3

2007/C 092/07

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4484 — Danske Bank/Sampo Bank) ( 1 )

4

2007/C 092/08

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications) ( 1 )

4

2007/C 092/09

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4583 — Deutsche Post/Metro/GS1 Germany/JV) ( 1 )

5

2007/C 092/10

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport) ( 1 )

5

2007/C 092/11

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4607 — INM/Providence/CAP II/APN) ( 1 )

6

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2007/C 092/12

Решение на съвета от 22 март 2007 година за назначаване на членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти

7

 

Комисия

2007/C 092/13

Обменен курс на еурото

12

2007/C 092/14

Съобщение на Комисията относно датата на приложение на протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация между Общността, Алжир, Египет, Западния бряг и Ивицата Газа, Израел, Исландия, Йордания, Ливан, Мароко, Норвегия, Сирия, Тунис, Турция, Фарьорски острови и Швейцария (включително Лихтенщайн)

13

2007/C 092/15

Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 март 2007 г. до 31 март 2007 г.(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета)

15

2007/C 092/16

Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 март 2007 г. до 31 март 2007 г.(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО или член 38 от Директива 2001/82/ЕО)

22

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2007/C 092/17

Промяна от страна на Франция на задълженията за обществена услуга, наложени на планираните въздушни линии между Бержерак и Париж и Перигьо и Париж ( 1 )

24

2007/C 092/18

Обобщена информация относно държавните помощи, предоставени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1595/2004 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО към държавните помощи за малки и средни предприятия в сектора на производството, преработката и търговията с рибни продукти ( 1 )

26

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/1


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4469 — Scholz/Voestalpine/Scholz Austria)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/01)

На 22 март 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Немски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4469. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/1


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4538 — ACCOR/DORINT)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/02)

На 13 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4538. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/2


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4610 — TPG V/APOLLO/HARRAH's)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/03)

На 4 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4610. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/2


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4584 — Karstadtquelle/Thomas Cook)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/04)

На 26 март 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4584. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/3


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4603 — EQT/CBR)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/05)

На 13 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4603. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/3


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4616 — Home Retail/Durinicum/Ogalas)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/06)

На 13 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4616. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/4


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4484 — Danske Bank/Sampo Bank)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/07)

На 30 януари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4484. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/4


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4591 — Weather Investments/Hellas Telecommunications)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/08)

На 4 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4591. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/5


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4583 — Deutsche Post/Metro/GS1 Germany/JV)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/09)

На 10 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Немски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4583. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/5


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4582 — HTA/CDPQ/GICSI/Budapest Airport)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/10)

На 15 март 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4582. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/6


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4607 — INM/Providence/CAP II/APN)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/11)

На 12 април 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4607. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/7


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 22 март 2007 година

за назначаване на членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти

(2007/C 92/12)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. за прилагането на схеми за социално осигуряване на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (1), и по-специално член 82 от него,

като взе предвид списъците на кандидатурите, внесени в Съвета от правителствата на държавите-членки,

като има предвид, че:

(1)

с решения от 23 септември 2002 г. (2) и 29 април 2004 г. (3) Съветът назначи членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти за периода от 23 септември 2004 г. до 22 септември 2006 г.,

(2)

е необходимо да се назначат членове и заместници в гореспоменатия комитет за срок от две години,

РЕШИ:

Член 1

Назначават се за членове и заместници в Консултативния комитет по социално осигуряване на работници мигранти за периода от 22 март 2007 г. до 21 март 2009 г.:

I.   ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА

Държава

Членове

Заместници

Белгия

Г-жа Geneviève PIETQUIN

Г-жа Alix GEYSELS

Г-н Keyina MPEYE

България

Г-жа Dobrinka BONEVA

Г-жа Petya MALAKOVA

Г-жа Nina DIMITROVA

Чехия

Г-жа Gabriela PIKOROVÁ

Г-н Jiří BAUER

Г-жа Jitka KONOPÁSKOVÁ

Дания

Г-жа Inge RASMUSSEN

Г-жа Vibeke DALBRO

Г-жа Eva PEDERSEN

Германия

Г-н Arno BOKELOH

Г-н Helmut WEBER

Г-н Rainer ALBERS

Естония

Г-жа Evelyn HALLIKA

Г-жа Agne NETTAN

Г-жа Leili MATSAR

Ирландия

Г-н Tim QUIRKE

Г-жа Joan GORDON

Г-н Dermot MAGAN

Гърция

Г-жа Anna RIZOU

Г-жа Theodora KARACHRISTOU

Г-н Ioannis MASTROGIANNOPOULOS

Испания

Г-жа Ana GONZÁLEZ GÓMEZ

Г-жа Marta VIVES CABALLERO

Г-жа Concepción HERRERA FERNÁNDEZ

Франция

Г-н Jean-Luc IZARD

Г-н Louis RANVIER

Г-н Jean-Claude FILLON

Италия

Г-жа Maria Grazia CATALDI

Г-н Augusto VACCARO

Г-н Alessandro LOMBARDI

Кипър

Г-жа Dora PETSA

Г-жа Eleni PAROUTI

Г-жа Chryso ORPHANOU

Латвия

Г-жа Jana MUIŽNIECE

Г-жа Dace ZABIŅAKO

Г-жа Evija DOMPALMA

Литва

Г-жа Mariana ŽIUKIENÈ

Г-жа Janina ANDRIUŠKEVIČIŪTE

Г-жа Jūraté SABALIENÉ

Люксембург

Г-н Claude EWEN

Г-н Romain EWERT

Г-жа Mady KRIES

Унгария

Г-жа Gellérné Éva LUKÁCS

Г-жа Vera ÁCS

Г-жа Judit RÉZMŰVES

Малта

Нидерландия

Г-н C.J. VAN DEN BERG

Г-н A.G. BLOEMHEUVEL

Г-жа H. ZUNDERMAN

Австрия

Г-н Heinz WITTMANN

Г-н Bernhard SPIEGEL

Г-н Manfred PÖLTL

Полша

Г-жа Elżbieta ROŻEK

Г-жа Elżbieta TOMASZEWSKA

Г-жа Grażyna SYPNIEWSKA

Португалия

Г-н Manuel ANTUNES PINTO

Г-жа Elisabete SOUSA SILVEIRA

Г-н Fernando MONTENEGRO VALADAS MARTINS

Румъния

Г-жа Magda FILIP

Г-жа Raluca ŞTEFAN

Г-жа Maria Luiza FLORESCU

Словения

Г-жа Jana LOVŠIN

Г-жа Zvezdana VEBER-HARTMAN

Г-жа Janja ROMIH

Словакия

Г-жа Xénia MALÁ

Г-жа Magdalena LACOVÁ

Г-н Jaroslav KOVÁČ

Финландия

Г-жа Carin LINDQVIST-VIRTANEN

Г-жа Mervi KATTELUS

Г-жа Marja-Terttu MÄKIRANTA

Швеция

Г-жа Lena MALMBERG

Г-жа Johanna DUNÉR

Г-н Bjarne ALMSTRÖM

Обединеното кралство

Г-н John PAPADOPOULOS

Г-н Andrew MILTON

II.   ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТНИЦИТЕ

Държава

Членове

Заместници

Белгия

Г-жа Celien VANMOERKERKE

Г-н Paul PALSTERMAN

Г-жа Sabine SLEGERS

България

Г-жа Assia GONEVA

Г-жа Diana ANGELOVA

Г-жа Velichka MIKOVA

Чехия

Г-жа Jaroslava BAUEROVÁ

Г-жа Helena ČORNEJOVÁ

Г-н Petr JINDRA

Дания

Г-н Jens WIENE

Г-н Michael JACOBSEN

Г-н Bent BÜLOW

Германия

Г-жа Renate GABKE

Г-н Max EPPELEIN

Г-н Gert SILLER

Естония

Г-н Margo KIKAS

Г-жа Liina CARR

Г-н Jaanus REBANE

Ирландия

Г-жа Rosheen CALLENDER

Г-н Brendan MACKIN

Г-н Eamonn DEVOY

Гърция

Испания

Г-н Julio RUIZ RUIZ

Г-жа Ana Maria CORRAL JUAN

Г-н Mohammed HAIDOUR

Франция

Г-н Ommar BENFAID

Г-н David RIBOH

Италия

Г-н Michele ZERILLO

Г-н Gianluca LODETTI

Г-жа Gina TURATTO

Кипър

Г-н Nicos EPISTITHIOU

Г-н Nicos GREGORIOU

Г-жа Anna PILAVAKI

Латвия

Г-жа Līvija MARCINKĒVIČA

Г-жа Irina HOMKO

Г-н Egils BALDZĒNS

Литва

Г-н Vydas PUSKEPALIS

Г-н Arūnas Albinas VISOCKAS

Г-жа Lina GIRIŪNIENĖ

Люксембург

Г-н Eduardo DIAS

Г-н Vincent JACQUET

Г-н Nico CLEMENT

Унгария

Г-жа Erzsébet BUZÁSNÉ PUTZ

Г-н Zoltán PAPP

Г-н Péter SZABÓ

Малта

Нидерландия

Г-н G. ESSERS

Г-н P. VAN KRUINING

Г-жа D. VAARTJES-VAN SUIJDAM

Австрия

Г-н Werner PLETZENAUER

Г-жа Evelyn REGNER

Г-жа Monika WEIßENSTEINER

Полша

Г-жа Wieslawa TARANOWSKA

Г-жа Zuzanna MUSKAT-GÓRSKA

Г-н Tomasz KRZEMIEŃSKI

Португалия

Г-н Carlos Manuel ALVES TRINDADE

Г-жа Ana Paula BERNARDO

Г-жа Anabela PEREIRA PEIXOTO DE MAGALHÃES

Румъния

Г-жа Carmen IONESCU

Г-н Radmilo FELIX

Г-жа Mariana KNISCNER

Словения

Г-жа Metka ROKSANDIĆ

Г-жа Maja KONJAR

Г-н Ivan AŠENBERGER

Словакия

Г-жа Mária SVOREŇOVÁ

Г-жа Zdena DVORANOVÁ

Г-жа Gabriela KRCHŇÁKOVÁ

Финландия

Г-жа PirjoVÄÄNÄNEN

Г-жа Heli PUURA

Г-н Jarmo PÄTÄRI

Швеция

Г-жа Ellen NYGREN

Г-н Kjell RAUTIO

Г-жа Marie-Louise STRÖMGREN

Обединеното кралство

Г-н Richard EXELL

Г-жа Sofi TAYLOR

Г-н Sean BAMFORD

III.   ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ

Държава

Членове

Заместници

Белгия

Г-н Ivo VAN DAMME

Г-жа Marie-Louise STORM

Г-жа Sonja KOHNENMERGEN

България

Г-н Rumen RADEV

Г-н Teodor DECHEV

Г-жа Svetlana BOYANOVA

Чехия

Г-жа Irena DOKTOROVÁ

Г-н Jiří SVOBODA

Г-н Luděk MAZUCH

Дания

Г-н Flemming DREESEN

Г-н Henning GADE

Г-жа Dorthe ANDERSEN

Германия

Г-н Volker HANSEN

Г-жа Angela SCHNEIDER-BODIEN

Г-жа Klaudia BUDDEMEIER

Естония

Г-жа Heddi LUTTERUS

Г-жа Victoria METS

Г-н Heinart PUHKIM

Ирландия

Г-жа Jean WINTERS

Г-жа Claire JONES

Г-жа Heidi LOUGHEED

Гърция

Испания

Г-жа Pilar IGLESIAS VALCARCE

Г-н Pablo GÓMEZ ALBO

Г-н Roberto SUÁREZ SANTOS

Франция

Г-жа Marie-Christine FAUCHOIS

Г-жа Emilie MARTINEZ

Г-н Gaetan BEZIER

Италия

Г-жа Paola ASTORRI

Г-жа Gaetana PAGANO

Г-н Massimo VIVOLI

Кипър

Г-жа Lena PANAYIOTOU

Г-н Emilios MICHAEL

Г-жа Christina VASILA

Латвия

Г-жа Elīna EGLE

Г-жа Ilona KIUKUCĀNE

Г-жа Kristīne DOLGIHA

Литва

Г-н Aras PETRAUSKAS

Г-н Edmundas JANKEVIČIUS

Г-н Jonas GUZAVIČIUS

Люксембург

Г-н François ENGELS

Г-н Marc KIEFFER

Г-жа Fabienne LANG

Унгария

Г-н Károly G. TÓTH

Г-жа Terézia BOROSNÉ BARTHA

Г-н István KOMORÓCZKI

Малта

Нидерландия

Г-жа L.M. VAN EMBDEN ANDRES

Г-н K.B. VAN POPTA

Г-н S.J.L. NIEUWSMA

Австрия

Г-н Martin GLEITSMANN

Г-н Heinrich BRAUNER

Г-жа Ruth SCHINDLER

Полша

Г-н Rafal BANIAK

Г-н Zbigniew ŻUREK

Г-н Jacek MĘCINA

Португалия

Г-н Nuno BISCAYA

Г-н Pedro D'ALMEIDA FREIRE

Г-жа Cristina NAGY MORAIS

Румъния

Г-жа Roxana PRODAN

Г-н Dorin CHIRILĂ

Г-н Catargiu IRIMIE

Словения

Г-жа Urška JEREB

Г-жа Nina GLOBOČNIK

Г-жа Slavi PIRŠ

Словакия

Г-н Richard VOJNA

Г-н Vladimír KALINA

Г-н Jozef ORGONÁŠ

Финландия

Г-н Markus ÄIMÄLÄ

Г-н Mikko RÄSÄNEN

Г-н Johan ÅSTRÖM

Швеция

Г-жа Sofia BERGSTRÖM

Г-жа Agneta ÅHLIN

Г-н Hans GIDHAGEN

Обединеното кралство

Г-н Anthony THOMPSON

Г-н Tom MORAN

Член 2

Съветът ще назначи по-късно членовете, които още не са определени.

Член 3

Настоящото решение се публикува за сведение в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 22 март 2007 година.

За Съвета

Председател

W. TIEFENSEE


(1)  ОВ L 149, 5.7.1971 г., стр. 2. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1992/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 392, 30.12.2006 г., стр. 1).

(2)  ОВ C 245, 11.10.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 116, 30.4.2004 г., стр. 8.


Комисия

27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/12


Обменен курс на еурото (1)

26 април 2007 г.

(2007/C 92/13)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3596

JPY

японска йена

162,26

DKK

датска крона

7,4507

GBP

лира стерлинг

0,68215

SEK

шведска крона

9,1520

CHF

швейцарски франк

1,6432

ISK

исландска крона

87,66

NOK

норвежка крона

8,1185

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5821

CZK

чешка крона

28,115

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

245,88

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6979

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,7744

RON

румънска лея

3,3074

SKK

словашка крона

33,579

TRY

турска лира

1,8135

AUD

австралийски долар

1,6409

CAD

канадски долар

1,5236

HKD

хонконгски долар

10,6343

NZD

новозеландски долар

1,8405

SGD

сингапурски долар

2,0597

KRW

южнокорейски вон

1 263,00

ZAR

южноафрикански ранд

9,5143

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,5047

HRK

хърватска куна

7,3743

IDR

индонезийска рупия

12 345,17

MYR

малайзийски рингит

4,6505

PHP

филипинско песо

64,268

RUB

руска рубла

35,0000

THB

тайландски бат

44,470


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/13


Съобщение на Комисията относно датата на приложение на протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация между Общността, Алжир, Египет, Западния бряг и Ивицата Газа, Израел, Исландия, Йордания, Ливан, Мароко, Норвегия, Сирия, Тунис, Турция, Фарьорски острови и Швейцария (включително Лихтенщайн)

(2007/C 92/14)

За целите на създаването на диагонална кумулация на произхода между Общността, Алжир, Египет, Западния бряг и Ивицата Газа, Израел, Исландия, Йордания, Ливан, Мароко, Норвегия, Сирия, Тунис, Турция, Фарьорски острови и Швейцария (включително Лихтенщайн), Общността и посочените държави се уведомяват взаимно, чрез Европейската комисия, за правилата за произход, които са в сила в другите държави.

Основавайки се на уведомленията, получени от съответните държави, приложената таблица дава общ поглед върху протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация, като уточнява датата, от която е приложима подобна кумулация. Тази таблица замества предишната (ОВ C 48, 2.3.2007 г., стр. 3).

Напомняме, че кумулацията може да се прилага единствено ако държавите, в които се извършва окончателната изработка и които са окончателното местоназначение на стоките, са сключили споразумения за свободна търговия, съдържащи идентични правила за произход, с всички държави, участващи в придобиването на статут „с произход “за стоките, т. е. с всички държави, от които произхождат всички използвани материали. Материалите с произход от държава, която не е сключила споразумение с държавите на окончателна изработка и окончателно местоназначение, ще бъдат разглеждани като материали без произход. Конкретни примери са дадени в Обяснителните бележки относно паневропейско-средиземноморските протоколи за правилата на произход (1).

Напомняме също, че:

Швейцария и Княжество Лихтенщайн образуват митнически съюз;

в рамките на Европейското икономическо пространство, което се състои от ЕС, Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, датата на приложение е 1.11.2005 г.

Съответните ISO-Alpha-2 кодове на държавите са посочени в таблицата, както следва:

Алжир

DZ

Египет

EG

Фарьорски острови

FO

Исландия

IS

Израел

IL

Йордания

JO

Ливан

LB

Мароко

MA

Норвегия

NO

Швейцария

CH

Сирия

SY

Тунис

TN

Турция

TR

Западен бряг и Ивицата Газа

PS

Дата на приложение на протоколите за правилата за произход, осигуряващи диагонална кумулация в паневропейско-средиземноморската зона

 

EU

DZ

CH

(EFTA)

EG

FO

IL

IS

(EFTA)

JO

LB

LI

(EFTA)

MA

NO

(EFTA)

PS

SY

TN

TR

EU

 

 

1.1.2006 г.

1.3.2006 г.

1.12.2005 г.

1.1.2006 г.

1.1.2006 г.

1.7.2006 г.

 

1.1.2006 г.

1.12.2005 г.

1.1.2006 г.

 

 

1.8.2006 г.

 (2)

DZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH (EFTA)

1.1.2006 г.

 

 

 

1.1.2006 г.

1.7.2005 г.

1.8.2005 г.

 

1.1.2007 г.

 

1.3.2005 г.

1.8.2005 г.

 

 

1.6.2005 г.

 

EG

1.3.2006 г.

 

 

 

 

 

 

6.7.2006 г.

 

 

6.7.2006 г.

 

 

 

6.7.2006 г.

1.3.2007 г.

FO

1.12.2005 г.

 

1.1.2006 г.

 

 

 

1.11.2005 г.

 

 

1.1.2006 г.

 

1.12.2005 г.

 

 

 

 

IL

1.1.2006 г.

 

1.7.2005 г.

 

 

 

1.7.2005 г.

9.2.2006 г.

 

1.7.2005 г.

 

1.7.2005 г.

 

 

 

1.3.2006 г.

IS (EFTA)

1.1.2006 г.

 

1.8.2005 г.

 

1.11.2005 г.

1.7.2005 г.

 

 

1.1.2007 г.

1.8.2005 г.

1.3.2005 г.

1.8.2005 г.

 

 

1.3.2006 г.

 

JO

1.7.2006 г.

 

 

6.7.2006 г.

 

9.2.2006 г.

 

 

 

 

6.7.2006 г.

 

 

 

6.7.2006 г.

 

LB

 

 

1.1.2007 г.

 

 

 

1.1.2007 г.

 

 

1.1.2007 г.

 

1.1.2007 г.

 

 

 

 

LI (EFTA)

1.1.2006 г.

 

 

 

1.1.2006 г.

1.7.2005 г.

1.8.2005 г.

 

1.1.2007 г.

 

1.3.2005 г.

1.8.2005 г.

 

 

1.6.2005 г.

 

MA

1.12.2005 г.

 

1.3.2005 г.

6.7.2006 г.

 

 

1.3.2005 г.

6.7.2006 г.

 

1.3.2005 г.

 

1.3.2005 г.

 

 

6.7.2006 г.

1.1.2006 г.

NO (EFTA)

1.1.2006 г.

 

1.8.2005 г.

 

1.12.2005 г.

1.7.2005 г.

1.8.2005 г.

 

1.1.2007 г.

1.8.2005 г.

1.3.2005 г.

 

 

 

1.8.2005 г.

 

PS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006 г.

 

1.6.2005 г.

6.7.2006 г.

 

 

1.3.2006 г.

6.7.2006 г.

 

1.6.2005 г.

6.7.2006 г.

1.8.2005 г.

 

 

 

1.7.2005 г.

TR

 (2)

 

 

1.3.2007 г.

 

1.3.2006 г.

 

 

 

 

1.1.2006 г.

 

 

 

1.7.2005 г.

 


(1)  ОВ C 16, 21.1.2006 г., стр. 2.

(2)  За стоки, обект на митническия съюз ЕО-Турция, датата на приложение е 27 юли 2006 г.

За селскостопански продукти, датата на приложение е 1 януари 2007 г.

За въглища и продукти от стомана, диагоналната кумулация все още не се прилага.


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/15


Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 март 2007 г. до 31 март 2007 г.

(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (1))

(2007/C 92/15)

—   Издаване на разрешение за търговия (Член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

INN

(Международно непатентно наименование)

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Фармацевтична форма

ATC

код (Aнатомичен терапевтичен химичен код)

Дата на нотификация

21.3.2007 г.

Daronrix

A/VietNam/1194/2004 (H5N1) цял вирус, инактивиран

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/06/381/001-008

Инжекционна суспензия

J07BB01

23.3.2007 г.

21.3.2007 г.

Xelevia

ситаглиптин

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/382/001-018

Филмирани таблетки

A10BH01

23.3.2007 г.

21.3.2007 г.

Januvia

ситаглиптин

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/383/001-018

Филмирани таблетки

A10BH01

23.3.2007 г.

—   Изменение на разрешение за търговия (Член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

1.3.2007 г.

Kinzalmono

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/091/001-014

5.3.2007 г.

1.3.2007 г.

Epivir

Glaxo Group Ltd, Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/96/015/001-005

5.3.2007 г.

1.3.2007 г.

Xyrem

UCB Pharma Ltd

208 Bath Road

Slough

Berks SL1 3WE

United Kingdom

EU/1/05/312/001

5.3.2007 г.

1.3.2007 г.

Integrilin

Glaxo Group Ltd

Berkeley Avenue

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/99/109/001-002

5.3.2007 г.

1.3.2007 г.

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

5.3.2007 г.

1.3.2007 г.

Truvada

Gilead Sciences International Limited

Granta Park Abington

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/04/305/001

5.3.2007 г.

1.3.2007 г.

Travatan

Alcon Laboratories (UK) Ltd

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/01/199/001-002

5.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Kinzalkomb

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/214/001-010

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

MicardisPlus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/02/213/001-016

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Humira

Abbott laboratories Ltd,

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/256/001-010

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/96/006/001-003

8.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Trudexa

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/03/257/001-010

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Metalyse

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/00/169/004-006

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Refludan

Pharmion Limited

Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

EU/1/97/035/001-004

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Micardis

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/98/090/001-020

7.3.2007 г.

5.3.2007 г.

Corlentor

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/317/001-014

7.3.2007 г.

6.3.2007 г.

Aprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174 avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/97/046/001-033

8.3.2007 г.

6.3.2007 г.

Karvea

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/97/049/001-033

8.3.2007 г.

6.3.2007 г.

Procolaran

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/316/001-014

8.3.2007 г.

6.3.2007 г.

Bondronat

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/012/004

EU/1/96/012/009-013

8.3.2007 г.

6.3.2007 г.

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG

Ramsgate Road

Sanwich CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/03/259/001-006

8.3.2007 г.

7.3.2007 г.

Angiox

The Medicines Company UK Ltd

Suite B

Park House

11 Milton Park

Abingdon

Oxfordshire OX14 4RS

United Kingdom

EU/1/04/289/001-002

9.3.2007 г.

9.3.2007 г.

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet, 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

13.3.2007 г.

9.3.2007 г.

Savene

TopoTarget A/S

Fruebjergvej 3

DK-2100 København Ø

EU/1/06/350/001

13.3.2007 г.

9.3.2007 г.

Herceptin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/145/001

13.3.2007 г.

14.3.2007 г.

Synagis

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/99/117/001-002

16.3.2007 г.

14.3.2007 г.

Alimta

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/290/001

16.3.2007 г.

14.3.2007 г.

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/001-015

16.3.2007 г.

14.3.2007 г.

Vasovist

Schering AG

Müllerstraβe 172-178

D-13342 Berlin

EU/1/05/313/001-009

16.3.2007 г.

20.3.2007 г.

Kineret

Amgen Europe BV

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/203/001-004

22.3.2007 г.

20.3.2007 г.

GONAL-f

Serono Europe Limited

56 Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/95/001/033-035

23.3.2007 г.

21.3.2007 г.

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straβe 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

23.3.2007 г.

21.3.2007 г.

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

23.3.2007 г.

23.3.2007 г.

Emselex

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/04/294/001-028

27.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Zimulti

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/345/001-009

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

ACOMPLIA

Sanofi-Aventis

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/344/001-009

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Emtriva

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/03/261/001-003

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Avastin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/04/300/001-002

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Mabthera

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/98/067/001-002

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Remicade

Centocor BV

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Liprolog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/01/195/001-015

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-007

29.3.2007 г.

27.3.2007 г.

Optruma

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/074/001-004

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Xagrid

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/04/295/001

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Xeloda

Roche Registration Limited

6 Falcon Way Shire Park

Welwyn Garden City

Hertfordshire AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/163/001-002

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Kaletra

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/01/172/001-005

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Rebif

Serono Europe Ltd

56 Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/98/063/001-007

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Evista

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/073/001-004

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

NeuroBloc

Solstice Neurosciences Ltd

Fitzwilton House

Wilton Place

Dublin 2

Ireland

EU/1/00/166/001-003

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Zonegran

Eisai Limited

3 Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/04/307/001-013

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Tamiflu

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/222/001-002

30.3.2007 г.

28.3.2007 г.

Humalog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/002

EU/1/96/007/004

EU/1/96/007/011

EU/1/96/007/015

EU/1/96/007/020-021

EU/1/96/007/023

EU/1/96/007/026

30.3.2007 г.

29.3.2007 г.

Humalog

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/007/002

EU/1/96/007/004-006

EU/1/96/007/008

EU/1/96/007/010-011

EU/1/96/007/015-021

EU/1/96/007/023-030

2.4.2007 г.

29.3.2007 г.

Dynastat

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/209/001-008

2.4.2007 г.

29.3.2007 г.

DaTSCAN

GE Healthcare Limited

Little Chalfont

Bucks HP7 9NA

United Kingdom

EU/1/00/135/001-002

2.4.2007 г.

29.3.2007 г.

InductOs

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire, SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/02/226/001

2.4.2007 г.

29.3.2007 г.

Betaferon

Schering Aktiengesellschaft

D-13342 Berlin

EU/1/95/003/003-006

2.4.2007 г.

29.3.2007 г.

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

4.4.2007 г.

29.3.2007 г.

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

2.4.2007 г.

29.3.2007 г.

Revatio

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/05/318/001

4.4.2007 г.

—   Изменение на разрешение за търговия (Член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименова ние на лекарствения продукт

Титуляр на разрешение то за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

14.3.2007 г.

Previcox

Merial

29 avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/04/045/007

16.3.2007 г.

14.3.2007 г.

Nobivac Piro

Intervet International BV

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/04/046/001-003

16.3.2007 г.

Всеки, който желае да направи справка с доклада за обществена оценка за въпросните лекарствени продукти и с отнасящите се до тях решения, може да се обърне към:

Европейска агенция по лекарствата

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  OВ L 136, 30.4.2004, стр. 1.


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/22


Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 март 2007 г. до 31 март 2007 г.

(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО (1) или член 38 от Директива 2001/82/ЕО (2))

(2007/C 92/16)

—   Преустановяване на национално разрешение за търговия

Дата на решението

Наименова ние(я) на лекарствения продукт

Титуляр(и) на разрешение то за търговия

Държава-членка

Дата на нотификация

20.3.2007 г.

Simvastatin

Виж приложението I

Виж приложението I

22.3.2007 г.


(1)  ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67.

(2)  ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 1.


АНЕКС 1

СПИСЪК НА ИМЕНАТА,ПРЕДСТАВЯНЕ НА ФАРМАЦЕВТИЧНИ И ЛЕКАРСТВЕНИ ПРОДУКТИ,НАЧИН НА ПРИЕМАНЕ,АОТОРИЗИРАНИ ТЪРГОВЦИ,ВЪВЕЖДАНЕ НА ПАЗАРА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧРЕНКИ

Страна членка

Компания, оторизирана като търговец

(име и адрес)

Търговско име

Сила

Фармацевтична форма

Начин на приемане

Дания (1)

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 мг

Филмирана таблетка

Орално

20 мг

Филмирана таблетка

Орално

40 мг

Филмирана таблетка

Орално

80 мг

Филмирана таблетка

Орално

Финландия (2)

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 мг

Филмирана таблетка

Орално

20 мг

Филмирана таблетка

Орално

40 мг

Филмирана таблетка

Орално

80 мг

Филмирана таблетка

Орално

Норвегия

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 мг

Филмирана таблетка

Орално

20 мг

Филмирана таблетка

Орално

40 мг

Филмирана таблетка

Орално

80 мг

Филмирана таблетка

Орално

Швеция (3)

BMM Pharma AB

Blasieholmsgatan 2

S-111 48 Stockholm

SIMVASTATIN BMM PHARMA

10 мг

Филмирана таблетка

Орално

20 мг

Филмирана таблетка

Орално

40 мг

Филмирана таблетка

Орално

80 мг

Филмирана таблетка

Орално

Холандия

NeoPharma Limited

57 High Street

RG29 1LF Odiham

Hamts

United Kingdom

Slimvastatine

10 мг

Филмирана таблетка

Орално

20 мг

Филмирана таблетка

Орално

40 мг

Филмирана таблетка

Орално

80 мг

Филмирана таблетка

Орално


(1)  В Дания е се е кандидатствало за Слимвастатин „БММ Фарма“, но не е бил одобрен.

(2)  Във Финландия се е кандидатсвало за Слимвастатин „БММ Фарма “но не е бил одобрен.

(3)  В Норвегия Слимвастатин „БММ Фарма “е бил одобрен от европейската процедура по търговска оторизация на 90-ия ден, но все още не е получил национална търговска оторизация.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/24


Промяна от страна на Франция на задълженията за обществена услуга, наложени на планираните въздушни линии между Бержерак и Париж и Перигьо и Париж

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/17)

1.

Франция взе решение да промени задълженията за обществена услуга съгласно член 4, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността (1), наложени на планираните въздушни линии между летището в Бержерак (Roumanières) и парижкото летище (Orly), от една страна, и между летището в Перигьо (Bassillac) и парижкото летище (Orly), от друга страна, които бяха предмет на публикация в Официален вестник на Европейския съюз C 306 от 10 декември 2004 г.

2.

Задълженията за обществена услуга по отношение на планираните въздушни линии между летищата в Бержерак (Roumanières) и тези в Париж (Orly) се премахват, а тези, които се отнасят за планираните въздушни линии между летището в Перигьо (Bassillac) и парижкото летище (Orly) са заменени със следните задължения:

По отношение на минималната честота

Услугите трябва да бъдат използвани минимум за два двупосочни полета на ден, сутрин и вечер, от понеделник до петък включително, с изключение на почивните дни, 220 дена годишно.

Минималните услуги трябва да се извършват без междинно кацане от Перигьо до Париж.

По отношение на използвания вид летателни апарати

Услугите трябва да се осигуряват посредством летателен апарат с нормално налягане с минимален капацитет от 19 места.

По отношение на разписанието

Разписанието трябва да позволява на пътниците да осъществяват полет в двете посоки в рамките на един и същи ден, с разлика от минимум 8 часа за всяка посока, както в Париж, така и в Перигьо.

По отношение на продажбата на билети за полетите

Билетите за полетите трябва да се продават от поне една компютърна система за резервации.

По отношение на продължителността на услугата

С изключение на форсмажорни обстоятелства, годишно броят на анулираните полети поради причини, които се дължат пряко на превозвача, не трябва да надхвърля 3 % от предвидения брой полети. Освен това услугите могат да бъдат преустановени от превозвача единствено след предизвестие от шест месеца.

Превозвачите на Общността са запознати с факта, че експлоатиране без познаване на задълженията за обществена услуга може да доведе до административни и/или законови санкции.

3.

Посочва се, че слотовете на парижкото летище (Orly) са запазени за обслужването на планираната въздушна линия от Перигьо съгласно член 9 от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета от 18 януари 1993 г. относно общите правила за разпределяне на слотовете на летищата в Общността (2). Превозвачите, които са заинтересовани от тази връзка, могат да получат информация относно слотовете от координатора на парижките летища.


(1)  OB L 240, 24.8.1992 г., стр. 8.

(2)  OB L 14, 22.1.1993 г., стр. 1. Регламент, който е последно изменен с Регламент (ЕО) № 793/2004 на Европейския парламент и на Съвета (OB L 138, 30.4.2004 г., стр. 50).


27.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 92/26


Обобщена информация относно държавните помощи, предоставени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1595/2004 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО към държавните помощи за малки и средни предприятия в сектора на производството, преработката и търговията с рибни продукти

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 92/18)

Номер на помощта: XF 14/06

Обобщена информация: С Решение № 889 на Регионалния съвет от 30.6.2006 г., регион Кампания одобри финансирането на проекти с публични бенефициери в полза на сектора на рибарството и аквакултурите. Проектите са представени и разгледани съгласно процедурите на Оперативните регионални програми на Кампания, но ще се финансират с национални ресурси, прехвърлени на регион Кампания, тъй като съответната мярка 4.23 на програмата няма достатъчно фондове. Проектите се отнасят до:

Управлението на риболова в Кампания, развитие на иновационни системи и анализи на икономическата и екологична устойчивост на тралирането,

Червен тон със средиземноморско качество,

Пилотна инсталация за оптимизиране производството на висококачествена водораслова биомаса във фотобиореактор на открито при нисък разход,

Валоризация на продуктите от аквакултура в Кампания,

Процес на интензивно отглеждане на копеподи (зоопланктон) за използване при замяната на артемията като жива, алтернативна храна за ларвите от ценните рибни видове с търговско значение.

Обяснителни бележки: Отнася се до изследователски и промоционни дейности, които влизат в дейностите, освободени от задължението за нотифициране, изложено в член 3 от Регламент (ЕО) № 1595/2004, и са организирани съгласно следната схема:

Държава-членка: Италия

Регион: Кампания

Наименование на схемата на помощи: Финансиране на изследователски и промоционни дейности в сектора на рибарството и аквакултурата

Правно основание: Delibera di Giunta Regionale della Campania n. 889/06. Ressources financières transférées par l'État à la région par le décret législatif n. 143/97

Годишен разход, предвиден в рамките на схемата за помощи: 422 988,98 EUR

Максимален интензитет на помощта: 100 % от разходите

Дата на привеждане в действие: десет работни дни след датата на предаване за съответната публикация в Официалeн вестник на Европейския съюз, на формуляра, изложен в приложение I към Регламент (ЕО) № 1595/2004, по смисъла на член 16, параграф 1 от същия регламент.

Продължителност на схемата: две години

Цел:

извършване на изследователски дейности в сектора на рибарството, които могат да допринесат за оценяване на ресурсите и за експериментална разработка на системи за тяхното управление; в сектора аквакултура — дейности, които могат да подобрят условията за конкурентноспособност на сектора, както чрез участие в производствените процеси, така и чрез диверсификация на производството,

извършване на дейности за насърчаване и валоризация, с оглед подобряване на информацията и познанията за червения тон.

Засегнати членове:

член 6 от Регламент (ЕО) № 1595/2004 (дейности, определени в съответствие с член 17 от Регламент (ЕО) 2792/1999 на Съвета),

член 7 от Регламент (ЕО) № 1595/2004 (дейности, определени в съответствие с член 14 и приложение III, точка 3 към Регламент (ЕО) 2792/1999).

Икономически сектори: секторът на морския риболов и аквакултурата

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:

Regione Campania

Area generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario

Интернет адрес: www.regione.campania.it/agricoltura

Номер на помощта: XF 16/06

Обяснителни бележки: схемата за помощи предвижда предоставяне на субсидии за модернизиране на предприятията, работещи в сектора на аквакултурата

Държава-членка: Италия

Регион: Тоскана

Наименование на схемата за помощ или име на дружеството-бенефициер на индивидуална помощ: Одобряване и публикуване в BURT („Bollettino Ufficiale della Regione Toscana“ — Официален бюлетин на регион Тоскана) на обявление за търг за представяне на заявленията за субсидии, отнасящи се до мярката „Аквакултура“ (приложение 3 към Програма 2006 за прилагане на Legge Regionale n.66/2005 „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura“).

Обявлението за търг, предмет на настоящата обосновка, е част от горепосочената Програма 2006, която ще бъде утвърдена по-късно от Регионалния съвет.

Правно основание: Legge Regionale n. 66/2005 „Disciplina delle attività di pesca marittima e degli interventi a sostegno della pesca marittima e dell'acquicoltura“ (Décision CE n. C(2005)1317 du 22.4.2005).

Планирани годишни разходи: програмата, от която е част обявлението за търг, предмет на настоящата обосновка, предвижда за 2006 г. общи ресурси, възлизащи на 2 500 080,00 EUR, предназначени за посоченото обявление за търг, както и за обявлението, отнасящо се до интервенциите в полза на риболовния флот. Провинциите, в качеството си на субекти–изпълнители на мерките, ще са тези, които ще разпределят ресурсите между двете схеми за помощ. Наша грижа ще бъде да съобщим реалния размер на предназначените за аквакултурата ресурси в момента, в който се запознаем с данните.

Размерът на средствата, които се предоставят за следващите години, се определя в програмите за съответната година.

Максимален интензитет на помощта: Схемата за помощи предвижда максимален размер на субсидията, възлизащ на 40 % от общата стойност на инвестицията, която не надвишава 250 000 EUR.

Дата на привеждане в действие: заявленията за субсидии могат да се представят в срок от 45 дни, считано от датата на публикуване на обявлението за търг в BURT.

Цел на помощта: подпомагане модернизирането на инсталациите за аквакултура

Посочете кой член от Регламент (ЕО) № 1595/2004 е използван: член 11

Посочете допустимите разходи: съгласно разпоредбите нат Регламент (ЕО) № 2792/99 и Регламент (ЕО) № 448/2004 за допустими се смятат разходите, направени за:

закупуване на оборудване, с цел модернизиране на инсталациите (хранилки, аератори, различни съоръжения, почистващи филтри и др.),

изграждане на водоеми за репродукция и угояване и на водоеми за декантиране,

изграждане на функционални помещения към предприятието (люпилни басейни, помещения за обработка и търговия с продукта, навеси за оборудването и съоръженията и др.).

Засегнат сектор: Аквакултура

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта: Регион Тоскана прехвърля на провинциите необходимите ресурси за изпълнение на мярката. Следователно помощите ще се разпределят пряко от съответните провинциални администрации. По-нататък са посочени данните, отнасящи се до отделните инстанции, съставляващи системата:

Regione Toscana

Settore Produzioni Agricole Zootecniche

Via di Novoli, 26

I-50127 Firenze

Провинция:

Arezzo — Ufficio Pesca — Via S.Lorentino, 25 — I-52100 Arezzo

Firenze — Ufficio Pesca — Via Mercadante, 42 — I-50144 Firenze

Grosseto — Ufficio Pesca — Via Pietro Micca, 39 — I-58100 Grosseto

Livorno — Ufficio Pesca — Via S. Anna — 57100 Livorno

Lucca — Ufficio Pesca — Via Barsanti e Matteucci, 208 — I-55100 Lucca

Massa Carrara — Ufficio Pesca — Via Crispi, 11 — I-54100 Massa Carrara

Pisa — Ufficio Pesca — Via P. Nenni, 24 — I-56100 Pisa

Pistoia — Ufficio Pesca — Corso Gramsci, 110 — I-51100 Pistoia

Prato — Ufficio Pesca — Via Pisana, 12 — I-50047 Prato

Siena — Ufficio Pesca — Strada Massetana, 106 — I-53100 Siena

Интернет адрес: обявлението ще бъде публикувано на интернет адрес

www.rete.toscana.it/sett/agric/Pesca-acquicoltura/Pesca.htm

Номер на помощта: XF 17/06

Обяснителни бележки: Тази помощ следва да се предостави по схемата Selective Finance for Investment (SFI) in England (Селективно финансиране за инвестиции в Англия), за която Комисията вече е уведомена от Министерството на търговията и промишлеността N 731/2000

Държава-членка: Обединеното кралство

Административни органи, носещи отговорност за схемата:

a.

Yorkshire Forward

Victoria House

2 Victoria Place

Leeds LS11 5AE

United Kingdom

Тел.: (44) 0113 394 98 60

б.

Лице за контакт в Обединеното кралство: Jacinta Vaz

Marine Fisheries Agency

Area 6D

3-8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Тел.: (44) 207 270 80 42

Факс: (44) 270 270 80 19

E-mail: Jacinta.vaz@mfa.gsi.gov.uk

Регион: Yorkshire и Humberside

Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуална помощ: Схема за предоставяне на помощта Selective Finance for Investment (SFI) in England (Селективно финансиране за инвестиции в Англия)

Бенефициер: New Era Aquaculture Ltd

Правно основание: Industrial Development Act 1982

Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на предприятието: Планираните годишни разходи по схемата RSA/SFI във всички сектори (не само рибарство и аквакултури) и във всички региони на Англия и Шотландия и Уелс възлизат на 240 милиона GBP (351 милиона EUR)

Помощта, която ще се предостави на бенефициера, е 33 000 GBP за една година. Проектът включва инсталирането на развъдник за риба за производство на 3 000 риби седмично.

Максимален интензитет на помощта: Максималният интензитет на помощта ще бъде 13,33 % за всеки един одобрен проект. Помощта се предоставя под формата на безвъзмездни парични средства и се изплаща срещу платени и подписани фактури. Помощта няма да се изплаща под никаква друга форма. Размерът на интензитета на помощта няма да превишава, като еквивалент на субсидия (40 %), общата ставка на националната субсидия и субсидията от Общността, определена в приложение IV към Регламент (ЕО) № 2792/1999 за всеки един одобрен проект.

Дата на привеждане в действие: Щом като се одобри освобождаването, 30 октомври 2006 г.

Продължителност на схемата или индивидуалната помощ: Схемата SFI се предвижда да продължи до 31 декември 2006 г.

Цел на помощта: Да се подобри конкурентоспособността на отговарящите на критериите райони чрез оказване на подкрепа за качествени проекти, които осигуряват устойчиви нови инвестиции.

Помощта ще се предостави съгласно член 11 (аквакултури) на Регламент (ЕО) № 1595/2004.

Позициите на проекта, които отговарят на критериите за отпускане на безвъзмездни средства, трябва да включват разходи за дълготрайни активи, като имущество, оборудване и машини. Активите могат да се закупят изцяло или при условия на финансов лизинг, или покупка на изплащане. Някои договори за наем на имущество също могат да се признаят. Определени разходи от еднократен характер (патентни права, хонорари за професионални услуги) също са допустими. Проектите могат да бъдат подложени на мониторинг за минимум от пет години до приключване на инвестицията, както и след това, за да се осигури изпълнението на условията на офертата.

Засегнат(и) сектор(и): Аквакултури

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:

Yorkshire Forward

Victoria House

2 Victoria Place

Leeds LS11 5AE

United Kingdom

Интернет адрес: http://www.dti.gov.uk/regional/investment/page29183.html

Други данни: Друга държавна помощ или безвъзмездна помощ от ЕС, предоставена на бенефициера от 1 ноември 2004 г. насам.

Въвеждане с интензивен растеж, 3 000 GBP 2005 г.

Безвъзмездна помощ за проучване на пазара за износ, 4 500 GBP, 2005 г.

Номер на помощта: XF 18/06

Държава-членка: Италия

Регион: Сардиния

Наименование на схемата за помощ: помощи за фирмите за рибарство и аквакултура.

Правно основание: legge regionale 14 aprile 2006, n. 3, „Disposizioni in materia di pesca “art. 9 commi 2 e 6 e art.10.

Годишен разход, предвиден в рамките на схемата: за 2006 година, за схемата, съгласно член 9 се предвижда общ разход от 1 000 000 EUR; разходите за следващите години се определят в закона за бюджета на региона.

Максимален интензитет на помощта: за дейностите, посочени в член 9 и включени в планираните проекти съгласно Регламент (ЕО) № 2792/1999, както е изменен и допълнен, интензитетът се определя съгласно приложение IV от същия регламент.

За дейностите съгласно член 9, параграф 6 е предвиден максимален интензитет, както следва:

За мерки съгласно букви а) и б): до 100 % от допустимите разходи,

За мерки съгласно буква в): до 60 % от допустимите разходи.

Дата на привеждане в действие: схемата за помощ ще влезе в сила 10 работни дни след изпращането на настоящия формуляр, както е предвидено в член 16, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1595/2004 за дерогация и при всички случаи след датата на влизане в сила на постановлението на „Assessore della Difesa dell'Ambiente“, както е посочено в член 9, точка 5.

Продължителност на схемата: 2006 г.

Цел на помощта: Като част от мерките, целящи диверсификация на риболовните дейности, помощта ще увеличи значимостта на допълнителните дейности, свързани с многофункционалното естество на сектора, като риболовния туризъм и спортния риболов, с оглед насърчаване на съпътстващите дейности, чрез намаляване на риболовното усилие и същевременно поддържане нивото на доходите на операторите.

Използван член и допустими разходи по схемата: член 12 от Регламент (ЕО) № 1595/2004.

Засегнат/и сектор/и: рибарство и аквакултура в морски, бракични и сладки води, включително отглеждане на ракообразни и мекотели.

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта:

Regione Sardegna

Assessorato Difesa Ambiente

Servizio Pesca, Acquacoltura e Stagni

Via Roma, 80

I-09123 Cagliari

Интернет адрес: www.regione.sardegna.it (home>regione>leggi e normative>leggi regionali)