ISSN 1830-3633

Официален вестник

на Европейския съюз

C 44

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
27 февруари 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ

 

Сметна палата

2007/C 044/01

Специален доклад № 11/2006 относно системата за общностен транзит, придружен от отговорите на Комисията

1

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ

Сметна палата

27.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 44/1


СПЕЦИАЛЕН ДОКЛАД № 11/2006

относно системата за общностен транзит, придружен от отговорите на Комисията

(представен по силата на член 248, параграф 4, втора алинея, ЕО)

(2007/С 44/01)

СЪДЪРЖАНИЕ

СПИСЪК НА АКРОНИМИТЕ И СЪКРАЩЕНИЯТА

I – IV

РЕЗЮМЕ

1 – 13

ВЪВЕДЕНИЕ

1 – 4

Определения и рискове

5 – 13

Коригиращи мерки, предприети вследствие на трудностите през 90-те години

14 – 18

ОБХВАТ И ПОДХОД НА ОДИТА

14 – 15

Основни цели на одита

16 – 18

Одитен подход

19 – 66

ОДИТНИ КОНСТАТАЦИИ

20 – 25

Прилагане на новата компютризирана транзитна система

20 – 23

Уместно координиране от Комисията

24 – 25

Недостатъци, свързани с информационната среда на държавите-членки

26 – 27

Проверки от страна на Комисията след реформата на нормативната база

28 – 54

Пропуски при прилагането на новата нормативна система

28 – 49

Разлики при прилагането от държавите-членки на ревизираните нормативни разпоредби

50 – 54

Закъснения в констатирането на митата при неприключени транзитни операции

55 – 66

Нужда от засилване на борбата срещу измамите и подобряване на управлението на риска

55 – 62

Надеждност и изчерпателност на ограничените данни

63 – 66

Пропуски в управлението на риска и анализа на аспектите, свързани с измамите

67 – 74

ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ

69

Пускане в действие на НКТС

70 – 72

Прилагане на новата нормативна система

73 – 74

Борба срещу измамите и управление на риска

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Отговори на Комисията

СПИСЪК НА АКРОНИМИТЕ И СЪКРАЩЕНИЯТА

ЕИО

Европейска икономическа общност

EWS

Early Warning System (система за ранно предупреждение)

ОВ

Официален вестник

MCC

Minimum Common Core (минимално общо ядро)

НКТС

Нова компютризирана система за транзит

OLAF

Европейска служба за борба с измамите

ЕС

Европейски съюз

ГД БЮДЖЕТ

Генерална дирекция „Бюджет“

ГД TAXUD

Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“

ЕО

Европейски общности

РЕЗЮМЕ

I.

Измамите, които са оказали влияние върху транзитния режим между 1990 г. и 1994 г., са довели до загуба на приходи, изчислена на 320 милиона ECU за общностния бюджет. Европейският парламент, Съветът и Сметната палата тогава бяха препоръчали компютризиране на транзитните процедури, реформа на нормативната ѝ база и засилване на физическите проверки, основани на обща система за анализ на риска.

II.

В отговор на тези препоръки през 1997 г. Комисията представи „план за действие за транзита в Европа“. През 2001 г. тя въведе ревизирана правна рамка и до края на 2005 г. координира прилагането на нова компютризирана транзитна система (НКТС), която позволява обмен на електронни съобщения между митническите служби на всички държави-членки.

III.

Палатата провери прилагането на новата нормативна система, както и пускането в действие на НКТС в 11 държави-членки. Контролът ѝ покриваше приключването на транзитните операции, евентуалното получаване на съответните мита и мерките в борбата с измамите. Основните констатации са следните:

а)

комисията е координирала и поддържала по ефикасен начин пускането в действие на НКТС;

б)

новата нормативна система, свързана с опростените процедури, процедурите за издирване и процедурите за събиране относно неприключените транзитни операции, често е незадоволително прилагана в държавите-членки, обект на одита;

в)

държавите-членки са прилагали по различен начин нормативните разпоредби относно осчетоводяването на митата, свързани с неприключени транзитни операции, което е довело до закъснения при предоставянето им на бюджета на Общността;

г)

в края на 2005 г. службите на Комисията все още не бяха извършили нито една проверка в държавите-членки във връзка с транзита с оглед на оценяване дали новата нормативна система се прилага ефективно;

д)

в повечето от посетените държави-членки управлението на риска, свързан с транзита, се оказа незадоволително и физическите проверки на транзитните стоки са незначителни;

е)

сведенията, с които разполага Комисията за измами, свързани с транзита, не са нито достатъчно надеждни, нито достатъчно изчерпателни, за да се определи доколко нормативната реформа и проектът НКТС са намалили измамите в областта на транзита.

IV.

Липсата на сведения относно измамите и пропуските, засягащи управлението на риска в държавите-членки, изискват координирани дейности на европейско равнище. Комисията би трябвало да има достъп до подробни сведения от НКТС с цел да анализира риска и да насърчава, въз основа на най-добрите практики, стратегиите за физическите проверки, насочени към транзитните стоки.

ВЪВЕДЕНИЕ

Определения и рискове

1.

Митническият транзит улеснява движението на стоки на територията на Общността и опростява митническите формалности. Данъците и таксите, с които се облагат стоките, внасяни в Общността, са временно отложени до пристигането им до крайно предназначение. Самите митнически формалности са пренесени от точката на преминаване на границата до точката на крайно предназначение.

2.

Общностният транзит се прилага:

а)

за движението на стоки с необщностен произход, а в някои специфични случаи и за стоки с общностен произход. Става въпрос за външния транзит на Общността;

б)

за движението на стоки на Общността, които между двете точки на митническата територия трябва да прекосят трета страна, когато тази възможност е предвидена в рамките на международна конвенция. Става въпрос за вътрешния транзит на Общността.

3.

Основният риск, свързан с общностния транзит, е, че стоките с необщностен произход могат незаконно да избегнат митническия контрол и да бъдат отклонени към вътрешния пазар без да са заплатени митническите данъци и такси, особено данък добавена стойност и акцизите.

4.

Като се има предвид временният и преходен характер на всеки транзит, митническите власти считат контрола на транзитните операции за второстепенен приоритет. За да се компенсира финансовият риск, транзитните операции обикновено имат гаранция, която обезпечава плащането на данъците и таксите. Може да става въпрос за индивидуална гаранция, която покрива само една операция, или за обща гаранция, покриваща съвкупност от транзитни операции (1).

Коригиращи мерки, предприети вследствие на трудностите през 90-те години

5.

В началото на деветдесетте години се забеляза увеличение на измамите при транзитните операции. Между 1990 г. и 1994 г. (2) загубите се изчисляват на 320 милиона ECU за Общността без това да включва последващите възстановявания (clawback) от държавите-членки, като загубите при националните данъци бяха дори по-големи. Съветът (3) и временната анкетна комисия за режима на общностния транзит на Европейския парламент (4) тогава счетоха компютризирането на транзита и реформата на нормативната база относно общностния транзит за достатъчно важни елементи за борбата с измамите, гледна точка, споделена от Палатата в годишния ѝ доклад за финансовата 1994 година (5).

6.

В действителност преди компютризирането на системата декларациите за общностен транзит бяха изготвяни върху хартиен носител. Копията от оригиналните декларации, съхранявани в митническата служба на отпътуване, придружаваха стоките до митническата служба на предназначение. Същата трябваше да изпрати до службата на отпътуване документ, който да уведомява, че стоките са пристигнали и да посочва дали са били установени нередности. Процедурата беше бавна и носеше много рискове.

7.

Именно затова през 1997 г. Комисията представи „план за действие за транзита в Европа“ (6) и предложи съвкупност от мерки, имащи за цел по-доброто управление на рисковете, свързани с режима за транзита и намаляването на уязвимостта от измамите. Тези мерки касаят преди всичко пускането в действие на компютризираната транзитна система, наблюдението върху разрешенията на операциите по транзита, засилването на контролните дейностите на всички равнища и в крайна сметка подобряването на сътрудничеството между митническите администрации, както и между митниците и операторите. Същевременно тя започна проверка на нормативната система относно транзита.

8.

През 1999 г. бе приета правната уредба на проекта НКТС (Нова компютризирана транзитна система), имаща за цел да замести процедурата за общностен транзит, основана на хартиени носители с обмен на електронни съобщения между митническите служби и, на по-късен етап, между операторите и митниците.

9.

В рамките на борбата срещу измамите НКТС преследваше двойна цел:

а)

предотвратяването на класическите форми на измама, например използването на подправени печати или фалшифицирани документи;

б)

откриването в реално време на факта, че стоките не са пристигнали до митническата служба на предназначение и, в подобен случай, незабавното започване на процедура по издирване.

10.

Диаграма 1 представя нормална процедура за транзит в рамките на НКТС.

Image

11.

През 2001 г. успоредно с компютризирането Комисията представи реформа на нормативната база на транзита (7), предвиждаща по-специално нови разпоредби с оглед на:

а)

установяване на по-ясно разграничение между нормалните транзитни процедури и опростените процедури (различни методи за митническо наблюдение в последния случай) и по-добро определяне на критериите за надеждност на операторите, които се възползват от тях;

б)

базиране на системата за гаранция върху надеждността на оператора и върху рисковете, свързани със стоките, като се включва понятието стоки, представляващи нарастващи рискове за измами (чувствителни стоки) (8);

в)

хармонизиране на процедурите по издирване и събиране за неприключените транзитни операции и съкращаване на сроковете за започване на тези процедури.

12.

Пускането в действие на НКТС премина през няколко етапа. „Основният пакет“ (9) беше завършен на 30 юни 2003 г. в EС-15 и Комисията продължи да съдейства за пускането в действие на НКТС в страните в процес на присъединяване. Следващите етапи се отнасяха предимно за компютризирането на обработката на гаранции вследствие на молби за издирване. Те бяха завършени през януари 2006 г.

13.

От 1 юли 2005 г. декларациите за общностен транзит се извършват като общо правило по електронен път (10). Статистиките на Комисията показват увеличение на броя на транзитни преминавания, отбелязани от НКТС, от около 5,5 милиона през 2004 г. на повече от 7,5 милиона през 2005 г.

ОБХВАТ И ПОДХОД НА ОДИТА

Основни цели на одита

14.

Одитът на Палатата имаше за цел да установи със сигурност, че държавите-членки прилагат правилно ревизираната нормативна система и че новите транзитни процедури са добре координирани от Комисията и се прилагат правилно от държавите-членки, така че да защитят ефикасно финансовите интереси на ЕС.

15.

Също така трябваше да се оцени прилагането на мерките, препоръчани от Европейския парламент, Съвета и Палатата, и по-специално тези от плана за действие на Комисията. В това отношение специално внимание се обърна на проучването на уязвимостта на новата система срещу измами и контрола по този въпрос от службите на Комисията.

Одитен подход

16.

На всички държави-членки беше изпратен въпросник за събиране на актуални сведения относно транзита. Между май 2005 г. и януари 2006 г. бяха извършени одитни мисии в 11 държави-членки, представляващи почти 80 % от транзитните операции на НКТС (11).

17.

Тези одити обхванаха:

а)

управлението като цяло, както и техническите аспекти на НКТС в посетените държави-членки;

б)

разрешението за опростените транзитни процедури (изпращачи/упълномощени получатели и прибягване до глобални гаранции);

в)

процедурите за издирване и събиране за някои неприключени в сроковете операции.

Общо 620 досиета и 26 транзитни декларации бяха проверени по време на одита.

18.

Ролята на службите на Комисията също беше анализирана, и по-специално работата по координирането и управлението на Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“ (ГД TAXUD), контролните дейности на Генерална дирекция „Бюджет“ (ГД БЮДЖЕТ), свързани с транзита, и интервенциите за предотвратяване и за борбата срещу измамите на OLAF.

ОДИТНИ КОНСТАТАЦИИ

19.

Приложение I посочва основните слабости, отбелязани в посетените страни.

Прилагане на новата компютризирана транзитна система

Image

Уместно координиране от Комисията

20.

Комисията координира осъществяването на проекта НКТС в държавите-членки и положи значителни усилия да осигури подпомагане и инструменти за контрол. Тя разви също така стандартната програма на НКТС, наречена MCC (Minimum Common Core — минимално общо ядро), и осигурява нейната поддръжка. Програмата MCC се използва в 15 държави-членки. Останалите 10 държави-членки предпочетоха да разработят собствени национални програми за транзитния режим.

21.

Разработването е многократно предоставяно на други изпълнители чрез обикновените процедури за участие в търг. През 2005 г. службата за вътрешен одит на Комисията провери организацията, планирането и управлението на проекта НКТС и ги оцени като много удовлетворителни. В замяна се критикува фактът, че не е сключено нито едно оперативно споразумение между Комисията и държавите-членки що се отнася до управлението на критичните ситуации, засягащи разположението и непрекъснатостта на НКТС.

22.

Тъй като нормативните текстове изискват компютризирането на транзитните операции като основна цел на митническата политика на Общността (12), Комисията наблегна върху ролята си на координатор на проекта НКТС и посочи, че практическият контрол на пускането в действие на проекта принадлежи на държавите-членки.

23.

Дейностите на Комисията по координирането я накараха да извършва редовни посещения за подпомагане в държавите-членки, както и за предоставянето на техническа помощ.

Недостатъци, свързани с информационната среда на държавите-членки

24.

Извършените от Комисията тестове и проверки не позволиха избягването на известни проблеми, свързани със средата на информационния контрол.

25.

Пет от посетените държави-членки, от които четири използват програмата MCC, са срещнали значителни счетоводни проблеми при опита си да включат НКТС в националната си информационна среда, например при контролирането на наличието на ново митническо предназначение на всички приключили транзитни операции или за използването на вече съществуващите рискови профили. Четири от тях накрая са предпочели НКТС да остане автономна система и не са я свързали с националните информационни митнически системи.

Проверки от страна на Комисията след реформата на нормативната база

26.

ГД TAXUD следи за еднаквото прилагане на митническите правила на Общността от националните администрации. В рамките на нормалните проверки, свързани с традиционните собствени ресурси, ГД БЮДЖЕТ проверява спазването на действащите митнически разпоредби и си сътрудничи тясно с ГД TAXUD по въпросите за митническата политика, повдигнати при проверките.

27.

От 2001 г. до 2005 г. не е извършена нито една проверка, касаеща традиционните собствени ресурси и ориентирана специално към транзита, тъй като Комисията бе решила да изчака окончателното въвеждане на НКТС, преди да са ангажира в обстоятелствена проверка. Въпреки това основната част на НКТС бе реализирана през юни 2003 г. (виж точка 12), а основните елементи на реформата на нормативната база влязоха в сила през 2001 г. Транзитът представлява основната тема в програмата за извършване на контрол на ГД БЮДЖЕТ за 2006 г.

Пропуски при прилагането на новата нормативна система

Image

Разлики при прилагането от държавите-членки на ревизираните нормативни разпоредби

28.

След реформата на нормативната база (виж точка 11) Комисията уточнява правилата на транзитния режим в един „наръчник транзит“ (13), изготвен в съвместно споразумение с националните администрации и на разположение на 19 езика на Общността.

29.

Става ясно, че държавите-членки все още неправилно прилагат ревизираните нормативни разпоредби; всъщност отклонения по отношение на действащите разпоредби (някои от формално естество) бяха констатирани в 392 от 620-те разгледани досиета при одита.

Опростени процедури

30.

При опростените транзитни процедури икономическите оператори на Европейския съюз обикновено прибягват до общите гаранции и статута на изпращач/упълномощен посрещач. Член 373 от разпоредбите за прилагане на Митническия кодекс на Общността уточняват общите приложими условия за всеки желаещ да се възползва от тези опростени процедури (виж приложение II).

31.

Общата гаранция позволява покриването на голям брой транзитни операции с един-единствен инструмент. Тази гаранция действа до изравняването до средна сума на митническите данъци и такси, наречена референтна сума (14), която трябва да се проверява ежегодно от съответната митническа служба.

32.

Статутът на упълномощен изпращач, разполагащ с обща гаранция, позволява ангажирането на транзитни операции без представяне на стоките на митницата. По подобен начин упълномощеният получател може да приключи транзитната процедура без да представя стоките на митническите власти.

33.

Когато операторът иска да се възползва от намаление или освобождаване от гаранция или когато иска да транспортира чувствителни стоки при транзитен режим, наложените критерии за надеждност са по-строги. Таблица 1 представя критериите, на които трябва да отговарят кандидатите за общи гаранции, покриващи нормалните и чувствителните стоки (15).

34.

Митническите власти не са длъжни да извършват проверки след издаването на разрешение, с изключение на годишния преглед на референтната сума. Въпреки това титулярът на разрешение е длъжен да сигнализира за всеки елемент, който би могъл да окаже влияние върху оставането му в сила или съдържанието му (16).

Таблица 1

Необходими критерии за получаване на обща гаранция или на освобождаване от гаранция

 

Нормални стоки

Чувствителни стоки

% от гарантираната сума

Критерии

100 %

50 %

30 %

Освобождаване

100 %

50 %

30 %

Неразрешено освобождаване

1.

Стабилно финансово състояние

 (18)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

 

2.

Достатъчно опит (в години) (17)

1

2

3

1

2

3

 

3.

Високо ниво на сътрудничество с компетентните власти

Image

Image

Image

 (19)

Image

Image

 

4.

Осигуряване на транспорт

Image

Image

 (19)

Image

Image

 

5.

Добро финансово състояние, позволяващо удовлетворяване на ангажиментите на основния длъжник

Image

Image

 

35.

В шест от държавите-членки митниците не бяха в състояние да предоставят доказателствени елементи, удостоверяващи, че необходимите условия за статут на изпращач/упълномощен получател са били проверени преди издаване на разрешението. В пет от тях след издаването на разрешението митниците не са проверили дали бенефициерът продължава да отговаря на необходимите условия.

36.

Що се отнася до използването на общи гаранции, положението беше тревожно: в девет държави-членки митниците не разполагаха с достатъчно сведения, удостоверяващи, че бенефициерите отговарят на необходимите условия при издаването на разрешение. В четири държави-членки митниците са приели изчислената референтна сума от операторите вместо да пристъпят към предвидения годишен преглед. В една държава-членка операторите са продължили да се възползват от освобождаване от гаранции или от общи гаранции с намалена стойност, въпреки че митническите власти са започнали срещу тях процедури за принудително събиране.

Процедури по издирване

37.

Когато дадена транзитна операция не е приключена в срок, трябва да започне проучване, отправено от страната на отпътуване, за да се определи дали тази операция е приключила нормално и дали има породен митнически дълг. Ревизираните разпоредби на Митническия кодекс на Общността значително скъсиха сроковете за уведомяване на основния длъжник (20) и започването на издирване в случаите на компютризирани процедури.

38.

Занапред следва (21) едновременно с уведомяването на основния длъжник да се започне и процедура по издирване веднага след изтичането на определения срок (22) за представяне на стоките в службата на предназначението, когато не е изпратено съобщение „известие за получаване“. Това изискване не беше спазено в нито една от посетените държави-членки.

39.

Националните правила обикновено допускат двуседмично закъснение преди започването на процедурата по издирване.

40.

Въпреки това десет от единадесетте посетени държави-членки не са спазили собствената си нормативна уредба и са започнали издирванията със закъснение, значително надвишаващо две седмици. В някои държави-членки операторите не сътрудничиха по задоволителен начин на митниците и това доведе до закъснения при приключването на сметките, които от своя страна могат да предизвикат закъснения при събирането на митническите данъци и такси.

41.

В годишния си доклад относно финансовата 1994 година Палатата беше подчертала, че процедурите по събирането трябва да бъдат засилени, като бъдат прегрупирани към задълженията на основния длъжник. Тя препоръча въвеждането на засилена и хармонизирана наказателна система.

42.

Преди пускането в действие на системата за компютризирано управление на издирванията страната изпращач адресираше формуляр с известие за издирване (TC 20) на страната получател, за да събере необходимите специфични сведения (23). Митническите власти на държавата-членка получател бяха длъжни да отговорят незабавно на тези известия за издирване (24). В девет от одитираните държави-членки митническите власти са реагирали със закъснение на известията за издирване или не са предоставили необходимите сведения. В седем от тях действията по разследванията са започнали с няколко месеца закъснение, като сведенията, които са предоставени, все така не позволяват да се определи със сигурност дали митата в крайна сметка са получени. Тези недостатъци са забавили събирането на митата.

43.

Повечето от посетените държави-членки считаха, че внедряването на модула за управление на издирванията на НКТС (25) ще разреши тези проблеми с комуникацията, нещо, което одитът на Палатата не успя да провери поради скорошното въвеждане на модула.

Процедури по събиране

44.

Приключилите процедури по издирване обикновено предоставят необходимите сведения за установяване на съществуването на митнически дълг и определянето на страната, която трябва да получи митата. При съмнения новата нормативна уредба определя пораждането на дълг в страната на отпътуване или пристигане, най-късно десет месеца след като стоките са поставени под транзитен режим (26).

45.

Предишните разпоредби относно процедурите по събиране вече бяха породили проблеми при прилагането им в две от държавите-членки. Комисията възбуди съдебно преследване срещу тях пред Съда на Европейските общности и спечели делата (27).

46.

Не всички държави-членки са интерпретирали и прилагали разпоредбите по еднакъв начин. В 10 от посетените 11 държави-членки срокът от десет месеца е спазван рядко, като закъсненията често се оказват значителни. В две от държавите-членки митническите власти са изчакали края на 10-месечния срок, въпреки че необходимите условия за установяване на дълга са били изпълнени доста преди този срок. В една от държавите EU-10, 18 месеца след присъединяването, в посетените митнически служби не е започнала почти никаква дейност по събирането, касаеща подобни случаи.

47.

Нормативната уредба на Общността не уточнява срока за започване на процедура по събиране в страните по местоназначение на транзита. Въпреки това, когато за неприключена транзитна операция митническите власти имат сведения, че има пораждане на митнически дълг в тяхната страна, и когато длъжникът може да бъде определен и митата да бъдат ликвидирани, те разполагат със срок от максимум две седмици, за да осчетоводят дълга (28).

48.

В посетените държави-членки тези случаи рядко са третирани с необходимото старание, като по този начин се забавя събирането на собствени ресурси. В три от държавите-членки, въпреки че самите получатели на стоките са информирали митническите власти и са поискали митата да бъдат събрани, тези власти са започнали процедурите по събиране с няколко месеца закъснение.

49.

Както Палатата беше подчертала в годишния си доклад относно финансовата 1994 година и в специалния си доклад № 8/99 относно обезпеченията и гаранциите (29), държавите-членки посочиха, че закъсненията, засягащи събиранията, често се дължат на факта, че нормативната уредба на Общността не налагаше стойността и кодът на стоките да фигурират винаги в транзитните декларации. В две от държавите-членки властите все пак са изискали от операторите да предоставят тези сведения преди началото на всяка транзитна операция.

Закъснения в констатирането на митата при неприключени транзитни операции

50.

Както при всички митнически задължения, констатирани a posteriori, митническият кодекс (30) постановява, че когато същите са дължими за неприключени транзитни операции, вписването (осчетоводяването) на дълга трябва да се извърши в срок от два дни, считано от датата, на която сумата и длъжникът са станали известни. Този срок може да стигне до 14 дни в някои случаи, предвидени в митническия кодекс (31).

51.

В 10 от 11-те посетени държави-членки са установени закъснения при вписванията, надвишаващи 14-дневния срок. Тези закъснения се дължат на недостатъчност на процедурите по издирване. В пет държави-членки други закъснения са засегнали счетоводните вписвания поради сложността на процедурите по събиранията. От 194 проверени досиета в рамките на одита в 110 има установени закъснения при вписването.

52.

Държавите-членки трябва да водят подробно счетоводство в съответствие с регламента за собствените ресурси (32). Те трябва да съберат сведенията от вписванията в счетоводство А и да предоставят на разположение на Комисията, приспадайки разходите по събиране, всички констатирани мита в рамките на втория месец, следващ този, в който митата са били констатирани. По изключение когато митата останат неплатени и не е предоставено никакво обезпечение, или пък когато са покрити с гаранции, но се оспорват, митата могат да не се предоставят на разположение, докато не бъдат действително събрани. Ако държавите-членки действат по този начин, въпросните мита се вписват в отделно счетоводство (счетоводство Б) (33).

53.

Държавите-членки следват различни практики за осчетоводяване на собствените ресурси за събиране, когато транзитните операции не са приключени. В една държава-членка митата, свързани с неприключени транзитни операции, покрити с отделна гаранция, бяха вписани в счетоводство Б. Три държави-членки са счели, че действителната сума покрита от общи гаранции е неизвестна при установяването на реда за събиране и че следователно никаква сума не може да бъде вписана в счетоводство А. Тези държави-членки са вписали всички въпросни мита в счетоводство Б, т.е. третирали са ги, все едно че няма никаква учредена гаранция. Същата практика е била наблюдавана в митническите бюра на други две държави-членки.

54.

За да се избегнат различните тълкувания, Комисията предложи митата, покрити от гаранции, да се вписват в счетоводство А, докато другите да се вписват в счетоводство Б. Що се отнася до общите гаранции, държавите-членки не винаги следват тълкуването на Комисията. Поради тази причина Комисията заведе дело пред Съда на Европейските общности относно счетоводното третиране на мита, покрити с гаранции.

Нужда от засилване на борбата срещу измамите и подобряване на управлението на риска

Image

Надеждност и изчерпателност на ограничените данни

55.

НКТС допринася за предотвратяването на някои форми на измами като използването на фалшиви печати или удостоверения за гаранция и позволява ускоряването на процедурата по издирване в случай на неприключили транзитни операции. Въпреки това компютризирането не би могло да попречи на грешките на описание или умишленото фалшифициране на декларации, имащи за цел да злоупотребят със системата.

56.

За да се оцени ефективността на реформата на транзитния режим по отношение на намаляването на измамите, свързани с транзитни операции, би следвало да се разполага с едновременно надеждни и изчерпателни сведения, касаещи измамите на равнище ЕС. Въпреки това одитът показа, че надеждността и изчерпателността на сведенията за измамите и нередностите, свързани с транзитните операции на равнище ЕС, с които се разполага, не са гарантирани.

Данни НКТС

57.

Комисията постоянно анализира неприключилите транзитни движения в програмата НКТС. Данните, с които се разполага, показват спад наполовина между 2004 г. (2,5 %) и 2005 г. (1,2 %). Въпреки това този анализ на вписаните транзитни движения в НКТС не включва тези, които са извършени на територията на една-единствена държава-членка (34), които все пак представляват значителна част от всички транзитни движения на НКТС.

Данни OWNRES

58.

Базата данни OWNRES проверява случаите на измама и нередности, свързани със собствени ресурси за суми, надвишаващи 10 000 EUR, оповестени от държавите-членки на Комисията (ГД БЮДЖЕТ) по силата на регламента за собствените ресурси (35).

59.

Въпреки усилията на Комисията да подобри качеството на данните OWNRES, същото остава незадоволително. При все това данните OWNRES представляват единственият източник, използван в последните годишни доклади на Комисията относно борбата срещу измамите, и за разлика от други източници посочват нарастване в брой и стойност на случаите на измама и нередности, оповестени в областта на транзита между 2001 г. (година на реформата на нормативната база) и 2005 г. Необходимо е в този случай да се вземат нови мерки с оглед данните да бъдат използвани като източник на надеждна информация за анализ на измамите, свързани с различни общностни митнически режими.

Система за ранно предупреждение (EWS)

60.

Системата EWS, пусната в действие през 1992 г., въвежда понятието чувствителни стоки (виж точка 11). Практическото функциониране на системата EWS е подобно на това на НКТС: отправната служба изпраща предварително известие за чувствителни стоки в службата по местоназначение и при необходимост в преходните служби, както и до Европейската служба за борба с измамите (OLAF).

61.

Според OLAF през 2004—2005 г. непристигналите транзитни пратки до местоназначение, оповестени от държавите-членки, са били двадесет пъти по-малко в сравнение само с първия триместър на 1998 г.

62.

Поради пускането в действие на НКТС и сходството на сведенията за въвеждане в двете системи, държавите-членки считат в действителност, че НКТС е достатъчна и не поддържат повече EWS. При все това OLAF няма достъп до данните, които се съдържат в транзитните декларации на НКТС. През януари 2006 г. бе прието ревизиране на административните споразумения, за да може от 2007 г. службата да има достъп до данните, засягащи транзита на чувствителни стоки.

Пропуски в управлението на риска и анализа на аспектите, свързани с измамите

63.

Едно добро равновесие между търговския обмен и ефективната защита на финансовите интереси на Общността изисква уместно управление на рисковете и проверка на транзитните операции въз основа на анализа на риска.

64.

Палатата констатира, че в много от държавите-членки анализът на рисковете в областта на транзита е недостатъчен. Само една страна практикува случаен компютърен подбор, за да поддържа известна степен на несигурност между операторите. Само три от 11 държави-членки използват автоматизиран анализ на риска, въведен в НКТС и основаващ се на специфични за транзита рискови профили. Митническите власти на тези три държави-членки отчитат факта, че неизискването на код на стоките в транзитните декларации е сериозна пречка при извършването на ефективни проверки на операциите. В специалния си доклад № 8/99 Палатата вече беше подчертала, че липсата на разпоредби, изискващи сведения за естеството и стойността на стоките в единния административен документ, възпрепятства проверките на митническите власти на Общността.

65.

Определянето на рисковете и проверката на стоките все още зависят от инициативността на митническия служител. Повечето от посетените държави-членки не са отчели като приоритетни проверките на транзитните пратки, отчасти защото данните, фигуриращи в транзитните декларации, са били ограничени. В пет държави-членки Палатата констатира, че процентът на физическите проверки на транзитните пратки е особено нисък (около 1 %), докато в седем от посетените 11 държави-членки не е упражняван почти никакъв контрол върху изпращачите или упълномощените получатели.

66.

НКТС предоставя на Комисията статистически данни за броя и статута на транзитните операции, както и за засегнатите страни, но не дава никакви сведения за стоките или операторите, които биха позволили по-пълен анализ. Освен това службите на Комисията все още не са анализирали механизмите за измами, свързани с транзита, не са предприели дейности за осведомяване в тази област, нито са разработили досега инструменти за анализ на специфичните рискове за транзитните операции.

ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ

67.

Комисията изпълни ключовите елементи от плана за действие за транзита, особено като компютризира процедурата по транзита и като приключи реформата на нормативната уредба (действаща от 2001 г.).

68.

Одитът на Палатата по общностния транзит потвърди качеството на пускането в действие на Новата компютризирана транзитна система (НКТС), независимо че някои технически проблеми продължават да съществуват. Той позволи също така да бъдат показани недостатъците и разликите в прилагането на правните разпоредби относно транзита и свързаните разпоредби относно традиционните собствени ресурси. Пропуски са засегнали мерките, имащи за цел борбата срещу измамите, свързани с транзита, както на общностно, така и на национално равнище.

Пускане в действие на НКТС

69.

Комисията успешно координира пускането в действие на НКТС в държавите-членки. Въпреки това информационната среда на някои държави-членки не позволи осигуряването на оптимално функциониране на системата (виж точки от 20 до 25).

Комисията би трябвало:

а)

да предвиди сключването на оперативно споразумение с държавите-членки относно управлението на НКТС предимно в критични ситуации, засягащи непрекъснатостта на дейността;

б)

извън ролята си на координатор да засили дейностите по наблюдение, най-вече относно средата на информационния контрол на НКТС в държавите-членки.

Прилагане на новата нормативна система

70.

До края на 2005 г. Комисията не бе пристъпила към нито един специфичен контрол, касаещ транзита, за да оцени дали нормативната реформа, започнала през 2001 г., бе ефективно приложена (виж точки 26 и 27).

71.

Държавите-членки често не прилагаха ревизираните разпоредби правилно. Така например митническите правила на Общността постановяват, че единствено надеждните оператори, които отговарят на специфични критерии, са упълномощени да прилагат опростените транзитни процедури. Одитът установи липса на контрол по спазването на тези критерии, което може да навреди на финансовите интереси на Общността (виж точки от 30 до 36). Що се отнася до процедурата по издирване, тя се оказа тежка и сложна, като държавите-членки нито бяха приложили действащата нормативна уредба, нито показваха необходимото старание при започването на подобна процедура. Въвеждането на нови процедури в рамките на НКТС е от твърде скоро, за да може да се определи въздействието им (виж точки от 37 до 43). На последно място процедурите по събиране често са били започнати със закъснение и по този начин традиционните собствени ресурси не са събрани и предоставени навреме (виж точки от 44 до 49).

72.

В рамките на традиционните собствени ресурси отчитането на неприключените транзитни операции е извършено със закъснение, свързано с разликите при прилагането на счетоводните процедури или просто с неправилното прилагане на нормативните разпоредби, най-вече що се отнася до гаранциите (виж точки от 50 до 54).

Комисията би трябвало да вземе под внимание недостатъците, установени по време на одита на Палатата при изготвянето на указанията за прилагане на разпоредбите относно оторизирания икономически оператор (36).Що се отнася до процедурите по издирване, Комисията би трябвало:

a)

да се увери, че компютризирането на обработката на процедурите по издирване позволява по-бързото уреждане на неприключилите случаи на транзит и подобрява комуникацията между държавите-членки и ако е необходимо, да вземе коригиращи мерки;

б)

да предложи прилагане на санкции срещу оператори, които възпрепятстват процедурите по издирване.

Относно процедурите по събиране, Комисията би трябвало:

а)

да засили проверките в държавите-членки, като ги съсредоточи върху процедурите по събиране, свързани с неприключените транзитни операции;

б)

да поясни тълкуването на нормативните разпоредби, свързани със събирания в областта на транзита и да предложи изменение на митническите правила с цел съкращаване на десетмесечния срок и улесняване на събиранията, свързани с неприключилите транзитни операции, като в транзитната декларация задължително се упоменават някои необходими сведения като кода и стойността на стоките.

Накрая, що се отнася до системата за гаранции, Комисията би трябвало:

a)

да продължи да полага усилия за изготвянето на ясни правила относно обработката на митата, покрити с гаранции;

б)

да засили проверките в държавите-членки, за да осигури правилно и еднакво прилагане на нормативните разпоредби.

Борба срещу измамите и управление на риска

73.

Предоставените на Комисията източници на информация относно измамите, свързани с транзитните операции, все още не са достатъчно надеждни, за да се определи приносът на реформата на нормативната база и на проекта НКТС за намаляване на измамите и за анализа на предполагаемите случаи вследствие на това (виж точки от 55 до 62).

74.

Службите на Комисията все още не са направили анализ на механизмите за измами, свързани с транзитните операции, нито са разработили инструменти за анализ на специфичния риск. Систематичното управление на риска в областта на транзита е на елементарно равнище или не съществува в много държави-членки и само една малка част от тях са въвели профили на риска в НКТС. Физическите проверки на транзитните пратки са малко, дори липсват в някои държави-членки (виж точки от 63 до 66).

Комисията би трябвало да вземе мерки за подобряване на надеждността на източниците на информация за измамите и да ги използва по-добре при изготвянето на стратегии за управление на риска.При пускането в действие на общата рамка за управление на риска (37) Комисията би трябвало да подпомогне осъществяването на разумен брой физически проверки, съсредоточени върху транзитните пратки и изготвянето на автоматизирани специфични рискови профили за транзита.

Настоящият специален доклад бе приет от Сметната палата в Люксембург на заседанието ѝ на 14 декември 2006 година.

За Сметната палата

Hubert WEBER

Председател


(1)  Член 94, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за създаване на митнически кодекс на Общността, както е изменен (OВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1).

(2)  Виж COM(95) 108 окончателен. Не са правени оценки за следващи периоди.

(3)  Решение № 210/97/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 декември 1996 г. за приемане на програма за действие за митницата в Общността („Митница 2000“) (OВ L 33, 4.2.1997 г., стр. 24).

(4)  Окончателен доклад (EП 220.895/окончателен) от 20 февруари 1997 г.

(5)  Годишен доклад относно финансовата 1994 година, придружен от отговорите на институциите (OВ C 303, 14.11.1995 г., стр. 1).

(6)  COM(97) 188 окончателен от 10 юни 1997 г.

(7)  Основно Регламент (ЕО) № 2787/2000 на Комисията от 15 декември 2000 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на някои разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаването на митнически кодекс на Общността (OВ L 330, 27.12.2000 г., стр. 1).

(8)  Приложение 44в към Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на някои разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаването на митнически кодекс на Общността (OВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1). Става въпрос например за живи животни, цигари или някои алкохолни напитки.

(9)  Основен пакет: компютризиране на процедурите на общностен транзит, за които вече е използван единният административен документ.

(10)  Регламент (ЕО) № 837/2005 на Съвета от 23 май 2005 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на някои разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за установяване на митнически кодекс на Общността (OВ L 139, 2.6.2005 г., стр. 1).

(11)  Белгия, Германия, Испания, Франция, Италия, Латвия, Унгария, Нидерландия, Полша, Словения и Швеция.

(12)  Например Решение № 210/97/ЕО и Решение № 105/2000/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 1999 г. (OВ L 13, 19.1.2000 г., стр. 1).

(13)  „Наръчник транзит“ беше обявен в плана за действие и изготвен от ГД TAXUD. Той съдържа подробни указания, касаещи всички аспекти на транзитния режим при прилагане на митническото законодателство на Общността и датира от 1 май 2004 г.

(14)  Член 379, параграф 2 от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(15)  Членове 380 и 381 от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(16)  Член 377 от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(17)  Тези периоди са ограничени до една година, когато основният длъжник депозира транзитната декларация с помощта на компютризирани процеси.

(18)  Без никакво допълнително условие.

(19)  В този случай е достатъчно да отговаря на критерий № 3 или на критерий № 4.

(20)  Основният длъжник е титулярът на транзитния режим — член 96 от изменения Регламент (ЕИО) № 2913/92.

(21)  Член 365, параграф 1а и член 366, параграф 1 от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(22)  Член 366 от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(23)  Специфичните правила, приложими към процедурата по издирване на хартиен формат (например обмен на информация между държави-членки, формуляри, административни инстанции във всяка държава-членка), са уточнени в част IV от наръчника транзит.

(24)  Член 366, параграфи 3 и 4 от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93.

(25)  В началото на 2006 г. модулът за управление на разследвания на проекта НКТС (етап 3.2.2) бе пуснат в действие практически във всички държави-членки. Той замества процедурата, използваща хартиен формат.

(26)  Виж член 450а от изменения Регламент (ЕИО) № 2454/93 и член 215, параграф 1, трето тире от Регламент (ЕИО) № 2913/92, както е изменен.

(27)  Дела C-460/01 и C-104/02 от 14 април 2005 г. (OВ C 132, 28.5.2005 г., стр. 1 и 2).

(28)  Член 218, параграф 3 и член 219 от изменения Регламент (ЕИО) № 2913/92.

(29)  Специален доклад № 8/99 относно обезпеченията и гаранциите, предвидени в митническия кодекс на Общността за защита на събирането на традиционните собствени ресурси, придружен от отговорите на Комисията (OВ C 70, 10.3.2000 г., стр. 1).

(30)  Член 218, параграф 3 от изменения Регламент (ЕИО) № 2913/92.

(31)  Член 219, параграф 1 от изменения Регламент (ЕИО) № 2913/92.

(32)  Регламент (ЕО, Eвратом) № 1150/2000 на Съвета от 22 май 2000 г. за прилагане на Решение 94/728/ЕО, Евратом относно системата за собствени ресурси на Общностите, както е изменен (OВ L 130, 31.5.2000 г., стр. 1).

(33)  Член 6 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, както е изменен.

(34)  С изключение на Австрия и Финландия.

(35)  Член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, както е изменен.

(36)  Член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 648/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 13 април 2005 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на митнически кодекс на Общността (ОВ L 117, 4.5.2005 г., стр. 13).

(37)  Член 1, параграф 3 и член 2 от Регламент (ЕО) № 648/2005.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОБЩ ПРЕГЛЕД НА НАПРАВЕНИТЕ КОНСТАТАЦИИ В ПОСЕТЕНИТЕ 11 ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ

 

DE

ES

FR

IT

BE (1)

LV (1)

HU (1)

NL (1)

PL (1)

SI (1)

SE (1)

Пускане в действие на НКТС

Технически проблеми при използването на програмата МСС

 

 

 

 

X

X

 

X

 

X

X

Временна липса на достъп, свързана с проблеми при смяната на програмата МСС

 

 

 

 

X

X

X

X

 

X

X

Липса на интегриране на НКТС в националните информационни системи

 

 

X

 

 

X

 

X

 

 

X

Общи компютърни проблеми и такива свързани със средата на контрол на информационните системи

 

 

X

X

X

 

 

 

X

 

 

Прилагане на нормативните разпоредби и въвеждане на реформата на нормативната база

Общи гаранции: нереализирани или недокументирани проверки на издаването на разрешения

X

X

X

X

X

 

X

 

X

X

X

Изпращач/Упълномощен получател: нереализирани или недокументирани проверки на издаването на разрешения

X

X

X

 

 

 

X

 

 

X

X

Неспазване на сроковете, определени за започване на издирвания

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Липса на сътрудничество на основния длъжник

X

 

X

X

 

X

X

 

 

X

 

Неспазване на 10-месечния срок

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

Неспазване на сроковете, предвидени за събиранията и осчетоводяването

X

X

X

X

X

X

X

 

X

X

X

Проблем с комуникацията между държавите-членки

X

X

X

X

 

X

 

 

 

X

X

Суми, покрити с общи гаранции и въпреки това вписани в счетоводство Б

X

X

X

 

X

 

X

 

 

 

 

Борба срещу измамите и управление на риска

Анализ на неправилно автоматизираните или неинтегрирани рискове в националната програма НКТС

X

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

Нисък процент на физически проверки (~ 1 %)

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

X

Почти липсващи физически проверки за опростените процедури

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X


(1)  Страна, използваща програмата MCC.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

1.

Разрешението, посочено в член 372, параграф 1, се издава единствено на лица, които:

а) 

са се установили в Общността; въпреки това разрешението за използване на обща гаранция може да се издава единствено на лица, установени в държавата-членка, където е учредена гаранцията;

б)

използват често транзитния режим на Общността, или чиито митнически власти знаят, че са в състояние да изпълняват задълженията, свързани с този режим, или — когато се има предвид опростяването, посочено в член 372, параграф 1, буква е) — получават редовно стоки, поставени под общностен транзитен режим; и

в)

не са извършвали сериозни или повтарящи се нарушения на митническите и данъчните разпоредби.

2.

С цел да се гарантира правилното управление на опростените процедури, разрешение се издава единствено ако:

a)

митническите власти могат да осигурят наблюдение и контрол на режима без да се налага въвеждането на административна система, несъответстваща на нуждите на въпросните лица; и

б)

лицата притежават документи, които позволяват на митническите власти да извършват ефективен контрол.


ОТГОВОР НА КОМИСИЯТА

РЕЗЮМЕ

I.–II.

Комисията засили транзитното преминаване през митниците чрез въвеждане на модерна и здрава компютризирана система в рамките на Общността.

III.

 

б)

Съгласно временните заключения от скорошните проверки на Комисията прилагането на опростени операции вече е усъвършенствано в някои от държавите-членки. По отношение на разследванията и събирането на суми Комисията обмисля начини за рационализиране на процедурата.

в)

По време на проверките на счетоводство Б на държавите-членки се проследяват неприключените операции. Там където административните забавяния доведоха до късно предоставяне на традиционни собствени ресурси, тези държави-членки бяха или са помолени да направят по-нататъшни разследвания и да заплатят лихва за констатираните забавяния. При неспазване от тяхна страна ще последва процедура за нарушение.

г)

Като се основава на анализа си на риска, Комисията реши да отложи всякакви задълбочени проверки на транзита, докато новата компютризирана транзитна система (НКТС) не бъде изцяло внедрена, за да позволи изводите за нейната ефективност да бъдат направени по отношение на пълния обхват от възможностите ѝ.

д)

Приемането и прилагането на Регламент (ЕО) № 648/2005 ще задължи държавите-членки да използват анализ на риска за насочване на митнически контрол.

е)

Комисията получава информация за предполагаема измамна дейност от редица източници. Като цяло има признаци на намаляване на транзитните измами.

IV.

Комисията предприема необходимите стъпки за получаване на достъп до данните от НКТС, които ще осигурят обзор на консолидираните маршрутни схеми на чувствителни транзитни стоки и ще дадат възможност за извършване на стратегически и оперативен анализ за такива стоки.

КОНСТАТАЦИИ ОТ ОДИТА

20.

По отношение на съвместното съществуване на Минималното общо ядро (МОЯ/MCC) и националните приложения, последните също така е трябвало да бъдат основани на договорените функционални и технически спецификации, които са общи за всички държави-членки.

21.

През юли 2006 г. е прието оперативно споразумение с държавите-членки.

24.

Държавите-членки са отговорни за функционирането на своите национални системи за управление на транзита, а Комисията няма мандат и средства да извършва одити на информационните технологии на националните системи. Но Комисията е положила значителни усилия за предоставянето на подкрепа и за координацията при разработването на проекти на националните администрации и сега периодично преглежда качеството на услугите, предоставяни от тях.

25.

В началото на проекта НКТС няколко държави-членки, които не са искали да създадат национално управление на транзита, са помолили Комисията да създаде стандартно такова. Минималното общо ядро, предоставено от Комисията, е автономно приложение. По този начин държавите-членки са били свободни да избират между създаването на свое собствено приложение за НКТС с последващите от това преимущества за интегрирането му с техните вече съществуващи системи или използването на автономното приложение МОЯ, предоставено от Комисията. По време на проверките си на транзита през 2006 г. Комисията проверява дали държавите-членки имат подходящи процедури за контрол на стоките, които преминават от транзитен към други митнически режими, а така също и на стоките, които преминават от друг режим към транзитен. Системите, използвани от държавите-членки, могат да са ефективни, дори и да не са изцяло интегрирани.

27.

Правната реформа на транзита е постепенна, като започва през 1994 г. Комисията включва транзита в своите програми за проверка за 1996 г., 1997 г. и 2000 г. Впоследствие, с оглед на ограничените си средства за проверки, Комисията решава да отложи по-нататъшните задълбочени проверки, докато не бъде в състояние да прецени дали НКТС в действителност предоставя очакваните предимства. Но някои специфични аспекти на транзита са прилагани обичайно като част от други теми.

29.

Комисията ще разгледа подробно констатациите на Съда заедно с тези от собствените си проверки и ще привлече вниманието на държавите-членки към областите на несъответствие, които следва да бъдат коригирани. Там, където отклоненията от законовите изисквания са довели до загуби за бюджета на Общността, от държавите-членки е изискано или ще бъде изискано да предоставят собствените си ресурси и да заплатят лихва.

35.

Комисията също така е идентифицирала примери с непълна документация по проверките за предварителна оторизация в тези държави-членки и е наблегнала на потенциалните финансови последици, които биха могли да възникнат от непълното съблюдаване на законодателството на Общността.

36.

На въпросните държави-членки ще бъде напомнено за важността на документирането на проверките и прегледите преди одобрение. Фактът, че срещу икономически оператор може да се започне принудително възстановяване на средства, не означава автоматично, че предоставените средства следва да бъдат оттеглени. Държавите-членки следва да преценяват всеки случай по същество. В случай че неправилно дадена намалена гаранция или неправилно дадено освобождаване от предоставяне на гаранция доведе до идентифицирана загуба за бюджета на Общността, от въпросната държава-членка ще бъде изискано да предостави въпросните си собствени ресурси на разположение, заедно с лихва за всяко свързано с това закъснение.

38.

По същия начин Комисията е открила в своите проверки, че разследванията рядко започват незабавно. До края на 2006 г. се учредява експертна група, която да докладва по крайните операции и операциите по приключване на транзита, включително разследването и процедурите по възстановяване. В резултат на това всички предложения за промяна ще бъдат прилагани през 2007 г.

41.

В случай че отговорните лица не сътрудничат, администрациите вече разполагат със средства да отказват или оттеглят транзитните опростени процедури, като общи гаранции или намаление, предоставено за посочената сума. С реформата изрично е дадена възможност на митниците да инициират събиране на плащания независимо от степента на сътрудничество на отговорното лице. По-нататъшните санкции и наказания понастоящем попадат под компетенцията на държавите-членки, въпреки че предложението на Комисията за модернизиран митнически кодекс (1) предвижда рамка за сближаване.

42.

Процедурата на разследване на основата на хартиени носители страдаше от забавяния. Електронният модул за „обработка на разследвания“ в НКТС, въведен през януари 2006 г., е разработен да коригира това. Констатациите от скорошните проверки показват, че той постига целта си. Във всички случаи законът постановява времеви срок, в рамките на който отправното митническо учреждение трябва да предприеме действие за установяване на задължението. Комисията ще проследява онези случаи, идентифицирани от Съда, където самите икономически оператори са уведомили за получаването на стоките и където не са последвали незабавни действия за гарантиране, че стоките са декларирани в друг митнически режим.

43.

Собствените проверки на Комисията все още продължават, но има признаци, че случаите, които влизат в процедура на разследване, се разрешават по-бързо.

45.

Съдът на Европейските общности се е произнесъл по редица случаи, които третират точния ефект от различни разпоредби за справяне с неприключеното придвижване (включително тези съгласно Конвенция ТИР) през октомври 2006 г. В трите присъди, които имат последствия за настоящото законодателство, Съдът е потвърдил позицията на Комисията (2).

46.

Комисията също така често пъти констатира, че въпреки ясните законови разпоредби държавите-членки със закъснение са установили задължения по неизпълнени транзитни операции. Предприети са действия да бъдат предоставени на разположение съответните собствени ресурси и е начислена лихва за забавяния. Там, където забавянията са системни, от държавите-членки е изискано да направят по-нататъшни разследвания, за да идентифицират всякакви други случаи. Комисията ще предприема действия по случаите, които Съдът е идентифицирал в трите държави-членки.

48.

Случаите, повдигнати от Съда, които имат ефект върху традиционните собствени ресурси, ще бъдат проследявани със съответните държави-членки.

49.

Кодът на стоките в транзитните декларации е задължителен за чувствителните стоки (виж бележка 9 на Съда) и в други определени случаи (3). Когато стойността и кодът на стоката не са в транзитната декларация за дадена операция, необходимата информация за изчисляване на митническото задължение обикновено се получава като част от процедурата за разследване. Ако това не се случи, митническото задължение обикновено се изчислява на базата на най-високата митническа тарифа.

51.

Комисията ще проследява констатациите на Съда с държавите-членки.

53.–54.

Законът за това как следва да бъде изчислявана обезпечената част от задълженията е ясен — тя следва да бъде вписана в счетоводство А, освен ако не е получена писмена молба, която може да промени сумата на задължението, преди да стане изискуема. Ако последните обстоятелства са в сила, вместо това може да се попълни счетоводство Б. Въпреки тази яснота и това, че всички държави-членки са известени за правилната практика, Комисията отчита, че някои митнически учреждения третират неправилно обезпечените задължения и че в три държави-членки те системно се вписват в счетоводство Б. Скорошните присъди на Съда на Европейската общност срещу две от тези държави-членки (4) потвърждават, че това не е било в съответствие със закона. В момента са предприети действия, с които да се гарантира, че всички държави-членки са запознати с присъдите на Съда и с които да се съберат всички суми от традиционните собствени ресурси, които не са изплатени, плюс лихвата по съответните закъснения.

56.

Надеждността и пълнотата на данните на нивото на ЕС зависят от правилното прилагане от страна на държавите-членки на законовите изисквания и процедури за докладване на измами и нередности, както са уточнени в Регламент (ЕО) № 515/97 и Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000. Данните от OWNRES не отразяват задължително тенденцията в транзитните измами и нередности, когато бъдат сравнени с данните от други налични източници и показатели (Комуникации за взаимна помощ, Митническа информационна система, EWS). Например от 2001 г. OLAF се е справила с много малко случаи на транзитна измама. Тази намаляваща тенденция намира доказателства и в намаляващия брой съобщения на Взаимна помощ (ВП) за транзитна измама, подадени от Службата (от средно 35 % от общия годишен брой съобщения от ВП, подадени в началото на 1990-те години, до по-малко от 3 % от 2001 г. нататък) и в отсъствието на оперативни случаи, свързани пряко с транзитно движение в Митническата информационна система (CIS). Към днешна дата само един случай на СIS от общо 620 касае транзита.

57.

Комисията счита за важно да анализира ситуацията с отвореното движение. Тя концентрира този анализ върху международното движение, тъй като това са били единствените независими данни, които са налични от общия портал.

59.

Както е указано в скорошните годишни доклади на Комисията за борба срещу измамите, не се счита, че данните OWNRES отразяват истинската тенденция в транзитните измами. Данните си противоречат с други налични показатели (EWS, Комуникации за взаимна помощ, CIS), вижте също и отговора на точка 56. Комисията е уведомила бюджетния орган през 2004 г., че OWNRES не е надежден източник на информация, тъй като данните, които държавите-членки записват, не са нито пълни, нито актуални. Държавите-членки са подтиквани да подобряват своите резултати и предприемат действия. Има голямо подобрение в докладването при последните резултати, които показват, че OWNRES и данните от счетоводство Б понастоящем са 90 % сравними. Комисията ще продължи да следи работата на държавите-членки.

64.

С приемането и прилагането на Регламент (ЕО) № 648/2005 една ясна законова база за митнически контрол, основан на анализ на риска, ще стане реалност и законово задължение за държавите-членки (член 13 от Регламент (ЕИО) № 2913/92, изменен с Регламент (ЕО) № 648/2005). По-ефективно е да се работи с ясни и добре изградени профили и с общи критерии и приоритетни области на контрол, отколкото да се въвеждат от началото минимални стандарти за контрол, които могат да доведат до отклоняване на средства от чувствителните стоки към нечувствителните такива, само за да се отговори на минималния стандарт за контрол. Въпреки това Комисията не изключва, че на основание на опита тя може впоследствие да развива законодателството.

По отношение на кода на стоките моля вижте отговора на Комисията на точка 49.

65.

Понастоящем Комисията предлага подборът на стоки за контрол да включва случаен елемент. В допълнение следва да бъдат договорени с държавите-членки съгласно процедурата на Комисията областите на контрол от общ приоритет, които да бъдат обект на повишени нива на митнически контрол по време на определен период, базиран на анализ на риска, чрез използване на общи критерии. Опасенията и препоръките на Съда ще бъдат застъпени в Комисията по кодекса.

66.

Понастоящем Комисията няма достъп до данните, тя може единствено да вижда плика на съобщението, а не съдържанието. Но Комисията предприема необходимите стъпки за достъп до данните на НКТС, които ще предоставят общ поглед на консолидираните маршрутни схеми на чувствителните стоки и също така позволяват за тези стоки да бъде извършен стратегически и операционален анализ.

ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ

68.

Комисията ще проследява техническите проблеми и недостатъци, идентифицирани от Съда за всеки отделен случай, особено когато следва да има финансови последици, и ще следи за ситуацията и ще насърчава администрациите да прилагат правилно разпоредбите.

За тази цел тя ще се увери, че законовите разпоредби са ясни и недвусмислени и ако е необходимо, ще предложи изменения. Тя ще даде по-нататъшни подробни напътствия за това как определени разпоредби трябва да се прилагат чрез административни мерки като Наръчника за транзита. В случай че все още има колебания, Комисията ще предложи платформа за изясняването им.

И накрая, Комисията ще разгледа процедури за нарушение срещу държавите-членки в надлежно доказани случаи на неприлагане или неправилно прилагане на законодателството на Общността.

Моля вижте и отговора на точка 66.

69.

 

a)

По препоръки на Съда през юли 2006 г. вече е прието подробно оперативно споразумение, което покрива критичните ситуации, които повлияват на наличността и непрекъснатостта на НКТС.

б)

Следенето на функционирането на НКТС е засилено и в бъдеще ще бъде подобрено през 2007 г., моля вижте и отговора на точка 24.

70.

Комисията е решила да отложи всякакви задълбочени проверки на транзита, докато всички аспекти на системата НКТС не бъдат изцяло внедрени, за да даде възможност да бъдат направени изводи за нейната ефективност.

71.

Комисията е открила и че някои държави-членки впоследствие не са в състояние да покажат, че са извършени всички необходими проверки по годността на бизнеса за получаване на опростени процедури. Но потенциалните щети на бюджета на Общността са ограничени: там където неправилно дадените гаранции се окажат недостатъчни, държавата-членка отговаря за всички изгубени собствени ресурси и ако е приложимо — и за съответната лихва.

Предходната процедура на разследване чрез хартиени носители е страдала от твърде много случаи, които се оказват неизпълнени поради отлагания в предаването и други проблеми, свойствени за процедурата. НКТС се справя с прекомерната натовареност. Освен това е в процес на разработване и преглед от експертна група (виж отговора на точка 38).

Когато при своите рутинни проверки или в резултат от дейността на Съда Комисията открие отлагания в предоставянето на традиционните собствени ресурси, от държавите-членки се изисква да платят всички свои собствени ресурси плюс съответната лихва за закъсненията. Там, където има доказателства, че пропускът е системен, тогава от държавите-членки се изисква да разследват всички такива случаи и да извършат необходимите финансови корекции.

72.

Където е уместно, Комисията е предприела действия, за да се увери, че държавите-членки компенсират бюджета на Общността от собствени ресурси за всякакви суми, които следва да са били предоставени, но не са, тъй като държавите-членки не са предприели навременно действие по очевидно неприключени транзитни движения.

Комисията е взела предвид недостатъците, открити в различните области, когато е изготвяла проекта за въвеждане на правилата за статута „оторизиран икономически оператор“ (ОИО). Ще се вземат предвид и когато се създават насоките за ОИО. Член 14, буква р) от клаузите за изпълнение към Регламент (ЕО) № 648/2005 предвижда, че след като статутът на ОИО е бил даден веднъж, митническите органи следва да следят за спазването от страна на ОИО на изложените условия и критерии. Освен това продължаването на статута следва да бъде преоценявано от митническия орган, който го е дал, когато съответното законодателство на Общността се измени или когато органът има разумна индикация, че съответните изисквания вече не се спазват.

По отношение на процедурите за запитване:

a)

Комисията може да потвърди, че компютризацията на процедурата за запитване вече допринася за по-скоростното справяне с разследванията. Корекционното действие ще бъде предприето където е необходимо, а един отделен преглед на процедурата за разследване се изготвя така, както е изложено в отговора на точка 71. Една от целите на Общността е да се скъсят времевите срокове, които следват въвеждането на НКТС.

б)

С реформата на митниците изрично се дава възможност за започване на възстановяване, независимо от степента на сътрудничество на отговорното лице. Санкциите и наказанията понастоящем са в компетенцията на държавите-членки, въпреки че предложението на Комисията за Модернизиран митнически кодекс предвижда рамка за сближаване (виж точка 41).

По отношение на процедурите за събиране на плащания:

a)

Тази препоръка е реализирана от програмата за проверки през 2006 г., главната тема на която е бил транзитът. Общата цел на тези проверки е включвала проучване дали процедурите за проследяване на държавите-членки за всякакви неприключени операции са съобразени със съответните разпоредби и дали собствените ресурси са правилно изчислени, установени и отчетени.

б)

Комисията е разгледала въпроса за създаване на код на стоките и стойност на стоките, задължителни във всички транзитни декларации (т.е. в допълнение към случаите, указани в точка 49). Тъй като при транзита деклараторът често пъти не е износител, нито пък вносител, особено внимание следва да се обръща на допълнителните разходи за оператора, който предоставя този вид информация, и да бъдат съпоставени с ограничения брой на процедури по събиране, които се предприемат от митницата. В крайна сметка Комисията е на мнение, че за целите на транзита не е необходимо да се изисква този вид информация за всички транзитни декларации и че — при условие че митницата извършва съвестно процедурата по разследването — съответната сума на митото ще бъде събрана. Вижте също и отговора на точка 72, буква a).

По отношение на системата за гаранции:

a)

Комисията ще продължи да следи процедурите на държавите-членки.

б)

Комисията ще продължи да избира темите за своите проверки за съответствие в държавите-членки посредством анализ на риска. Преди 2006 г. транзитът е бил кандидат за проверка, но не е бил избран за разглеждане, тъй като желаехме да изчакаме по-пълното внедряване на НКТС. За 2007 г. Комисията счита, че е вероятно да има по-нататъшни проверки, които касаят транзита.

73.

Комисията получава информация за предполагаема измамна дейност от редица източници. Като цяло има признаци на намаляване на транзитните измами.

74.

С приемането и прилагането на Регламент (ЕО) № 648/2005 една ясна законова база за митнически контрол, основан на анализ на риска, ще стане реалност и законово задължение за държавите-членки (член 13 от Регламент (ЕИО) № 2913/92, изменен с Регламент (ЕО) № 648/2005).

Вече се използва формулярът за информация за риска (ФИР) — централен компонент в създаването на обща рамка за справяне с риска, изискван от Регламент (ЕО) № 648/2005, който улеснява обмена между държавите-членки на информация за риска, свързан с митническия контрол, включително и транзита.


(1)  COM(2005) 608 окончателен от 30 ноември 2005 г.

(2)  Дела C-105/02, C-377/03 и C-275/04, присъди от 5 октомври 2006 г.

(3)  Когато транзитната декларация се изготвя от едно и също лице по едно и също време или след митническа декларация, която включва кода на стоката, и когато законодателството на Общността изисква това.

(4)  C-105/02, C-377/03.