Директивата има за цел да адаптира законодателството относно авторското право и сродните му права спрямо техническия напредък и по-специално спрямо информационното общество, като същевременно осигури висока степен на защита на интелектуалната собственост.
Това е една от няколко директиви и регламенти, включително Директива 2004/48/ЕО относно прилагането на правата върху интелектуална собственост (вж. резюме), Директива 2012/28/ЕС относно осиротели произведения (вж. резюме) и Директива 2014/26/ЕС относно колективното управление на авторското право и сродните му права (вж. резюме), които заедно съставляват законодателството на Европейския съюз (ЕС) в областта на авторското право.
ОСНОВНИ АСПЕКТИ
Директивата хармонизира основни права, дадени на автори и на притежатели на сродни права (правото на възпроизвеждане, правото на публично разгласяване и правото на разпространение) и — в по-малка степен — изключения и ограничения на тези права. Освен това тя хармонизира защитата на технологичните мерки и на информацията за режима на права, санкциите и средствата за правна защита.
Право на възпроизвеждане
Държавите членки на ЕС трябва да предвидят изключителното право да разрешават или забраняват пряко или непряко, временно или постоянно възпроизвеждане по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма, изцяло или частично:
за авторите — на техните произведения в оригинал или на копия;
за артистите изпълнители — на фиксирането1 на техните изпълнения;
за продуценти на звукозаписи — на техните звукозаписи;
за продуцентите — на първото фиксиране на филми, по отношение на оригинала и копията на техните филми;
за радио- и телевизионните организации — за фиксирането на техните излъчвания, независимо дали тези излъчвания са предавани по жичен път или по въздуха (безжично), включително чрез кабел или спътник.
Право на публично разгласяване
Държавите членки трябва да предоставят на авторите изключително право да разрешават или забраняват публичното разгласяване на техни произведения. Това включва предоставяне на публично разположение на техни произведения по такъв начин, че всеки да има достъп до тях от място и във време, самостоятелно избрани от него.
Освен това държавите членки трябва да предоставят изключителното право на разрешаване или забрана на предоставянето на обществеността:
за артистите изпълнители — на фиксирането на техните изпълнения;
за продуценти на звукозаписи — на техните звукозаписи;
за продуцентите — на първото фиксиране на филми, по отношение на оригинала и копията на техните филми;
а радио- и телевизионните организации — за фиксирането на техните излъчвания, независимо от начина на излъчване.
Право на разпространение
Държавите членки трябва да предоставят на авторите изключително право да разрешават или забраняват публично разпространение на техните произведения или копия на техните произведения.
Правото на разпространение се изчерпва в рамките на ЕС, когато първата продажба или друго прехвърляне на собствеността в ЕС на този обект се извършва от притежателя на права или с неговото съгласие.
Изключения и ограничения
Директивата посочва изчерпателен списък на изключения и ограничения на права, за да се улесни използването на защитено съдържание при конкретни обстоятелства.
Съществува задължително изключение от правото за възпроизвеждане за определени временни действия на възпроизвеждане, които представляват неразделна и съществена част от технологичния процес (временни копия) и чиято единствена цел е да позволи предаването в мрежа между трети лица чрез посредник на произведение или друг обект.
Всички останали изключения и ограничения, свързани с правата на възпроизвеждане и разгласяване публично, са незадължителни (държавите членки могат да решат дали да ги прилагат или не) и засягат по-конкретно „обществената“ сфера. За 3 от тези изключения — репрография2, лично използване и излъчване от социални институции — притежателите на права трябва да получават справедливо обезщетение.
Когато държавите членки предоставят изключения и ограничения за правото на възпроизвеждане, те могат да предоставят подобни изключения и за правото на разпространение.
Правна закрила
Държавите членки трябва да осигурят правна закрила срещу заобикалянето на ефективни технически мерки по отношение на произведения или на други обекти.
Тази правна защита се отнася и за производството, вноса, разпространението и продажбата на устройства или предоставянето на услуги, които биха допринесли за заобикалянето на технологичните мерки.
Защита на информация за режима на правата
Държавите членки трябва да осигурят правна защита срещу всяко лице, което съзнателно извършва без разрешение едно от следните:
премахване или промяна на представена в електронна форма информация за режима на правата;
разпространение, излъчване, разгласяване или предоставяне на разположение на публиката на произведения или на други защитени обекти, от които е била премахната представена в електронна форма информация за режима на правата.
Санкции и средства за правна защита
Държавите членки трябва да предвидят подходящи санкции и средства за правна защита в случай на нарушаване на правата, хармонизирани в настоящата директива. Те трябва да гарантират, че притежателите на права могат да кандидатстват за забрана срещу посредници, чиито услуги се използват от трета страна за нарушаване на авторско или сродно право.
Изменения на Директива 2001/29/EО
Директива 2001/29/ЕО е изменена два пъти с:
Директива (ЕС) 2017/1564 относно разрешеното използване на определени произведения, защитени с авторско право, в полза на слепи лица, лица с увредено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали (вж. резюме) и за прилагане на Договора от Маракеш в ЕС (вж. резюме). С тази директива се въвежда задължително изключение от правата, които са хармонизирани от правото на ЕС и са приложими за употребата и произведенията, обхванати от Договора от Маракеш. По-специално тези права включват правата на възпроизвеждане, разгласяване публично, предоставяне на обществеността, разпространение и заемане. В изменението се пояснява, че член 5, параграф 3, буква б) от Директива 2001/29/ЕО, с който на държавите членки се позволява да предвидят изключения или ограничения в полза на хора с увреждания, се прилага за случаи, които не са обхванати от Директива 2017/1564.
Директива (ЕС) 2019/790 относно авторското право и сродните му права на цифровия единен пазар на ЕС (вж. резюме). Член 24 пояснява, че държавите членки могат да разчитат на изключенията и ограниченията, предвидени в член 5, параграф 2, буква в) и член 5, параграф 3, буква а) от Директива 2001/29/ЕО, които се отнасят до актове на възпроизвеждане, извършени от публично достъпни библиотеки, учебни заведения или музеи, или от архиви, и съответно използването с единствена цел илюстриране за преподаване или научни изследвания, без да се засягат изключенията и ограниченията, предвидени в Директива 2019/790/ЕО.
ОТКОГА СЕ ПРИЛАГА ДИРЕКТИВАТА?
Директива 2001/29/EО се прилага от и трябваше да бъде въведена в законодателството на държавите членки до
Фиксиране: произведението трябва да бъде включено в копие, което позволява неговото гледане или копиране от други лица (т.е. в материално средство, например запис).
Репрография: наука и дейност за копиране и възпроизвеждане на документи и графичен материал.
ОСНОВЕН ДОКУМЕНТ
Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество (ОВ L 167, , стр. 10—19)
Последващите изменения на Директива 2001/29/ЕО са инкорпорирани в първоначалния текст. Тази консолидирана версия е само за документална справка.
СВЪРЗАНИ ДОКУМЕНТИ
Директива (ЕС) 2019/789 за установяване на правила във връзка с упражняването на авторското право и сродните му права, приложими за определени онлайн предавания на излъчващите организации и за препредаването на телевизионни и радиопрограми (OВ L 130, , стр. 82—91)
Директива (ЕС) 2019/790 относно авторското право и сродните му права в цифровия единен пазар (OВ L 130, , стр. 92—125)
Регламент (ЕС) 2017/1128 за трансграничната преносимост на услугите за онлайн съдържание в рамките на вътрешния пазар (OВ L 168, , стр. 1—11) („Регламент за преносимостта“)
Регламент (ЕС) 2017/1563 относно трансграничния обмен между Съюза и трети държави на копия в достъпен формат от определени произведения и други обекти, закриляни от авторското право и сродните му права, в полза на слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали (OВ L 242, , стр. 1—5) (Регламент за прилагането на Договора от Маракеш в ЕС)
Директива (ЕС) 2017/1564 относно определени позволени видове използване на определени произведения и други обекти, закриляни от авторското право и сродните му права, в полза на слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали (OВ L 242, , стр. 6—13) (Директива за прилагането на Договора от Маракеш в ЕС)
Директива 2014/26/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от относно колективното управление на авторското право и сродните му права и многотериториалното лицензиране на правата върху музикални произведения за използване онлайн на вътрешния пазар (OВ L 84, , стр. 72—98) („Директива относно КУАП“)
Директива 2012/28/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от относно някои разрешени начини на използване на осиротели произведения (ОВ L 299, , стр. 5—12) („Директива за осиротелите произведения“)
Директива 2009/24/EО на Европейския парламент и на Съвета от относно правната закрила на компютърните програми (ОВ L 111, , стр. 16—22) („Директива за софтуера“)
Директива 2006/115/EО на Европейския парламент и на Съвета от за правото на отдаване под наем и в заем, както и за някои права, свързани с авторското право в областта на интелектуалната собственост (кодифицирана версия) (OВ L 376, , стр.28—35) („Директива за правото на отдаване под наем и в заем“)
Директива 2006/116/EО на Европейския парламент и на Съвета от за срока за закрила на авторското право и някои сродни права (кодифицирана версия) (ОВ L 372, , стр. 12—18) („Директива за срока“)
Директива 2004/48/EО на Европейския парламент и на Съвета от относно упражняването на права върху интелектуалната собственост (OВ L 157, , стр. 45—86) („IPRED“). Текстът е публикуван отново в поправка (ОВ L 195, , стр. 16—25)
Директива 2001/84/EО на Европейския парламент и на Съвета от относно правото на препродажба в полза на автора на оригинално произведение на изкуството (OВ L 272, , стр. 32—36) („Директива за правото на препродажба“)
Директива 96/9/EО на Европейския парламент и на Съвета от за правна закрила на базите данни (ОВ L 77, , стр. 20—28) („Директива за базите данни“)
Директива 93/83/EИО на Съвета от относно координирането на някои правила, отнасящи се до авторското право и сродните му права, приложими към спътниковото излъчване и кабелното препредаване (OВ L 248, , стр. 15—21) („Директива за спътниковото излъчване и кабелното препредаване“)