02014R0184 — BG — 13.03.2021 — 001.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 184/2014 НА КОМИСИЯТА от 25 февруари 2014 година (ОВ L 057, 27.2.2014 г., стp. 7) |
Изменен с:
|
|
|
Официален вестник |
||
|
№ |
страница |
дата |
||
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/438 НА КОМИСИЯТА от 3 март 2021 година |
L 85 |
147 |
12.3.2021 |
|
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 184/2014 НА КОМИСИЯТА
от 25 февруари 2014 година
за определяне на условията и реда, приложими за електронната система за обмен на данни между държавите членки и Комисията, съгласно Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за приемане на номенклатурата на категориите интервенции за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“ съгласно Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно специални разпоредби за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“
ГЛАВА I
Разпоредби за изпълнение на Регламент (ЕС) № 1303/2013 по отношение на европейските структурни и инвестиционни фондове
ЕЛЕКТРОННА СИСТЕМА ЗА ОБМЕН НА ДАННИ
(Оправомощаване съгласно член 74, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1303/2013)
Член 1
Създаване на електронната система за обмен на данни
Комисията създава електронна система за обмен на данни за целия официален обмен на информация между държавите членки и Комисията.
Член 2
Съдържание на електронната система за обмен на данни
Член 3
Функциониране на SFC2014
Държавите членки определят на национално или регионално ниво или и на двете нива лице или лица, които са отговорни за управлението на правата за достъп до SFC2014 и които имат следните задачи:
да идентифицират потребителите, подали искане за достъп, като се уверяват, че те действително са служители на съответната организация;
да информират потребителите за техните задължения да поддържат сигурността на системата;
да проверяват дали потребителите имат право на привилегиите на изискваното ниво в зависимост от техните задачи и позицията им в йерархията;
да отправят искане за прекратяване на правата на достъп, когато вече не са необходими или липсва основание за достъп;
да докладват своевременно за всяко съмнително събитие, което би могло да накърни сигурността на системата;
да гарантират постоянно точността на данните за идентификация на потребителите, като докладват за всяка промяна;
да вземат необходимите предпазни мерки за защита на данните и търговската тайна в съответствие с разпоредбите на Съюза и националните разпоредби;
да информират Комисията за всички промени, които засягат способността на органите на държавите членки или потребителите на SFC2014 да изпълняват задълженията по параграф 1 или личната им способност да изпълняват задълженията по букви а)—ж).
Информацията, обработена чрез SFC2014, трябва да бъде в съответствие с разпоредбите за защита на неприкосновеността на личния живот и личните данни за физически лица и търговската тайна за юридически лица в съответствие с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ), Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ), Директива 1995/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 6 ) и Регламент (ЕО) № 45/2001.
Член 4
Характеристики на SFC2014
С цел да се гарантира ефикасен и ефективен електронен обмен на информация SFC2014 трябва да има следните характеристики:
интерактивни формуляри или предварително попълнени от системата формуляри въз основа на данни, които предварително са записани в системата;
автоматични изчисления, когато те намаляват усилията за въвеждане на данни от страна на потребителите;
вградени автоматични средства за контрол, които проверяват вътрешната съгласуваност на предаваните данни и съгласуваността им с приложимите правила;
генерирани от системата сигнали, които предупреждават потребителите на SFC2014, че определени действия могат или не могат да бъдат извършени;
онлайн проследяване на състоянието на обработката на информацията, въведена в системата;
наличност на данни за минали периоди по отношение на цялата информация, въведена за дадена оперативна програма.
Член 5
Предаване на данни чрез SFC2014
Когато неизправността на електронната система за обмен на данни или причината за непреодолимата сила бъде отстранена или връзката с тази система бъде възстановена, съответната страна незабавно въвежда в SFC2014 информацията, която вече е изпратена на хартиен носител.
Член 6
Сигурност на данните, предавани чрез SFC2014
Посочените политики за сигурността на ИТ на национално, регионално или местно равнище включват:
аспектите, свързани със сигурността на ИТ в работата, извършвана от лицето или лицата, отговорни за управлението на правата на достъп по член 3, параграф 3 от настоящия регламент, в случай на пряко използване;
в случай на национални, регионални или местни компютърни системи, свързани към SFC2014 чрез техническия интерфейс по член 5, параграф 1 от настоящия регламент — мерките за сигурност за тези системи, които позволяват да бъдат приведени в съответствие с изискванията за сигурност на SFC2014.
За целите на буква б) от първа алинея според случая трябва да бъдат обхванати следните аспекти на политиката за сигурността на ИТ:
физическата сигурност;
контрол на носителите на данни и на достъпа;
контрол на съхранението;
контрол на достъпа и паролите;
мониторинг;
взаимосвързаност с SFC2014;
съобщителна инфраструктура;
управление на човешките ресурси преди наемане на работа, по време на работа и след напускането на работата;
управление на извънредни ситуации.
ГЛАВА II
Разпоредби за изпълнение на Регламент (ЕС) № 1299/2013
НОМЕНКЛАТУРА НА КАТЕГОРИИТЕ ИНТЕРВЕНЦИИ
(Оправомощаване съгласно член 8, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1299/2013)
Член 7
Категории интервенции по цел „Европейско териториално сътрудничество“
Номенклатурата на категориите интервенции по член 8, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1299/2013 се съдържа в приложението към настоящия регламент.
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
Член 8
Настоящият Регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Номенклатура за категориите интервенции на Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“
ТАБЛИЦА 1: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „ОБЛАСТ НА ИНТЕРВЕНЦИЯ“
|
1. ОБЛАСТ НА ИНТЕРВЕНЦИЯ |
|
|
I. Производствени инвестиции: |
|
|
001 |
Общи производствени инвестиции в малки и средни предприятия (МСП) |
|
002 |
Научноизследователски и иновационни процеси в големи предприятия |
|
003 |
Производствени инвестиции в големи предприятия, свързани с нисковъглеродната икономика |
|
004 |
Производствени инвестиции, свързани със сътрудничеството между големи предприятия и МСП за разработване на продукти и услуги на информационните и комуникационните технологии (ИКТ), електронната търговия и повишаването на търсенето на ИКТ. |
|
II. Инфраструктура, осигуряваща основни услуги, и свързани с нея инвестиции: |
|
|
|
Енергийна инфраструктура |
|
005 |
Електроенергия (съхранение и пренос) |
|
006 |
Електроенергия (съхранение и пренос чрез TEN-E — трансевропейската енергийна мрежа) |
|
007 |
Природен газ |
|
008 |
Природен газ (TEN-E) |
|
009 |
Енергия от възобновяеми източници: вятър |
|
010 |
Енергия от възобновяеми източници: слънце |
|
011 |
Енергия от възобновяеми източници: биомаса |
|
012 |
Други видове енергия от възобновяеми източници (включително водноелектрическа, геотермална и морска енергия) и интегриране на енергията от възобновяеми източници (включително съхранение, инфраструктура за технологията „електроенергия в газ“ и за водород от възобновяеми източници) |
|
013 |
Обновяване на обществената инфраструктура с цел повишаване на енергийната ефективност, демонстрационни проекти и подкрепящи мерки |
|
014 |
Обновяване на наличния жилищен фонд с цел повишаване на енергийната ефективност, демонстрационни проекти и подкрепящи мерки |
|
015 |
Интелигентни системи за разпределение на електроенергия със средно и ниско напрежение (включително интелигентни мрежи и ИКТ системи) |
|
016 |
Високоефективно комбинирано производство на енергия и централно отопление |
|
|
Инфраструктура, свързана с опазването на околната среда |
|
017 |
Управление на битови отпадъци (включващо мерки за минимизиране, сортиране и рециклиране на отпадъците) |
|
018 |
Управление на битови отпадъци (включващо мерки за механично-биологична обработка, термична обработка, изгаряне и депониране на отпадъците) |
|
019 |
Управление на търговски, промишлени и опасни отпадъци |
|
020 |
Осигуряване на питейна вода (инфраструктура за добив, обработване, съхранение и разпределение) |
|
021 |
Управление на водите и опазване на питейната вода (включително управление на речните басейни, водоснабдяване, специфични мерки за адаптиране към изменението на климата, отчитане на потреблението на централно равнище и равнище отделен потребител, системи за таксуване и намаляване на течовете) |
|
022 |
Обработка на отпадъчни води |
|
023 |
Мерки,свързани с опазването на околната среда, които са насочени към намаляване и/или предотвратяване на емисиите на парникови газове (включващи обработване и съхранение на метан и компостиране) |
|
|
Транспортна инфраструктура |
|
024 |
Железопътен транспорт (основна мрежа на TEN-T — трансевропейската транспортна мрежа) |
|
025 |
Железопътен транспорт (цялостна мрежа на TEN-T) |
|
026 |
Друг железопътен транспорт |
|
027 |
Подвижен железопътен състав |
|
028 |
Магистрали и пътища на TEN-T — основна мрежа (ново строителство) |
|
029 |
Магистрали и пътища на TEN-T — цялостна мрежа (ново строителство) |
|
030 |
Второстепенни пътни връзки към пътната мрежа и възли на TEN-T (ново строителство) |
|
031 |
Други национални и регионални пътища (ново строителство) |
|
032 |
Местни пътища за достъп (ново строителство) |
|
033 |
Реконструиран или подобрен път на TEN-T |
|
034 |
Друг реконструиран или ремонтиран път (магистрала, национален, регионален или местен път) |
|
035 |
Мултимодален транспорт (TEN-T) |
|
036 |
Мултимодален транспорт |
|
037 |
Летища (TEN-T) (1) |
|
038 |
Други летища (1) |
|
039 |
Морски пристанища (TEN-T) |
|
040 |
Други морски пристанища |
|
041 |
Вътрешни водни пътища и пристанища (TEN-T) |
|
042 |
Вътрешни водни пътища и пристанища (регионални и местни) |
|
|
Устойчив транспорт |
|
043 |
Инфраструктура за екологосъобразен градски транспорт и насърчаване (включително оборудване и подвижен състав) |
|
044 |
Интелигентни транспортни системи (включително въвеждане на управление на търсенето, системи за събиране на такси, ИТ системи за наблюдение, контрол и информиране) |
|
|
Инфраструктура на информационни и комуникационни технологии (ИКТ) |
|
045 |
ИКТ: Основна/преносна мрежа |
|
046 |
ИКТ: Високоскоростна широколентова мрежа (абонатен достъп/абонатна линия; >/= 30 Mbps) |
|
047 |
ИКТ: Свръхвисокоскоростна широколентова мрежа (абонатен достъп/абонатна линия; >/= 100 Mbps) |
|
048 |
ИКТ: Други видове ИКТ инфраструктура/широкомащабни компютърни ресурси/оборудване (включително електронна инфраструктура, центрове и сензори за данни; също така, когато са вградени в друга инфраструктура, като например научноизследователски съоръжения, инфраструктура, свързана с опазването на околната среда, и социална инфраструктура) |
|
III. Социална, здравна и образователна инфраструктура и свързаните с нея инвестиции: |
|
|
049 |
Образователна инфраструктура в областта на висшето образование |
|
050 |
Образователна инфраструктура в областта на професионалното образование и обучение и ученето за възрастни |
|
051 |
Образователна инфраструктура в областта на училищното образование (основно и общо средно образование) |
|
052 |
Инфраструктура в областта на образованието и грижите в ранна детска възраст |
|
053 |
Здравна инфраструктура |
|
054 |
Жилищна инфраструктура |
|
055 |
Друга социална инфраструктура, която допринася за регионалното и местното развитие |
|
IV. Развитие на вътрешния потенциал: |
|
|
|
Научноизследователска и развойна дейност и иновации |
|
056 |
Инвестиции в инфраструктура, капацитет и оборудване в МСП, пряко свързани с научноизследователски и иновационни дейности |
|
057 |
Инвестиции в инфраструктура, капацитет и оборудване в големи дружества, пряко свързани с научноизследователски и иновационни дейности |
|
058 |
Инфраструктура за научни изследвания и иновации (публична) |
|
059 |
Инфраструктура за научни изследвания и иновации (частна, включително научни паркове) |
|
060 |
Научноизследователски и иновационни дейности в публични научноизследователски центрове и центрове на компетентност, включително изграждане на мрежи |
|
061 |
Научноизследователски и иновационни дейности в частни научноизследователски центрове, включително изграждане на мрежи |
|
062 |
Трансфер на технологии и сътрудничество между университети и предприятия, основно в полза на МСП |
|
063 |
Подкрепа за клъстери и бизнес мрежи, основно в полза на МСП |
|
064 |
Научноизследователски и иновационни процеси в МСП (включително схеми за ваучери, както и иновации в процесите, проектирането и сектора на услугите и социални иновации) |
|
065 |
Инфраструктура и процеси за научни изследвания и иновации, трансфер на технологии и сътрудничество в предприятия с акцент върху нисковъглеродната икономика и устойчивостта към изменението на климата |
|
|
Развитие на стопанската дейност |
|
066 |
Специализирани услуги на МСП и групи от МСП (включително услуги за управление, маркетинг и проектиране) |
|
067 |
Развитие на дейността на МСП, подкрепа за предприемачеството и създаването на предприятия (включително подкрепа за отделяне и разделяне на предприятия) |
|
068 |
Енергийна ефективност и демонстрационни проекти в МСП и спомагателни мерки |
|
069 |
Подкрепа за благоприятни за околната среда производствени процеси и ефективно използване на ресурсите в МСП |
|
070 |
Повишаване на енергийната ефективност в големите предприятия |
|
071 |
Развитие и насърчаване на предприятия, специализирани в предоставянето на услуги, които допринасят за нисковъглеродна икономика и устойчивост към изменението на климата (включително подкрепа за такива услуги) |
|
072 |
Стопанска инфраструктура за МСП (включително промишлени паркове и обекти) |
|
073 |
Подкрепа за социални предприятия (МСП) |
|
074 |
Развитие и популяризиране на туристически активи в МСП |
|
075 |
Развитие и популяризиране на туристически услуги във или за МСП |
|
076 |
Развитие и популяризиране на културни и творчески активи в МСП |
|
077 |
Развитие и популяризиране на културни и творчески услуги във или за МСП |
|
|
Информационни и комуникационни технологии (ИКТ) — насърчаване на търсенето, приложения и услуги |
|
078 |
Услуги и приложения за електронно управление (включително електронни обществени поръчки, ИКТ мерки за подкрепа за реформата на публичната администрация, сигурност в кибернетичното пространство, мерки за неприкосновеност на личния живот и доверие, електронно правосъдие и електронна демокрация) |
|
079 |
Достъп до информация в обществения сектор (включително открити данни в областта на електронната култура, цифровите библиотеки, електронното съдържание и електронния туризъм) |
|
080 |
Електронно приобщаване, електронна достъпност, услуги и приложения в областта на електронното учене и електронното образование, грамотност в областта на цифровите технологии |
|
081 |
ИКТ решения, насочени към активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве, и услуги и приложения в областта на електронното здравеопазване (включително електронни здравни грижи и интелигентна заобикаляща среда) |
|
082 |
ИКТ услуги и приложения за МСП (включително електронна търговия, електронен бизнес и бизнес процеси в мрежа), „живи лаборатории“, интернет предприемачи и нови ИКТ предприятия |
|
|
Околна среда |
|
083 |
Мерки, свързани с качеството на въздуха |
|
084 |
Комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването (КПКЗ) |
|
085 |
Опазване и укрепване на биологичното разнообразие, опазване на природата и екологосъобразна инфраструктура |
|
086 |
Опазване, възстановяване и устойчиво използване на зони по „Натура 2000“ |
|
087 |
Мерки за адаптиране към изменението на климата и превенция и управление на рискове, свързани с климата, например ерозия, пожари, наводнения, бури и суша, включително повишаване на осведомеността, системи и инфраструктури за гражданска защита и управление на бедствия |
|
088 |
Превенция и управление на природни рискове, които не са свързани с климата (т.е. земетресения), и рискове, свързани с човешки дейности (например технологични аварии), включително повишаване на осведомеността, системи и инфраструктури за гражданска защита и управление на бедствия |
|
089 |
Рехабилитация на индустриални площи и замърсени земи |
|
090 |
Велосипедни и пешеходни алеи |
|
091 |
Развитие и насърчаване на туристическия потенциал на природни територии |
|
092 |
Опазване, развитие и популяризиране на публични туристически активи |
|
093 |
Развитие и популяризиране на публични туристически услуги |
|
094 |
Опазване, развитие и популяризиране на публични активи в областта на културата и културното наследство |
|
095 |
Развитие и популяризиране на публични услуги в областта на културата и културното наследство |
|
|
Друго |
|
096 |
Институционален капацитет на публичните администрации и публичните служби, свързани с изпълнението на дейността на ЕФРР, или действия в подкрепа на инициативи на ЕСФ за институционален капацитет |
|
097 |
Инициативи за водено от общностите местно развитие в градски и селски райони |
|
098 |
Най-отдалечени региони: компенсиране на допълнителните разходи вследствие на ограничения достъп и териториалната разпокъсаност |
|
099 |
Най-отдалечени региони: специфични действия за компенсиране на допълнителните разходи вследствие на фактори, свързани с размера на пазара |
|
100 |
Най-отдалечени региони: подкрепа за компенсиране на допълнителните разходи, свързани с климатичните условия, и затруднения вследствие на релефа |
|
101 |
Кръстосано финансиране по ЕФРР (подкрепа за свързани с ЕСФ действия, необходими за задоволителното изпълнение на частта на ЕФРР от операцията и пряко свързани с нея) |
|
V. Насърчаване на устойчивата и качествена заетост и подкрепа за мобилността на работната сила: |
|
|
102 |
Достъп до заетост за търсещите работа и за неактивните лица, включително трайно безработните и лицата, отдалечени от пазара на труда, а също и чрез местни инициативи за заетост и подкрепа за мобилността на работната сила |
|
103 |
Устойчиво интегриране на пазара на труда на младите хора, в частност тези, които не са ангажирани с трудова дейност, образование или обучение, включително младите хора, изложени на риск от социално изключване, и младите хора от маргинализирани общности, включително чрез прилагане на схемата за гаранция за младежта |
|
104 |
Самостоятелна заетост, предприемачество и създаване на предприятия, включително иновативни микро-, малки и средни предприятия |
|
105 |
Равенство между мъжете и жените във всички области, включително в достъпа до заетост, напредъка в кариерата, съчетаване на професионалния и личния живот и насърчаване на равно заплащане за равен труд |
|
106 |
Приспособяване на работниците, предприятията и предприемачите към промените |
|
107 |
Активен живот на възрастните хора и остаряване в добро здраве |
|
108 |
Модернизиране на институциите на пазара на труда, като публични и частни служби по заетостта, и повишаване на адекватността спрямо потребностите на пазара на труда, включително чрез действия за повишаване на транснационалната мобилност на работната сила, както и чрез схеми за мобилност и по-добро сътрудничество между институциите и съответните заинтересовани страни |
|
VI. Насърчаване на социалното приобщаване, борба с бедността и всяка форма на дисриминация: |
|
|
109 |
Активно приобщаване, включително с оглед насърчаване на равните възможности и активното участие и по-добрата пригодност за работа |
|
110 |
Социално-икономическа интеграция на маргинализирани общности като ромите |
|
111 |
Борба срещу всички форми на дискриминация и насърчаване на равенството на възможностите |
|
112 |
Повишаване на достъпа до услуги, които са на приемлива цена, устойчиви и висококачествени, включително здравни и социални услуги от общ интерес |
|
113 |
Насърчаване на социалното предприемачество и на професионалната интеграция в социалните предприятия и насърчаване на социалната и солидарна икономика с цел улесняване на достъпа до заетост |
|
114 |
Стратегии за водено от общностите местно развитие |
|
VII. Инвестиции в образование, обучение и професионално обучение за придобиване на умения и учене през целия живот: |
|
|
115 |
Намаляване и предотвратяване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на равния достъп до висококачествено предучилищно, основно и средно образование, включващо формални, неформални и неофициални процеси на учене за повторно включване в образователната и обучителната система |
|
116 |
Подобряване на качеството и ефективността на и достъпа до висшето и равностойното на него образование с цел увеличаване на участието и подобряване на равнищата на образование, по-специално за групите в неравностойно положение |
|
117 |
Подобряване на равния достъп до възможностите за учене през целия живот за всички възрастови групи във формален, неформален и неофициален вид, осъвременяване на познанията, уменията и компетенциите на работната ръка, както и насърчаване на гъвкави процеси на учене, включително чрез професионална ориентация и утвърждаване на придобитите компетенции |
|
118 |
Подобряване на системите за образование и обучение спрямо пазара на труда, улесняване на прехода от образование към работа и укрепване на професионалното образование и системите на обучение, както и тяхното качество, включително чрез механизми за предвиждане на уменията, адаптиране на учебните програми и създаване и развитие на основаващи се на работата системи за учене, включително двойни системи на учене и схеми за чиракуване |
|
VIII. Засилване на институционалния капацитет на публичните органи и заинтересовани страни и ефективна публична администрация: |
|
|
119 |
Инвестиции в институционален капацитет и в ефективността на публичните администрации и публичните служби на национално, регионално и местно равнище с цел осъществяването на реформи и постигането на по-добро регулиране и добро управление |
|
120 |
Изграждане на капацитет по отношение на всички заинтересовани страни, които изпълняват политики в областта на образованието, ученето през целия живот, обучението и политиките в областта на заетостта или социалната сфера, включително чрез секторни и териториални пактове за мобилизиране с цел осъществяването на реформи на национално, регионално и местно равнище |
|
IХ. Техническа помощ: |
|
|
121 |
Подготовка, изпълнение, наблюдение и контрол |
|
122 |
Оценка и проучвания |
|
123 |
Информиране и комуникация |
|
(1)
Ограничение до инвестиции, свързани с опазването на околната среда, или придружени от инвестиции, необходими за смекчаване или намаляване на отрицателното въздействие върху околната среда. |
|
ТАБЛИЦА 2: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „ФОРМА НА ФИНАНСИРАНЕ“
|
2. ФОРМА НА ФИНАНСИРАНЕ |
|
|
01 |
Безвъзмездни средства |
|
02 |
Средства, подлежащи на възстановяване |
|
03 |
Подкрепа чрез финансови инструменти: рисково инвестиране и дялов капитал или еквивалентен инструмент |
|
04 |
Подкрепа чрез финансови инструменти: заем или еквивалентен инструмент |
|
05 |
Подкрепа чрез финансови инструменти: гаранция или еквивалентен инструмент |
|
06 |
Подкрепа чрез финансови инструменти: лихвена субсидия, субсидия за гаранционна такса, техническа помощ или еквивалентен инструмент |
|
07 |
Награда |
ТАБЛИЦА 3: КОДОВЕ ПО ТЕРИТОРИАЛНОТО ИЗМЕРЕНИЕ
|
3. ТИП НА ТЕРИТОРИЯТА |
|
|
01 |
Големи градски райони (гъстонаселени, с население > 50 000 души) |
|
02 |
Малки градски райони (среднонаселени, с население > 5 000 души) |
|
03 |
Селски райони (слабонаселени) |
|
04 |
Макрорегионален район за сътрудничество |
|
05 |
Сътрудничество в райони по национални или регионални програми в национален контекст |
|
06 |
Транснационално сътрудничество по ЕСФ |
|
07 |
Не се прилага |
ТАБЛИЦА 4: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „МЕХАНИЗМИ ЗА ТЕРИТОРИАЛНО ИЗПЪЛНЕНИЕ“
|
4. МЕХАНИЗМИ ЗА ТЕРИТОРИАЛНО ИЗПЪЛНЕНИЕ |
|
|
01 |
Интегрирани териториални инвестиции — градски райони |
|
02 |
Други интегрирани подходи за устойчиво развитие на градските райони |
|
03 |
Интегрирани териториални инвестиции — други |
|
04 |
Други интегрирани подходи за устойчиво развитие на селските райони |
|
05 |
Други интегрирани подходи за устойчиво развитие на градските/ селските райони |
|
06 |
Инициативи за водено от общностите местно развитие |
|
07 |
Не се прилага |
ТАБЛИЦА 5: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „ТЕМАТИЧНА ЦЕЛ“
|
5. ТЕМАТИЧНА ЦЕЛ (ЕФРР и Кохезионен фонд) |
|
|
01 |
Засилване на научноизследователската дейност, развойната дейност в областта на технологиите и иновациите |
|
02 |
Подобряване на достъпа до информационни и комуникационни технологии и на тяхното използване и качество |
|
03 |
Повишаване на конкурентоспособността на малките и средните предприятия |
|
04 |
Подпомагане на преминаването към нисковъглеродна икономика във всички сектори |
|
05 |
Насърчаване на адаптацията към изменението на климата и превенцията и управлението на риска |
|
06 |
Съхраняване и опазване на околната среда и насърчаване на ресурсната ефективност |
|
07 |
Насърчаване на устойчивия транспорт и премахване на участъците с недостатъчен капацитет във всички ключови мрежови инфраструктури |
|
08 |
Насърчаване на устойчивата и качествена заетост и подкрепа за мобилността на работната сила |
|
09 |
Насърчаване на социалното приобщаване, борба с бедността и всяка форма на дискриминация |
|
10 |
Инвестиране в образованието, в обучението, включително професионалното обучение за придобиване на умения, и в ученето през целия живот |
|
11 |
Повишаване на институционалния капацитет на публичните органи и заинтересованите страни и допринасяне за ефикасността на публичната администрация |
|
12 |
Не се прилага (само техническа помощ) |
|
13 |
Улесняване на преодоляването на последиците от кризата в контекста на пандемията от COVID-19 и социалните последици от нея и подготовка за екологично, цифрово и устойчиво възстановяване на икономиката |
ТАБЛИЦА 6: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „СТОПАНСКА ДЕЙНОСТ“
|
6. СТОПАНСКА ДЕЙНОСТ |
|
|
01 |
Селско и горско стопанство |
|
02 |
Рибарство и аквакултури |
|
03 |
Производство на хранителни продукти и напитки |
|
04 |
Производство на текстил и текстилни изделия |
|
05 |
Производство на транспортно оборудване |
|
06 |
Производство на компютърна техника, електронни и оптични продукти |
|
07 |
Други некласифицирани производствени отрасли |
|
08 |
Строителство |
|
09 |
Минно дело и добивна промишленост (включително добив на суровини за производство на енергия) |
|
10 |
Електрическа енергия, газообразни горива, топлинна енергия и климатизация |
|
11 |
Доставяне на води, канализационни услуги, управление на отпадъци и възстановяване |
|
12 |
Транспорт и складиране |
|
13 |
Информационни и комуникационни дейности, включително телекомуникации, информационни услуги, компютърно програмиране, консултантска дейност и свързаните с тях дейности |
|
14 |
Търговия на едро и дребно |
|
15 |
Туризъм, хотелиерство и ресторантьорство |
|
16 |
Финансови и застрахователни дейности |
|
17 |
Недвижими имоти, отдаване под наем и услуги за предприятията |
|
18 |
Публична администрация |
|
19 |
Образование |
|
20 |
Хуманно здравеопазване |
|
21 |
Социална работа, колективни, социални и персонални услуги |
|
22 |
Дейности, свързани с околната среда и изменението на климата |
|
23 |
Изкуство, развлечения, творчески индустрии и отдих |
|
24 |
Други услуги, некласифицирани другаде |
ТАБЛИЦА 7: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ“
|
7. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (2) |
|
|
Код |
Местоположение |
|
|
Код на региона или района, в който e установена/протича операцията, както е определено в класификацията на териториалните единици за статистически цели (NUTS) в приложението към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета (1) |
|
(1)
Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1). |
|
( 1 ) Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (OB L 347, 20.12.2013 г., стр. 487).
( 2 ) Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
( 3 ) Директива 1999/93/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 1999 г. относно правната рамка на Общността за електронните подписи (ОВ L 13, 19.1.2000 г., стр. 12).
( 4 ) Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронните комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).
( 5 ) Директива 2009/136/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. за изменение на Директива 2002/22/ЕО относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги, Директива 2002/58/ЕО относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации и Регламент (ЕО) № 2006/2004 за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите (OJ L 337, 18.12.2009 г., стр. 11)
( 6 ) Директива 1995/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995, стр. 31).
( 7 ) Решение на Комисията C(2006) 3602 от 16 август 2006 г. относно сигурността на информационните системи, използвани от Европейската комисия.