ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 39

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
23 февруари 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

I   Резолюции, препоръки, насоки и становища

 

СТАНОВИЩА

 

Европейска централна банка

2007/C 039/01

Становище на Eвропейската централна банка от 15 февруари 2007 година по искане на Съвета на Европейския съюз относно осем предложения за изменениe на директиви 2006/49/ЕО, 2006/60/ЕО, 2004/39/ЕО, 2003/71/ЕО, 2003/6/ЕО и 2002/87/ЕО във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (CON/2007/4)

1

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 039/02

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 )

3

2007/C 039/03

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 )

3

2007/C 039/04

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 )

4

2007/C 039/05

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 )

4

2007/C 039/06

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 )

5

2007/C 039/07

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 )

5

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 039/08

Обменен курс на еурото

6

2007/C 039/09

Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 януари 2007 г. до 31 януари 2007 г.(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета)

7

2007/C 039/10

Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 януари 2007 г. до 31 януари 2007 г.(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО или член 38 от Директива 2001/82/ЕО)

18

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2007/C 039/11

Публикуване на решенията на държавите-членки за издаване или отнемане на лиценз за извършване на дейност, в съответствие с член 13, параграф 4 на Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета относно лицензирането на въздушните превозвачи ( 1 )

25

 

V   Обявления

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Комисия

2007/C 039/12

Известие за започване на частично временно преразглеждане на антидъмпинговите мерки за вноса на валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия

26

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

 

Комисия

2007/C 039/13

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 )

28

2007/C 039/14

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 )

29

 

2007/C 039/15

Съобщение

s3

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


I Резолюции, препоръки, насоки и становища

СТАНОВИЩА

Европейска централна банка

23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/1


СТАНОВИЩЕ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 15 февруари 2007 година

по искане на Съвета на Европейския съюз относно осем предложения за изменениe на директиви 2006/49/ЕО, 2006/60/ЕО, 2004/39/ЕО, 2003/71/ЕО, 2003/6/ЕО и 2002/87/ЕО във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията

(CON/2007/4)

(2007/C 39/01)

Въведение и правно основаниe

На 29 и 31 януари 2007 г. Европейската централна банка (ЕЦБ) получи искане от Съвета на Европейския съюз за становище относно осем предложения за директиви (1) във финансовата област (наричани по-нататък „предложенията“), чиято основна цел е да изменят разпоредбите относно комитологията в осем съществуващи директиви, за да се въведат разпоредбите относно нова комитологична процедура („процедура по регулиране с внимателен контрол“) след приемането на Решение 2006/512/ЕО на Съвета от 17 юли 2006 г. за изменение на Решение 1999/468/ЕО относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (2), и за да се отменят разпоредбите на осемте съществуващи директиви, които предвиждат времеви ограничения за делегирането на изпълнителните правомощия на Комисията (така наречените „залязващи клаузи“ (sunset clauses)). ЕЦБ е компетентна да даде становище на основание член 105, параграф 4, първо тире от Договора за създаване на Европейската общност. Управителният съвет прие настоящото становище съгласно член 17.5, първо изречение от Процедурния правилник на Европейската централна банка.

1.   Забележки

1.1

ЕЦБ приветства новото споразумение относно комитологията постигнато между Европейския парламент, Съвета и Комисията, което е от голямо значение за непрекъснатото функциониране на процеса Ламфалуси.

1.2

ЕЦБ няма специфични бележки по предложенията, които са в съответствие със съвместното изявление на Европейския парламент, Съвета и Комисията за въвеждане на нова „процедура по регулиране с внимателен контрол“ в рамките на комитологията (3).

1.3

Имайки предвид важната роля на мерките по прилагането в правото на ЕС във финансовата област, ЕЦБ използва възможността да подчертае значението на консултативната си роля по член 105, параграф 4 от Договора, която изисква ЕЦБ да бъде консултирана „по всеки предложен акт на Общността в областите на нейната компетентност“. Както беше неотдавна отбелязано (4), „ЕЦБ счита, че предложени актове на ниво 2 представляват „предложени актове на Общността“ по смисъла на член 105, параграф 4 от Договора“ (5). Поради това разпоредбата на Договора, която изисква ЕЦБ да бъде консултирана по всеки предложен акт на Общността в областите на нейната компетентност следва да включва и задължение ЕЦБ да бъде консултирана по тези актове по прилагането (6).

Съставено във Франкфурт на Майн на 15 февруари 2007 година.

Председател

Jean-Claude TRICHET


(1)  Предложение за Директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/49/ЕО относно капиталовата адекватност на инвестиционните посредници и кредитните институции във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 901 окончателен); (2) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/48/ЕО относно предприемането и осъществяването на дейност на кредитни институции във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 902 окончателен); (3) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2005/60/ЕО относно предотвратяване използването на финансовата система за целите на прането на пари и финансирането на тероризъм във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 902 окончателен); (4) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 909 окончателен); (5) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно пазарите на финансови инструменти във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 909 окончателен); (6) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/71/ЕО относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 911 окончателен); (7) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/6/ЕО относно търговията с вътрешна информация и манипулирането на пазара (пазарна злоупотреба) във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 913 окончателен); Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/6/ЕО относно допълнителния надзор на кредитните институции, застрахователните предприятия и на инвестиционните посредници към един финансов конгломерат във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 916 окончателен).

(2)  ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11.

(3)  Изявление на Европейския парламент, Съвета и Комисията относно Решение на Съвета от 17 юли 2006 г. за изменение на Решение 1999/468/ЕO за установяване на правилата за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (2006/512/ЕО), (ОВ C 255, 21.10.2006 г., стр. 1).

(4)  Становище CON/2006/57 на ЕЦБ от 12 декември 2006 г. относно проект за директива на Комисията, привеждаща в изпълнение Директива 85/611/ЕИО на Съвета относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) във връзка с уточняването на някои определения.

(5)  Според подхода Ламфалуси актовете по прилагане се наричат „актове на ниво 2“.

(6)  Липсата на консултация между институциите на Общността е били предмет на няколко решения на Съда. Относно задължението да се консултира Европейския парламент, виж Дело 138/79 Roquette Frères [1980] ECR 3333 и Дело C-21/94 Parliament v Council [1995] ECR I-1827, параграф 17. Относно задължението на Върховната власт да се консултира със Съвета и Консултативния комитет по Договора за ЕОВС, виж Дело 1/54 France v High Authority [1954-56] ECR 1, параграф 15, и Дело 2/54 Italy v High Authority [1954-56] ECR 37, параграф 52, което беше потвърдено в Дело 6/54 Netherlands v High Authority [1954-56] ECR 103, параграф 112. Относно член 105, параграф 4 от Договора, Генералният адвокат Jacobs подчерта в Дело C-11/00 Commission v European Central Bank [2003] ECR I-7147: „Консултацията с ЕЦБ относно предложените мерки в областта на нейната компетентност е процедурна стъпка изисквана от разпоредба на Договора, която несъмнено може да засегне съдържанието на приетите мерки. Неизпълнението на такова задължение трябва, според мен, да води до недействителност на приетите мерки.“, Становище на Генералния адвокат Jacobs предоставено на 3 октомври 2002 г., параграф 131.


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/3


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/02)

На 6 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4445. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/3


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4431 — BG Group/Serene)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/03)

На 1 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4431. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/4


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/04)

На 12 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4510. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/4


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/05)

На 24 октомри 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4319. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/5


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/06)

На 11 декември 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4314. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/5


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/07)

На 15 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4526. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/6


Обменен курс на еурото (1)

22 февруари 2007 г.

(2007/C 39/08)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3106

JPY

японска йена

159,00

DKK

датска крона

7,4555

GBP

лира стерлинг

0,67190

SEK

шведска крона

9,3155

CHF

швейцарски франк

1,6281

ISK

исландска крона

87,15

NOK

норвежка крона

8,0635

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5792

CZK

чешка крона

28,237

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

251,67

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7057

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,8762

RON

румънска лея

3,3815

SKK

словашка крона

34,286

TRY

турска лира

1,8110

AUD

австралийски долар

1,6610

CAD

канадски долар

1,5214

HKD

хонконгски долар

10,2376

NZD

новозеландски долар

1,8560

SGD

сингапурски долар

2,0108

KRW

южнокорейски вон

1 230,52

ZAR

южноафрикански ранд

9,2551

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,1475

HRK

хърватска куна

7,3433

IDR

индонезийска рупия

11 900,90

MYR

малайзийски рингит

4,5805

PHP

филипинско песо

63,302

RUB

руска рубла

34,3900

THB

тайландски бат

44,460


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/7


Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 януари 2007 г. до 31 януари 2007 г.

(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (1))

(2007/C 39/09)

—   Издаване на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

INN

(Международно непатентно наименование)

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Фармацевтична форма

ATC код

(Aнатомичен терапевтичен химичен код)

Дата на нотификация

4.1.2007 г.

ADROVANCE

алендронат натрий/холекалциферол

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/364/001-005

Таблетка

(Неприложимо)

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Diacomit

стирипентол

Biocodex

7, avenue Gallieni

F-94250 Gentilly

EU/1/06/367/001-006

Капсула, твърда

N03AX17

9.1.2007 г.

EU/1/06/367/007-012

Прах за перорална суспензия

8.1.2007 г.

Elaprase

Идурсулфазе

Shire Human Genetic Therapies AB

Rinkebyvägen 11B

SE-182 36 Danderyd

EU/1/06/365/001-003

Концентрат за инфузионен разтвор

A16AB09

10.1.2007 г.

8.1.2007 г.

Tandemact

пиоглитазон/глимепирид

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/06/366/001-004

Таблетка

(Неприложимо)

10.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Inovelon

руфинамид

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/06/378/001-016

Филмирана таблетка

N03AF03

18.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Dafiro

амлодипин/валсартан

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/371/001-024

Филмирана таблетка

C09DB01

18.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Copalia

амлодипин/валсартан

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/372/001-024

Филмирана таблетка

C09DB01

18.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Exforge

амлодипин/валсартан

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/370/001-024

Филмирана таблетка

C09DB01

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Imprida

амлодипин/валсартан

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/373/001-024

Филмирана таблетка

C09DB01

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Insulin Human Winthrop

Човешки инсулин

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/06/368/001-002

EU/1/06/368/011-015

EU/1/06/368/056-057

Инжекционен разтвор

A10AB01

2.2.2007 г.

EU/1/06/368/003-010

EU/1/06/368/020-024

EU/1/06/368/029-033

EU/1/06/368/038-042

EU/1/06/368/047-051

Инжекционна суспенсия

EU/1/06/368/016-019

EU/1/06/368/025-028

EU/1/06/368/034-037

EU/1/06/368/043-046

EU/1/06/368/052-055

OptiSet, инжекционен разтвор

19.1.2007 г.

Irbesartan BMS

Irbesartan

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/375/001-015

Таблетки

C09CA04

23.1.2007 г.

EU/1/06/375/016-033

филмирани таблетки

19.1.2007 г.

Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS

Irbesartan/hydrochlorothiazide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/369/001-010

Таблетки

C09DA04

23.1.2007 г.

EU/1/06/369/011-028

филмирани таблетки

19.1.2007 г.

Irbesartan Winthrop

Irbesartan

SANOFI PHARMA BRISTOL MYERS SQUIBB SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/376/001-015

Таблетки

C09CA04

23.1.2007 г.

EU/1/06/376/016-033

филмирани таблетки

19.1.2007 г.

Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop

Irbesartan/hydrochlorothiazide

SANOFI PHARMA BRISTOL MYERS SQUIBB SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/06/377/001-010

таблетки

C09DA04

23.1.2007 г.

EU/1/06/377/011-028

филмирани таблетки

22.1.2007 г.

Lucentis

ранибизумаб

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/06/374/001

Инжекционен разтвор

S01LA04

24.1.2007 г.

—   Издаване на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Отхвърлено

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

16.1.2007 г.

Thymanax

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

18.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Valdoxan

Les Laboratoires Servier

22, rue Garnier

F-92200 Neuilly-sur-Seine

18.1.2007 г.

—   Изменение на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

3.1.2007 г.

MicardisPlus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/02/213/001-016

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Neulasta

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/227/001-003

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Neupopeg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino 12

I-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Ceprotin

Baxter AG

Industriesstrasse 67

A-1220 Vienna

EU/1/01/190/001-002

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Ambirix

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/02/224/ 001-005

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Velcade

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/04/274/001

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Zostavax

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/341/001-013

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Nexavar

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/06/342/001

9.1.2007 г.

3.1.2007 г.

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Twinrix Paediatric

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/97/029/001-010

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/96/006/001-003

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

PEGASYS

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/02/221/001-010

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Kinzalmono

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/091/001-014

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Twinrix Adult

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/020/001-009

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

NeoRecormon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Micardis

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/98/090/001-020

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Competact

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/06/354/001-009

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20, Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Temodal

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/98/096/001-008

9.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Keppra

UCB S.A.

Allée de la recherche, 60

B-1070 Bruxelles

Researchdreef 60

B-1070 Brussel

EU/1/00/146/001-030

10.1.2007 г.

4.1.2007 г.

Kinzalkomb

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/214/001-010

9.1.2007 г.

8.1.2007 г.

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-014

10.1.2007 г.

8.1.2007 г.

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-022

10.1.2007 г.

8.1.2007 г.

DepoCyte

SkyePharma PLC

105 Piccadilly

London W1J 7NJ

United Kindgom

EU/1/01/187/001

10.1.2007 г.

8.1.2007 г.

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

10.1.2007 г.

8.1.2007 г.

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

10.1.2007 г.

8.1.2007 г.

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

10.1.2007 г.

9.1.2007 г.

Puregon

Organon N.V.

P.O. Box 20

5340 BH Oss

Nederland

EU/1/96/008/001-041

11.1.2007 г.

9.1.2007 г.

Neupro

Schwarz Pharma Ltd

Shannon, Industrial Estate

Co.Clare

Ireland

EU/1/05/331/001-037

11.1.2007 г.

9.1.2007 г.

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

11.1.2007 г.

9.1.2007 г.

Thyrogen

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/99/122/001-002

11.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-028

15.1.2007 г.

11.1.2007 г.

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-028

15.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Sutent

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/06/347/001-003

15.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Viracept

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/97/054/001

EU/1/97/054/003-005

15.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

15.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-028

15.1.2007 г.

12.1.2007 г.

MabThera

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/98/067/001-002

16.1.2007 г.

12.1.2007 г.

Truvada

Gilead Sciences International Limited

Granta Park Abington

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/04/305/001

16.1.2007 г.

12.1.2007 г.

Emtriva

Gilead Sciences International Limited

Granta Park Abington

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/03/261/001-003

16.1.2007 г.

12.1.2007 г.

Norvir

Abbott laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United-Kingdom

EU/1/96/016/001

EU/1/96/016/003-004

16.1.2007 г.

15.1.2007 г.

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-011

18.1.2007 г.

15.1.2007 г.

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

18.1.2007 г.

15.1.2007 г.

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

18.1.2007 г.

15.1.2007 г.

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB1 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001

18.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Insuman

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/028-084

2.2.2007 г.

16.1.2007 г.

Kaletra

Abbott Laboratories Ltd

Queenborough

Kent ME11 5EL

United Kingdom

EU/1/01/172/001-005

18.1.2007 г.

17.1.2007 г.

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

141-149 Staines Road

Hounslow TW3 3JA

United Kingdom

EU/1/03/267/001-007

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Revatio

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom.

EU/1/05/318/001

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

SUTENT

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/06/347/001-003

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Kivexa

Glaxo Group Ltd

Berkeley Avenue

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/298/001-002

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Lyrica

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Advate

Baxter AG

Industriestraße 67

A-1221 Wien

EU/1/03/271/001-004

19.1.2007 г.

17.1.2007 г.

Ziagen

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/99/112/001-002

19.1.2007 г.

18.1.2007 г.

Telzir

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

22.1.2007 г.

18.1.2007 г.

Avaglim

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/06/349/001-008

22.1.2007 г.

18.1.2007 г.

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/001-018

22.1.2007 г.

19.1.2007 г.

Zerit

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/96/009/001-009

23.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Stalevo

Orion Corporation

Orionintie 1

FIN-02200 Espoo

EU/1/03/260/001-015

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Paxene

Norton Healthcare Limited

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

EU/1/99/113/001-004

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Comtess

Orion Corporation

Orionintie 1

FIN-02200 Espoo

EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

TRIZIVIR

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/156/002-003

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Agenerase

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/00/148/001-004

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Fabrazyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/01/188/001-006

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Tarceva

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/05/311/001-003

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Avandamet

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/03/258/001-022

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Nexavar

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/06/342/001

26.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Crixivan

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United-Kingdom

EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010

26.1.2007 г.

25.1.2007 г.

Evra

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg 30

B-2340 Beerse

EU/1/02/223/001-003

29.1.2007 г.

25.1.2007 г.

Epivir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/96/015/001-005

29.1.2007 г.

26.1.2007 г.

Alimta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/290/001

30.1.2007 г.

26.1.2007 г.

Actos

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/150/001-024

30.1.2007 г.

26.1.2007 г.

Combivir

Glaxo Group Ltd

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/98/058/001-002

30.1.2007 г.

26.1.2007 г.

Helixate NexGen

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/00/144/001-003

30.1.2007 г.

26.1.2007 г.

TARGRETIN

Ligand Pharmaceuticals UK Ltd

Innovis House

108 High Street

Crawley

West Sussex RH10 1BB

United Kingdom

EU/1/01/178/001

30.1.2007 г.

29.1.2007 г.

KOGENATE Bayer

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/00/143/001-009

31.1.2007 г.

31.1.2007 г.

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kindgom

EU/1/97/033/001-003

2.2.2007 г.

—   Издаване на разрешение за търговия (член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

(INN)

Международно непатентно наименование

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Фармацевтична форма

ATC код

(Анатомичен терапевтичен химичен код)

Дата на нотификация

9.1.2007 г.

Cortavance

Ацепонатен хидрокортизон

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D

F-06516 Carros

EU/2/06/069/001

Кожен аерозол, разтвор

QD07AC

11.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Yposane

Озатерон ацетат

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D

F-06516 Carros

EU/2/06/068/001-004

Таблети

QG04CX

15.1.2007 г.

15.1.2007 г.

Meloxicam CEVA

Meloxicam

CEVA SANTE ANIMALE

Z.I. la Ballastière

F-33500 Libourne

EU/2/06/070/001-003

перорална суспенсия

QM01AC06

18.1.2007 г.

—   Изменение на разрешение за търговия (член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

4.1.2007 г.

Previcox

Merial

29, avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/04/045/001-006

9.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Equilis StrepE

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/04/043/001

18.1.2007 г.

11.1.2007 г.

Gonazon

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

5831 AN Boxmeer

Nederland

EU/2/03/040/002

15.1.2007 г.

16.1.2007 г.

Profender

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/2/05/054/001-017

18.1.2007 г.

Всеки, който желае да направи справка с доклада за обществена оценка за въпросните лекарствени продукти и с отнасящите се до тях решения, може да се обърне към:

Европейска агенция по лекарствата

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  OB L 136 от 30.4.2004, стр. 1.


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/18


Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 януари 2007 г. до 31 януари 2007 г.

(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО (1) или член 38 от Директива 2001/82/ЕО (2))

(2007/C 39/10)

—   Издаване, продължаване и изменение на национално разрешение за търговия

Дата на решението

Наименова ние(я) на лекарствения продукт

Титуляр(и) на разрешението за търговия

Държава-членкa

Дата на нотификация

22.1.2007 г.

Lucentis

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

Адресати на настоящото решение са държавите-членки

24.1.2007 г.

24.1.2007 г.

Ciprofloxacin Kabi

Виж приложението I

Виж приложението I

25.1.2007 г.


(1)  ОВ L 311, 28.11.2001, стр. 67.

(2)  ОВ L 311, 28.11.2001, стр. 1.


AНЕКС I

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНАТА ФОРМА, КОЛИЧЕСТВОТО НА ЛЕКАРСТВЕНОТО ВЕЩЕСТВО В ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИН НА ПРИЛОЖЕНИЕ, ПРИТЕЖАТЕЛИ НА РЕЗРЕШЕНИЯТА ЗА УПОТРЕБА В СТРАНИТЕ ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Страна-членка

Притежател на разрешението

за употреба

Заявител

Име

Количество (активно вещество в дозова единица/обем/маса, като %)

Лекарствена форма

Път на въвеждане

Съдържание

(концентрация)

Холандия

Fresenius Kabi Nederland B.V.

Postbus 2379

5202 CJ 's-Hertogenbosch

Nederland

Tel.: (31) 0800 022 1905

Fax: (31) 0800 022 8295

 

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Холандия

Fresenius Kabi Nederland B.V.

Postbus 2379

5202 CJ 's-Hertogenbosch

Nederland

Tel.: (31) 0800 022 1905

Fax: (31) 0800 022 8295

 

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Холандия

Fresenius Kabi Nederland B.V.

Postbus 2379

5202 CJ 's-Hertogenbosch

Nederland

Tel.: (31) 0800 022 1905

Fax: (31) 0800 022 8295

 

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Австрия

 

Fresenius Kabi Austria GmbH

Hafnerstraße 36

A-8055 Graz

Tel.: (43) 316 24 95 24

Fax: (43) 316 24 92 70

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Австрия

 

Fresenius Kabi Austria GmbH

Hafnerstraße 36

A-8055 Graz

Tel.: (43) 316 24 95 24

Fax: (43) 316 24 92 70

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Австрия

 

Fresenius Kabi Austria GmbH

Hafnerstraße 36

A-8055 Graz

Tel.: (43) 316 24 95 24

Fax: (43) 316 24 92 70

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Белгия

 

Fresenius Kabi N.V.

Molenberglei 7

B-2627 Schelle

Tel.: (32-3) 880 50 24

Fax: (32-3) 880 28 88

Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Белгия

 

Fresenius Kabi N.V.

Molenberglei 7

B-2627 Schelle

Tel.: (32-3) 880 50 24

Fax: (32-3) 880 28 88

Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Кипър

 

Fresenius Kabi Hellas A.E.

354 Messogion Avenue

GR-15341 Agia Paraskevi Attica

Tel.: (30) 21 06 54 29 09

Fax: (30) 21 06 54 89 09

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Кипър

 

Fresenius Kabi Hellas A.E.

354 Messogion Avenue

GR-15341 Agia Paraskevi Attica

Tel.: (30) 21 06 54 29 09

Fax: (30) 21 06 54 89 09

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Кипър

 

Fresenius Kabi Hellas A.E.

354 Messogion Avenue

GR-15341 Agia Paraskevi Attica

Tel.: (30) 21 06 54 29 09

Fax: (30) 21 06 54 89 09

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Чешка република

 

Fresenius Kabi Nederland B.V.

Postbus 2379

5202 CJ 's-Hertogenbosch

Nederland

Tel.: (31) 800 022 1905

Fax: (31) 0800 022 8295

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Чешка република

 

Fresenius Kabi Nederland B.V.

Postbus 2379

5202 CJ 's-Hertogenbosch

Nederland

Tel.: (31) 800 022 1905

Fax: (31) 0800 022 8295

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Чешка република

 

Fresenius Kabi Nederland B.V.

Postbus 2379

5202 CJ 's-Hertogenbosch

Nederland

Tel.: (31) 800 022 1905

Fax: (31) 0800 022 8295

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Германия

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Германия

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Германия

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Дания

 

Fresenius Kabi AB

S-75174 Uppsala

Tlf. nr (46) 18 644 000

Fax nr (46) 18 644 013

Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml,

400 mg/200 ml

Гърция

 

Fresenius Kabi Hellas A.E.

354 Messogion Avenue

GR-15341 Agia Paraskevi Attica

Tel.: (30) 21 06 54 29 09

Fax: (30) 21 06 54 89 09

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Гърция

 

Fresenius Kabi Hellas A.E.

354 Messogion Avenue

GR-15341 Agia Paraskevi Attica

Tel.: (30) 21 06 54 29 09

Fax: (30) 21 06 54 89 09

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Гърция

 

Fresenius Kabi Hellas A.E.

354 Messogion Avenue

GR-15341 Agia Paraskevi Attica

Tel.: (30) 21 06 54 29 09

Fax: (30) 21 06 54 89 09

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Испания

 

Fresenius Kabi España S.A.

c./ Marina 16-18, planta 17

E-08005 Barcelona

Tel.: (0034-93) 225 65 80

Fax: (0034-93) 225 65 73

Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml,

400 mg/200 ml

Финландия

 

Fresenius Kabi AB

S-75174 Uppsala

Tlf nr: 0046 18 644 000

Fax nr: 0046 18 644 013

Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml,

400 mg/200 ml

Унгария

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Унгария

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Италия

 

Fresenius Kabi Italia S.r.L.

via Camagre 41

I-37063 Isola della Scala (VR)

Tel.: 0039 0456 64 93 11

Fax: 0039 0456 64 94 04

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Италия

 

Fresenius Kabi Italia S.r.L.

via Camagre 41

I-37063 Isola della Scala (VR)

Tel.: 0039 0456 64 93 11

Fax: 0039 0456 64 94 04

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Италия

 

Fresenius Kabi Italia S.r.L.

via Camagre 41

I-37063 Isola della Scala (VR)

Tel.: 0039 0456 64 93 11

Fax: 0039 0456 64 94 04

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Полша

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Полша

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Полша

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Португалия

 

Fresenius Kabi Pharma Portugal Lda.

Avenida do Forte 3

Edifício Suécia IV

Piso 3

P-94-039 Carnaxide

Tel.: (00351) 214 24 12 84

Fax: (00351) 214 24 12 90

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Португалия

 

Fresenius Kabi Pharma Portugal Lda.

Avenida do Forte 3

Edifício Suécia IV

Piso 3

P-794-039 Carnaxide

Tel.: (00351) 214 24 12 84

Fax: (00351) 214 24 12 90

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Португалия

 

Fresenius Kabi Pharma Portugal Lda.

Avenida do Forte 3

Edifício Suécia IV

Piso 3

P-94-039 Carnaxide

Tel.: (00351) 214 24 12 84

Fax: (00351) 214 24 12 90

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Швеция

 

Fresenius Kabi AB

S-75174 Uppsala

Tfn nr (46) 18 644 000

Fax nr (46) 18 644 013

Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml,

400 mg/200 ml

Словашка република

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH,

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Словашка република

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Словашка република

 

Fresenius Kabi Deutschland GmbH

D-61346 Bad Homburg v.d.H.

Tel.: (49) 6172 686-0

Fax: (49) 6172 686 73 32

Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml

Обединеното кралство

 

Fresenius Kabi Limited Cestrian Court

Eastgate Way Manor Park

Runcorn Cheshire WA7 1NT

United Kingdom

Tel.: (44-19) 28 59 42 21

Fax: (44-19) 28 59 43 14

Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

100 mg/50 ml

Обединеното кралство

 

Fresenius Kabi Limited Cestrian Court

Eastgate Way Manor Park

Runcorn Cheshire WA7 1NT

United Kingdom

Tel.: (44-19) 28 59 42 21

Fax: (44-19) 28 59 43 14

Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

200 mg/100 ml

Обединеното кралство

 

Fresenius Kabi Limited Cestrian Court

Eastgate Way Manor Park

Runcorn Cheshire WA7 1NT

United Kingdom

Tel.: (44-19) 28 59 42 21

Fax: (44-19) 28 59 43 14

Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml,

инфузионен разтвор

2 mg/ml

инфузионен разтвор

За интравенозно приложение

400 mg/200 ml


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/25


Публикуване на решенията на държавите-членки за издаване или отнемане на лиценз за извършване на дейност, в съответствие с член 13, параграф 4 на Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета относно лицензирането на въздушните превозвачи (1)  (2)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/11)

ГЕРМАНИЯ

Издадени лицензи за извършване на дейност

Категория Б:   Лицензи за извършване на дейност, издадени на превозвачите, които отговарят на критериите, предвидени в член 5, параграф 7, буква а) на Регламент (ЕИО) № 2407/92

Наименование на въздушния превозвач

Адрес на въздушния превозвач

Упълномощен да превозва

Решение в сила от

Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH

Kleine Bahnstr. 8

D-22525 Hamburg

пътници, поща, карго

13.12.2006 г.

DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH

Flugplatz

D-63329 Egelsbach

пътници, поща, карго

31.1.2007 г.

Отнети лицензи за извършване на дейност

Категория А:   Лицензи за извършване на дейност, издадени на превозвачите, които не отговарят на критериите, предвидени в член 5, параграф 7, буква а) на Регламент (ЕИО) № 2407/92

Наименование на въздушния превозвач

Адрес на въздушния превозвач

Упълномощен да превозва

Решение в сила от

Lufthansa Flight Training GmbH

Airporting Tor 24

D-60549 Frankfurt/Main

пътници, поща, карго

22.12.2006 г.

Antares Airtransport Maintenance und Service AG

Friedenstr. 113

D-02929 Rothenburg/Oberlausitz

пътници, поща, карго

31.1.2007 г.

Категория Б:   Лицензи за извършване на дейност, издадени на превозвачите, които отговарят на критериите, предвидени в член 5, параграф 7, буква а) на Регламент (ЕИО) № 2407/92

Наименование на въздушния превозвач

Адрес на въздушния превозвач

Упълномощен да превозва

Решение в сила от

Helicopter Medical Services

Flugplatz

D-63329 Egelsbach

пътници, поща, карго

21.12.2006 г.


(1)  OB L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.

(2)  Съобщени на Европейската комисия преди 31.8.2005 г.


V Обявления

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Комисия

23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/26


Известие за започване на частично временно преразглеждане на антидъмпинговите мерки за вноса на валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия

(2007/C 39/12)

Комисията реши по собствена инициатива да предприеме частично временно преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета за защита срещу дъмпингов внос на продукти от страни, които не са членки на Европейската общност („основния регламент“) (1). Преразглеждането е ограничено до проверката на нивото на дъмпинга за два руски производители-износители, Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) и Viz Stal.

1.   Продукт

Продуктът, който подлежи на преразглеждане, е валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия („разглежданият продукт“), понастоящем класифициран с кодове по КН 7225 11 00 и 7226 11 00. Кодовете по КН са посочени само за информация.

2.   Съществуващи мерки

Мерките, които понастоящем са в сила, са окончателни антидъмпингови мита, наложени с Регламент (ЕО) № 1371/2005 (2) на Съвета относно вноса на валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия. С Решение № 2005/622/ЕО от 5 август 2005 г. (3) Комисията прие гаранция, предложена от Novolipetsk Iron & Steel Corporation. В резултат на това вносът на съответния продукт от това дружество не подлежи на окончателни антидъмпингови мита в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 1371/2005.

3.   Основания за преразглеждане

Комисията е била уведомена, че дружеството NLMK е придобило 100 % от Viz Stal. В допълнение бяха предоставени доказателства относно производството, продажбите и разпространението на съответния продукт под новата корпоративна структура. С оглед на тези доказателства обстоятелствата, на основата на които мерките са били установени, изглежда са се променили дълготрайно.

Наличните доказателствата също показват, че дъмпинговият марж под новата корпоративна структура ще бъде променен значително в сравнение с нивото на настоящите мерки.

Въз основа на гореспоменатото се оказва, че индивидуалните мита в сила за NLMK (въпреки че понастоящем не се събират мита за внос от това дружество на основанието, посочено в точка 2 по-горе) и Viz Stal вече не са уместни и че следва да се предприеме преразглеждане ex officio, за да се изчисли една единствена мярка за новото съвместно дружество.

4.   Процедура за определяне на дъмпинга

а)   Общи положения

След като установи, след обсъждане с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно доказателства за започване на частично временно преразглеждане, Комисията започна преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент.

Разследването ще прецени необходимостта от продължаване, премахване или изменение на съществуващите мерки по отношение на NLMK и Viz Stal под новата корпоративна структура. Тази оценка ще бъде извършена на основата на събраните данни по време на разследването, довело до налагането на съществуващите мерки.

Ако при това преразглеждане се установи, че мерките следва да се отменят или изменят за въпросните дружества под новата корпоративна структура, може да се наложи изменение на приложимата понастоящем митническа ставка към внос от други производители-износители на съответния продукт, както е посочено в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1371/2005 на Съвета.

б)   Събиране на информация и изслушване

Всички заинтересовани страни се приканват да обявят становищата си, да предоставят информация и доказателства в нейна подкрепа. Тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат предадени на Комисията в рамките на срока, посочен в точка 6, буква а).

Освен това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при условие че те подадат заявление, в което се изтъкват специфичните причини, поради които те следва да бъдат изслушани. Настоящото заявление следва да бъде подадено в рамките на срока, посочен в точка 6, буква б).

5.   Срокове

а)   За представяне на заинтересованите страни и предоставяне на всякаква друга информация

Ако техните представители трябва да бъдат взети предвид по време на разследването, то заинтересованите страни следва да се представят на Комисията, като се свържат с нея, представят становищата си и предоставят всякаква друга информация в рамките на 40 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако няма друго указание. Обръща се внимание на факта, че страните могат да упражнят повечето процедурни права, определени в основния регламент, ако са се представили в рамките на горепосочения срок.

б)   Изслушвания

Всички заинтересовани страни могат също да кандидатстват за изслушване от страна на Комисията в рамките на същия 40-дневен срок.

6.   Коментари в писмена форма и кореспонденция

Всички документи и заявления, подадени от заинтересованите страни, следва да бъдат в писмена форма (не електронна, освен ако няма друго указание) и трябва да посочват наименованието, пощенския адрес, електронния адрес, номерата на телефоните и факсовете на заинтересованата страна. Всички документи в писмен вид, съдържащи информацията, която се изисква в настоящото известие, и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни като конфиденциални, ще бъдат класифицирани като „Ограничени“ (4), а в съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент ще бъдат придружени от неконфиденциална версия с надпис „ЗА СПРАВКА ОТ ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ“.

Адрес на Комисията за кореспонденция:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Факс (32-2) 295 65 05

7.   Неоказване на съдействие

В случаи, в които някоя заинтересована страна откаже достъп до или не предостави необходимата информация в срок, или сериозно пречи на разследването, могат да се направят констатации, положителни или отрицателни, в съответствие с член 18 от основния регламент, на основата на наличните факти.

Ако се установи, че някоя заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация няма да бъде взета под внимание и ще се използват само наличните факти, съгласно член 18 от основния регламент. Ако заинтересована страна отказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това резултатите от разследването са основани на наличните факти, резултатът за такава страна може да бъде по-малко благоприятен от този, ако тя би сътрудничила.

8.   Програма на разследването

Съгласно член 6, параграф 9 от основния регламент разследването ще приключи в срок от 15 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.


(1)  OВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).

(2)  OВ L 223, 27.8.2005 г., стр. 1.

(3)  OВ L 223, 27.8.2005 г., стр. 42.

(4)  Това означава, че документът е само за вътрешно ползване. Той е защитен съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (OВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43). Това е поверителен документ съгласно член 19 от основния регламент и член 6 от Споразумението на Световната търговска организация за прилагането на член VI от Общото споразумение за митата и търговията, 1994 г. (Антидъмпингово споразумение).


ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

Комисия

23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/28


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/13)

1.

На 15 февруари 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Scholz AG („Scholz“, Германия) и voestalpine AG („voestalpine“, Австрия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол над Scholz Austria GmbH („Scholz Austria“, Австрия) посредством покупка на дялове в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Scholz: събиране, преработка и търговия с метални отломки (скрап);

за voestalpine: производство и преработка на стоманени изделия;

за Scholz Austria: събиране, преработка и търговия с метални отломки (скрап).

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че трансакцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят пред нея евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/29


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 39/14)

1.

На 16 февруари 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Carrefour Nederland BV („Carrefour Nederland“, Нидерландия), принадлежащо на група Carrefour („Carrefour“, Франция), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Ahold Polska Sp. z o.o („Ahold Polska“, Полша) посредством покупка на дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Carrefour: международна група, занимаваща се с търговия на дребно с хранителни и нехранителни стоки;

за Ahold Polska: подразделение на група Ahold, занимаващо се с търговия на дребно с хранителни и нехранителни стоки в Полша.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че трансакцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят пред нея евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


23.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 39/s3


СЪОБЩЕНИЕ

На 23 февруари 2007 г. в Официален вестник на Европейския съюз С 39 А ще бъде публикуван „Общ каталог на сортовете от земеделски растителни видове — 25-о пълно издание“.

За абонатите на Официален вестник този брой е безплатен в зависимост от броя и езиковите версии на техните абонаменти. Абонатите трябва да изпратят надлежно попълнен отпечатания по-долу формуляр за поръчка, като отбележат техния абонаментен номер (код, който се появява в лявата част на всеки етикет и започва с: О/…). Този безплатен брой на Официален вестник ще бъде достъпен за период от една година, считано от датата на публикуването му.

Всички, които не са абонати, но проявяват интерес, могат да поръчат срещу заплащане този брой на Официален вестник в някое от нашите бюра за разпространение (виж http://publications.europa.eu/others/sales_agents_fr.html).

Справки в Официален вестник — както и във всички негови серии (L, C, CA, CE) — могат да се извършват безплатно на следния интернет сайт: http://eur-lex.europa.eu.

Image