02021R2282 — BG — 22.12.2021 — 000.002
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/2282 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 декември 2021 година относно оценката на здравните технологии и за изменение на Директива 2011/24/ЕС (ОВ L 458, 22.12.2021 г., стp. 1) |
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/2282 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 15 декември 2021 година
относно оценката на здравните технологии и за изменение на Директива 2011/24/ЕС
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се установяват:
рамка за подкрепа и процедури за сътрудничество между държавите членки в областта на здравните технологии на равнището на Съюза;
механизъм, който предвижда, че всяка информация, данни, анализи и други доказателства, необходими за съвместната клинична оценка на здравните технологии, трябва да се представят само веднъж на равнището на Съюза от разработчика на здравни технологии;
общи правила и методики за съвместната клинична оценка на здравните технологии.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„лекарствен продукт“ означава лекарствен продукт съгласно определението в член 1, точка 2 от Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );
„медицинско изделие“ означава медицинско изделие съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) 2017/745;
„медицинско изделие за инвитро диагностика“ означава медицинско изделие за инвитро диагностика съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) 2017/746;
„здравна технология“ означава здравна технология съгласно определението в член 3, буква л) от Директива 2011/24/ЕС;
„оценка на здравните технологии“ или „ОЗТ“ означава мултидисциплинарен процес, който обобщава информацията за медицинските, пациентските и социалните аспекти и икономическите и етичните въпроси, свързани с използването на дадена здравна технология, по систематичен, прозрачен, безпристрастен и ясен начин;
„съвместна клинична оценка“ на дадена здравна технология означава научно компилиране и описание на сравнителния анализ на наличните клинични доказателства относно дадена здравна технология в сравнение с една или повече други здравни технологии или съществуващи процедури в съответствие с обхват на оценката, одобрен съгласно настоящия регламент, и въз основа на научните аспекти на клиничните области на ОЗТ — описанието на здравния проблем, за който е предназначена здравната технология, и използването към момента на други здравни технологии за справяне с този здравен проблем, описанието и техническата характеристика на здравната технология, относителна клинична ефективност и относителна безопасност на здравната технология;
„неклинична оценка“ означава частта от дадена ОЗТ, основаваща се на неклиничните области на ОЗТ — разходите и икономическата оценка на дадена здравна технология, както и етичните, организационните, социалните и правните аспекти, свързани с нейното използване;
„колективна оценка“ означава клинична оценка на медицинско изделие или медицинско изделие за инвитро диагностика, извършена на равнището на Съюза от няколко заинтересовани органи и структури за ОЗТ, които участват доброволно;
„обхват на оценката“ означава наборът от параметри за съвместна клинична оценка по отношение на пациентската популация, интервенцията, сравнителните алтернативи и здравните резултати, поискани съвместно от държавите членки.
Член 3
Координационна група на държавите членки за оценка на здравните технологии
Координационната група:
приема своя процедурен правилник и при необходимост го актуализира;
приема годишната си работна програма и годишния си доклад съгласно член 6;
задава стратегически насоки за работата на своите подгрупи;
приема методически насоки за съвместна работа в съответствие с международните стандарти за основана на доказателства медицина;
приема подробни процедурни стъпки и одобрява срока за провеждането на съвместни клинични оценки и тяхното актуализиране;
приема подробни процедурни стъпки и одобрява срока за провеждане на съвместни научни консултации, включително подаване на искания от разработчици на здравни технологии;
приема насоки относно назначаването на оценители и съоценители за съвместни клинични оценки и съвместни научни консултации, включително относно необходимия научен експертен опит;
координира и одобрява работата на своите подгрупи;
гарантира сътрудничеството със съответните органи на равнището на Съюза, създадени съгласно регламенти (ЕО) № 726/2004, (ЕС) 2017/745 и (ЕС) 2017/746, за да се улесни събирането на допълнителни доказателства, необходими за нейната работа;
гарантира подходящо участие на заинтересованите страни, организациите и експертите в своята работа;
създава подгрупи, по-конкретно за:
съвместни клинични оценки;
съвместни научни консултации;
идентифициране на нововъзникващи здравни технологии;
разработване на методически и процедурни насоки.
Член 4
Осигуряване на качеството
Член 5
Прозрачност и конфликт на интереси
Член 6
Годишна работна програма и годишен доклад
Годишната работна програма определя съвместната работа, която трябва да се извърши през календарната градина след приемането ѝ, и обхваща:
планирания брой и вид на съвместните клинични оценки и планирания брой на актуализациите на съвместните клинични оценки съгласно член 14;
планирания брой съвместни научни консултации;
планирания брой оценки в областта на доброволното сътрудничество, като се вземе предвид тяхното въздействие върху пациентите, общественото здраве или системите за здравеопазване.
При изготвянето или изменението на годишната работна програма Координационната група:
взема предвид докладите за нововъзникващи здравни технологии, посочени в член 22;
взема предвид информацията от Европейската агенция по лекарствата, която е предоставена от Комисията съгласно член 28 относно статуса на подадените и предстоящите за подаване заявления за разрешение за търговия с лекарствени продукти, посочени в член 7; при появата на нови регулаторни данни Комисията споделя тази информация с Координационната група, за да може годишната работна програма да бъде изменена;
взема предвид информацията, предоставена от Координационната група по медицинските изделия, създадена съгласно член 103 от Регламент (ЕС) 2017/745 („Координационната група по медицинските изделия“), или от други източници, предоставена от Комисията съгласно член 28 от настоящия регламент относно работата на съответните експертни групи, посочени в член 106, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/745 („експертните групи“);
консултира се с мрежата на заинтересованите страни, посочена в член 29, и взема предвид техните коментари;
взема предвид ресурсите, с които разполага Координационната група за съвместната работа;
консултира се с Комисията относно проекта на годишната работна програма и взема предвид нейното становище.
ГЛАВА II
СЪВМЕСТНА РАБОТА ПО ОЦЕНКА НА ЗДРАВНИТЕ ТЕХНОЛОГИИ НА РАВНИЩЕТО НА СЪЮЗА
РАЗДЕЛ 1
Съвместни клинични оценки
Член 7
Здравни технологии, предмет на съвместни клинични оценки
Следните здравни технологии са предмет на съвместни клинични оценки:
лекарствените продукти, посочени в член 3, параграф 1 и член 3, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 726/2004, за които заявлението за разрешение за търговия е подадено в съответствие с посочения регламент след съответните дати, предвидени в параграф 2 от настоящия член, и за които заявлението е в съответствие с член 8, параграф 3 от Директива 2001/83/ЕО;
разрешените в Съюза лекарствени продукти, за които е публикуван доклад за съвместна клинична оценка, в случаите, когато е предоставено разрешение съгласно член 6, параграф 1, втора алинея от Директива 2001/83/ЕО за изменение на съществуващо разрешение за търговия, съответстващо на ново терапевтично показание;
медицински изделия, класифицирани като клас IIb или III съгласно член 51 от Регламент (ЕС) 2017/745, за които съответните експертни групи са предоставили научно становище в рамките на процедурата по консултация относно клиничната оценка по член 54 от същия регламент и които са обект на подбора съгласно параграф 4 от настоящия член;
медицински изделия за инвитро диагностика, класифицирани като клас D в съответствие с член 47 от Регламент (ЕС) 2017/746, за които съответните експертни групи са предоставили мнението си в рамките на процедурата по член 48, параграф 6 от същия регламент и които са обект на подбора съгласно параграф 4 от настоящия член.
Датите, посочени в параграф 1, буква а), са следните:
12 януари 2025 г. — за лекарствени продукти с нови активни вещества, за които заявителят декларира в заявлението си за разрешение, подадено до Европейската агенция по лекарствата, че съдържа ново активно вещество, за което терапевтичното показание е лечението на рак, и лекарствени продукти, които са обект на регулиране като лекарствени продукти за модерна терапия съгласно Регламент (ЕО) № 1394/2007 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 );
13 януари 2028 г. — за лекарствени продукти, които са определени като лекарствени продукти сираци съгласно Регламент (ЕО) № 141/2000 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 );
13 януари 2030 г. — за лекарствени продукти, посочени в параграф 1, различни от тези, посочени в букви а) и б) от настоящия параграф.
След 12 януари 2025 г. Комисията, след като поиска препоръка от Координационната група, приема решение чрез акт за изпълнение и най-малко на всеки две години прави подбор на медицинските изделия и на медицинските изделия за инвитро диагностика, посочени в параграф 1, букви в) и г), за съвместна клинична оценка въз основа на един или повече от следните критерии:
неудовлетворени медицински потребности;
първи в съответния клас;
потенциално въздействие върху пациентите, общественото здраве или системите за здравеопазване;
инкорпориране на софтуер, използващ изкуствен интелект, технологии за машинно самообучение или алгоритми;
важно трансгранично измерение;
голяма добавена стойност за Съюза.
Член 8
Предприемане на съвместни клинични оценки
Определената подгрупа започва процес на определяне на обхвата, в рамките на който посочва съответните параметри за обхвата на оценката. Оценката трябва да е всеобхватна, като обхватът трябва да отразява нуждите на държавите членки по отношение на параметрите и информацията, данните, анализа и други доказателства, които трябва да бъдат представени от разработчика на здравни технологии. Обхватът на оценката включва по-специално всички съответни параметри за оценката по отношение на:
популацията от пациенти;
интервенцията или интервенциите;
сравнителната алтернатива или алтернативи;
здравните резултати.
При процеса на определяне на обхвата се вземат предвид също информацията, предоставена от разработчика на здравна технология, и приносът от страна на пациентите, клиничните експерти и другите имащи отношение експерти.
Член 9
Доклади за съвместна клинична оценка и досие на разработчика на здравни технологии
Всяка съвместна клинична оценка води до изготвяне на доклад за съвместна клинична оценка, който се придружава от обобщен доклад. Тези доклади не съдържат никаква субективна оценка или заключения относно общата клинична добавена стойност на оценяваната здравна технология и се ограничават до описание на научния анализ на:
относителните ползи на здравната технология, оценена спрямо здравните резултати по избраните параметри, въз основа на обхвата на оценката, определен съгласно член 8, параграф 6;
степента на сигурност на относителните ползи, като се вземат предвид силните страни и ограниченията на наличните доказателства.
Досието отговаря на следните изисквания:
представените доказателства са цялостни по отношение на наличните проучвания и данни, които биха могли да послужат за основа на оценката;
данните са анализирани чрез подходящи методи, за да се отговори на всички научноизследователски въпроси на оценката;
представянето на данните е добре структурирано и прозрачно, за да се даде възможност за подходяща оценка в рамките на наличните ограничени срокове;
включва документите, съпровождащи представената информация, като се дава възможност на оценителите и съоценителите да проверят точността на посочената информация.
Член 10
Задължения на разработчиците на здравни технологии и последици от неизпълнението им
Член 11
Процес на оценяване на съвместните клинични оценки
Въз основа на досието, представено от разработчика на здравни технологии, и обхвата на оценката, определен съгласно член 8, параграф 6, оценителят, с помощта на съоценителя, изготвя проектодоклада за съвместна клинична оценка и проекта на обобщен доклад. Координационната група одобрява проектодокладите в съответствие със срока, определен съгласно член 3, параграф 7, буква д). Този срок е:
за лекарствените продукти – не по-късно от 30 дни след приемането от Комисията на решение за предоставяне на разрешение за търговия;
за медицинските изделия и медицинските изделия за инвитро диагностика – в съответствие с процедурите за съвместни клинични оценки, приети съгласно член 3, параграф 7, буква д) и член 15, параграф 1, буква б).
Член 12
Финализиране на съвместните клинични оценки
Член 13
Права и задължения на държавите членки
При извършване на национална ОЗТ, отнасяща се до здравна технология, за която са публикувани доклади за съвместна клинична оценка или по отношение на която е предприета съвместна клинична оценка, държавите членки:
надлежно вземат предвид публикуваните доклади за съвместни клинични оценки и цялата друга информация, налична на ИТ платформата, посочена в член 30, включително изявлението за прекратяване съгласно член 10, параграф 6 по отношение на въпросната съвместна клинична оценка в техните ОЗТ на равнището на държавите членки; това не засяга компетентността на държавите членки да правят заключения относно цялостната клинична добавена стойност на дадена здравна технология в контекста на своята специфична здравна система и да разглеждат частите от тези доклади, които са от значение в посочения контекст;
прилагат досието, представено от разработчика на здравни технологии в съответствие с член 10, параграф 2, към документацията за ОЗТ на равнището на държавите членки;
прилагат публикувания доклад за съвместна клинична оценка към доклада за ОЗТ на равнището на държавите членки;
не изискват на национално равнище информация, данни, анализи или други доказателства, представени от разработчика на здравни технологии на равнището на Съюза в съответствие с член 10, параграф 1 или 5;
незабавно споделят с Координационната група чрез ИТ платформата, посочена в член 30, всяка информация, данни, анализи и други доказателства, които получават от разработчика на здравни технологии на равнището на държавите членки и които представляват части от искането за представяне, подадено съгласно член 10, параграф 1.
Член 14
Актуализации на съвместните клинични оценки
Член 15
Приемане на подробни процедурни правила за съвместните клинични оценки
Чрез актове за изпълнение Комисията приема подробни процедурни правила за:
сътрудничеството, по-специално чрез обмен на информация с Европейската агенция по лекарствата за изготвянето и актуализацията на съвместните клинични оценки на лекарствени продукти;
сътрудничеството, по-специално чрез обмен на информация с нотифицираните органи и с експертните групи за изготвянето и актуализацията на съвместните клинични оценки на медицински изделия и на медицински изделия за инвитро диагностика;
взаимодействието, със и между Координационната група, нейните подгрупи и разработчиците на здравни технологии, пациентите, клиничните експерти и други имащи отношение експерти по време на съвместни клинични оценки и актуализации, включително срока за това взаимодействие.
РАЗДЕЛ 2
Съвместни научни консултации
Член 16
Принципи на съвместните научни консултации
Член 17
Искания за съвместни научни консултации
Координационната група публикува на ИТ платформата, посочена в член 30, сроковете за подаване на искания и посочва планирания брой съвместни научни консултации за всеки от тези времеви периоди. В края на всеки период за подаване на искания, ако броят на допустимите искания надвишава броя на планираните съвместни научни консултации, Координационната група прави подбор на здравните технологии, които трябва да бъдат обект на съвместни научни консултации, като гарантира равно третиране на исканията, свързани със здравни технологии с подобни показания. Критериите за подбор сред допустимите искания за лекарствени продукти и медицински изделия са:
неудовлетворени медицински потребности;
първи в съответния клас;
потенциално въздействие върху пациентите, общественото здраве или системите за здравеопазване;
важно трансгранично измерение;
голяма добавена стойност за Съюза; или
приоритетите на Съюза в областта на клиничните научни изследвания.
Член 18
Изготвяне на заключителния документ от съвместните научни консултации
Член 19
Одобряване на заключителните документи от съвместните научни консултации
Член 20
Приемане на подробни процедурни правила за съвместни научни консултации
След консултация с Координационната група, чрез актове за изпълнение Комисията приема подробни процедурни правила за:
внасянето на искания от разработчици на здравни технологии;
подбора и консултациите със заинтересовани организации и пациенти, с клинични експерти и с други имащи отношение експерти в рамките на съвместна научна консултация;
сътрудничеството, по-специално чрез обмен на информация с Европейската агенция по лекарствата по съвместни научни консултации за лекарствени продукти, когато даден разработчик на здравни технологии поиска консултацията да се проведе успоредно с процеса на предоставяне на научно съдействие от Европейската агенция по лекарствата;
сътрудничеството, по-специално чрез обмен на информация с експертните групи относно съвместните научни консултации за медицински изделия, когато разработчик на здравни технологии поиска консултацията да се проведе успоредно с консултацията с тези експертни групи.
Член 21
Формат и образци на документите за внасяне и на заключителните документи при съвместни научни консултации
Координационната група установява, в съответствие с процедурните правила, посочени в член 20, параграф 1, буква а), формата и образците на:
исканията от разработчиците на здравни технологии за съвместни научни консултации;
досиетата с информацията, данните, анализите и другите доказателства, които разработчиците на здравни технологии трябва да изпращат за съвместните научни консултации;
заключителните документи от съвместните научни консултации.
РАЗДЕЛ 3
Нововъзникващи здравни технологии
Член 22
Идентифициране на нововъзникващи здравни технологии
Изготвянето на докладите, посочени в параграф 1, се основава на съществуващи научни доклади или инициативи относно нововъзникващите здравни технологии и на информация от имащи отношение източници, включително:
регистри на клиничните изследвания и научни доклади;
Европейската агенция по лекарствата, по отношение на предстоящи подавания на заявления за разрешение за търговия с лекарствените продукти, посочени в член 7, параграф 1;
Координационната група по медицинските изделия;
разработчиците на здравни технологии, по отношение на здравните технологии, които те разработват;
членовете на мрежата на заинтересованите страни, посочена в член 29.
РАЗДЕЛ 4
Доброволно сътрудничеството в областта на оценката на здравните технологии
Член 23
Доброволно сътрудничество
Комисията подпомага сътрудничеството и обмена на научна информация между държавите членки относно:
неклиничните оценки на здравни технологии;
колективните оценки на медицинските изделия и медицинските изделия за инвитро диагностика;
ОЗТ, различни от лекарствени продукти, медицински изделия или медицински изделия за инвитро диагностика;
предоставянето на допълнителни доказателства, необходими за подкрепа на ОЗТ, по-специално във връзка със здравни технологии за състрадателна употреба и остарели здравни технологии;
клиничните оценки на здравните технологии, посочени в член 7, за които все още не е започнала съвместна клинична оценка, и на здравните технологии, които не са посочени в същия член, по-специално здравните технологии, за които докладът относно нововъзникващи здравни технологии, посочен в член 22, е довел до заключението, че се очаква да окажат значително въздействие върху пациентите, общественото здраве или системите за здравеопазване.
ГЛАВА III
ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА СЪВМЕСТНИТЕ КЛИНИЧНИ ОЦЕНКИ
Член 24
Национални доклади за клинична оценка
Когато дадена държава членка извършва ОЗТ или прави актуализация на оценка на здравна технология, посочена в член 7, параграф 1, тази държава членка, чрез определения от нея член в Координационната група, предоставя националния доклад за оценка на въпросната здравна технология на Координационната група чрез ИТ платформата, посочена в член 30, в срок от 30 дни след нейното приключване.
Член 25
Общи процедурни правила
Комисията, след консултация с всички съответни заинтересовани страни, приема чрез актове за изпълнение общи процедурни правила относно:
това да се гарантира, че членовете на Координационната група, нейните подгрупи, както и пациентите, клиничните експерти и другите имащи отношение експерти участват в съвместните клинични оценки по независим и прозрачен начин, без наличие на конфликт на интереси;
подбора и консултациите със заинтересовани организации и пациенти, клинични експерти и с други имащи отношение експерти в рамките на съвместни клинични оценки на равнището на Съюза.
Член 26
Формат и образци на документите за внасяне и за докладване
Комисията приема чрез актове за изпълнение формата и образците по отношение на:
досиетата за информацията, данните, анализите и другите доказателства, които разработчиците на здравни технологии трябва да предоставят за съвместните клинични оценки;
съвместните доклади за клинична оценка;
обобщаващите съвместни доклади за клинична оценка.
ГЛАВА IV
РАМКА ЗА ПОДКРЕПА
Член 27
Финансиране от Съюза
Член 28
Подкрепа на Комисията за Координационната група
Комисията подкрепя работата на Координационната група и изпълнява функциите на неин секретариат. По-специално Комисията:
предоставя помещенията си за заседанията на Координационната група и нейните подгрупи;
взема решения при наличие на конфликти на интереси в съответствие с изискванията, определени в член 5 и в общите процедурни правила, които трябва да се приемат в съответствие с член 25, параграф 1, буква а);
изисква досието от разработчика на здравни технологии в съответствие с член 10;
осъществява преглед на процедурите за съвместни клинични оценки и информира Координационната група за възможни техни нарушения;
предоставя административна, техническа и ИТ подкрепа;
разработва и поддържа ИТ платформата съгласно член 30;
публикува на ИТ платформата в съответствие с член 30 информацията и документите, включително годишните работни програми, годишните доклади, обобщените протоколи от заседанията и докладите и обобщените доклади за съвместни клинични оценки на Координационната група;
улеснява сътрудничеството, по-специално чрез обмен на информация с Европейската агенция по лекарствата във връзка с посочената в настоящия регламент съвместна работа в областта на лекарствените продукти, включително при споделянето на поверителна информация;
улеснява сътрудничеството, по-специално чрез обмен на информация с експертните групи и Координационната група по медицинските изделия във връзка с посочената в настоящия регламент съвместна работа в областта на медицинските изделия и на медицинските изделия за инвитро диагностика, включително при споделянето на поверителна информация.
Член 29
Мрежа на заинтересованите страни
Мрежата на заинтересованите страни се създава чрез открита покана за представяне на кандидатури, отправена към всички допустими организации на заинтересовани страни, по-специално пациентски асоциации, потребителски организации, неправителствени организации в областта на здравеопазването, разработчици на здравни технологии и здравни специалисти. Критериите за допустимост се определят в откритата покана за представяне на кандидатури и включват:
доказателство за настоящ или планиран ангажимент за разработване на ОЗТ;
професионален опит, свързан с мрежата на заинтересованите страни;
географско покритие на няколко държави членки;
способности за комуникация и разпространение.
Координационната група се среща с мрежата на заинтересованите страни най-малко веднъж годишно, за да:
информира заинтересованите страни за съвместната работа на Координационната група, включително за основните резултати от нея;
осигури обмен на информация.
Член 30
ИТ платформа
Комисията разработва и поддържа ИТ платформа, състояща се от:
публично достъпна уебстраница;
защитен интранет за обмен на информация между членовете на Координационната група и нейните подгрупи;
сигурна система за обмен на информация между Координационната група и нейните подгрупи с разработчиците на здравни технологии и експертите, участващи в съвместната работа, посочена в настоящия регламент, както и с Европейската агенция по лекарствата и с Координационната група по медицинските изделия.
сигурна система за обмен на информация между членовете на мрежата на заинтересованите страни.
Публично достъпната уебстраница съдържа по-специално:
актуален списък на членовете на Координационната група и на техните определени представители, включително с техните квалификации и област на експертен опит, както и техните декларации за конфликт на интереси след приключване на съвместната работа;
актуален списък на членовете на подгрупите и на техните определени представители, включително с техните квалификации и област на експертен опит, както и техните декларации за конфликт на интереси след приключване на съвместната работа;
процедурния правилник на Координационната група;
цялата документация съгласно член 9, параграф 1, член 10, параграфи 2 и 5 и член 11, параграф 1 към момента на публикуване на доклада за съвместна клинична оценка, съгласно член 10, параграф 7, в случай че съвместната клинична оценка е била прекратена, и съгласно членове 15, 25 и 26;
дневния ред и обобщените протоколи от заседанията на Координационната група, включително приетите решения и резултатите от гласуването;
критериите за допустимост на заинтересованите страни;
годишните работни програми и годишните доклади;
информация за планирани, текущи и приключили съвместни клинични оценки, включително актуализации, извършени в съответствие с член 14;
докладите за съвместна клинична оценка, за които се счита, че съответстват процедурно съгласно изискванията на член 12, заедно с всички коментари, получени по време на изготвянето им;
информация относно националните доклади за клинични оценки на държавите членки, посочени в член 13, параграф 2, включително информация, предоставена от държавите членки относно начина, по който докладите за съвместните клинични оценки са били взети под внимание на национално равнище, и в член 24;
анонимизирана, агрегирана, неповерителна обобщена информация за съвместните научни консултации;
проучвания за идентифициране на нововъзникващи здравни технологии;
анонимизирана, агрегирана, неповерителна информация от посочените в член 22 доклади за нововъзникващи здравни технологии;
резултати от доброволното сътрудничество между държавите членки, осъществявано съгласно член 23;
когато дадена съвместна клинична оценка е прекратена, изявлението по член 10, параграф 6, включително списък с информация, данни, анализи или други доказателства, които не са били представени от разработчика на здравни технологии;
процедурния преглед на Комисията по член 12, параграф 3;
стандартни оперативни процедури и насоки за осигуряване на качеството съгласно член 4, параграфи 2 и 3;
списъкът на организациите на заинтересованите страни, включени в мрежата на заинтересованите страни, заедно с декларациите на тези организации относно техния членски състав и източници на финансиране, както и декларациите за конфликт на интереси на техните представители, съгласно член 29, параграф 4.
Член 31
Оценка и доклад
Не по-късно от 13 януари 2028 г. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за неговото прилагане. Докладът се съсредоточава върху прегледа на:
добавената стойност за държавите членки от съвместната работа, извършвана съгласно глава II, и по-специално дали здравните технологии, подлежащи на съвместни клинични оценки в съответствие с член 7, и качеството на тези съвместни клинични оценки отговарят на нуждите на държавите членки;
избягването на дублиране на исканията за информация, данни, анализи и други доказателства за съвместни клинични оценки по отношение на намаляването на административната тежест за държавите членки и разработчиците на здравни технологии;
функционирането на рамката за подкрепа, предвидена в настоящата глава, и по-специално дали е необходимо да се въведе механизъм за плащане на такси, чрез който разработчиците на здравни технологии също да участват във финансирането на съвместните научни консултации.
При изготвянето на своя доклад Комисията се консултира с Координационната група и използва:
информацията, предоставена от държавите членки в съответствие с параграф 2;
докладите за нововъзникващи здравни технологии, изготвени в съответствие с член 22;
информацията, предоставена от държавите членки в съответствие с членове 13, параграф 2 и член 14, параграф 4.
ГЛАВА V
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 32
Упражняване на делегирането
Член 33
Процедура на комитет
Член 34
Изготвяне на актове за изпълнение
Член 35
Изменение на Директива 2011/24/ЕС
Член 36
Влизане в сила и дата на прилагане
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Спецификации на досиетата за лекарствени продукти
Досието, посочено в член 9, параграф 2 от настоящия регламент, включва следната информация за лекарствените продукти:
данните за клиничната безопасност и ефикасност, включени в досието, представено на Европейската агенция по лекарствата;
всяка актуална публикувана и непубликувана информация, данни, анализи и други доказателства, както и доклади от проучвания и протоколи от проучвания, и планове за анализ от проучвания с лекарствения продукт, които разработчикът на здравни технологии е спонсорирал, и цялата налична информация за текущи или прекратени проучвания с лекарствения продукт, които разработчикът на здравни технологии е спонсорирал или в които участва финансово по друг начин, както и съответната информация за проучвания от трети страни, ако има такава, която е от значение за обхвата на оценката, определен в съответствие с член 8, параграф 6, включително докладите за клиничното изследване и протоколите от клиничното изследване, ако разработчикът на здравни технологии разполага с тях;
доклади за ОЗТ, отнасящи се до здравната технология, предмет на съвместната клинична оценка;
информация за основани на регистрите проучвания;
ако дадена здравна технология е била предмет на съвместна научна консултация, обяснението от разработчика на здравни технологии при всяко отклонение от препоръчаните доказателства;
характеристиките на заболяването, обект на лечение, включително таргетната популация пациенти;
характеристиките на оценявания лекарствен продукт;
научноизследователския въпрос, разработен в досието за подаване, с който се отразява обхватът на оценката, определен съгласно член 8, параграф 6;
описанието на методите, използвани от разработчика на здравни технологии при изготвянето на съдържанието на досието;
резултатите от извличането на информация;
характеристиките на включените проучвания;
резултатите относно ефективността и безопасността на оценяваната интервенция и сравнителната алтернатива;
съответната базова документация, свързана с букви е)—л).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Спецификации на досиетата за медицински изделия и медицински изделия за инвитро диагностика
1. Досието, посочено в член 9, параграф 2 от настоящия регламент, включва следната информация за медицинските изделия:
доклада за оценяване на клиничната оценка;
документацията на производителя за клиничната оценка, представена на нотифицирания орган съгласно раздел 6.1, букви в) и г) от приложение II към Регламент (ЕС) 2017/745;
научното становище, предоставено от имащите отношение експертни групи в рамките на процедурата за консултации във връзка с клиничната оценка;
всяка актуална публикувана и непубликувана информация, данни, анализи и други доказателства, както и доклади от клинични проучвания и протоколи от клинични проучвания, и планове за анализ от клинични проучвания с медицинското изделие, които разработчикът на здравни технологии е спонсорирал, и цялата налична информация за текущи или прекратени клинични проучвания с медицинското изделие, които разработчикът на здравни технологии е спонсорирал или в които участва финансово по друг начин, както и съответната информация за клинични проучвания от трети страни, ако има такава, която е от значение за обхвата на оценката, определен в съответствие с член 8, параграф 6, включително докладите за клиничното проучване и протоколите от клиничното проучване, ако разработчикът на здравни технологии разполага с тях;
доклади за ОЗТ, отнасящи се до здравната технология, предмет на съвместна клинична оценка, когато е целесъобразно;
данни от регистрите, отнасящи се до медицинското изделие, и информация за основани на регистрите проучвания;
ако дадена здравна технология е била предмет на съвместна научна консултация, обяснение от разработчика на здравни технологии при всяко отклонение от препоръчаните доказателства;
характеристиките на заболяването, обект на лечение, включително таргетната популация пациенти;
характеристиките на медицинското изделие, предмет на оценката, включително неговите инструкции за употреба;
научноизследователския въпрос, разработен в досието за подаване, с който се отразява обхватът на оценката, определен съгласно член 8, параграф 6;
описанието на методите, използвани от разработчика на здравни технологии при изготвянето на съдържанието на досието;
резултатите от извличането на информация;
характеристиките на включените проучвания.
2. Досието, посочено в член 9, параграфи 2 и 3 от настоящия регламент, включва следната информация за медицинските изделия за инвитро диагностика:
доклад на производителя за оценка на действието;
документацията на производителя за оценка на действието, посочена в раздел 6.2 от приложение II към Регламент (ЕС) 2017/746;
научното становище, предоставено от имащите отношение експертни групи в рамките на процедурата за консултации във връзка с оценката на действието;
доклада на референтната лаборатория от Съюза.
( 1 ) Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 г. за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67).
( 2 ) Регламент (ЕО) № 1394/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2007 г. относно лекарствените продукти за модерна терапия и за изменение на Директива 2001/83/ЕО и на Регламент (ЕО) № 726/2004 (ОВ L 324, 10.12.2007 г., стр. 121).
( 3 ) Регламент (ЕО) № 141/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1999 г. за лекарствата сираци (ОВ L 18, 22.1.2000 г., стр. 1).
( 4 ) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).