ISSN 1830-365X |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 50 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
I Резолюции, препоръки, насоки и становища |
|
|
СТАНОВИЩА |
|
|
Европейска централна банка |
|
2007/C 039/01 |
||
|
II Известия |
|
|
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 039/02 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec) ( 1 ) |
|
2007/C 039/03 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4431 — BG Group/Serene) ( 1 ) |
|
2007/C 039/04 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris) ( 1 ) |
|
2007/C 039/05 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens) ( 1 ) |
|
2007/C 039/06 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare) ( 1 ) |
|
2007/C 039/07 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4526 — PAI/Lafarge) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 039/08 |
||
2007/C 039/09 |
||
2007/C 039/10 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2007/C 039/11 |
Публикуване на решенията на държавите-членки за издаване или отнемане на лиценз за извършване на дейност, в съответствие с член 13, параграф 4 на Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета относно лицензирането на въздушните превозвачи ( 1 ) |
|
|
V Обявления |
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
Комисия |
|
2007/C 039/12 |
||
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 039/13 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria) ( 1 ) |
|
2007/C 039/14 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska) ( 1 ) |
|
|
||
2007/C 039/15 |
||
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
I Резолюции, препоръки, насоки и становища
СТАНОВИЩА
Европейска централна банка
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/1 |
СТАНОВИЩЕ НА EВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 15 февруари 2007 година
по искане на Съвета на Европейския съюз относно осем предложения за изменениe на директиви 2006/49/ЕО, 2006/60/ЕО, 2004/39/ЕО, 2003/71/ЕО, 2003/6/ЕО и 2002/87/ЕО във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията
(CON/2007/4)
(2007/C 39/01)
Въведение и правно основаниe
На 29 и 31 януари 2007 г. Европейската централна банка (ЕЦБ) получи искане от Съвета на Европейския съюз за становище относно осем предложения за директиви (1) във финансовата област (наричани по-нататък „предложенията“), чиято основна цел е да изменят разпоредбите относно комитологията в осем съществуващи директиви, за да се въведат разпоредбите относно нова комитологична процедура („процедура по регулиране с внимателен контрол“) след приемането на Решение 2006/512/ЕО на Съвета от 17 юли 2006 г. за изменение на Решение 1999/468/ЕО относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (2), и за да се отменят разпоредбите на осемте съществуващи директиви, които предвиждат времеви ограничения за делегирането на изпълнителните правомощия на Комисията (така наречените „залязващи клаузи“ (sunset clauses)). ЕЦБ е компетентна да даде становище на основание член 105, параграф 4, първо тире от Договора за създаване на Европейската общност. Управителният съвет прие настоящото становище съгласно член 17.5, първо изречение от Процедурния правилник на Европейската централна банка.
1. Забележки
1.1 |
ЕЦБ приветства новото споразумение относно комитологията постигнато между Европейския парламент, Съвета и Комисията, което е от голямо значение за непрекъснатото функциониране на процеса Ламфалуси. |
1.2 |
ЕЦБ няма специфични бележки по предложенията, които са в съответствие със съвместното изявление на Европейския парламент, Съвета и Комисията за въвеждане на нова „процедура по регулиране с внимателен контрол“ в рамките на комитологията (3). |
1.3 |
Имайки предвид важната роля на мерките по прилагането в правото на ЕС във финансовата област, ЕЦБ използва възможността да подчертае значението на консултативната си роля по член 105, параграф 4 от Договора, която изисква ЕЦБ да бъде консултирана „по всеки предложен акт на Общността в областите на нейната компетентност“. Както беше неотдавна отбелязано (4), „ЕЦБ счита, че предложени актове на ниво 2 представляват „предложени актове на Общността“ по смисъла на член 105, параграф 4 от Договора“ (5). Поради това разпоредбата на Договора, която изисква ЕЦБ да бъде консултирана по всеки предложен акт на Общността в областите на нейната компетентност следва да включва и задължение ЕЦБ да бъде консултирана по тези актове по прилагането (6). |
Съставено във Франкфурт на Майн на 15 февруари 2007 година.
Председател
Jean-Claude TRICHET
(1) Предложение за Директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/49/ЕО относно капиталовата адекватност на инвестиционните посредници и кредитните институции във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 901 окончателен); (2) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/48/ЕО относно предприемането и осъществяването на дейност на кредитни институции във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 902 окончателен); (3) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2005/60/ЕО относно предотвратяване използването на финансовата система за целите на прането на пари и финансирането на тероризъм във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 902 окончателен); (4) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 909 окончателен); (5) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2004/109/ЕО относно пазарите на финансови инструменти във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 909 окончателен); (6) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/71/ЕО относно проспекта, който следва да се публикува, когато публично се предлагат ценни книжа или когато се допускат ценни книжа до търгуване във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 911 окончателен); (7) Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/6/ЕО относно търговията с вътрешна информация и манипулирането на пазара (пазарна злоупотреба) във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 913 окончателен); Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2003/6/ЕО относно допълнителния надзор на кредитните институции, застрахователните предприятия и на инвестиционните посредници към един финансов конгломерат във връзка с изпълнителните правомощия предоставени на Комисията (COM(2006) 916 окончателен).
(2) ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11.
(3) Изявление на Европейския парламент, Съвета и Комисията относно Решение на Съвета от 17 юли 2006 г. за изменение на Решение 1999/468/ЕO за установяване на правилата за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (2006/512/ЕО), (ОВ C 255, 21.10.2006 г., стр. 1).
(4) Становище CON/2006/57 на ЕЦБ от 12 декември 2006 г. относно проект за директива на Комисията, привеждаща в изпълнение Директива 85/611/ЕИО на Съвета относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК) във връзка с уточняването на някои определения.
(5) Според подхода Ламфалуси актовете по прилагане се наричат „актове на ниво 2“.
(6) Липсата на консултация между институциите на Общността е били предмет на няколко решения на Съда. Относно задължението да се консултира Европейския парламент, виж Дело 138/79 Roquette Frères [1980] ECR 3333 и Дело C-21/94 Parliament v Council [1995] ECR I-1827, параграф 17. Относно задължението на Върховната власт да се консултира със Съвета и Консултативния комитет по Договора за ЕОВС, виж Дело 1/54 France v High Authority [1954-56] ECR 1, параграф 15, и Дело 2/54 Italy v High Authority [1954-56] ECR 37, параграф 52, което беше потвърдено в Дело 6/54 Netherlands v High Authority [1954-56] ECR 103, параграф 112. Относно член 105, параграф 4 от Договора, Генералният адвокат Jacobs подчерта в Дело C-11/00 Commission v European Central Bank [2003] ECR I-7147: „Консултацията с ЕЦБ относно предложените мерки в областта на нейната компетентност е процедурна стъпка изисквана от разпоредба на Договора, която несъмнено може да засегне съдържанието на приетите мерки. Неизпълнението на такова задължение трябва, според мен, да води до недействителност на приетите мерки.“, Становище на Генералния адвокат Jacobs предоставено на 3 октомври 2002 г., параграф 131.
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/3 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4445 — voestalpine/Stamptec)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/02)
На 6 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4445. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/3 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4431 — BG Group/Serene)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/03)
На 1 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4431. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/4 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4510 — L Capital 2/Calligaris)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/04)
На 12 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4510. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/4 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4319 — Mondi/Schleipen & Erkens)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/05)
На 24 октомри 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4319. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/5 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4314 — Johnson & Johnson/Pfizer Consumer Healthcare)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/06)
На 11 декември 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4314. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/5 |
Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация
(Дело № COMP/M.4526 — PAI/Lafarge)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/07)
На 15 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4526. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/6 |
Обменен курс на еурото (1)
22 февруари 2007 г.
(2007/C 39/08)
1 еуро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3106 |
JPY |
японска йена |
159,00 |
DKK |
датска крона |
7,4555 |
GBP |
лира стерлинг |
0,67190 |
SEK |
шведска крона |
9,3155 |
CHF |
швейцарски франк |
1,6281 |
ISK |
исландска крона |
87,15 |
NOK |
норвежка крона |
8,0635 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CYP |
кипърска лира |
0,5792 |
CZK |
чешка крона |
28,237 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
251,67 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7057 |
MTL |
малтийска лира |
0,4293 |
PLN |
полска злота |
3,8762 |
RON |
румънска лея |
3,3815 |
SKK |
словашка крона |
34,286 |
TRY |
турска лира |
1,8110 |
AUD |
австралийски долар |
1,6610 |
CAD |
канадски долар |
1,5214 |
HKD |
хонконгски долар |
10,2376 |
NZD |
новозеландски долар |
1,8560 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0108 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 230,52 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,2551 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,1475 |
HRK |
хърватска куна |
7,3433 |
IDR |
индонезийска рупия |
11 900,90 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,5805 |
PHP |
филипинско песо |
63,302 |
RUB |
руска рубла |
34,3900 |
THB |
тайландски бат |
44,460 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/7 |
Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 януари 2007 г. до 31 януари 2007 г.
(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (1))
(2007/C 39/09)
— Издаване на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
INN (Международно непатентно наименование) |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Фармацевтична форма |
ATC код (Aнатомичен терапевтичен химичен код) |
Дата на нотификация |
|||||
4.1.2007 г. |
ADROVANCE |
алендронат натрий/холекалциферол |
|
EU/1/06/364/001-005 |
Таблетка |
(Неприложимо) |
9.1.2007 г. |
|||||
4.1.2007 г. |
Diacomit |
стирипентол |
|
EU/1/06/367/001-006 |
Капсула, твърда |
N03AX17 |
9.1.2007 г. |
|||||
EU/1/06/367/007-012 |
Прах за перорална суспензия |
|||||||||||
8.1.2007 г. |
Elaprase |
Идурсулфазе |
|
EU/1/06/365/001-003 |
Концентрат за инфузионен разтвор |
A16AB09 |
10.1.2007 г. |
|||||
8.1.2007 г. |
Tandemact |
пиоглитазон/глимепирид |
|
EU/1/06/366/001-004 |
Таблетка |
(Неприложимо) |
10.1.2007 г. |
|||||
16.1.2007 г. |
Inovelon |
руфинамид |
|
EU/1/06/378/001-016 |
Филмирана таблетка |
N03AF03 |
18.1.2007 г. |
|||||
16.1.2007 г. |
Dafiro |
амлодипин/валсартан |
|
EU/1/06/371/001-024 |
Филмирана таблетка |
C09DB01 |
18.1.2007 г. |
|||||
16.1.2007 г. |
Copalia |
амлодипин/валсартан |
|
EU/1/06/372/001-024 |
Филмирана таблетка |
C09DB01 |
18.1.2007 г. |
|||||
17.1.2007 г. |
Exforge |
амлодипин/валсартан |
|
EU/1/06/370/001-024 |
Филмирана таблетка |
C09DB01 |
19.1.2007 г. |
|||||
17.1.2007 г. |
Imprida |
амлодипин/валсартан |
|
EU/1/06/373/001-024 |
Филмирана таблетка |
C09DB01 |
19.1.2007 г. |
|||||
17.1.2007 г. |
Insulin Human Winthrop |
Човешки инсулин |
|
EU/1/06/368/001-002 EU/1/06/368/011-015 EU/1/06/368/056-057 |
Инжекционен разтвор |
A10AB01 |
2.2.2007 г. |
|||||
EU/1/06/368/003-010 EU/1/06/368/020-024 EU/1/06/368/029-033 EU/1/06/368/038-042 EU/1/06/368/047-051 |
Инжекционна суспенсия |
|||||||||||
EU/1/06/368/016-019 EU/1/06/368/025-028 EU/1/06/368/034-037 EU/1/06/368/043-046 EU/1/06/368/052-055 |
OptiSet, инжекционен разтвор |
|||||||||||
19.1.2007 г. |
Irbesartan BMS |
Irbesartan |
|
EU/1/06/375/001-015 |
Таблетки |
C09CA04 |
23.1.2007 г. |
|||||
EU/1/06/375/016-033 |
филмирани таблетки |
|||||||||||
19.1.2007 г. |
Irbesartan Hydrochlorothiazide BMS |
Irbesartan/hydrochlorothiazide |
|
EU/1/06/369/001-010 |
Таблетки |
C09DA04 |
23.1.2007 г. |
|||||
EU/1/06/369/011-028 |
филмирани таблетки |
|||||||||||
19.1.2007 г. |
Irbesartan Winthrop |
Irbesartan |
|
EU/1/06/376/001-015 |
Таблетки |
C09CA04 |
23.1.2007 г. |
|||||
EU/1/06/376/016-033 |
филмирани таблетки |
|||||||||||
19.1.2007 г. |
Irbesartan Hydrochlorothiazide Winthrop |
Irbesartan/hydrochlorothiazide |
|
EU/1/06/377/001-010 |
таблетки |
C09DA04 |
23.1.2007 г. |
|||||
EU/1/06/377/011-028 |
филмирани таблетки |
|||||||||||
22.1.2007 г. |
Lucentis |
ранибизумаб |
|
EU/1/06/374/001 |
Инжекционен разтвор |
S01LA04 |
24.1.2007 г. |
— Издаване на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Отхвърлено
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Дата на нотификация |
|||
16.1.2007 г. |
Thymanax |
|
— |
18.1.2007 г. |
|||
16.1.2007 г. |
Valdoxan |
|
— |
18.1.2007 г. |
— Изменение на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Дата на нотификация |
||||||
3.1.2007 г. |
MicardisPlus |
|
EU/1/02/213/001-016 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Neulasta |
|
EU/1/02/227/001-003 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Neupopeg |
|
EU/1/02/228/001-003 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Ceprotin |
|
EU/1/01/190/001-002 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Ambirix |
|
EU/1/02/224/ 001-005 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Velcade |
|
EU/1/04/274/001 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Zostavax |
|
EU/1/06/341/001-013 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
9.1.2007 г. |
||||||
3.1.2007 г. |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Twinrix Paediatric |
|
EU/1/97/029/001-010 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
NovoSeven |
|
EU/1/96/006/001-003 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
PEGASYS |
|
EU/1/02/221/001-010 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Kinzalmono |
|
EU/1/98/091/001-014 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Twinrix Adult |
|
EU/1/96/020/001-009 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
NeoRecormon |
|
EU/1/97/031/001-003 EU/1/97/031/019-046 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Micardis |
|
EU/1/98/090/001-020 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Rebetol |
|
EU/1/99/107/001-005 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Competact |
|
EU/1/06/354/001-009 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Remicade |
|
EU/1/99/116/001-003 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Ketek |
|
EU/1/01/191/001-005 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Levviax |
|
EU/1/01/192/001-005 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Temodal |
|
EU/1/98/096/001-008 |
9.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Keppra |
|
EU/1/00/146/001-030 |
10.1.2007 г. |
||||||
4.1.2007 г. |
Kinzalkomb |
|
EU/1/02/214/001-010 |
9.1.2007 г. |
||||||
8.1.2007 г. |
PritorPlus |
|
EU/1/02/215/001-014 |
10.1.2007 г. |
||||||
8.1.2007 г. |
Pritor |
|
EU/1/98/089/001-022 |
10.1.2007 г. |
||||||
8.1.2007 г. |
DepoCyte |
|
EU/1/01/187/001 |
10.1.2007 г. |
||||||
8.1.2007 г. |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
10.1.2007 г. |
||||||
8.1.2007 г. |
IntronA |
|
EU/1/99/127/001-044 |
10.1.2007 г. |
||||||
8.1.2007 г. |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
10.1.2007 г. |
||||||
9.1.2007 г. |
Puregon |
|
EU/1/96/008/001-041 |
11.1.2007 г. |
||||||
9.1.2007 г. |
Neupro |
|
EU/1/05/331/001-037 |
11.1.2007 г. |
||||||
9.1.2007 г. |
Viraferon |
|
EU/1/99/128/001-037 |
11.1.2007 г. |
||||||
9.1.2007 г. |
Thyrogen |
|
EU/1/99/122/001-002 |
11.1.2007 г. |
||||||
11.1.2007 г. |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 г. |
||||||
11.1.2007 г. |
CoAprovel |
|
EU/1/98/086/001-028 |
15.1.2007 г. |
||||||
11.1.2007 г. |
Sutent |
|
EU/1/06/347/001-003 |
15.1.2007 г. |
||||||
11.1.2007 г. |
Viracept |
|
EU/1/97/054/001 EU/1/97/054/003-005 |
15.1.2007 г. |
||||||
11.1.2007 г. |
Invirase |
|
EU/1/96/026/001-002 |
15.1.2007 г. |
||||||
11.1.2007 г. |
Karvezide |
|
EU/1/98/085/001-028 |
15.1.2007 г. |
||||||
12.1.2007 г. |
MabThera |
|
EU/1/98/067/001-002 |
16.1.2007 г. |
||||||
12.1.2007 г. |
Truvada |
|
EU/1/04/305/001 |
16.1.2007 г. |
||||||
12.1.2007 г. |
Emtriva |
|
EU/1/03/261/001-003 |
16.1.2007 г. |
||||||
12.1.2007 г. |
Norvir |
|
EU/1/96/016/001 EU/1/96/016/003-004 |
16.1.2007 г. |
||||||
15.1.2007 г. |
Stocrin |
|
EU/1/99/111/001-011 |
18.1.2007 г. |
||||||
15.1.2007 г. |
Viramune |
|
EU/1/97/055/001-003 |
18.1.2007 г. |
||||||
15.1.2007 г. |
Sustiva |
|
EU/1/99/110/001-009 |
18.1.2007 г. |
||||||
15.1.2007 г. |
Viread |
|
EU/1/01/200/001 |
18.1.2007 г. |
||||||
16.1.2007 г. |
Insuman |
|
EU/1/97/030/028-084 |
2.2.2007 г. |
||||||
16.1.2007 г. |
Kaletra |
|
EU/1/01/172/001-005 |
18.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
REYATAZ |
|
EU/1/03/267/001-007 |
19.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
Revatio |
|
EU/1/05/318/001 |
19.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
SUTENT |
|
EU/1/06/347/001-003 |
19.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
Kivexa |
|
EU/1/04/298/001-002 |
19.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
Lyrica |
|
EU/1/04/279/001-035 |
19.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
Advate |
|
EU/1/03/271/001-004 |
19.1.2007 г. |
||||||
17.1.2007 г. |
Ziagen |
|
EU/1/99/112/001-002 |
19.1.2007 г. |
||||||
18.1.2007 г. |
Telzir |
|
EU/1/04/282/001-002 |
22.1.2007 г. |
||||||
18.1.2007 г. |
Avaglim |
|
EU/1/06/349/001-008 |
22.1.2007 г. |
||||||
18.1.2007 г. |
Enbrel |
|
EU/1/99/126/001-018 |
22.1.2007 г. |
||||||
19.1.2007 г. |
Zerit |
|
EU/1/96/009/001-009 |
23.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Stalevo |
|
EU/1/03/260/001-015 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Paxene |
|
EU/1/99/113/001-004 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Comtess |
|
EU/1/98/082/001-003 EU/1/98/082/005 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Fuzeon |
|
EU/1/03/252/001-003 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
TRIZIVIR |
|
EU/1/00/156/002-003 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Agenerase |
|
EU/1/00/148/001-004 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Fabrazyme |
|
EU/1/01/188/001-006 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Tarceva |
|
EU/1/05/311/001-003 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Avandamet |
|
EU/1/03/258/001-022 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Aptivus |
|
EU/1/05/315/001 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Nexavar |
|
EU/1/06/342/001 |
26.1.2007 г. |
||||||
24.1.2007 г. |
Crixivan |
|
EU/1/96/024/001-005 EU/1/96/024/007-008 EU/1/96/024/010 |
26.1.2007 г. |
||||||
25.1.2007 г. |
Evra |
|
EU/1/02/223/001-003 |
29.1.2007 г. |
||||||
25.1.2007 г. |
Epivir |
|
EU/1/96/015/001-005 |
29.1.2007 г. |
||||||
26.1.2007 г. |
Alimta |
|
EU/1/04/290/001 |
30.1.2007 г. |
||||||
26.1.2007 г. |
Actos |
|
EU/1/00/150/001-024 |
30.1.2007 г. |
||||||
26.1.2007 г. |
Combivir |
|
EU/1/98/058/001-002 |
30.1.2007 г. |
||||||
26.1.2007 г. |
Helixate NexGen |
|
EU/1/00/144/001-003 |
30.1.2007 г. |
||||||
26.1.2007 г. |
TARGRETIN |
|
EU/1/01/178/001 |
30.1.2007 г. |
||||||
29.1.2007 г. |
KOGENATE Bayer |
|
EU/1/00/143/001-009 |
31.1.2007 г. |
||||||
31.1.2007 г. |
Avonex |
|
EU/1/97/033/001-003 |
2.2.2007 г. |
— Издаване на разрешение за търговия (член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
(INN) Международно непатентно наименование |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Фармацевтична форма |
ATC код (Анатомичен терапевтичен химичен код) |
Дата на нотификация |
|||
9.1.2007 г. |
Cortavance |
Ацепонатен хидрокортизон |
|
EU/2/06/069/001 |
Кожен аерозол, разтвор |
QD07AC |
11.1.2007 г. |
|||
11.1.2007 г. |
Yposane |
Озатерон ацетат |
|
EU/2/06/068/001-004 |
Таблети |
QG04CX |
15.1.2007 г. |
|||
15.1.2007 г. |
Meloxicam CEVA |
Meloxicam |
|
EU/2/06/070/001-003 |
перорална суспенсия |
QM01AC06 |
18.1.2007 г. |
— Изменение на разрешение за търговия (член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета): Прието
Дата на решението |
Наименование на лекарствения продукт |
Титуляр на разрешението за търговия |
Номер на вписване в Регистъра на Общността |
Дата на нотификация |
||||
4.1.2007 г. |
Previcox |
|
EU/2/04/045/001-006 |
9.1.2007 г. |
||||
16.1.2007 г. |
Equilis StrepE |
|
EU/2/04/043/001 |
18.1.2007 г. |
||||
11.1.2007 г. |
Gonazon |
|
EU/2/03/040/002 |
15.1.2007 г. |
||||
16.1.2007 г. |
Profender |
|
EU/2/05/054/001-017 |
18.1.2007 г. |
Всеки, който желае да направи справка с доклада за обществена оценка за въпросните лекарствени продукти и с отнасящите се до тях решения, може да се обърне към:
Европейска агенция по лекарствата |
7, Westferry Circus, Canary Wharf |
London E14 4HB |
United Kingdom |
(1) OB L 136 от 30.4.2004, стр. 1.
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/18 |
Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 януари 2007 г. до 31 януари 2007 г.
(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО (1) или член 38 от Директива 2001/82/ЕО (2))
(2007/C 39/10)
— Издаване, продължаване и изменение на национално разрешение за търговия
Дата на решението |
Наименова ние(я) на лекарствения продукт |
Титуляр(и) на разрешението за търговия |
Държава-членкa |
Дата на нотификация |
|||||
22.1.2007 г. |
Lucentis |
|
Адресати на настоящото решение са държавите-членки |
24.1.2007 г. |
|||||
24.1.2007 г. |
Ciprofloxacin Kabi |
Виж приложението I |
Виж приложението I |
25.1.2007 г. |
(1) ОВ L 311, 28.11.2001, стр. 67.
(2) ОВ L 311, 28.11.2001, стр. 1.
AНЕКС I
СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНАТА ФОРМА, КОЛИЧЕСТВОТО НА ЛЕКАРСТВЕНОТО ВЕЩЕСТВО В ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИН НА ПРИЛОЖЕНИЕ, ПРИТЕЖАТЕЛИ НА РЕЗРЕШЕНИЯТА ЗА УПОТРЕБА В СТРАНИТЕ ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Страна-членка |
Притежател на разрешението за употреба |
Заявител |
Име |
Количество (активно вещество в дозова единица/обем/маса, като %) |
Лекарствена форма |
Път на въвеждане |
Съдържание (концентрация) |
|||||||
Холандия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Холандия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Холандия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Австрия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Австрия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Австрия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Белгия |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Белгия |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Кипър |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Кипър |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Кипър |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Чешка република |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Чешка република |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Чешка република |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Германия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Германия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Германия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Дания |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Гърция |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Гърция |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Гърция |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Испания |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 2 mg/ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Финландия |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Унгария |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Унгария |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Италия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Италия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Италия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Полша |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Полша |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Полша |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Португалия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Португалия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Португалия |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Швеция |
|
|
Ciprofloxacin Fresenius Kabi 2 mg/ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml, 400 mg/200 ml |
|||||||
Словашка република |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Словашка република |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Словашка република |
|
|
Ciprofloxacin Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
|||||||
Обединеното кралство |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 100 mg/50 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
100 mg/50 ml |
|||||||
Обединеното кралство |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 200 mg/100 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
200 mg/100 ml |
|||||||
Обединеното кралство |
|
|
Ciprofloxacine Kabi 400 mg/200 ml, инфузионен разтвор |
2 mg/ml |
инфузионен разтвор |
За интравенозно приложение |
400 mg/200 ml |
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/25 |
Публикуване на решенията на държавите-членки за издаване или отнемане на лиценз за извършване на дейност, в съответствие с член 13, параграф 4 на Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета относно лицензирането на въздушните превозвачи (1) (2)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/11)
ГЕРМАНИЯ
Издадени лицензи за извършване на дейност
Категория Б: Лицензи за извършване на дейност, издадени на превозвачите, които отговарят на критериите, предвидени в член 5, параграф 7, буква а) на Регламент (ЕИО) № 2407/92
Наименование на въздушния превозвач |
Адрес на въздушния превозвач |
Упълномощен да превозва |
Решение в сила от |
||
Air Hamburg Luftverkehrsgesellschaft mbH |
|
пътници, поща, карго |
13.12.2006 г. |
||
DVS Deutsche Verkehrsfliegerschule GmbH |
|
пътници, поща, карго |
31.1.2007 г. |
Отнети лицензи за извършване на дейност
Категория А: Лицензи за извършване на дейност, издадени на превозвачите, които не отговарят на критериите, предвидени в член 5, параграф 7, буква а) на Регламент (ЕИО) № 2407/92
Наименование на въздушния превозвач |
Адрес на въздушния превозвач |
Упълномощен да превозва |
Решение в сила от |
||
Lufthansa Flight Training GmbH |
|
пътници, поща, карго |
22.12.2006 г. |
||
Antares Airtransport Maintenance und Service AG |
|
пътници, поща, карго |
31.1.2007 г. |
Категория Б: Лицензи за извършване на дейност, издадени на превозвачите, които отговарят на критериите, предвидени в член 5, параграф 7, буква а) на Регламент (ЕИО) № 2407/92
Наименование на въздушния превозвач |
Адрес на въздушния превозвач |
Упълномощен да превозва |
Решение в сила от |
||
Helicopter Medical Services |
|
пътници, поща, карго |
21.12.2006 г. |
(1) OB L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.
(2) Съобщени на Европейската комисия преди 31.8.2005 г.
V Обявления
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Комисия
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/26 |
Известие за започване на частично временно преразглеждане на антидъмпинговите мерки за вноса на валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия
(2007/C 39/12)
Комисията реши по собствена инициатива да предприеме частично временно преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета за защита срещу дъмпингов внос на продукти от страни, които не са членки на Европейската общност („основния регламент“) (1). Преразглеждането е ограничено до проверката на нивото на дъмпинга за два руски производители-износители, Novolipetsk Iron & Steel Corporation (NLMK) и Viz Stal.
1. Продукт
Продуктът, който подлежи на преразглеждане, е валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия („разглежданият продукт“), понастоящем класифициран с кодове по КН 7225 11 00 и 7226 11 00. Кодовете по КН са посочени само за информация.
2. Съществуващи мерки
Мерките, които понастоящем са в сила, са окончателни антидъмпингови мита, наложени с Регламент (ЕО) № 1371/2005 (2) на Съвета относно вноса на валцована текстурована електротехническа стомана (със съдържание на силиций) с произход от Русия. С Решение № 2005/622/ЕО от 5 август 2005 г. (3) Комисията прие гаранция, предложена от Novolipetsk Iron & Steel Corporation. В резултат на това вносът на съответния продукт от това дружество не подлежи на окончателни антидъмпингови мита в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 1371/2005.
3. Основания за преразглеждане
Комисията е била уведомена, че дружеството NLMK е придобило 100 % от Viz Stal. В допълнение бяха предоставени доказателства относно производството, продажбите и разпространението на съответния продукт под новата корпоративна структура. С оглед на тези доказателства обстоятелствата, на основата на които мерките са били установени, изглежда са се променили дълготрайно.
Наличните доказателствата също показват, че дъмпинговият марж под новата корпоративна структура ще бъде променен значително в сравнение с нивото на настоящите мерки.
Въз основа на гореспоменатото се оказва, че индивидуалните мита в сила за NLMK (въпреки че понастоящем не се събират мита за внос от това дружество на основанието, посочено в точка 2 по-горе) и Viz Stal вече не са уместни и че следва да се предприеме преразглеждане ex officio, за да се изчисли една единствена мярка за новото съвместно дружество.
4. Процедура за определяне на дъмпинга
а) Общи положения
След като установи, след обсъждане с Консултативния комитет, че съществуват достатъчно доказателства за започване на частично временно преразглеждане, Комисията започна преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от основния регламент.
Разследването ще прецени необходимостта от продължаване, премахване или изменение на съществуващите мерки по отношение на NLMK и Viz Stal под новата корпоративна структура. Тази оценка ще бъде извършена на основата на събраните данни по време на разследването, довело до налагането на съществуващите мерки.
Ако при това преразглеждане се установи, че мерките следва да се отменят или изменят за въпросните дружества под новата корпоративна структура, може да се наложи изменение на приложимата понастоящем митническа ставка към внос от други производители-износители на съответния продукт, както е посочено в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1371/2005 на Съвета.
б) Събиране на информация и изслушване
Всички заинтересовани страни се приканват да обявят становищата си, да предоставят информация и доказателства в нейна подкрепа. Тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат предадени на Комисията в рамките на срока, посочен в точка 6, буква а).
Освен това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при условие че те подадат заявление, в което се изтъкват специфичните причини, поради които те следва да бъдат изслушани. Настоящото заявление следва да бъде подадено в рамките на срока, посочен в точка 6, буква б).
5. Срокове
а) За представяне на заинтересованите страни и предоставяне на всякаква друга информация
Ако техните представители трябва да бъдат взети предвид по време на разследването, то заинтересованите страни следва да се представят на Комисията, като се свържат с нея, представят становищата си и предоставят всякаква друга информация в рамките на 40 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако няма друго указание. Обръща се внимание на факта, че страните могат да упражнят повечето процедурни права, определени в основния регламент, ако са се представили в рамките на горепосочения срок.
б) Изслушвания
Всички заинтересовани страни могат също да кандидатстват за изслушване от страна на Комисията в рамките на същия 40-дневен срок.
6. Коментари в писмена форма и кореспонденция
Всички документи и заявления, подадени от заинтересованите страни, следва да бъдат в писмена форма (не електронна, освен ако няма друго указание) и трябва да посочват наименованието, пощенския адрес, електронния адрес, номерата на телефоните и факсовете на заинтересованата страна. Всички документи в писмен вид, съдържащи информацията, която се изисква в настоящото известие, и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни като конфиденциални, ще бъдат класифицирани като „Ограничени“ (4), а в съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент ще бъдат придружени от неконфиденциална версия с надпис „ЗА СПРАВКА ОТ ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ“.
Адрес на Комисията за кореспонденция:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate B |
Office: J-79 5/16 |
B-1049 Brussels |
Факс (32-2) 295 65 05 |
7. Неоказване на съдействие
В случаи, в които някоя заинтересована страна откаже достъп до или не предостави необходимата информация в срок, или сериозно пречи на разследването, могат да се направят констатации, положителни или отрицателни, в съответствие с член 18 от основния регламент, на основата на наличните факти.
Ако се установи, че някоя заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация няма да бъде взета под внимание и ще се използват само наличните факти, съгласно член 18 от основния регламент. Ако заинтересована страна отказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това резултатите от разследването са основани на наличните факти, резултатът за такава страна може да бъде по-малко благоприятен от този, ако тя би сътрудничила.
8. Програма на разследването
Съгласно член 6, параграф 9 от основния регламент разследването ще приключи в срок от 15 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.
(1) OВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).
(2) OВ L 223, 27.8.2005 г., стр. 1.
(3) OВ L 223, 27.8.2005 г., стр. 42.
(4) Това означава, че документът е само за вътрешно ползване. Той е защитен съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (OВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43). Това е поверителен документ съгласно член 19 от основния регламент и член 6 от Споразумението на Световната търговска организация за прилагането на член VI от Общото споразумение за митата и търговията, 1994 г. (Антидъмпингово споразумение).
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ
Комисия
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/28 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/13)
1. |
На 15 февруари 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Scholz AG („Scholz“, Германия) и voestalpine AG („voestalpine“, Австрия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета съвместен контрол над Scholz Austria GmbH („Scholz Austria“, Австрия) посредством покупка на дялове в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че трансакцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят пред нея евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4469 — Scholz/voestalpine/Scholz Austria на следния адрес: |
European Commission |
Directorate-General for Competition, |
Merger Registry |
J-70 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
(1) OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/29 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 39/14)
1. |
На 16 февруари 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Carrefour Nederland BV („Carrefour Nederland“, Нидерландия), принадлежащо на група Carrefour („Carrefour“, Франция), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Ahold Polska Sp. z o.o („Ahold Polska“, Полша) посредством покупка на дялове. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че трансакцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят пред нея евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4522 — Carrefour/Ahold Polska на следния адрес:
|
(1) OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
23.2.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 39/s3 |
СЪОБЩЕНИЕ
На 23 февруари 2007 г. в Официален вестник на Европейския съюз С 39 А ще бъде публикуван „Общ каталог на сортовете от земеделски растителни видове — 25-о пълно издание“.
За абонатите на Официален вестник този брой е безплатен в зависимост от броя и езиковите версии на техните абонаменти. Абонатите трябва да изпратят надлежно попълнен отпечатания по-долу формуляр за поръчка, като отбележат техния абонаментен номер (код, който се появява в лявата част на всеки етикет и започва с: О/…). Този безплатен брой на Официален вестник ще бъде достъпен за период от една година, считано от датата на публикуването му.
Всички, които не са абонати, но проявяват интерес, могат да поръчат срещу заплащане този брой на Официален вестник в някое от нашите бюра за разпространение (виж http://publications.europa.eu/others/sales_agents_fr.html).
Справки в Официален вестник — както и във всички негови серии (L, C, CA, CE) — могат да се извършват безплатно на следния интернет сайт: http://eur-lex.europa.eu.