02017D1869 — BG — 15.10.2018 — 002.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2017/1869 НА СЪВЕТА

от 16 октомври 2017 година

относно консултативна мисия на Европейския съюз за подкрепа на реформата в сектора за сигурност в Ирак (EUAM Iraq)

(ОВ L 266, 17.10.2017 г., стp. 12)

Изменено с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

 M1

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2018/654 НА СЪВЕТА от 26 април 2018 година

  L 108

28

27.4.2018

►M2

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2018/1545 НА СЪВЕТА от 15 октомври 2018 година

  L 259

31

16.10.2018




▼B

РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2017/1869 НА СЪВЕТА

от 16 октомври 2017 година

относно консултативна мисия на Европейския съюз за подкрепа на реформата в сектора за сигурност в Ирак (EUAM Iraq)



Член 1

Мисия

Съюзът създава и поставя началото на дейността на консултативна мисия на Европейския съюз за подкрепа на реформата в сектора за сигурност в Ирак (EUAM Iraq).

▼M2

Член 2

Цели

Стратегическите цели на EUAM Iraq са:

1) да предоставя консултации и експертен опит на иракските власти на стратегическо ниво за установяване и определяне на изискванията за последователното прилагане на гражданските аспекти на реформата в сектора за сигурност в рамките на иракската програма за национална сигурност и на свързаните планове;

2) да анализира, оценява и определя възможностите на национално, регионално и местно ниво за по-нататъшен ангажимент на Съюза в подкрепа на потребностите на реформата в сектора на гражданската сигурност, като предоставя информация и оказва съдействие на Съюза и държавите членки при планирането и изпълнението;

3) да оказва съдействие на делегацията на Съюза при координирането на подкрепата от Съюза и държавите членки в областта на реформата в сектора за сигурност, като осигурява съгласуваност на действията на Съюза.

Член 3

Задачи

1.  За изпълнение на целите, посочени в член 2, точка 1), EUAM Iraq:

a) задълбочава стратегическите консултации относно разработването на национални стратегии за противодействие и предотвратяване на тероризма (включително противодействие на екстремисткото насилие) и организираната престъпност, включително очертаването на политики и планове за действие с цел изготвянето и изпълнението им, като осигурява приобщаващ подход;

б) подпомага дирекцията за планиране към Министерството на вътрешните работи при планирането и проследяването на провеждането на институционалните реформи в дирекцията, като част от изпълнението на националната стратегия за сигурност;

в) спомага за хармонизираното прилагане на националните стратегии и допринася за управлението и функционирането на структурата на реформата в сектора за сигурност в рамките на системите на програмата за реформата в сектора за сигурност и всеобхватната рамка;

г) определя и подпомага прилагането на стратегическо равнище на комплексна стратегия за противодействие на организираната престъпност със специален акцент върху управлението на границите, финансовите престъпления и по-специално корупцията, изпирането на пари и трафика на предмети, които са част от културното наследство;

д) предоставя консултации за по-безпроблемното включване на концепциите за правата на човека и равенството между половете във всички национални стратегии и политики, с акцент върху плановете за изпълнение в Министерството на вътрешните работи и посредством службата на генералния инспектор, генерална дирекция „Човешки ресурси“ и дирекция „Обучение“ в Министерството на вътрешните работи;

е) подпомага приемането на концепции за наблюдение в Министерството на вътрешните работи, както и концепции за противодействие на финансовата и административната корупция;

ж) допринася за процеса на институционална реформа в рамките на Министерството на вътрешните работи, като насърчава засилената координация между институциите, предоставя концептуални инструменти за подобряване на техните способности за планиране, изпълнение и оценка на стратегическо равнище и дава консултации относно управлението на свързаното с човешките ресурси изменение на реформата;

з) предоставя консултации относно дейностите отвъд пределите на Багдад посредством подпомагането на властите при оценяването на потребностите на институциите на общинско и регионално равнище и набелязването на възможностите за приобщаването им към процеса на реформи и свързаните с това предизвикателства;

и) установява и поддържа ефективни връзки с решаващи международни фактори, извършващи дейност по реформата в сектора на гражданската сигурност, по-специално ООН, НАТО, Световната коалиция и САЩ.

2.  За изпълнение на целите, посочени в член 2, точка 2), EUAM Iraq:

а) поддържа и актуализира схема на текущите и планираните дейности за подпомагане на реформата в сектора за сигурност, извлича поуки и посочва пропуски на територията на цялата страна;

б) набелязва средносрочните и дългосрочните потребности и възможности за евентуален бъдещ ангажимент на Съюза за подпомагане на реформата в сектора за сигурност, включително на регионално и общинско равнище, с цел осигуряване на информация и подкрепа за по-нататъшното планиране на Съюза за евентуален бъдещ ангажимент, включително съвместно с НАТО, при пълно зачитане на принципите на приобщаване, реципрочност и автономност на вземането на решения на Съюза. Планирането ще бъде координирано с НАТО в Ирак с оглед засилване на съгласуваността между съответните им дейности по взаимно укрепващ начин, с цел постигане на взаимодействие и получаване на подкрепа в области като логистиката, като се гарантира пълна прозрачност и ангажираност от страна на държавите членки;

в) набелязва, в координация с международните донори, проекти с бърз ефект, които могат да бъдат реализирани или посредством инструменти на Съюза, или чрез двустранни ангажименти от страна на държавите членки, като например управление на границите на летището в Багдад.

3.  За изпълнение на целите, посочени в член 2, точка 3), EUAM Iraq:

а) подпомага сътрудничеството и координацията между националните и международните заинтересовани страни, като поставя акцент върху трите равнища, предвидени в стратегията за реформата в сектора за сигурност;

б) поддържа водещата роля на координатор в рамките на системата на законодателството относно националната сигурност и системата на стратегията за отбрана и вътрешна сигурност;

в) поддържа съвместната дейност с Комитета за подпомагане на реформата в сектора за сигурност като част от статута на привилегирован партньор;

г) продължава тясното сътрудничество с делегацията на Съюза по реформата в сектора на гражданската сигурност, включително в областта на борбата с тероризма и разузнавателните дейности, както и с държавите членки, представени в Багдад, посредством редовни срещи на равнището на ръководител на мисията и на експертно равнище;

д) подпомага, в тясно сътрудничество с делегацията на Съюза, включването на принципите на стратегическата рамка на ЕС с цел подкрепа на реформата в сектора за сигурност в Ирак.

4.  При изпълнението на посочените в член 2, точка 3) цели, EUAM Iraq подпомага координацията с ООН, по-специално Програмата за развитие на ООН, и други международни фактори на място, включително НАТО, Световната коалиция и САЩ, за насърчаване на взаимодействие и последователност при надлежно зачитане на институционалната рамка на Съюза.

▼B

Член 4

Командна верига и структура

1.  EUAM Iraq притежава единна командна верига като операция за управление на кризи.

2.  Щабът на EUAM Iraq е в Багдад.

3.  Структурата на EUAM Iraq е в съответствие с документите за планиране на мисията.

Член 5

Командващ гражданските операции

1.  Директорът на способностите за планиране и провеждане на граждански операции (СППГО) е командващ гражданските операции за EUAM Iraq. СППГО са на разположение на командващия гражданските операции с оглед планиране и провеждане на EUAM Iraq.

2.  Командващият гражданските операции осъществява командването и контрола на EUAM Iraq на стратегическо равнище под политическия контрол и стратегическото ръководство на Комитета по политика и сигурност (КПС) и под общото ръководство на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП).

3.  Командващият гражданските операции осигурява правилното и ефективно изпълнение на решенията на Съвета и на КПС, по отношение на провеждането на операциите, включително като дава необходимите указания на стратегическо равнище на ръководителя на мисията и като му предоставя съвети и техническа помощ. Командващият гражданските операции се отчита пред Съвета чрез ВП.

4.  Целият командирован персонал остава под пълното командване на националните органи на командироващата държава в съответствие с националните правила или на съответната институция на Съюза, или съответно на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД). Тези органи прехвърлят оперативния контрол на своя персонал на командващия гражданските операции.

5.  Командващият гражданските операции носи общата отговорност за обезпечаване на доброто изпълнение на задължението на Съюза за полагане на дължима грижа.

6.  Командващият гражданските операции и ръководителят на делегацията на Съюза в Ирак провеждат консултации помежду си, когато е необходимо.

Член 6

Ръководител на мисията

1.  Г-н Markus RITTER се назначава за ръководител на мисията.

2.  Ръководителят на мисията поема отговорност за EUAM Iraq и упражнява командването и контрола върху нея на равнище театър на операциите. Ръководителят на мисията е пряко подчинен на командващия гражданските операции и следва неговите инструкции.

3.  Ръководителят на мисията представлява EUAM Iraq в областите, за които носи отговорност.

4.  Ръководителят на мисията носи административна и логистична отговорност за EUAM Iraq, включително по отношение на предоставените на разположение на мисията активи, ресурси и информация. Ръководителят на мисията може да делегира на членове на персонала на EUAM Iraq управленски задачи, свързани с персонала и с финансови въпроси, които се осъществяват изцяло под негова отговорност.

5.  Ръководителят на мисията отговаря за упражняването на дисциплинарен контрол над персонала на EUAM Iraq. Дисциплинарните мерки по отношение на командирования персонал се вземат от националните органи на командироващата държава в съответствие с националните правила, от съответната институция на Съюза или съответно от ЕСВД.

6.  Ръководителят на мисията осигурява необходимата видимост на EUAM Iraq.

7.  Ръководителят на мисията осъществява координация, според случая, с други участници от Съюза на място. Без да се засяга командната верига, ръководителят на мисията получава политически насоки на местно равнище от ръководителя на делегацията на Съюза в Ирак.

Член 7

Персонал

1.  Персоналът на EUAM Iraq се състои предимно от служители, командировани от държавите членки, институциите на Съюза или от ЕСВД. Всяка държава членка, институция на Съюза и ЕСВД поема разходите, свързани с командирования от нея персонал, включително пътните разноски до и от мястото на разполагане на персонала, възнагражденията, медицинските осигуровки и надбавките, различни от приложимите дневни надбавки.

2.  Държавата членка, институцията на Съюза или ЕСВД съответно носят отговорност за всякакви искове, свързани с командироването, които са предявени от командировани членове на персонала или се отнасят до тях, както и отговорност за предприемането на действия срещу такива служители.

3.  EUAM Iraq може да наема международен и местен персонал на договорна основа, ако необходимите функции не могат да бъдат осигурени от персонала, командирован от държавите членки. По изключение, в надлежно обосновани случаи, когато не са налице квалифицирани кандидати от държавите членки, граждани на участващите трети държави могат да бъдат наемани на работа на договорна основа, доколкото е необходимо.

4.  Условията на работа и правата и задълженията на международния и местния персонал се определят в договорите между EUAM Iraq и съответния член на персонала.

Член 8

Статут на EUAM Iraq и нейния персонал

Статутът на EUAM Iraq и нейния персонал, включително, когато е приложимо, привилегиите, имунитетите и другите гаранции, необходими за изпълнението и безпрепятственото функциониране на EUAM Iraq, се уреждат със споразумение, сключено съгласно член 37 от ДЕС в съответствие с процедурата, предвидена в член 218 от Договора за функционирането на Европейския съюз

Член 9

Политически контрол и стратегическо ръководство

1.  КПС осъществява политически контрол и стратегическо ръководство на EUAM Iraq под ръководството на Съвета и на ВП. Съветът предоставя правомощия на КПС да взема необходимите решения за целта в съответствие с член 38, трета алинея от ДЕС. Това включва правомощия да назначава ръководител на мисията по предложение на върховния представител и правомощието да изменя оперативния план. Съветът запазва правомощията си във връзка с вземането на решения относно целите и прекратяването на EUAM Iraq.

2.  КПС докладва редовно на Съвета.

3.  В зависимост от необходимостта КПС получава редовно доклади от командващия гражданските операции и от ръководителя на мисията по въпроси от сферите им на отговорност.

Член 10

Участие на трети държави

1.  Без да се засяга независимостта на Европейския съюз при вземането на решения и неговата единна институционална рамка, трети държави могат да бъдат поканени да окажат принос в EUAM Iraq, при условие че поемат разходите за командирования от тях персонал, включително възнагражденията, застраховките срещу всякакъв вид риск, дневните разходи и пътните разноски до и от Ирак, както и при условие че участват по подходящ начин в покриването на текущите разходи на EUAM Iraq.

2.  Третите държави, които участват в EUAM Iraq, имат същите права и задължения по отношение на ежедневното управление на EUAM Iraq както държавите членки.

3.  Съветът оправомощава КПС да взема съответните решения за приемане на предложения принос и за създаване на Комитет на оказващите принос държави.

4.  Подробните договорености за участието на трети държави са предмет на споразумения, сключени в съответствие с член 37 от ДЕС. Когато Съюзът и трета държава сключват или са сключили споразумение, установяващо рамка за участието на тази трета държава в операции на Съюза за управление на кризи, разпоредбите на посоченото споразумение се прилагат в контекста на EUAM Iraq.

Член 11

Сигурност

1.  Командващият гражданските операции ръководи планирането на мерките за сигурност от страна на ръководителя на мисията и осигурява тяхното добро и ефективно изпълнение от EUAM Iraq съгласно член 5.

2.  Ръководителят на мисията отговаря за сигурността EUAM Iraq и осигурява спазването на минималните изисквания за сигурност, приложими към EUAM Iraq, в съответствие с политиката на Съюза относно сигурността на персонала, разположен извън Съюза за оперативни нужди съгласно дял V от ДЕС и свързаните с него правни инструменти.

3.  Ръководителят на мисията се подпомага от служител по сигурността на мисията, който му докладва за действията си и същевременно поддържа тесни служебни отношения с ЕСВД.

4.  Преди да поеме служебните си задължения, персоналът на EUAM Iraq преминава задължително обучение във връзка със сигурността в съответствие с оперативния план. Той преминава и редовно опреснително обучение на място, организирано от служителя по сигурността на мисията.

5.  Ръководителят на мисията осигурява защитата на класифицираната информация на ЕС в съответствие с Решение 2013/488/ЕС на Съвета ( 1 ).

Член 12

Капацитет за оперативно дежурство

Капацитетът за оперативно дежурство се активира за EUAM Iraq.

Член 13

Правни договорености

EUAM Iraq разполага със правоспособност да закупува услуги и оборудване, да сключва договори и административни договорености, да наема персонал, да разполага с банкови сметки, да придобива активи, да се разпорежда с тях и да изпълнява своите задължения, както и да бъде страна в съдебно производство, в зависимост от необходимото за изпълнението на настоящото решение.

Член 14

Финансови договорености

▼M2

1.  Референтната сума за покриване на свързаните с EUAM Iraq разходи за периода от 16 октомври 2017 г. до 17 октомври 2018 г., е в размер на 17 300 000  EUR.

Референтната сума, предназначена за покриване на разходите на EUAM Iraq за периода от 18 октомври 2018 г. до 17 април 2020 г., е 64 800 000  EUR.

Решението за размера на референтната сума за следващите периоди се взема от Съвета.

▼B

2.  Управлението на всички разходи се извършва в съответствие с процедурите и правилата, приложими за общия бюджет на Съюза. Участието на физически и юридически лица при възлагането на договори за обществена поръчка от страна на EUAM Iraq е отворено без ограничения. Освен това не се прилага правилото за произход на стоките, закупени от EUAM Iraq. При условие че получи одобрението на Комисията, EUAM Iraq може да сключва технически договорености с държавите членки, с приемащата държава, с участващите трети държави и с други международни участници за предоставяне на оборудване, услуги и помещения на EUAM Iraq.

3.  EUAM Iraq отговаря за изпълнението на своя бюджет. За тази цел EUAM Iraq подписва споразумение с Комисията.

4.  EUAM Iraq прави пълен отчет пред Комисията, която осъществява надзор над дейностите, предприети в рамките на споразумението помежду им.

5.  Финансовите договорености са съобразени с командната верига, предвидена в членове 4, 5 и 6, както и с оперативните изисквания на EUAM Iraq.

6.  Свързаните с EUAM Iraq разходи са допустими от датата на приемане на настоящото решение.

Член 15

Съгласуваност на действията на Съюза и координация

1.  ВП осигурява съгласуваността на изпълнението на настоящото решение с външната дейност на Съюза като цяло, включително програмите на Съюза за развитие.

2.  Без да се засяга командната верига, ръководителят на мисията действа в тясна координация с делегацията на Съюза в Ирак, за да гарантира съгласуваност на действията на Съюза в Ирак.

3.  Ръководителят на мисията действа в тясна координация с ръководителите на мисиите на държавите членки, които са представени в Ирак.

Член 16

Оповестяване на информация

1.  Според случая и в съответствие с нуждите на EUAM Iraq, ВП е упълномощен да предоставя на трети държави, асоциирани към настоящото решение, класифицирана информация на ЕС до ниво CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL, изготвена за целите на EUAM Iraq, в съответствие с решение 2013/488/EC.

2.  В случай на конкретна и неотложна оперативна нужда ВП е упълномощен също така да предоставя на приемащата държава класифицирана информация на ЕС до ниво RESTREINT UE/EU RESTRICTED, изготвена за целите на EUAM Iraq, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС. За тази цел се изготвят договорености между ВП и компетентните органи на приемащата държава.

3.  ВП е упълномощен да предоставя на трети държави, асоциирани към настоящото решение, некласифицирани документи на ЕС, свързани с разискванията на Съвета относно EUAM Iraq, към които се прилага задължението за служебна тайна съгласно член 6, параграф 1 от Процедурния правилник на Съвета ( 2 ).

4.  ВП може да делегира правомощията, както и възможността за сключване на договореностите, посочени в параграфи 1, 2 и 3, на лица, които са под негово ръководство, на командващия гражданските операции и на ръководителя на мисията, в съответствие с приложение VI, раздел VII от Решение 2013/488/ЕС.

Член 17

Влизане в сила и срок на действие

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

▼M2

Прилага се до 17 април 2020 г.



( 1 ) Решение 2013/488/ЕС Съвета от 23 септември 2013 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицирана информация на EC (ОВ L 274, 15.10.2013 г., стр. 1).

( 2 ) Решение 2009/937/ЕС на Съвета от 1 декември 2009 г. за приемане на Процедурен правилник на Съвета (ОВ L 325, 11.12.2009 г., стр. 35).