ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 38

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
22 февруари 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 038/01

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4395 — Boeing/C-MAP) ( 1 )

1

2007/C 038/02

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma) ( 1 )

1

2007/C 038/03

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4527 — Sun Capital/Golden Gate/Bauer) ( 1 )

2

2007/C 038/04

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4408 — Tata/Corus) ( 1 )

2

2007/C 038/05

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4401 — Basell/Münchsmünster Cracker And Associated Assets) ( 1 )

3

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 038/06

Обменен курс на еурото

4

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2007/C 038/07

Представяне с бележки на регулираните пазари и националните разпоредби, прилагащи съответните изисквания на ДИУОЦК (93/22/ЕИО)

5

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

Надзорен орган на ЕАСТ

2007/C 038/08

Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква е) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия)

11

2007/C 038/09

Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква е) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия)

12

2007/C 038/10

Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

13

2007/C 038/11

Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

14

2007/C 038/12

Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

15

2007/C 038/13

Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

16

2007/C 038/14

Съобщение на Надзорния орган на ЕАСТ съгласно член 7 от акта, посочен в точка 18 от приложение VII към Споразумението за ЕИП (Директива 85/384/ЕИО на Съвета от 10 юни 1985 г. относно взаимното признаване на дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация в областта на архитектурата и за мерките за улесняване ефективното упражняване на правото на установяване и свободното предоставяне на услуги) — Поправка на приложението, отнасяща се до Норвегия

17

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/1


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4395 — Boeing/C-MAP)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 38/01)

На 16 януари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4395. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/1


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4418 — Nycomed Group/Altana Pharma)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 38/02)

На 13 декември 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4418. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/2


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4527 — Sun Capital/Golden Gate/Bauer)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 38/03)

На 2 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4527. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/2


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4408 — Tata/Corus)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 38/04)

На 21 декември 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4408. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/3


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4401 — Basell/Münchsmünster Cracker And Associated Assets)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 38/05)

На 21 декември 2006 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32006M4401. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/4


Обменен курс на еурото (1)

21 февруари 2007 г.

(2007/C 38/06)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3145

JPY

японска йена

158,91

DKK

датска крона

7,4555

GBP

лира стерлинг

0,67260

SEK

шведска крона

9,3099

CHF

швейцарски франк

1,6267

ISK

исландска крона

87,52

NOK

норвежка крона

8,0625

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5792

CZK

чешка крона

28,167

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

251,45

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7080

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,8862

RON

румънска лея

3,3815

SKK

словашка крона

34,286

TRY

турска лира

1,8185

AUD

австралийски долар

1,6640

CAD

канадски долар

1,5349

HKD

хонконгски долар

10,2709

NZD

новозеландски долар

1,8642

SGD

сингапурски долар

2,0164

KRW

южнокорейски вон

1 233,72

ZAR

южноафрикански ранд

9,3640

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,1776

HRK

хърватска куна

7,3467

IDR

индонезийска рупия

11 921,20

MYR

малайзийски рингит

4,5922

PHP

филипинско песо

63,162

RUB

руска рубла

34,4410

THB

тайландски бат

44,470


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/5


Представяне с бележки на регулираните пазари и националните разпоредби, прилагащи съответните изисквания на ДИУОЦК (93/22/ЕИО)

(2007/C 38/07)

Член 16 от Директивата относно инвестиционните услуги в областта на ценните книжа (93/22/ЕИО) [ОВ L 141, 11.6.1993 г.] позволява на всяка държава-членка да признае статута на „регулиран пазар“ на тези пазари, които са изградени на нейна територия и които отговарят на нормативната ѝ уредба.

Член 1, параграф 13 от Директива 93/22/ЕИО определя „регулиран пазар“ като пазар на финансови инструменти, посочени в част Б на приложението към директивата относно инвестиционните услуги в областта на ценните книжа, който:

е признат за такъв от неговата държава-членка по произход (при което неговата държава-членка по произход е определена в съответствие с член 1, параграф 6, буква в) от директивата относно инвестиционните услуги в областта на ценните книжа (ДИУОЦК);

функционира редовно;

се характеризира с факта, че издадените или одобрените от компетентните власти наредби дефинират условията за функциониране на пазара, условията за достъп до пазара и, където Директива 79/279/ЕИО [за допускане до официално листване] е приложима, управляващите приемането за листване условия, които са наложени от по-горе посочената директива, а където тя не е приложима, условията, които трябва да бъдат удовлетворени от даден финансов инструмент, преди той да може действително да бъде търгуван на пазара;

удовлетворява всички условия за докладване и прозрачност, определени съгласно членове 20 и 21 [от ДИУОЦК].

Член 16 от Директива 93/22/ЕИО изисква всяка държава-членка да поддържа актуализиран списък на регулираните пазари, които е одобрила. Тази информация трябва да бъде съобщавана на другите държави-членки и на Комисията. Комисията е длъжна да публикува списък на регулираните пазари, за които е била уведомена в рамките на дадена година, в съответствие с посочения по-горе член. Настоящият списък е съставен в съответствие с това изискване.

Приложеният списък посочва наименованията на различните пазари, които са признати от националните компетентни власти като съответстващи на определението за „регулиран пазар“. Освен това той посочва отговорния орган за управлението на тези пазари и компетентната власт, отговорна за създаването или одобрението на техните правилници.

В резултат на намаляването на бариерите при навлизане и на специализацията в договаряните сегменти, списъкът от регулираните пазари подлежи на все повече и повече изменения. Комисията ще поддържа следователно актуализирана версия на същия списък на официалната си интернет страница [http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/finances/mobil/isd/] в допълнение към годишното публикуване на списъка на страниците на ОВ. Той ще бъде актуализиран редовно въз основа на съобщените от националните власти данни. Те са приканени да продължават да уведомяват Комисията за всяко добавяне или премахване от списъка на регулираните пазари, за които те са държава-членка по произход.

Относно България и Румъния, техните регулирани пазари ще бъдат считани като такива по смисъла на ДИУОЦК едва от 1 януари 2007 г.

Страна

Наименование на регулирания пазар

Оперираща единица

Компетентна власт за посочване и надзор на пазара

Австрия

1.

Amtlicher Handel (official market)

Wiener Börse AG (1-2)

Finanzmarktaufsichtsbehörde

2.

Geregelter Freiverkehr (semi-official market)

Белгия

1.

Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles (Euronext Brussels):

Le marché „Eurolist by Euronext“

Le marché „Trading Facility“

Le Marché des Instruments dérivés

1.

Euronext Brussels SA

1.

Ministre des Finances sur avis de la Commission Bancaire, Financière et des Assurances (CBFA).

Autorité de marché = CBFA

2.

Le marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie.

2.

Fonds des rentes

2.

Législateur (art. 144, §2 de la loi du 2.8.2002);

Autorité de marché = Comité du fonds des rentes, pour compte de la CBFA.

България

1.

Официален пазар (official market)

Българска Фондова Борса — София АД (Bulgarian Stock Exchange — Sofia JSCo)

Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)

2.

Неофициален пазар (unofficial market)

Кипър

Cyprus Stock Exchange

Cyprus Stock Exchange

Cyprus Securities and Exchange Authority

Чешка република

1.

Main Market (Hlavni Trh)

1-3.

Prague Stock Exchange (Burza cennych papírů Praha, a.s.)

Czech Securities Commission authorises organisers of regulated markets

2.

Secondary Market (Vedlejsi trh)

3.

Free Market (Volny trh)

4.

RM SYSTEM Official Market

4.

RM SYSTEM a.s. — organizer of regulated rarket

Organisers are obliged to monitor and assess trading on the market organised thereby.

Дания

1.

Københavns Fondsbørs

Equity market;

Bond market;

Derivatives market

1-2.

Copenhagen Stock Exchange Ltd.

Finanstilsynet (Danish financial supervisory authority)

2.

XtraMarket — Authorised marketplace for unlisted units of investment associations (UCITS) and Special Purposes Associations.

3.

Dansk Autoriseret Markedsplads A/S (Danish Authorised Market Place Ltd. (DAMP)) [authorised market place = regular trade in securities admitted for trading but not listed on stock exchange]

3.

Danish Authorised Market Place Ltd. (DAMP)

Естония

1.

Väärtpaberibörs (Stock Exchange)

Põhinimekiri (Main list)

Investorinimekiri (Investor List)

Võlakirjade nimekiri (List for debt instruments)

Fondiosakute nimekri (List for Fund shares

AS Tallinna Börs (Tallinn Stock Exchange Ltd.)

Finantsinspektsioon (Estonian Financial Supervision Authority)

2.

Reguleeritud turg

(Regulated Market)

Vabaturg (Free Market)

Финландия

1.

Arvopaperipörssi (Stock Exchange);

Päälista (Main List for equity and Debt Instruments);

Pre-lista ja ML-markkina (parallel Lists pre-list and BL-market for equity and debt instruments);

Helsingin Pörssi Oy (Helsinki Stock Exchange Ltd.)

Designation: Ministry of Finance.

Oversight:

Approval of rules: Ministry of Finance;

Supervision of compliance: Rahoitustarkastus/Finnish Financial Supervision Authority.

Франция

1.

Eurolist by Euronext

Euronext Paris (1-3)

Proposition de l'Autorité des marchés financiers (AMF).

Reconnaissance par le ministre chargé de l'économie (cf. article L.421-1 du code monétaire et financier).

2.

MATIF

3.

MONEP

Германия

 

 

Börsenaufsichtsbehörden der Länder (stock exchange supervisory authorities of the federal states) and the Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin).

 

 

State authorities:

1.

Börse Berlin-Bremen (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)

1.

Berliner Börse AG.

1.

Senatsverwaltung für Wirtschaft und Technologie, Berlin.

2.

Düsseldorfer Börse (Amtlicher Handel, Geregelter Markt)

2.

Börse Düsseldorf AG.

2.

Finanzministerium desLandes Nordrhein-Westfalen, Düsseldorf.

3.

Frankfurter Wertpapierbörse (Amtliche Markt, Geregelter Markt);

3.

Deutsche Börse AG.

3 & 4.

Hessisches Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung, Wiesbaden.

4.

Eurex Deutschland

4.

Eurex Frankfurt AG.

5.

Hanseatische Wertpapierbörse Hamburg (Amtlicher Markt, Geregelter Markt, Startup market)

5.

BÖAG (Börsen AG)

5.

Freie und Hansestadt Hamburg, Wirtschaftbehörde;

6.

Niedersächsische Börse zu Hannover (Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

6.

BÖAG (Börsen AG).

6.

Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr, Hannover;

7.

Börse München(Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

7.

Bayerische Börse AG.

7.

Bayerisches Staatsministerium für Wirtschaft, Verkehr und Technologie, München;

8.

Baden-Württembergische Wertpapierbörse(Amtlicher Markt, Geregelter Markt)

8.

Börse-Stuttgart AG.

8.

Wirtschaftsministerium Baden-Württemberg, Stuttgart.

9.

Risk Management Exchange Hannover (Geregelter Markt)

9.

RMX Hannover

9.

Niedersächsisches Ministerium für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr, Hannover

10.

European Energy Exchange

10.

European Energy Exchange AG, Leipzig

10.

Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit, Dresden

Гърция

1.

Athens Exchange (Market Operator)

Securities Market

Derivatives Market

1.

Athens Stock Exchange

Capital market Commission

2.

Electronic Secondary Securities' Market (HDAT-Debt Instrument's Market)

2.

Bank of Greece

2.

Committee of Primary Dealers Supervision and Control

Унгария

1.

Budapesti Értéktőzsde Zrt. (Budapest Stock Exchange)

Részvényszekció (Equities Section)

Hitelpapír szekció (Debt Securities Section)

Származékos szekció (Derivatives Section)

Áru szekció (Commodities Section)

Budapesti Értéktőzsde Zrt. (Budapest Stock Exchange)

Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete (Hungarian Financial Supervisory Authority)

Ирландия

Official List of the Irish Stock Exchange

Irish Stock Exchange Ltd.

The Irish Financial Services Regulatory Authority („Financial Regulator“) authorises „regulated markets“ and (excluding listing conditions) vets and approves rules for operations as prepared by the ISE.

Италия

1.

Electronic share market (Mercato Telematico azionario) (MTA)

STAR segmento dell'MTA

MTF segmento dell'MTA

MTA International segmento dell'MTA

(1-7)

Borsa Italiana S.p.A.

CONSOB authorises companies which manage markets, and approves their by-laws and regulations

For wholesale markets for Government securities, operating company is authorised by the Ministry of the Economy and Finance having regard to the opinion of CONSOB and Banca d'Italia.

2.

Electronic market for securities derivatives (Mercato Telematico dei Securitised derivatives (SeDeX);

3.

Electronic bond market (Mercato Telematico delle Obbligazioni) (MOT)

DomesticMOT segmento del MOT

EuroMOT segmento del MOT

4.

MTAX Market

5.

After-Hours“ markets: TAH and TAHX

6.

Mercato Expandi;

7.

Derivatives market (Mercato degli strumenti derivati IDEM per la negoziazione degli strumenti finanziari previsti dall'art. 1, comma 2, lettere f) e i) del d.lgs. 24 febbraio 1998, n. 58

8.

Wholesale Market for Government Securities (MTS);

(8-10)

Società per il Mercato dei Titoli di Stato — MTS s.p.a.

9.

BONDVISION Market for the wholesale trading via internet of Government securities

10.

Wholesale Market for Corporate and International Organisations Bonds.

11.

TLX

(11)

TLX s.p.a.

Латвия

Riga Stock Exchange

JSC Rigas Fondu Birza

Financial and Capital Market Commission

Литва

1.

The Main list of the Vilnius Stock Exchange

Vilnius Stock Exchange

Lithuanian Securities Commission

2.

The I-list of the Vilnius Stock Exchange

3.

The Debt securities list of the Vilnius Stock Exchange

Люксембург

Bourse de Luxembourg: Official List

Société de la Bourse de Luxembourg S.A.

Commission de surveillance du Secteur Financier

Малта

Malta Stock Exchange

Malta Stock Exchange

Malta Financial Services Authority

Нидерландия

1.

Euronext Amsterdam Cash Market:

Eurolist Amsterdam

Euronext N.V. and Euronext Amsterdam N.V.

Recognition by the Minister of Finance after advice from the Netherlands Authority for the Financial Markets

Supervision by the Netherlands authority for the Financial Markets and The Netherlands Ministry of Finance.

2.

Euronext Amsterdam Derivatives Market

Полша

1.

Rynek podstawowy (Main Market)

1 and 2.

Gielda Papierów Wartościowych w Warszawie (Warsaw Stock Exchange)

Komisja Nadzoru Finansowego (Financial Supervisory Commission)

2.

Rynek równolegly (Parallel Market)

3.

Rynek Papierów Wartosciowych CeTO (regulowany rynek pozagieldowy) (CeTO Securities Market Regulated Off-exchange market)

3.

MTS-CeTO S.A.

Португалия

1.

Eurolist by Euronext Lisbon (Official Listing Market)

Markets 1 and 2:

 

Euronext Lisbon — Sociedade Gestora de Mercados Regulamentados, S.A.

Finance Ministry authorises markets by proposal from the Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (CMVM, responsible for market regulation and supervision).

2.

Mercado de Futuros e Opções (Futures and Options Market)

3.

MEDIP — Mercado Especial de Dívida Pública (Special Market for Public Debt)

Market 3:

 

MTS Portugal — Sociedade Gestora do Mercado Especial de Dívida Pública, SGMR, S.A.

Словашка република

1.

Market of Listed Securities

Main Listed market

Parallel Listed Market

New Listed Market

Bratislava Stock Exchange

National Bank of Slovakia

2.

Regulated Free Market

Словения

1.

Borzni trg (Stock Exchange Market)

Ljubljana Stock Exchange (Ljubljanska borza)

Securities Markets Agency (Agencija za trg vrednostnih papirjev)

2.

Prosti trg (Free Market)

3.

Trg uradnih vzdrževalcev likvidnosti državnih vrdnostnih papirjev (Market for official state secruties market makers)

Испания

A.

Bolsas de Valores (all comprise first, second and new market segments)

1.

Bolsa de Valores de Barcelona;

2.

Bolsa de Valores de Bilbao;

3.

Bolsa de Valores de Madrid;

4.

Bolsa de valores de Valencia.

A1.

Sociedad Rectora de la Bolsa de Valores de Barcelona S.A.

A2.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Bilbao S.A.

A3.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Madrid S.A.

A4.

Soc. Rectora de la Bolsa de Valores de Valencia. S.A.

CNMV (Comisión Nacional del Mercado de Valores)

Banco de España responsible for market for public debt.

B.

Mercados oficiales de Productos Finacieros Derivados

1.

MEFF Renta Fija;

2.

MEFF Renta Variable.

B1.

Soc. Rectora de Productos Financieros Derivados de RENTA Fija S.A.

B2.

Soc. Rectora de Productos Financieros Derivados de Renta Variable S.A.

C.

Mercado MFAO de Futuros del Aceite de Oliva

C.

(MFAO) Sociedad rectora del Mercado de Futuros del Aceite de Oliva, S.A.

D.

AIAF Mercado de Renta Fija

D.

AIAF Mercado de Renta Fija

E.

Mercados de Deuda Pública en Anotaciones

E.

Banco de España

Швеция

1.

Stockholmsbörsen:

1.

Stockholmsbörsen Aktiebolag

Finansinspektionen (Financial Supervisory Authority)

2.

Nordic Growth Market

2.

Nordic Growth Market NGM — Aktiebolag

3.

Aktietorget

3.

Aktietorget Aktiebolag

Обединено кралство

1.

Domestic Market

Markets 1-6:

 

London Stock Exchange Limited

Entities operating regulated markets are recognized investment exchanges within the meaning of s285 of the Financial Services and Markets Act 2000 and are regulated by the Financial Services Authority

2.

Gilt Edged and Fixed Interest Market

3.

International Retail Service (Regulated Segment)

4.

International Order Book (Regulated Segment)

5.

International Bulletin Board (Regulated Segment — order book only)

6.

Dutch Trading Service (order book only)

7.

The London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE)

7.

LIFFE Administration and Management

8.

Regulated Market Segment for SMI securities

8.& 9.

Virt-x Exchange Limited

9.

Regulated Market Segment for pan-European securities

10.

EDX

10.

EDX London Limited

Румъния

1.

Spot Regulated Market — BVB

1.

Bucharest Stock Exchange S.A.

Romanian National Securities Commission

2.

Derivatives Regulated Market — BMFMS

2.

Monetary — Financial and Commodities Exchange — Sibiu S.A.

Исландия

1.

Verðbréfaþing Íslands hf. (Kauphöll Íslands. - official market)

1.

Kauphöll Íslands.

Fjármála-eftirlitið (Financial Supervisory Authority)

2.

Tilboðsmarkaður VÞÍ (Regulated OTC Market — not official listing)

2.

Kauphöll Íslands.

Норвегия

Oslo Stock Exchange

Equity Market

Derivatives Market

Bonds Market

Oslo Børs ASA

Kredittilsynet (Financial Supervisory Authority of Norway)


ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

Надзорен орган на ЕАСТ

22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/11


Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква е) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия)

(2007/C 38/08)

Помощ №

Помощи за малки и средни предприятия 2/06

Държава-членка на ЕАСТ

Норвегия

Регион

Окръг Хордаланд

Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ

Hardanger Industripark AS

Правно основание

Окръжен съвет Хордаланд, решение от 26 януари 2006 г., брой 18/06, „Hardanger IndustriparkFlaskevatnproduksjon i UllensvangSøknad om tilskot

Общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на фирмата

0,075 млн. EUR

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента

Дата на изпълнение

28.2.2006 г.

Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ

1.4.2006 г.

Цел на помощта

Помощ за малки и средни предприятия

Засегнати икономически отрасли

Всички производства

Други услуги

Име и адрес на органа, отпускащ помощта

Hordaland fylkeskommune

Box 7900, N-5020 Bergen

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 6 от регламента


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/12


Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква е) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на държавните помощи за малките и средните предприятия)

(2007/C 38/09)

Помощ №

Помощи за малки и средни предприятия 3/06

Държава-членка на ЕАСТ

Норвегия

Регион

Община Шиен

Наименование на схемата за подпомагане

Næringsfond for Skien (Фонд за промишлено развитие на община Шиен)

Правно основание

Решение на Парламента от 16 юни 2006 г. въз основа на предложение, изготвено от Министерството на търговията и промишлеността в St.prp. № 66 (2005-2006 г.)

Общи разходи, планирани по схемата

2,1 млн. EUR

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-6, и член 5 от регламента

Дата на изпълнение

1.8.2006 г.

Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ

Схемата се прекратява след изразходването на сумата

Цел на помощта

Помощ за малки и средни предприятия

Засегнати икономически отрасли

Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за МСП

Име и адрес на органа, отпускащ помощта

Министерство на търговията и промишлеността

Фондът се управлява от община Шиен

Ministry of Trade and Industry

P.O. Box 8014 Dep

N-0030 Oslo

Skien kommune

P.O. Box 158

N-3701 Skien

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 6 от регламента


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/13


Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

(2007/C 38/10)

Помощ №

Помощ за обучение 1/06

Държава-членка на ЕАСТ

Норвегия

Регион

Sunnhordland

Hordaland

Наименование на схемата за помощ или име на дружеството, което получава индивидуална помощ

Plan for bruk av kompensasjonsmidlar i Sunnhordland

План за използване на фонд за обезщетение в Sunnhordland

Правно основание

Statsbudsjettet (St. prp No 1 2005-2006) Kap.551 Post 61: Næringsretta utviklingstiltak/kompensasjon for auka arbeidsgjevaravgift.

Referanse nr.: KRD 05401008

Referanse nr.: HFK KA 08-05 og 104-04

Годишни разходи, предвидени по схемата

Общ годишен размер: 1,25 милиона EUR (10 милиона NOK)

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7 от регламента

Дата на привеждане в действие

15.1.2006 г.

Продължителност на схемата или на отпуснатата индивидуална помощ

До 30.12.2009 г.

Цел на помощта

Специфично обучение

Засегнати икономически сектори

Всички сектори, изпълняващи условията за помощ за обучение

Име и адрес на предоставящия орган

Samarbeidsrådet for Sunnhordland

Boks 444

N-5402 Stord

Телефон: (47) 53 45 57 90

firmapost@samarbeidsraadet-sunnhordland.no

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 5 от регламента


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/14


Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

(2007/C 38/11)

Помощ №

Помощ за обучение 2/06

Държава-членка на ЕАСТ

Норвегия

Регион

Окръжен съвет Ауст-Агдер

Име на фирмата, която получава индивидуална помощ

Gjerstad Mek Industri AS

Правно основание

Tilsagn om tilskudd til kompetanseheving og opplæring

Sak 06/05, 07/05 og 08/05 datert 30.5.2006

Gjerstad kommune, N-4890 Gjerstad

Общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на фирмата

Общ размер на помощта:

 

103 949 EUR

 

815 000 NOK

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7 от регламента

Дата на изпълнение

30.5.2006 г.

Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ

До 30.5.2008 г.

Цел на помощта

Общото обучение включва:

Обучение по управленски умения, комуникация и коучинг

Обучение на служителите по програмни продукти за автоматизирано проектиране и производство (CAD/CAM)

Обучение по планиране на производството, анализ на производствени системи, пестеливи методи на производство

Засегнати икономически отрасли

Други производства:

 

Производство на кофи, на оборудване за машини

Име и адрес на органа, отпускащ помощта

VÅG-prosjektet, ved Gjerstad kommune

N-4890 Gjerstad

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 5 от регламента


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/15


Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

(2007/C 38/12)

Помощ №

Помощ за обучение 3/06

Държава-членка на ЕАСТ

Норвегия

Регион

Окръжен съвет Ауст-Агдер

Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ

Bergene Holm AS, avd. Nidarå

Правно основание

Tilsagn om tilskudd til kompetanseheving og opplæring

Sak 19/05, 02/06 og 03/06 datert 30.5.2006,

Gjerstad kommune, N-4890 Gjerstad

Общ размер на индивидуалната помощ, отпусната на фирмата

Общ размер на помощта

68 357 EUR

544 225 NOK

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7 от регламента

Дата на изпълнение

30.5.2006 г.

Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ

До 30.5.2008 г.

Цел на помощта

Общо обучение:

Удостоверения за техническо обучение или за придобити умения в дървообработващата промишленост

Обучение по качество, сортиране и т.н. с придобиване на правоспособност

Обучение на служителите за използване на кранове, мачтово-стрелови кранове, водопроводни кранове с издаване на удостоверения

Засегнати икономически отрасли

Други производства: Горска промишленост

Име и адрес на органа, отпускащ помощта

VÅG-prosjektet, ved Gjerstad kommune

N-4890 Gjerstad

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 5 от регламента


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/16


Сведения, които държавите-членки на ЕАСТ съобщават във връзка с държавната помощ, предоставена по реда на акта, посочен в точка 1, буква г) от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагане на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение)

(2007/C 38/13)

Помощ №

Помощи за малки и средни предприятия 4/06

Държава-членка на ЕАСТ

Норвегия

Регион

Община Шиен

Наименование на схемата за подпомагане

Næringsfond for Skien (Фонд за промишлено развитие на община Шиен)

Правно основание

Решение на Парламента от 16 юни 2006 г. въз основа на предложение, изготвено от Министерството на търговията и промишлеността в St.prp. № 66 (2005-2006 г.)

Общи разходи, планирани по схемата

1 млн. EUR

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7 от регламента

Дата на изпълнение

1.8.2006 г.

Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ

Схемата се прекратява след изразходването на сумата

Цел на помощта

Общо и специализирано обучение

Засегнати икономически отрасли

Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за МСП

Име и адрес на органа, отпускащ помощта

Министерство на търговията и промишлеността Фондът се управлява от община Шиен

Ministry of Trade and Industry

P.O. Box 8014 Dep

N-0030 Oslo

Skien kommune

P.O. Box 158

N-3701 Skien

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 5 от регламента


22.2.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/17


Съобщение на Надзорния орган на ЕАСТ съгласно член 7 от акта, посочен в точка 18 от приложение VII към Споразумението за ЕИП (Директива 85/384/ЕИО на Съвета от 10 юни 1985 г. относно взаимното признаване на дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация в областта на архитектурата и за мерките за улесняване ефективното упражняване на правото на установяване и свободното предоставяне на услуги)

Поправка на приложението, отнасяща се до Норвегия

(2007/C 38/14)

Дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация в областта на архитектурата, които са обект на взаимно признаване според Споразумението за ЕИП

В съответствие с член 7 на акта, посочен в точка 18 от приложение VII към Споразумението за ЕИП (Директива 85/384/ЕИО на Съвета от 10 юни 1985 г. относно взаимното признаване на дипломи, удостоверения и други официални документи за професионална квалификация в областта на архитектурата и за мерките за улесняване ефективното упражняване на правото на установяване и свободното предоставяне на услуги), Надзорният орган на ЕАСТ има за задача да публикува списък на дипломите по архитектура, издадени в Норвегия, Исландия и Лихтенщайн, които отговарят на критериите, посочени в членове 3 и 4 от акта.

Надзорният орган на ЕАСТ периодично ще публикува актуализиран списък съгласно член 7, параграф 2 от акта.

Списъкът на дипломите ще бъде променен чрез добавяне на следното название на диплома, съобщено от Норвегия на Надзорния орган на ЕАСТ. Новата диплома трябва да бъде призната от договарящите страни по Споразумението за ЕИП по отношение на студентите, които са започнали да изучават архитектура през академична година 2001/2002.

Следното название трябва да бъде премахнато от списъка с названия на дипломи и институциите в Норвегия, които издават такива дипломи:

„Sivilarkitekt“

и да се замени с названието:

„Master i Arkitektur“.