02014R0650 — BG — 28.03.2024 — 002.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 650/2014 НА КОМИСИЯТА

от 4 юни 2014 година

за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата, структурата, съдържанието и датата на годишното публикуване на информацията, която се оповестява пред компетентните органи в съответствие с Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 185, 25.6.2014 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

 M1

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/912 НА КОМИСИЯТА  от 28 май 2019 година

  L 146

3

5.6.2019

►M2

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/796 НА КОМИСИЯТА  от 4 март 2024 година

  L 796

1

8.3.2024




▼B

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 650/2014 НА КОМИСИЯТА

от 4 юни 2014 година

за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на формата, структурата, съдържанието и датата на годишното публикуване на информацията, която се оповестява пред компетентните органи в съответствие с Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)



Член 1

Законови и подзаконови разпоредби, административни правила и общи насоки

В съответствие с член 143, параграф 1, буква а) от Директива 2013/36/ЕС компетентните органи публикуват информацията за текстовете на законовите и подзаконовите разпоредби, административните правила и общите насоки, приети в техните държави членки в областта на пруденциалното регулиране, като за целта използват съответните формуляри от части 1 — 8 в приложение I.

Член 2

Варианти и прерогативи

В съответствие с член 143, параграф 1, буква б) от Директива 2013/36/ЕС компетентните органи публикуват информацията относно начина на упражняване на вариантите и на прерогативите, предвидени в законодателството на Съюза, като за целта използват съответните формуляри от части 1 — 12 в приложение II.

Член 3

Общи критерии и методологии за процеса на надзорен преглед и оценка

В съответствие с член 143, параграф 1, буква в) от Директива 2013/36/ЕС компетентните органи публикуват информация за общите критерии и методологии, които използват при извършването на надзорния преглед и оценката, предвидени в член 97 от същата директива, като за целта използват формуляра от приложение III.

Член 4

Обобщени статистически данни

В съответствие с член 143, параграф 1, буква г) от Директива 2013/36/ЕС компетентните органи публикуват информация за обобщените статистически данни за основните аспекти от прилагането на надзорната уредба, като за целта използват формулярите от части 1 — 6 от приложение IV.

Член 5

Дата на годишно публикуване

В срок до 31 юли 2014 г. компетентните органи за първи път публикуват на единен електронен адрес информацията, изброена в член 143, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС.

▼M2

Най-късно до 30 юни всяка година компетентните органи актуализират информацията, посочена в член 143, параграф 1, буква г) от същата директива. Тази информация се отнася за предходната календарна година.

Компетентните органи актуализират редовно и не по-късно от 30 юни всяка година информацията относно поднадзорните им институции, посочена в член 143, параграф 1, букви а) — в) от същата директива, освен ако липсва промяна в публикуваната последно информация.

▼B

Член 6

Заключителни разпоредби

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

▼M2




ПРИЛОЖЕНИЕ I

Правила и насоки

Списък на образците

Част 1

Транспониране на Директива 2013/36/ЕС

Част 2

Одобряване на модела

Част 3

Експозиции „специализирано кредитиране“

Част 4

Редуциране на кредитен риск

Част 5

Специфични изисквания към институциите за оповестяване на информация

Част 6

Дерогации от прилагането на пруденциалните изисквания

Част 7

Квалифицирано дялово участие в кредитна институция

Част 8

Докладване на нормативно изискуема и финансова информация

Част 1

Транспониране на Директива 2013/36/ЕС



 

Транспониране на разпоредбите на Директива 2013/36/ЕС

Разпоредби на Директива 2013/36/ЕС

Препратки към националния текст (1)

Позовавания на националните разпоредби (2)

Наличие на превод на английски език (Да/Не)

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

 

(дд/мм/гггг)

020

I.  Предмет, приложно поле и определения

членове 1—3

 

 

 

030

II.  Компетентни органи

членове 4—7

 

 

 

040

III.  Изисквания за достъп до осъществяване на дейност като кредитна институция

членове 8—27

 

 

 

050

1.  Общи изисквания за достъпа до осъществяване на дейност като кредитна институция

членове 8 — 21б

 

 

 

060

2.  Квалифицирано дялово участие в кредитна институция

членове 22—27

 

 

 

080

V.  Разпоредби относно свободата на установяване и свободата на предоставяне на услуги

членове 33—46

 

 

 

090

1.  Общи принципи

членове 33—34

 

 

 

100

2.  Право на установяване за кредитните институции

членове 35—38

 

 

 

110

3.  Упражняване на свободата на предоставяне на услуги

Член 39

 

 

 

120

4.  Правомощия на компетентните органи на приемащата държава членка

членове 40—46

 

 

 

130

VI.  Отношения с трети държави

членове 47—48

 

 

 

140

VII.  Пруденциален надзор

членове 49—142

 

 

 

150

1.  Принципи на пруденциалния надзор

членове 49—72

 

 

 

160

1.1  Компетентност и задължения на държавата членка по произход и на приемащата държава членка

членове 49—52

 

 

 

170

1.2  Обмен на информация и служебна тайна

членове 53—62

 

 

 

180

1.3  Задължения на лицата, отговарящи за контрола за законосъобразност на годишните и консолидираните отчети

Член 63

 

 

 

190

1.4  Надзорни правомощия, правомощия за налагане на санкции и право на обжалване

членове 64—72

 

 

 

200

2.  Преглед

членове 73—110

 

 

 

210

2.1  Процес на вътрешна оценка на капиталовата адекватност

Член 73

 

 

 

220

2.2  Правила, процеси и механизми на институциите

Членове 74—96

 

 

 

230

2.3  Процес на надзорен преглед и оценка

членове 97—101

 

 

 

240

2.4  Надзорни мерки и правомощия

членове 102—107

 

 

 

250

2.5  Ниво на прилагане

членове 108—110

 

 

 

260

3.  Надзор на консолидирана основа

членове 111—127

 

 

 

270

3.1  Принципи за упражняване на надзор на консолидирана основа

членове 111—118

 

 

 

280

3.2  Финансови холдинги, смесени финансови холдинги и холдинги със смесена дейност

членове 119—127

 

 

 

290

4.  Капиталови буфери

членове 128—142

 

 

 

300

4.1  Буфери

членове 128—134

 

 

 

310

4.2  Определяне и изчисляване на антицикличните капиталови буфери

членове 135—140

 

 

 

320

4.3  Мерки за запазване на капитала

членове 141—142

 

 

 

330

VIII.  Оповестяване на информация от компетентните органи

членове 143—144

 

 

 

340

IX.  Изменения на Директива 2002/87/ЕО

Член 150

 

 

 

350

X.  Преходни и заключителни разпоредби

членове 151—165

 

 

 

360

1.  Преходни разпоредби относно надзора на институции, упражняващи свободата на установяване и свободата на предоставяне на услуги

членове 151—159

 

 

 

361

1a.  Преходни разпоредби относно финансовите холдинги и смесените финансови холдинги

Член 159a

 

 

 

370

1.  Преходни разпоредби за капиталовите буфери

Член 160

 

 

 

380

2.  Заключителни разпоредби

членове 161—165

 

 

 

(1)   

Хипервръзка(и) към уебсайта, на който се намира националният текст, с който се транспонира въпросната разпоредба на Съюза.

(2)   

Подробни позовавания на националните разпоредби — например съответния дял, глава, параграф и т.н.

Част 2

Одобряване на модела



010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

 

 

Описание на подхода

 

Надзорен подход за одобряване използването на вътрешнорейтинговия подход за изчисляване на минималните капиталови изисквания за кредитен риск

020

Минимална изискуема документация от институциите, кандидатстващи за използване на вътрешнорейтинговия подход

[свободен текст]

030

Описание на оценяването от компетентния орган (използване на самооценка, прибягване до външни одитори и проверки на място) и на основните оценъчни критерии

[свободен текст]

040

Форма на взетите от компетентния орган решения и съобщаването им на кандидатите

[свободен текст]

 

Надзорен подход за одобряване на използването на подхода на вътрешните модели (ПВМ) за изчисляване на минималните капиталови изисквания за пазарен риск

050

Минимална изискуема документация от институциите, кандидатстващи за използване на ПВМ

[свободен текст]

060

Описание на оценяването от компетентния орган (използване на самооценка, прибягване до външни одитори и проверки на място) и на основните оценъчни критерии

[свободен текст]

070

Форма на взетите от компетентния орган решения и съобщаването им на кандидатите

[свободен текст]

 

Надзорен подход за одобряване на използването на метода на вътрешните модели (МВМ) за изчисляване на минималните капиталови изисквания за кредитен риск от контрагента

080

Минимална изискуема документация от институциите, кандидатстващи за използване на МВМ

[свободен текст]

090

Описание на оценяването от компетентния орган (използване на самооценка, прибягване до външни одитори и проверки на място) и на основните оценъчни критерии

[свободен текст]

100

Форма на взетите от компетентния орган решения и съобщаването им на кандидатите

[свободен текст]

 

Надзорен подход за одобряване на използването на усъвършенствания подход за измерване (УПИ) за изчисляване на минималните капиталови изисквания за операционен риск

110

Минимална изискуема документация от институциите, кандидатстващи за използване на УПИ

[свободен текст]

120

Описание на оценяването от компетентния орган (използване на самооценка, прибягване до външни одитори и проверки на място) и на основните оценъчни критерии

[свободен текст]

130

Форма на взетите от компетентния орган решения и съобщаването им на кандидатите

[свободен текст]

Част 3

Експозиции „специализирано кредитиране“



 

Регламент (ЕС) № 575/2013

Разпоредби

Информация, която се предоставя от компетентния орган

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

020

Член 153, параграф 5

Дали компетентният орган е отправил указания за начина, по който институциите следва да отчитат посочените в член 153, параграф 5 фактори при определянето на рисковите тегла на експозициите „специализирано кредитиране“?

[Да/Не]

030

Ако отговорът е „да“, посочете националните указания

(препратка към националния текст)

040

Указанията достъпни ли са на английски език?

[Да/Не]

Част 4

Редуциране на кредитен риск



 

Регламент (ЕС) № 575/2013

Разпоредби

Описание

Информация, която се предоставя от компетентния орган

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

020

Член 201, параграф 2

Публикуване на списъка на финансовите институции, които са приемливи доставчици на кредитна защита с гаранции, или на водещите критерии за определяне на тези финансови институции

Компетентните органи публикуват и поддържат списък на финансовите институции, които са приемливи доставчици на кредитна защита с гаранции по член 201, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 575/2013, или водещите критерии за определяне на такива приемливи доставчици

Списък на финансовите институции или водещи критерии за тяхното определяне

[свободен текст — може да се посочи връзка към този списък или към водещите критерии на уебсайта на компетентния орган]

030

Описание на приложимите пруденциални изисквания

Заедно със списъка на приемливите финансови институции или водещите критерии за определянето им компетентните органи публикуват и описание на приложимите пруденциални изисквания

Описание на пруденциалните изисквания, прилагани от компетентния орган

[свободен текст]

040

Член 227, параграф 2, буква д)

Условия за прилагане на нулева корекция за променливост

При разширения метод за финансово обезпечение институциите могат да прилагат нулева корекция за променливост, ако сделката е уредена в система за сетълмент, предназначена за този вид сделки

Подробно описание на това как компетентният орган преценява, че системата за сетълмент е предназначена за този вид сделки

[свободен текст]

050

Член 227, параграф 2, буква е)

Условия за прилагане на нулева корекция за променливост

При разширения метод за финансово обезпечение институциите могат да прилагат нулева корекция за променливост, ако споразумението или сделката са документирани съгласно общоприетите правила за репо сделки и сделки по предоставяне/получаване в заем на съответните ценни книжа

Посочване на документацията, която да се разглежда като такава стандартна документация

[свободен текст]

060

Член 229, параграф 1

Принципи за оценка на обезпечения с недвижими имоти по вътрешнорейтинговия подход

В тези държави членки, които са предвидили строги критерии за оценяването на ипотечната заемна стойност в законови и подзаконови нормативни разпоредби, недвижимият имот може да бъде оценен от независим оценител по стойност, по-ниска или равна на ипотечната заемна стойност

Критерии, посочени в националното законодателство за оценка на ипотечната заемна стойност

[свободен текст]

Част 5

Специфични изисквания към институциите за оповестяване на информация



 

Директива 2013/36/ЕС

Регламент (ЕС) № 575/2013

Разпоредба

Информация, която се предоставя от компетентния орган

 

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

 

(дд/мм/гггг)

020

Член 106, параграф 1, буква а)

 

Компетентните органи могат да изискат от институциите да публикуват информацията, посочена в осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013, повече от веднъж годишно, както и да определят срокове за публикуването ѝ

Периодичност и крайни срокове за публикуване за институциите

[свободен текст]

030

член 106, параграф 1, буква б)

 

Компетентните органи могат да изискат от институциите да използват специални информационни средства и места за оповестяване на информацията, различни от финансовите отчети

Видове специални информационни средства, които институциите трябва да използват

[свободен текст]

Част 6

Дерогации от прилагането на пруденциалните изисквания



 

Регламент (ЕС) № 575/2013

Разпоредби

Описание

Информация, която се предоставя от компетентния орган

 

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

020

член 7, параграфи 1 и 2 (индивидуални дерогации за дъщерни предприятия)

Дерогации от прилагането на индивидуална основа на пруденциалните изисквания, посочени във втора, трета, четвърта, седма, седма А и осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

Дерогацията може да бъде предоставена на дъщерно предприятие на институция, когато както дъщерното предприятие, така и институцията подлежат на лицензиране и надзор от съответната държава членка и дъщерното предприятие е включено в надзора на консолидирана основа върху институцията — предприятие майка, и са изпълнени всички условия, посочени в член 7, параграф 1, букви а) — г).

Критерии, които се прилагат от компетентния орган, за да прецени дали са изпълнени посочените в член 7, параграф 1, букви а) — г) условия.

[свободен текст]

030

член 7, параграф 3 (индивидуални дерогации за институции майки)

Дерогации от прилагането на индивидуална основа на пруденциалните изисквания, посочени във втора, трета, четвърта, седма, седма А и осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

Дерогацията може да бъде предоставена на институция майка в държава членка, когато тази институция подлежи на лицензиране и надзор от съответната държава членка и е включена в надзора на консолидирана основа, при условие че са изпълнени условията по член 7, параграф 3, букви а) и б).

Критерии, които трябва да се прилагат от компетентния орган при преценката му, че не съществува пречка за бързо прехвърляне на собствени средства или за изплащане на задължения и че процедурите за оценка, измерване и контрол на риска, имащи отношение към консолидирания надзор, обхващат институцията майка в държава членка.

[свободен текст]

040

член 8, параграфи 1 и 2 (дерогации по отношение на ликвидността за дъщерни предприятия)

Дерогации от прилагането на индивидуална основа на изискванията по отношение на ликвидността, посочени в шеста част от Регламент (ЕС) № 575/2013, когато са изпълнени всички условия по член 8, параграф 1, букви а) — г)

Дерогацията може да бъде предоставена на институции от подгрупа, при условие че тези институции отговарят на условията по член 8, параграф 1, букви а) — г). В т.ч. изискването да са сключили удовлетворяващи компетентните органи договори, които предвиждат свободно движение на средства между тях, за да могат да изпълняват своите индивидуални и съвкупни задължения, щом същите станат изискуеми съгласно член 8, параграф 1, буква в).

Критерии, които се прилагат от компетентния орган, за да прецени дали са изпълнени посочените в член 8, параграф 1, букви а) — г) условия.

[свободен текст]

 

член 8, параграф 3 (трансгранични дерогации по отношение на ликвидността)

Дерогации от прилагането на изискванията по отношение на ликвидността, посочени в шеста част от Регламент (ЕС) № 575/2013, когато институциите от една подгрупа по отношение на ликвидността са лицензирани в няколко държави.

Дерогацията може да бъде предоставена на институциите от една подгрупа, чиито компетентни органи са постигнали съгласие относно елементите по член 8, параграф 3, букви а) — е), и като се следва процедурата по член 21.

Критерии, които се прилагат от компетентния орган, за да прецени дали са изпълнени посочените в член 8, параграф 3, букви а) — е) елементи.

[свободен текст]

050

Член 9, параграф 1 (метод на самостоятелното консолидиране)

Разрешение, предоставено на институции майки да включат дъщерните предприятия при изчисляването на своите пруденциални изисквания, посочени във втора, трета, четвърта, седма, седма А и осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

По силата на член 9, параграф 2, разрешението се дава само когато институцията майка представи на компетентните органи пълна информация, че понастоящем няма и не се предвиждат съществени практически или правни пречки за бързото прехвърляне на собствени средства или за изплащането на задължения, поети от дъщерното предприятие, включено при изчисляването на изискванията към институцията майка

Критерии, които трябва да се прилагат от компетентния орган при преценката му, че не съществува пречка за бързо прехвърляне на собствени средства или за изплащане на задължения

[свободен текст]

060

Член 10 (кредитни институции, които са дълготрайно свързани с централен орган)

Освобождаване от прилагането на индивидуална основа на пруденциалните изисквания, посочени във втора — осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

Държавите членки могат да запазят и използват съществуващото национално законодателство относно дерогацията, стига то да не е в противоречие с Регламент (ЕС) № 575/2013 или Директива 2013/36/ЕС

Приложимо национално право/нормативна уредба относно дерогациите от прилагането

(препратка към националния текст)

Част 7

Квалифицирано дялово участие в кредитна институция



 

Директива 2013/36/ЕС

Критерии за оценка и необходима информация за оценяване на пригодността на кандидат-приобретателя на кредитна институция и на финансовата стабилност на предложението за придобиване

Информация, която се предоставя от компетентния орган

 

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

020

Член 23, параграф 1, буква а)

Репутация на кандидат-приобретателя

Описание на начина, по който компетентният орган оценява почтеността на кандидат-приобретателя

[свободен текст]

030

Описание на начина, по който компетентният орган оценява професионалната компетентност на кандидат-приобретателя

[свободен текст]

040

Практически сведения за протичането на предвиденото в член 24 от Директива 2013/36/ЕС сътрудничество между компетентните органи

[свободен текст]

050

член 23, параграф 1, буква б)

Репутация, знания, умения и опит на всеки член на управителния орган, който ще ръководи дейността на кредитната институция

Описание на начина, по който компетентният орган оценява репутацията, знанията, уменията и опита на членовете на управителния органи

[свободен текст]

060

Член 23, параграф 1, буква в)

Финансова стабилност на кандидат-приобретателя

Описание на начина, по който компетентният орган оценява финансовата стабилност на кандидат-приобретателя

[свободен текст]

070

Практически сведения за протичането на предвиденото в член 24 от Директива 2013/36/ЕС сътрудничество между компетентните органи

[свободен текст]

080

Член 23, параграф 1, буква г)

Спазване на пруденциалните изисквания от кредитната институция

Описание на начина, по който компетентният орган преценява дали кредитната институция ще бъде в състояние да спазва пруденциалните изисквания

[свободен текст]

090

Член 23, параграф 1, буква д)

Подозрения за изпиране на пари или финансиране на тероризма

Описание на начина, по който компетентният орган преценява дали са налице основателни причини за подозрение в изпиране на пари или финансиране на тероризма

[свободен текст]

100

Практически сведения за протичането на предвиденото в член 24 от Директива 2013/36/ЕС сътрудничество между компетентните органи

[свободен текст]

110

Член 23, параграф 4

Списък с информацията, която се предоставя на компетентните органи при уведомяването

Списък с информацията, която се предоставя от кандидат-приобретателя при уведомяването, за да могат компетентните органи да оценят както него, така и предложеното придобиване

[свободен текст]

Част 8

Докладване на нормативно изискуема и финансова информация



010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

020

Прилагане на докладването на финансова информация в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 2021/451 на Комисията

030

Дали изискването в член 430, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 се прилага и към институции, които не прилагат международните счетоводни стандарти, приложими по силата на Регламент (ЕО) № 1606/2002?

[Да/Не]

040

Ако отговорът е „да“, какви счетоводни разпоредби се прилагат за тези институции?

[свободен текст]

050

Ако отговорът е „да“, на какво равнище се прилага това докладване? (индивидуално/консолидирано/подконсолидирано)

[свободен текст]

060

Дали изискването в член 430, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 се прилага и към финансови дружества, които не са кредитни институции, нито инвестиционни посредници?

[Да/Не]

070

Ако отговорът е „да“, какви видове финансови дружества (напр. финансови посредници) подлежат на тези изисквания за докладване?

[свободен текст]

080

Ако отговорът е „да“, какъв е размерът на тези финансови дружества по параметъра „балансово число“ (за всеки отделен случай)?

[свободен текст]

090

Дали при подаването на докладите до компетентния орган са използвани стандарти XBRL?

[Да/Не]

100

Прилагане на докладването на собствените средства и на капиталовите изисквания в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 2021/451 на Комисията

110

Дали изискванията в член 430, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) № 575/2013 се прилагат и към финансови дружества, които не са кредитни институции, нито инвестиционни посредници?

[Да/Не]

120

Ако отговорът е „да“, какъв счетоводен режим се прилага за тези финансови дружества?

[свободен текст]

130

Ако отговорът е „да“, какви видове финансови дружества (напр. финансови посредници) подлежат на тези изисквания за докладване?

[свободен текст]

140

Ако отговорът е „да“, какъв е размерът на тези финансови дружества по параметъра „балансово число“ (за всеки отделен случай)?

[свободен текст]

150

Дали при подаването на докладите до компетентния орган са използвани стандарти XBRL?

[Да/Не]




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Варианти и прерогативи

Списък на образците

Част 1

Варианти и прерогативи, предвидени в Директива 2013/36/ЕС, Регламент (ЕС) № 575/2013 и Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 относно отношението на ликвидно покритие (ОЛП)

Част 2

Преходни варианти и прерогативи, предвидени в Директива 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 575/2013

Част 3

Променливи елементи на възнаграждението (член 94 от Директива 2013/36/ЕС)

Част 1

Варианти и прерогативи, предвидени в Директива 2013/36/ЕС, Регламент (ЕС) № 575/2013 и Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 относно отношението на ликвидно покритие (ОЛП)



 

Директива 2013/36/ЕС

Регламент (ЕС) № 575/2013

Делегиран регламент (ЕС) 2015/61 относно ОЛП

Адресат

Наименование

Описание на варианта или прерогатива

Упражнен (Да/Не/—) (1)

Национален текст (2)

Позовавания (3)

Наличие на превод на английски език (Да/Не)

Подробности / Коментари

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

 

020

Член 9, параграф 2

 

 

Държави членки

Освобождаване от забраната за лица или предприятия, различни от кредитни институции, да извършват публично привличане на влогове или други възстановими средства

Забраната за лица или предприятия, различни от кредитни институции, да извършват публично привличане на влогове или други възстановими средства не се прилага за държава членка, нейни регионални или местни органи, международни публични институции, в които членуват една или повече държави членки, нито в случаите, изрично описани в националното право или в правото на Съюза, при условие че тези дейности са нормативно уредени и подлежат на контрол с оглед защитата на вложителите и инвеститорите.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

030

Член 12, параграф 3

 

 

Държави членки

Начален капитал

Държавите членки могат да разрешат на кредитните институции, които не отговарят на изискването да разполагат с отделни собствени средства и са съществували към 15 декември 1979 г., да продължат да извършват дейността си.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

040

Член 12, параграф 3

 

 

Държави членки

Начален капитал

Когато по силата на член 12, параграф 3 от Директива 2013/36/ЕС държавите членки са решили, че кредитните институции могат да продължат да извършват дейността си, те могат да освободят тези кредитни институции от задължението за спазване на изискването по член 13, параграф 1, първа алинея от Директива 2013/36/ЕС.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

050

Член 12, параграф 4

 

 

Държави членки

Начален капитал

Държавите членки могат да издадат лиценз на определени категории кредитни институции, чийто начален капитал е по-малък от 5 млн. евро, при условие че началният им капитал е не по-малък от 1 млн. евро и съответната държава членка уведоми Комисията и ЕБО за причините, поради които прилага този вариант.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

060

Член 21, параграф 1

 

 

Компетентни органи

Освобождаване за кредитни институции, които са трайно свързани с централен орган

Компетентните органи могат да освободят кредитните институции, които са трайно свързани с централен орган, от изискванията по членове 10 и 12, и член 13, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

090

Член 40

 

 

Компетентни органи

Изисквания за докладване на компетентните органи на приемаща държава членка

Компетентните органи на приемаща държава членка могат за информационни, статистически или надзорни цели да изискват от всички кредитни институции с клонове на територията на тази държава членка периодично да им представят информация за дейността си в нея, по-специално за да се оцени дали даден клон е значим съгласно член 51, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

121

Член 133, параграф 1

 

 

Държави членки

Изискване за поддържане на буфер за системен риск

Държавите членки могат да въведат буфер за системен риск, съставен от базов собствен капитал от първи ред, за финансовия сектор или за един или повече негови подсектори, който да обхваща всички или група експозиции.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

130

Член 134, параграф 1

 

 

Държави членки

Признаване на нивото на буфера за системен риск

Други държави членки могат да признаят нивото на буфера за системен риск, определен в съответствие с член 133, и могат да прилагат нивото на този буфер спрямо вътрешно лицензирани институции за експозициите в държавата членка, определила нивото на буфера.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

140

Член 152, първа алинея

 

 

Държави членки

Изисквания за докладване на компетентните органи на приемаща държава членка

Компетентните органи на приемаща държава членка могат за статистически цели да изискват от всички кредитни институции с клонове на територията на тази държава членка периодично да им предоставят информация за дейността си в нея.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

150

Член 152, втора алинея

 

 

Държави членки

Изисквания за докладване на компетентните органи на приемаща държава членка

Приемащите държави членки могат да изискват от клоновете на кредитни институции от други държави членки да предоставят същата информация, каквато изискват за целта от националните кредитни институции.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

155

Член 131, параграф 5

 

 

Компетентни органи

Буфери

Компетентният орган или определеният орган може да изисква от всяка Д-СЗИ, на консолидирана, подконсолидирана или индивидуална основа, както е приложимо, да поддържа буфер за Д-СЗИ в размер до 3 % от размера на общата рискова експозиция, изчислен в съответствие с член 92, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013, като се спазват критериите за идентифициране на Д-СЗИ. Този буфер се състои от базов собствен капитал от първи ред.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

156

Член 160, параграф 6

 

 

Компетентни органи

Преходни разпоредби за капиталовите буфери

Държавите членки могат да налагат по-кратък преходен период за капиталови буфери от предвиденото в член 160, параграфи 1—4. Този по-кратък преходен период може да бъде признат от други държави членки.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

165

 

Член 4, параграф 1, точка 145, буква б)

 

Държави членки

Класифициране като „малки и несложни институции“

Държавите членки могат да понижат прага от 5 милиарда евро за осреднената за четиригодишния период, непосредствено предхождащ годишния отчетен период, обща стойност на активите на институциите на индивидуална основа или, когато е приложимо, на консолидирана основа в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

170

 

Член 4, параграф 2

 

Държави членки или компетентни органи

Третиране на непреки участия в недвижими имоти

Държавите членки или техните компетентни органи могат да разрешат дялове, представляващи еквивалентно непряко притежание на недвижим имот, да се третират като пряко притежание на недвижим имот, при условие че такова непряко притежание е специално уредено в националното право на съответната държава членка и, когато се предоставя като обезпечение, то осигурява еквивалентна защита за кредиторите.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

190

 

Член 24, параграф 2

 

Компетентни органи

Докладване и задължително използване на МСФО

Компетентните органи могат да изискат от институциите да оценяват активите и задбалансовите позиции, както и да определят собствените средства съгласно международните счетоводни стандарти, приложими по силата на Регламент (ЕО) № 1606/2002.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

200

 

Член 89, параграф 3

 

Компетентни органи

Претегляне на риска и забрана на квалифицираните дялови участия извън финансовия сектор

Компетентните органи прилагат следните изисквания към квалифицираните дялови участия на институциите, посочени в параграфи 1 и 2:

за изчисляването на капиталовото изискване в съответствие с трета част от регламента институциите прилагат рисково тегло от 1 250  % към по-голямата от следните стойности:

i)  размера на квалифицираните дялови участия, посочени в параграф 1, надхвърлящ 15 % от приемливия капитал;

ii)  общия размер на квалифицираните дялови участия, посочени в параграф 2, надхвърлящ 60 % от приемливия капитал на институцията;

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

201

 

Член 89, параграф 3

 

Компетентни органи

Претегляне на риска и забрана на квалифицираните дялови участия извън финансовия сектор

Компетентните органи прилагат следните изисквания към квалифицираните дялови участия на институциите, посочени в параграфи 1 и 2: компетентните органи забраняват на институциите да притежават посочените в параграфи 1 и 2 квалифицирани дялови участия, чийто размер надхвърля процентите на приемливия капитал, предвидени в тези параграфи.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

220

 

Член 430, параграф 4

 

Компетентни органи

Докладване във връзка с капиталовите изисквания и финансовата информация

Компетентните органи могат да поискат кредитните институции, които определят своя собствен капитал на консолидирана основа в съответствие с международните счетоводни стандарти съгласно член 24, параграф 2, да отчитат финансова информация в съответствие с този член.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

230

 

Член 124, параграф 2

 

Компетентни или определени органи

Рискови тегла и критерии, приложими за експозициите, обезпечени с ипотеки върху недвижим имот

Органът, определен в съответствие с параграф 1а от този член, може да увеличи рисковите тегла, приложими за тези експозиции, в рамките на предвидените в четвърта алинея от този параграф интервали или да наложи по-строги критерии от посочените в член 125, параграф 2 или член 126, параграф 2.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

240

 

Член 129, параграф 1

 

Компетентни органи

Експозиции под формата на покрити облигации

Компетентните органи могат, след като се консултират с ЕБО, да предоставят частично освобождаване от прилагането на първа алинея, буква в) и да разрешат втора степен на кредитно качество в рамките на максимум 10 % от общата експозиция на номиналната стойност на покритите облигации в обращение на институцията емитент, при условие че могат да се документират значителни проблеми във връзка с потенциална концентрация в съответните държави членки, дължащи се на прилагането на изискванията по посочената буква за първа степен на кредитно качество.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

241

 

Член 129, параграф 1а, буква в)

 

Компетентни органи

Експозиции към кредитни институции, които отговарят на степен на кредитно качество 3, под формата на договори за деривати

Компетентните органи, определени съгласно член 18, параграф 2 от Директива (ЕС) 2019/2162, могат, след консултация с ЕБО, да разрешат експозиции към кредитни институции, които отговарят на степен на кредитно качество 3, под формата на договори за деривати, при условие че могат да се документират значителни проблеми във връзка с потенциална концентрация в съответните държави членки, дължащи се на прилагането на изискванията по този параграф за първа и втора степен на кредитно качество.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

242

 

Член 129, параграф 3а

 

Държави членки

Минимално равнище на свръхобезпеченост за покрити облигации

Държавите членки могат да определят по-ниско от 5 % минимално равнище на свръхобезпеченост за покрити облигации или да разрешат на компетентните си органи да определят такова равнище, ако са изпълнени условията по букви а) и б) от посочения параграф.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

250

 

Член 164, параграф 6

 

Компетентни органи

Минималните стойности на средно претеглената за експозиция загуба при неизпълнение (LGD) за експозициите, обезпечени с недвижим имот

Въз основа на събраните съгласно член 430а данни и други относими показатели и като отчита прогнозите за бъдещото развитие на пазара на недвижими имоти, органът, определен в съответствие с параграф 5 от настоящия член, оценява периодично и поне веднъж годишно дали минималните стойности за LGD, посочени в параграф 4 от настоящия член, са подходящи за експозиции, обезпечени с ипотеки върху жилищни или търговски недвижими имоти, разположени в една или повече части от територията на държавата членка на съответния орган. Когато въз основа на оценката по първа алинея от настоящия параграф органът, определен в съответствие с параграф 5, стигне до заключението, че минималните стойности за LGD, посочени в параграф 4, не са адекватни и ако счете, че неадекватността на стойностите на LGD може да има отрицателни последици върху текущата или бъдещата финансова стабилност в неговата държава членка, той може да определи по-високи минимални стойности на LGD за експозициите, обезпечени с ипотеки върху жилищни или търговски недвижими имоти, разположени в една или повече части от територията на неговата държава членка. Тези увеличени минимални стойности могат да се прилагат и спрямо един или повече свързани с недвижими имоти сегменти от такива експозиции. Органът, определен в съответствие с параграф 5, уведомява ЕБО и ЕССР, преди да вземе решението, посочено в настоящия параграф. В срок от един месец от получаването на това уведомление ЕБО и ЕССР представят становището си на заинтересованата държава членка. ЕБО и ЕССР публикуват тези стойности на LGD.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

260

 

член 178, параграф 1, буква б)

 

Компетентни органи

Длъжник в неизпълнение

Компетентните органи могат да заменят срока от 90 дни със срок от 180 дни за експозициите в класа „експозиции на дребно“, които са обезпечени с жилищен имот или с търговски недвижим имот на МСП, както и за експозициите към субекти от публичния сектор.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

261

 

Член 178, параграф 2, буква г)

 

Компетентни органи

Праг на същественост

Компетентните органи определят прага за оценка на значимостта на просрочено кредитно задължение. Този праг съответства на равнището на риск, считано от компетентния орган за приемливо.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

270

 

Член 284, параграф 4

 

Компетентни органи

Стойност на експозицията

Компетентните органи могат да изискат стойност на коефициента α, по-висока от 1,4, или по силата на член 284, параграф 9 да разрешат на институциите да използват собствени оценки.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

280

 

Член 284, параграф 9

 

Компетентни органи

Стойност на експозицията

Компетентните органи могат да разрешат на институциите да използват собствени оценки за алфа

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

290

 

Член 327, параграф 2

 

Компетентни органи

Нетиране между конвертируем инструмент и съчетана позиция в базовия инструмент

Компетентните органи могат да възприемат подход, при който е отчетена вероятността конкретна конвертируема позиция да се конвертира, или да въведат капиталово изискване за покриване на евентуални загуби в резултат на конвертирането.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

300

 

Член 395, параграф 1

 

Компетентни органи

Максимални размери на големите експозиции към институции

Компетентните органи могат да определят максимален размер, по-нисък от 150 000 000  евро, за големите експозиции към институции.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

310

 

Член 400, параграф 2, буква а) и член 493, параграф 3, буква а)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават покритите облигации, попадащи в обхвата на член 129, параграфи 1, 3 и 6.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

320

 

Член 400, параграф 2, буква б) и член 493, параграф 3, буква б)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават активи, които представляват вземания от регионални правителства или местни органи на държавите членки.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

330

 

Член 400, параграф 2, буква в) и член 493, параграф 3, буква в)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите на дадена институция към нейното предприятие майка, към други дъщерни предприятия на това предприятие майка или към нейни собствени дъщерни предприятия и квалифицирани дялови участия.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

340

 

Член 400, параграф 2, буква г) и член 493, параграф 3, буква г)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към регионални или централни кредитни институции, с които кредитната институция е свързана в мрежа и които отговарят за паричните клирингови операции в рамките на мрежата.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

350

 

Член 400, параграф 2, буква д) и член 493, параграф 3, буква д)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозиции на кредитни институции към други кредитни институции, едната от които действа с нестопанска цел и отпуска или гарантира заеми, в рамките на законоустановени програми или съгласно собствения си устав, за насърчаването на конкретни стопански сектори при наличието на определена форма на правителствен контрол и ограничения върху използването на тези заеми, при условие че съответните експозиции произтичат от заемите, които са отпуснати на крайните получатели посредством кредитни институции, или от гаранциите по тези заеми.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

360

 

Член 400, параграф 2, буква е) и член 493, параграф 3, буква е)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към институции, при условие че тези експозиции не са включени в собствените средства на съответните институции, падежът им настъпва не по-късно от следващия работен ден и не са в основна търговска валута.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

370

 

Член 400, параграф 2, буква ж) и член 493, параграф 3, буква ж)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към централни банки, които са под формата на задължителни минимални резерви, депозирани в тези централни банки, и са деноминирани в техните национални валути.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

380

 

Член 400, параграф 2, буква з) и член 493, параграф 3, буква з)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към централни правителства под формата на нормативно установени ликвидни изисквания, депозирани в държавни ценни книжа, които са деноминирани и финансирани в техните национални валути, при условие че по преценка на компетентния орган на тези централни правителства е присъден (като кредитна оценка) инвестиционен рейтинг от избрана АВКО.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

390

 

Член 400, параграф 2, буква и) и член 493, параграф 3, буква и)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават 50 % от средно- или нискорисковите задбалансови документарни акредитиви и средно- или нискорисковите задбалансови неусвоени кредитни улеснения, посочени в приложение I, и — при съгласие на компетентните органи — 80 % от стойността на гаранциите, различни от гаранции по кредити, които имат законово или подзаконово основание и се предоставят в полза на членовете от взаимни схеми за гарантиране със статут на кредитни институции.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

400

 

Член 400, параграф 2, буква й) и член 493, параграф 3, буква й)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават правно изискваните гаранции, в случаите когато ипотечен кредит, финансиран чрез емитиране на ипотечни облигации, се отпуска на получателя на ипотечния кредит преди окончателното вписване на ипотеката в имотния регистър, при условие че гаранцията не се използва за намаляване на риска при изчисляване на размера на рисково претеглените експозиции.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

410

 

Член 400, параграф 2, буква к)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават активи, представляващи експозиции под формата на обезпечение или гаранция за жилищни заеми.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

411

 

Член 493, параграф 3, буква к)

 

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Държавите членки могат напълно или частично да освобождават активи, представляващи вземания и други експозиции към признати борси.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

412

 

член 400, параграф 2, буква л)

 

Компетентни органи

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозиции под формата на гаранция за официално подкрепяни експортни кредити.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

420

 

Член 412, параграф 5

 

Държави членки

Изискване за ликвидно покритие

Държавите членки могат да запазят или да въведат национални разпоредби в областта на ликвидните изисквания, преди задължителните минимални стандарти за изискването за ликвидно покритие да бъдат уточнени и изцяло въведени в Съюза съгласно член 460.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

430

 

Член 412, параграф 5

 

Държави членки или компетентни органи

Изискване за ликвидно покритие

Държавите членки или компетентните органи може да изискват от вътрешно лицензираните институции или от подгрупа от тези институции да изпълняват изискване за по-високо ликвидно покритие до 100 %, до окончателното въвеждане на задължителен минимален стандарт с ниво от 100 % съгласно член 460.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

460

 

Член 420, параграф 2

 

Компетентни органи

Ставка на изходящия ликвиден поток

Компетентните органи определят изходящите потоци, които да бъдат отнесени към продуктите и услугите, които не са включени в регламента, доколкото вероятността и потенциалният обем на изходящите ликвидни потоци са съществени. Компетентните органи могат да приложат ниво в размер до 5 % за изходящите потоци за продукти за търговско финансиране, водещи до задбалансови позиции, съгласно посоченото в член 429 и приложение I.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

461

 

Член 428п, параграф 10

 

Компетентни органи

Коефициенти на изисквано стабилно финансиране

Компетентните органи могат да определят коефициентите на изисквано стабилно финансиране, които да се прилагат за задбалансовите експозиции, които не са уточнени в РКИ.

 

 

 

 

 

462

 

Член 428р, параграф 2

 

Компетентни органи

Коефициенти на изисквано стабилно финансиране

Компетентните органи могат да определят срока на обременяване с тежести за активи, които са били отделени.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

463

 

Член 428ар, параграф 10

 

Компетентни органи

Коефициенти на изисквано стабилно финансиране

Компетентните органи могат да определят коефициентите на изисквано стабилно финансиране, които да се прилагат за задбалансовите експозиции, които не са посочени в РКИ, във връзка с опростеното изчисляване на отношението на нетното стабилно финансиране.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

464

 

Член 428ас, параграф 2

 

Компетентни органи

Коефициенти на изисквано стабилно финансиране

Компетентните органи могат да определят срока на обременяване с тежести за активи, които са били отделени, във връзка с опростеното изчисляване на отношението на нетното стабилно финансиране.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

510

 

Член 471, параграф 1

 

Компетентни органи

Освобождаване от приспадането на дялово участие в застрахователни дружества от позициите на базовия собствен капитал от първи ред

Чрез дерогация от разпоредбите на член 49, параграф 1, в периода от 31 декември 2018 г. до 31 декември 2024 г. институциите могат да изберат да не приспадат капиталовите участия в застрахователни предприятия, презастрахователни предприятия и застрахователни холдинги, когато са изпълнени условията по член 471, параграф 1.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

520

 

Член 473, параграф 1

 

Компетентни органи

Внасяне на изменения в МСС 19

Чрез дерогация от член 481 в периода от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2018 г. компетентните органи може да разрешат на институциите, които изготвят своите финансови отчети в съответствие с международните счетоводни стандарти, приети съгласно процедурата по член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1606/2002, да добавят към базовия си собствен капитал от първи ред приложимата сума съгласно член 473, съответно параграф 2 или 3, според случая, умножена по коефициента, приложен съгласно член 473, параграф 4. (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

530

 

Член 478, параграф 3

 

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно приспадания на елементи от базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват приложим процент в рамките на интервалите по член 478, параграфи 1 и 2 за всяко от следните приспадания:

а)  индивидуалните приспадания, изисквани съгласно член 36, параграф 1, букви а)—з), без отсрочените данъчни активи, които зависят от размера на бъдещата печалба и се дължат на временни разлики;

б)  общата сума на отсрочените данъчни активи, които зависят от размера на бъдещата печалба и се дължат на временни разлики, и елементите, посочени в член 36, параграф 1, буква и), която трябва да бъде приспадната съгласно член 48;

в)  всяко приспадане, изисквано съгласно член 56, букви б)—г);

г)  всяко приспадане, изисквано съгласно член 66, букви б)—г).

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

540

 

Член 479, параграф 4

 

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно признаването в консолидирания базов собствен капитал от първи ред на инструменти и елементи, които не се определят като малцинствено участие

Компетентните органи определят и публикуват приложимия процент в рамките на интервалите по член 479, параграф 3. (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

550

 

Член 480, параграф 3

 

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно признаването на малцинствени участия и квалифициран допълнителен капитал от първи ред и капитал от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват стойността на приложимия коефициент в рамките на интервалите по член 480, параграф 2. (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

560

 

Член 481, параграф 5

 

Компетентни органи

Допълнителни временни филтри и приспадания

За всеки филтър или приспадане по член 481, параграфи 1 и 2 компетентните органи определят и публикуват приложимите проценти в рамките на интервалите по параграфи 3 и 4 от същия член. (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

570

 

Член 486, параграф 6

 

Компетентни органи

Ограничения за признаване на унаследяване за елементите на базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват приложимия процент в рамките на интервалите по член 486, параграф 5. (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

580

 

Член 495, параграф 1

 

Компетентни органи

Временно третиране на експозициите в капиталови инструменти съгласно вътрешнорейтинговия подход

Чрез дерогация от част трета, глава 3 компетентните органи може до 31 декември 2017 г. да освободят от третирането съгласно вътрешнорейтинговия подход някои категории експозиции в капиталови инструменти, притежавани от институции и техни дъщерни предприятия от ЕС в съответната държава членка към 31 декември 2007 г. (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

590

 

Член 496, параграф 1

 

Компетентни органи

Преходна разпоредба за изчисляване на капиталовите изисквания за експозициите под формата на покрити облигации

До 31 декември 2017 г. компетентните органи могат да освободят изцяло или частично от прилагането на ограничението от 10 % първостепенните дялове, емитирани от френските фондове Fonds Communs de Créances или от дружества за секюритизация, които са равностойни на френските фондове Fonds Communs de Créances по член 129, параграф 1, букви г) и е), ако са изпълнени условията по член 496, параграф 1, букви а) и б). (4)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

600

 

 

Член 10, параграф 1, буква б), подточка iii)

Компетентни органи

ОЛП — ликвидни активи

Резервът от ликвидни активи, държан от кредитната институция в централна банка, се приема за актив от ниво 1, стига да може да бъде изтеглен в периоди на напрежение. Целта, с която резервът в централната банка може да бъде изтеглен с оглед на настоящия член, трябва да бъде посочена в споразумение между съответния компетентен орган и ЕЦБ или централната банка.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

610

 

 

Член 10, параграф 2

Компетентни органи

ОЛП — ликвидни активи

Пазарната стойност на изключително висококачествените покрити облигации, посочени в параграф 1, буква е), подлежи на процентно намаление от най-малко 7 %. Върху стойността на оставащите активи от ниво 1 не се налага процентно намаление, освен по отношение на акциите и дяловете в ПКИ съгласно посоченото в член 15, параграф 2, букви б) и в). Случаите, в които са определени по-високи процентни намаления за целия клас активи (всички активи, които подлежат на специфично и диференцирано процентно намаление в Делегирания регламент относно ОЛП) (например за всички покрити облигации от ниво 1 и др.).

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

620

 

 

Член 12, параграф 1, буква в), подточка i)

Компетентни органи

ОЛП — активи от ниво 2Б

Акциите могат да представляват активи от ниво 2Б, ако са включени в основен борсов индекс в държава членка или трета държава, който е определен като такъв от компетентния орган на държавата членка или от съответния публичен орган в третата държава.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

630

 

 

Член 12, параграф 3

Компетентни органи

ОЛП — активи от ниво 2Б

За кредитните институции, които по силата на устава си не могат, по свързани с вероизповеданието причини, да притежават лихвоносни активи, компетентният орган може да разреши изключение от изискванията по параграф 1, буква б), подточки ii) и iii) от настоящия член, ако има данни за недостатъчна наличност на нелихвоносни активи, отговарящи на тези изисквания, и ако тези нелихвоносни активи са достатъчно ликвидни на частните пазари.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

640

 

 

Член 24, параграф 6

Компетентни органи

ОЛП — изходящи потоци от стабилни влогове в трета държава, които отговарят на изискванията за 3 %

Кредитните институции могат да получат разрешение от техния компетентен орган да умножават по 3 % сумата на влоговете на дребно, обхванати от схема за гарантиране на депозитите в трета държава, която е равностойна на посочената в параграф 1 схема, ако третата държава позволява такова третиране.

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

 

(1)   

„Да“ показва, че компетентният орган или държавата членка, оправомощени да прилагат съответния вариант или прерогатив, са го приложили. „Не“ показва, че компетентният орган или държавата членка, оправомощени да прилагат съответния вариант или прерогатив, не са го приложили. „—“ показва, че вариантът не е възможен или че прерогативът не съществува.

(2)   

Текстът на разпоредбата в националното законодателство.

(3)   

Позоваване на националното законодателство и хипервръзки към уебсайта, на който се намира националният текст, с който се транспонира въпросната разпоредба на Съюза.

(4)   

Срокът на действие на разпоредбата е вече изтекъл и следователно информацията относно упражняването на прерогатива в миналото обхваща само периода до датата на изтичане на срока.

Част 2

Преходни варианти и прерогативи, предвидени в Директива 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 575/2013



 

Директива 2013/36/ЕС

Регламент (ЕС) № 575/2013

Адресат

Наименование

Описание на варианта или прерогатива

Години на прилагане и стойност в % (ако е приложимо)

Приложен (Да/Не/—)

Национален текст

Позовавания

Наличие на превод на английски език (Да/Не)

Подробности / Коментари

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

 

011

Член 160, параграф 6

 

Държави членки

Преходни разпоредби за капиталовите буфери

Държавите членки могат да налагат по-кратък преходен период за капиталови буфери от предвиденото в член 160, параграфи 1—4. Този по-кратък преходен период може да бъде признат от други държави членки.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

012

 

Член 493, параграф 3, буква а)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават покритите облигации, попадащи в обхвата на член 129, параграфи 1, 3 и 6.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

013

 

Член 493, параграф 3, буква б)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават активи, които представляват вземания от регионални правителства или местни органи на държавите членки.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

014

 

Член 493, параграф 3, буква в)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите на дадена институция към нейното предприятие майка, към други дъщерни предприятия на това предприятие майка или към нейни собствени дъщерни предприятия и квалифицирани дялови участия.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

015

 

Член 493, параграф 3, буква г)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към регионални или централни кредитни институции, с които кредитната институция е свързана в мрежа и които отговарят за паричните клирингови операции в рамките на мрежата.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

016

 

Член 493, параграф 3, буква д)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозиции на кредитни институции към други кредитни институции, едната от които действа с нестопанска цел и отпуска или гарантира заеми, в рамките на законоустановени програми или съгласно собствения си устав, за насърчаването на конкретни стопански сектори при наличието на определена форма на правителствен контрол и ограничения върху използването на тези заеми, при условие че съответните експозиции произтичат от заемите, които са отпуснати на крайните получатели посредством кредитни институции, или от гаранциите по тези заеми.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

017

 

Член 493, параграф 3, буква е)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към институции, при условие че тези експозиции не са включени в собствените средства на съответните институции, падежът им настъпва не по-късно от следващия работен ден и не са в основна търговска валута.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

018

 

Член 493, параграф 3, буква ж)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към централни банки, които са под формата на задължителни минимални резерви, депозирани в тези централни банки, и са деноминирани в техните национални валути.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

019

 

Член 493, параграф 3, буква з)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават експозициите към централни правителства под формата на нормативно установени ликвидни изисквания, депозирани в държавни ценни книжа, които са деноминирани и финансирани в техните национални валути, при условие че по преценка на компетентния орган на тези централни правителства е присъден (като кредитна оценка) инвестиционен рейтинг от избрана АВКО.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

020

 

Член 493, параграф 3, буква и)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават 50 % от средно- или нискорисковите задбалансови документарни акредитиви и средно- или нискорисковите задбалансови неусвоени кредитни улеснения, посочени в приложение I, и — при съгласие на компетентните органи — 80 % от стойността на гаранциите, различни от гаранции по кредити, които имат законово или подзаконово основание и се предоставят в полза на членовете от взаимни схеми за гарантиране със статут на кредитни институции.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

021

 

Член 493, параграф 3, буква й)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават правно изискваните гаранции, в случаите когато ипотечен кредит, финансиран чрез емитиране на ипотечни облигации, се отпуска на получателя на ипотечния кредит преди окончателното вписване на ипотеката в имотния регистър, при условие че гаранцията не се използва за намаляване на риска при изчисляване на размера на рисково претеглените експозиции.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

022

 

Член 493, параграф 3, буква к)

Държави членки

Освобождаване или частично освобождаване на големите експозиции от изискването за максимален размер

Компетентните органи могат напълно или частично да освобождават активи, представляващи вземания и други експозиции към признати борси.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

023

 

Член 412, параграф 5

Държави членки

Изискване за ликвидно покритие

Държавите членки могат да запазят или да въведат национални разпоредби в областта на ликвидните изисквания, преди задължителните минимални стандарти за изискването за ликвидно покритие да бъдат уточнени и изцяло въведени в Съюза съгласно член 460.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

024

 

Член 412, параграф 5

Държави членки или компетентни органи

Изискване за ликвидно покритие

Държавите членки или компетентните органи може да изискват от вътрешно лицензираните институции или от подгрупа от тези институции да изпълняват изискване за по-високо ликвидно покритие до 100 %, до окончателното въвеждане на задължителен минимален стандарт с ниво от 100 % съгласно член 460.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

025

 

Член 413, параграф 4

Държави членки

Изискване за стабилно финансиране

Държавите членки могат да запазят или да въведат национални разпоредби в областта на изискванията за стабилно финансиране, преди да започнат да се прилагат задължителните минимални стандарти за изискванията за нетно стабилно финансиране по член 413, параграф 1. (1)

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

036

 

Член 471, параграф 1

Компетентни органи

Освобождаване от приспадането на дялово участие в застрахователни дружества от позициите на базовия собствен капитал от първи ред

Чрез дерогация от разпоредбите на член 49, параграф 1, в периода от 31 декември 2018 г. до 31 декември 2024 г. институциите могат да изберат да не приспадат капиталовите участия в застрахователни предприятия, презастрахователни предприятия и застрахователни холдинги, когато са изпълнени условията по член 471, параграф 1.

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

037

 

Член 473, параграф 1

Компетентни органи

Внасяне на изменения в МСС 19

Чрез дерогация от член 481 в периода от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2018 г. компетентните органи може да разрешат на институциите, които изготвят своите финансови отчети в съответствие с международните счетоводни стандарти, приети съгласно процедурата по член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1606/2002, да добавят към базовия си собствен капитал от първи ред приложимата сума съгласно член 473, съответно параграф 2 или 3, според случая, умножена по коефициента, приложен съгласно член 473, параграф 4. (1)

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

038

 

Член 478, параграф 2

Компетентни органи

Приспадане от елементите на базовия собствен капитал от първи ред за отсрочени данъчни активи, които са съществували преди 1 януари 2014 г.

Приложим процент, ако се прилага алтернативен вариант (процент в рамките на интервалите по член 478, параграф 2)

2014 г. (от 0 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

039

2015 г. (от 10 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

040

2016 г. (от 20 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

041

2017 г. (от 30 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

042

2018 г. (от 40 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

043

2019 г. (от 50 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

044

2020 г. (от 60 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

045

2021 г. (от 70 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

046

2022 г. (от 80 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

047

2023 г. (от 90 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

048

 

Член 478, параграф 3, буква а)

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно приспадания на елементи от базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват приложим процент в рамките на интервалите по член 478, параграфи 1 и 2 за индивидуалните приспадания по буква а), изисквани съгласно член 36, параграф 1, букви а) — з), без отсрочените данъчни активи, които зависят от размера на бъдещата печалба и се дължат на временни разлики. (1)

2014 г. (от 20 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

049

2015 г. (от 40 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

050

2016 г. (от 60 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

051

2017 г. (от 80 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

052

 

Член 478, параграф 3, буква б)

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно приспадания на елементи от базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват приложим процент в рамките на интервалите по член 478, параграфи 1 и 2 за общата сума по буква б) на отсрочените данъчни активи, които зависят от размера на бъдещата печалба и се дължат на временни разлики, и елементите, посочени в член 36, параграф 1, буква и), която трябва да бъде приспадната съгласно член 48. (1)

2014 г. (от 20 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

053

2015 г. (от 40 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

054

2016 г. (от 60 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

055

2017 г. (от 80 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

056

 

Член 478, параграф 3, буква в)

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно приспадания на елементи от базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват приложим процент в рамките на интервалите по член 478, параграфи 1 и 2 за всяко приспадане по буква в), изисквано съгласно член 56, букви б) — г). (1)

2014 г. (от 20 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

057

2015 г. (от 40 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

058

2016 г. (от 60 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

059

2017 г. (от 80 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

060

 

Член 478, параграф 3, буква г)

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно приспадания на елементи от базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват приложим процент в рамките на интервалите по член 478, параграфи 1 и 2 за всяко приспадане по буква г), изисквано съгласно член 66, букви б) — г). (1)

2014 г. (от 20 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

061

2015 г. (от 40 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

062

2016 г. (от 60 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

063

2017 г. (от 80 % до 100 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

064

 

Член 479, параграф 4

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно признаването в консолидирания базов собствен капитал от първи ред на инструменти и елементи, които не се определят като малцинствено участие

Компетентните органи определят и публикуват приложимия процент в рамките на интервалите по член 479, параграф 3. (1)

2014 г. (от 0 % до 80 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

065

2015 г. (от 0 % до 60 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

066

2016 г. (от 0 % до 40 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

067

2017 г. (от 0 % до 20 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

068

 

Член 480, параграф 3

Компетентни органи

Преходни разпоредби относно признаването на малцинствени участия и квалифициран допълнителен капитал от първи ред и капитал от втори ред

Компетентните органи определят и публикуват стойността на приложимия коефициент в рамките на интервалите по член 480, параграф 2. (1)

2014 г. (0,2—1,0)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

069

2015 г. (0,4—1,0)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

070

2016 г. (0,6—1,0)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

071

2017 г. (0,8—1,0)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

072

 

Член 481, параграф 1

Компетентни органи

 

Приложим процент, ако се прилага единен процент (процент в рамките на интервалите по член 481, параграф 3). (1)

2014 г. (от 0 % до 80 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

073

2015 г. (от 0 % до 60 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

074

2016 г. (от 0 % до 40 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

075

2017 г. (от 0 % до 20 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

076

 

Член 481, параграф 5

Компетентни органи

Допълнителни временни филтри и приспадания

За всеки филтър или приспадане по член 481, параграфи 1 и 2 компетентните органи определят и публикуват приложимите проценти в рамките на интервалите по параграфи 3 и 4 от същия член. (1)

2014 г. (от 0 % до 80 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

077

2015 г. (от 0 % до 60 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

078

2016 г. (от 0 % до 40 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

079

2017 г. (от 0 % до 20 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

080

 

Член 486, параграф 6

Компетентни органи

Ограничения за признаване на унаследяване за елементите на базовия собствен капитал от първи ред, допълнителния капитал от първи ред и капитала от втори ред

Приложим процент за определяне на ограниченията за признаване на унаследяване за елементите на базовия собствен капитал от първи ред – по силата на член 486, параграф 2 (процент в рамките на интервалите по параграф 5 от същия член).

2014 г. (от 60 % до 80 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

081

2015 г. (от 40 % до 70 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

082

2016 г. (от 20 % до 60 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

083

2017 г. (от 0 % до 50 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

084

2018 г. (от 0 % до 40 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

085

2019 г. (от 0 % до 30 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

086

2020 г. (от 0 % до 20 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

087

2021 г. (от 0 % до 10 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

088

Приложим процент за определяне на ограниченията за признаване на унаследяване за елементите на допълнителния капитал от първи ред – по силата на член 486, параграф 3 (процент в рамките на интервалите по параграф 5 от същия член).

2014 г. (от 60 % до 80 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

089

2015 г. (от 40 % до 70 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

090

2016 г. (от 20 % до 60 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

091

2017 г. (от 0 % до 50 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

092

2018 г. (от 0 % до 40 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

093

2019 г. (от 0 % до 30 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

094

2020 г. (от 0 % до 20 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

095

2021 г. (от 0 % до 10 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

096

Приложим процент за определяне на ограниченията за признаване на унаследяване за елементите на капитала от втори ред – по силата на член 486, параграф 4 (процент в рамките на интервалите по параграф 5 от същия член).

2014 г. (от 60 % до 80 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

097

2015 г. (от 40 % до 70 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

098

2016 г. (от 20 % до 60 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

099

2017 г. (от 0 % до 50 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

100

2018 г. (от 0 % до 40 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

101

2019 г. (от 0 % до 30 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

102

2020 г. (от 0 % до 20 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

103

2021 г. (от 0 % до 10 %)

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

104

 

Член 495, параграф 1

Компетентни органи

Временно третиране на експозициите в капиталови инструменти съгласно вътрешнорейтинговия подход

Чрез дерогация от част трета, глава 3 компетентните органи може до 31 декември 2017 г. да освободят от третирането съгласно вътрешнорейтинговия подход някои категории експозиции в капиталови инструменти, притежавани от институции и техни дъщерни предприятия от ЕС в съответната държава членка към 31 декември 2007 г. (1)

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

105

 

Член 496, параграф 1

Компетентни органи

Преходна разпоредба за изчисляване на капиталовите изисквания за експозициите под формата на покрити облигации

До 31 декември 2017 г. компетентните органи могат да освободят изцяло или частично от прилагането на ограничението от 10 % първостепенните дялове, емитирани от френските фондове Fonds Communs de Créances или от дружества за секюритизация, които са равностойни на френските фондове Fonds Communs de Créances по член 129, параграф 1, букви г) и е), ако са изпълнени условията по член 496, параграф 1, букви а) и б). (1)

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

106

 

Член 500a, параграф 2

Компетентни органи

Временно третиране на публичен дълг, емитиран във валутата на друга държава членка

Чрез дерогация от член 395, параграф 1 и член 493, параграф 4 компетентните органи могат да разрешават на институциите да поемат експозициите, посочени в член 500a, параграф 1, до установените в параграф 2 лимити:

[Година]

[Да/Не/—]

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

(1)   

Срокът на действие на разпоредбата е вече изтекъл и следователно информацията относно упражняването на прерогатива в миналото обхваща само периода до датата на изтичане на срока.

Част 3

Променливи елементи на възнаграждението (член 94 от Директива 2013/36/ЕС)



 

Директива 2013/36/ЕС

Адресат

Разпоредби

Информация за оповестяване

Приложен (Да/Не/—)

Позовавания

Наличие на превод на английски език (Да/Не)

Подробности / Коментари

010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

 

020

Член 94, параграф 1, буква ж), подточка i)

Държави членки или компетентни органи

Държавите членки могат да определят по-ниско максимално отношение между променливите и постоянните елементи на възнаграждението (изразено в %, определен в националното право, и изчислено като променливият компонент се раздели на фиксирания компонент на възнаграждението) (1)

(стойност в %)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

030

Член 94, параграф 1, буква ж), подточка ii)

Държави членки или компетентни органи

Държавите членки могат да определят по-ниско максимално равнище на отношението между променливите и постоянните елементи на възнаграждението, което може да бъде одобрено от акционерите, собствениците или членовете на институцията (изразено в %, определен в националното право, и изчислено като променливият компонент се раздели на фиксирания компонент на възнаграждението) (1)

(стойност в %)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

040

Член 94, параграф 1, буква ж), подточка iii)

Държави членки или компетентни органи

Държавите членки могат да определят по-ниска максимална част от общото променливо възнаграждение, към което може да се приложи дисконтовият процент (% от общия размер на променливото възнаграждение) (1)

(стойност в %)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

050

Член 94, параграф 1, буква л)

Държави членки или компетентни органи

Описание на евентуалните ограничения върху вида и характеристиките на инструменти, които могат да бъдат използвани за целите на предоставянето на променливо възнаграждение, или на евентуалните забрани на такива инструменти

(свободен текст/стойност)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

060

Член 94, параграф 4

Държави членки

Чрез дерогация от параграф 3, буква а) държавите членки могат да понижат или повишат посочения там праг, при условие че:

а)  институцията, по отношение на която държавата членка прилага тази разпоредба, не е голяма институция съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 146 от Регламент (ЕС) № 575/2013, и при извършено повишаване на прага:

i)  институцията изпълнява критериите, предвидени в член 4, параграф 1, точка 145, букви в), г) и д) от Регламент (ЕС) № 575/2013; и

ii)  прагът не надвишава 15 млрд. евро;

б)  целесъобразно е изменението на прага в съответствие с настоящия параграф да се извършва, като се отчитат естеството, обхватът и сложността на дейностите на институцията, нейната вътрешна организация или, когато е приложимо, особеностите на групата, към която тя принадлежи.

(свободен текст/стойност)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

070

Член 94, параграф 5

Държави членки

Държавите членки могат да решат, че служителите, които имат право на годишно променливо възнаграждение под посочените в тази буква праг и дял, не са обхванати от предвиденото в нея изключение поради националните пазарни особености във връзка с практиките за възнагражденията или поради естеството на отговорностите и длъжностната характеристика на тези служители.

(свободен текст/стойност)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

080

Член 109, параграф 6

Държави членки

Държавите членки могат да прилагат членове 92, 94 и 95 на консолидирана основа към по-широк спектър от дъщерни предприятия и техните служители.

(свободен текст/стойност)

(ДА/НЕ)

Задължително, ако е посочено „Да“

Задължително, ако е посочено „Да“

 

(1)   

Държавите членки посочват „Не“ вместо „Да“, ако не са упражнили прерогатива да намалят тези максимални проценти до i) под 100 % за тавана на премиите, ii) между 100 и 200 % от тавана на премиите с одобрението на акционерите или iii) дисконтов процент под 25 %.




ПРИЛОЖЕНИЕ III

Процес на надзорен преглед и оценка (ПНПО)  ( 1 )



010

Дата на последната актуализация на информацията в настоящия образец

(дд/мм/гггг)

020

Обхват на прилагането на ПНПО

(членове 108—110 от Директива 2013/36/ЕС)

Описание на подхода на компетентния орган към обхвата на прилагане на ПНПО, в т.ч.:

— какви видове институции попадат в/извън обхвата на ПНПО, особено ако обхватът е различен от посочения в Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС;

— общ преглед на начина, по който компетентният орган отчита принципа на пропорционалност, когато преценява обхвата на ПНПО и честотата на оценяване на различните елементи на ПНПО (1).

[свободен текст или позоваване / хипервръзка към тези насоки]

030

Оценяване на елементи на ПНПО

(членове 74—96 от Директива 2013/36/ЕС)

Описание на подхода на компетентния орган за оценяване на отделните елементи на ПНПО (както е посочено в насоките на ЕБО за общите методики и процедури за ПНПО: EBA/GL/2022/03), в т.ч.:

— общ преглед на процеса на оценка и на методиките, използвани за оценяване на елементите на ПНПО, включително:(1) анализ на модела на стопанска дейност;(2) оценка на вътрешното управление и на механизмите за контрол в рамките на институцията;(3) оценка на рисковете за капитала; и(4) оценка на рисковете за ликвидността и финансирането;

— общ преглед на начина, по който компетентният орган отчита принципа на пропорционалност, когато оценява отделните елементи на ПНПО, в т.ч. прилагането на категоризирането на институциите (2)

[свободен текст или позоваване / хипервръзка към тези насоки]

040

Преглед и оценяване на процедурите за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност

(членове 73, 86, 97 и 98 от Директива 2013/36/ЕС)

Описание на подхода на компетентния орган за преглед и оценка, като част от ПНПО, на процедурите за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност, и по-специално за оценка на надеждността на изчисляването по тези процедури на капиталовата адекватност и на адекватността на ликвидността с цел определяне на допълнителни капиталови изисквания и количествени изисквания за ликвидност, в т.ч. (3):

— преглед на методиката, прилагана от компетентния орган при прегледа на процедурите на институциите за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност;

— Информация за/препратка към изискванията на компетентния орган относно предоставянето на информация за процедурите за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност, и по-специално относно информацията, която трябва да се предоставя;

— информация за това дали от институцията се изисква независим преглед на нейните процедури за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност.

[свободен текст или позоваване / хипервръзка към тези насоки]

050

Обща оценка на ПНПО и надзорни мерки

(членове 102 и 104 от Директива 2013/36/ЕС)

Описание на подхода на компетентния орган за цялостна оценка на ПНПО (резюме) и на прилагането на надзорни мерки въз основа на цялостната оценка на ПНПО (4).

Описание на начина, по който резултатите от ПНПО са свързани с прилагането на мерките за ранна намеса по член 27 от Директива 2014/59/ЕС, и определяне на условията, при които може да се приеме, че институцията е проблемна или е вероятно да стане проблемна съгласно член 32 от същата директива (5)

[свободен текст или позоваване / хипервръзка към тези насоки]

(1)   

Обхватът на ПНПО, който се разглежда както на равнище институция, така и по отношение на собствените ѝ ресурси.

(2)   

Компетентният орган трябва да обясни използвания подход за класифициране на институциите в различни категории за целите на ПНПО, като опише използваните количествени и качествени критерии, както и начина, по който такава категоризация засяга финансовата стабилност или други общи цели на надзора.

(3)   

Компетентният орган трябва да обясни и как практически прилага категоризацията с цел да се осигури поне минимален ангажимент в оценките на ПНПО, като опише честотата на оценяване на всички елементи на ПНПО за различните категории институции.

(4)   

Включително използвани при оценяването работни инструменти като проверки на място и от разстояние, качествени и количествени критерии, статистически данни. Препоръчва се да се предоставят хипервръзки към насоките на уебсайта.

(5)   

Компетентните органи трябва да обяснят и как оценяването на процедурите за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност е обхванато от прилаганите с оглед на принципа на пропорционалност, въз основа на определените за целите на ПНПО категории, модели на минималния ангажимент, а също така и как се прилага принципът на пропорционалност при определянето на надзорните очаквания от процедурите за оценка на вътрешната капиталова адекватност и на адекватността на вътрешната ликвидност, и по-специално – какви евентуални насоки или минимални изисквания за тези процедури са отправили.

Прилаганият от компетентните органи подход за цялостно оценяване на ПНПО и уведомяване на институциите за резултатите. Цялостната оценка от компетентните органи се основава на проучване на всички елементи, посочени в редове 020—040, и на всяка друга съответна информация за институцията, която компетентният орган може да получи.

Когато при оценката на дадена институция са установени слабости или пропуски, които изискват намеса на надзорните органи, компетентните органи могат също така да обявят политиките, които определят решенията им за предприемане на надзорни мерки (по смисъла на членове 102 и 104 от Директива 2013/36/ЕС) и мерки за ранна намеса (по смисъла на член 27 от Директива 2014/59/ЕС). Такова оповестяване на информация може да включва публикуване на вътрешни насоки или други документи, в които се описват общите надзорни практики. С оглед на поверителността обаче не се изисква оповестяване на информация за решенията за отделните институции.

Освен това, компетентните органи могат да информират за последиците от нарушаване от дадена институция на съответните правни разпоредби или неспазване на наложените въз основа на резултатите от ПНПО надзорни мерки или мерки за ранна намеса, като изброят действащите правоприлагащи процедури (когато е приложимо).




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Обобщени статистически данни

Списък на образците

Част 1

Консолидирани данни по компетентен орган

Част 2

Данни за кредитния риск

Част 3

Данни за пазарния риск

Част 4

Данни за операционния риск

Част 5

Данни за надзорните мерки и административните санкции

Част 6

Данни за дерогациите

Общи бележки за попълването на образците в приложение IV

— 
Компетентните органи не оповестяват надзорните действия или решения, взети спрямо дадена институция. Когато предоставят информация за общите критерии и методики, компетентните органи не оповестяват надзорните мерки, взети спрямо дадена институция, независимо дали става въпрос за самостоятелна институция, или за група от институции.
— 
Полетата с цифрови стойности трябва да съдържат само цифри. Не се допускат позовавания в национални парични единици. Използваната парична единица е евро, а държавите членки извън еврозоната трябва да конвертират националните си парични единици в евро по обменния курс на ЕЦБ (на общата референтна дата: например последният ден от годината, предмет на прегледа), с един знак след десетичната запетая, когато оповестените стойности са в милиони.
— 
Докладваните парични суми се оповестяват в милиони евро (по-нататък „млн. EUR“).
— 
Процентите се оповестяват с точност до два знака след десетичната запетая.
— 
Ако данните не се оповестяват, причината се обявява, като се използва номенклатурата на ЕБО: „N/A“ (не е приложимо) или „C“ (поверително).
— 
Данните се оповестяват в обобщен вид, без да се идентифицират евентуално отделните кредитни институции или инвестиционни посредници, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС.
— 
Когато са налични, препратките към образците COREP по Регламент за изпълнение (ЕС) № 451/2021 на Комисията са посочени в части 1—4.
— 
Компетентните органи събират данните за периода след XXXX г. на консолидирана основа. Така ще се осигури съгласуваност на събираната информация.
— 
Образците от настоящото приложение трябва да се разбират във връзка с определения обхват на консолидация за целите на докладването. С оглед на ефикасното събиране на данни и поверителността информацията за кредитните институции и инвестиционните посредници (дружества по ДПФИ от клас едно минус) се докладва в обобщен вид, като и в двата случая нивото на консолидация е едно и също.
— 
С оглед на съгласуваността и съпоставимостта на докладваните данни ЕЦБ публикува обобщени статистически данни само за лицата, върху които упражнява пряк надзор към референтната дата на оповестяване, а националните компетентни органи публикуват обобщени статистически данни само за кредитните институции, които не са пряко поднадзорни на ЕЦБ.
— 
Компетентните органи на държавите членки, които не участват в ЕНМ, публикуват обобщени данни за институциите, установени в техните юрисдикции, включително дъщерните дружества в техните юрисдикции на институции, установени в участващите в ЕНМ държави членки.
— 
Данните се събират само за инвестиционните посредници, попадащи в обхвата на Директива 2013/36/ЕС. Не се събират данни за инвестиционните посредници, които не са обхванати от разпоредбите на Директива 2013/36/ЕС.

Част 1

Консолидирани данни по компетентен орган (ХХХХ г.)



 

Позоваване на образец COREP

Данни

 

Брой и размер на кредитните институции

 

 

010

Брой кредитни институции

 

[Стойност]

020

Общ размер на активите на юрисдикцията (в млн. EUR) (1)

 

[Стойност]

030

Общ размер на активите на юрисдикцията (1) като % от БВП (2)

 

[Стойност]

 

Брой и размер на чуждестранните кредитни институции (3)

 

 

040

от трети държави

Брой клонове (4)

 

[Стойност]

050

Общ размер на активите на клоновете (в млн. EUR)

 

[Стойност]

060

Брой дъщерни предприятия (5)

 

[Стойност]

070

Общ размер на активите на дъщерните предприятия (в млн. EUR)

 

[Стойност]

 

Брой инвестиционни посредници (6)

 

 

075

Брой инвестиционни посредници

 

[Стойност]

 

Общ размер на капитала и капиталовите изисквания на кредитните институции и инвестиционните посредници (6)

 

 

080

Общ размер на базовия собствен капитал от първи ред като % от общия капитал (7)

CA1 (ред 0020 / ред 0010)

[Стойност]

090

Общ размер на допълнителния капитал от първи ред като % от общия капитал (8)

CA1 (ред 0530 / ред 0010)

[Стойност]

100

Общ размер на капитала от втори ред като % от общия капитал (9)

CA1 (ред 0750 / ред 0010)

[Стойност]

110

Общ размер на капиталовите изисквания (в млн. EUR) (10)

CA2 (ред 0010) * 8 %

[Стойност]

120

Отношение на общата капиталова адекватност (%) (11)

сума(CA1 (ред 0010)) /сума(CA2 (ред 0010))

[Стойност]

(1)   

За националните компетентни органи общият размер на активите е общият размер на активите на държавата (само за редове 020 и 030), а за ЕЦБ – общият размер на активите на значимите институции за целия ЕНМ.

(2)   

БВП по пазарни цени; препоръчителен източник: Евростат/ЕЦБ.

(3)   

Държавите от ЕИП не се включват.

(4)   

Броят на клоновете, както са определени в член 4, параграф 1, точка 17 от Регламент (ЕС) № 575/2013. Всички места на дейност, установени в една и съща държава от кредитна институция с главно управление в трета държава, се считат за един клон.

(5)   

Броят на дъщерните предприятия, както са определени в член 4, параграф 1, точка 16 от Регламент (ЕС) № 575/2013. Всяко предприятие, което е дъщерно на дъщерно предприятие, се приема за дъщерно предприятие на предприятието майка, което контролира тези предприятия.

(6)   

Инвестиционните посредници, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС

(7)   

Изразеното в проценти (%) отношение на базовия собствен капитал от първи ред, както е определен в член 50 от Регламент (ЕС) № 575/2013, към собствените средства, както са определени в член 4, параграф 1, точка 118 и член 72 от същия регламент.

(8)   

Изразеното в проценти (%) отношение на допълнителния капитал от първи ред, както е определен в член 61 от Регламент (ЕС) № 575/2013, към собствените средства, както са определени в член 4, параграф 1, точка 118 и член 72 от същия регламент.

(9)   

Изразеното в проценти (%) отношение на капитала от втори ред, както е определен в член 71 от Регламент (ЕС) № 575/2013, към собствените средства, както са определени в член 4, параграф 1, точка 118 и член 72 от същия регламент.

(10)   

8 % от общата рискова експозиция съгласно определението в член 92, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013.

(11)   

Изразеното в проценти (%) отношение на собствените средства към общата рискова експозиция съгласно определението в член 92, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) № 575/2013.

Част 2

Данни за кредитния риск (ХХХХ г.)



 

Данни за кредитния риск

Позоваване на образец COREP

Данни

 

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1) : Капиталови изисквания за кредитен риск

 

 

010

Капиталови изисквания за кредитен риск

% от общия размер на капиталовите изисквания (2)

CA2 (ред 0040) / (ред 0010)

[Стойност]

020

Разбивка по подход

% спрямо общия брой кредитни институции и инвестиционни посредници (1) (3)

Стандартизиран подход (СП)

 

[Стойност]

030

Вътрешнорейтингов подход, когато не се използват нито собствени оценки за загуба при неизпълнение, нито конверсионни коефициенти

 

[Стойност]

040

Вътрешнорейтингов подход, когато се използват собствени оценки за загуба при неизпълнение и/или конверсионни коефициенти

 

[Стойност]

050

% спрямо общия размер на капиталовите изисквания за кредитен риск

СП

CA2 (ред 0050) / (ред 0040)

[Стойност]

060

Вътрешнорейтингов подход, когато не се използват нито собствени оценки за загуба при неизпълнение, нито конверсионни коефициенти

CR IRB, основен вътрешнорейтингов подход (ред 0010, колона 0260) / CA2 (ред 0040)

[Стойност]

070

Вътрешнорейтингов подход, когато се използват собствени оценки за загуба при неизпълнение и/или конверсионни коефициенти

Вътрешнорейтингов подход за кредитен риск, усъвършенстван вътрешнорейтингов подход (ред 0010, колона 0260)/CA2 (ред 0040)

[Стойност]

080

Разбивка по клас експозиции по вътрешнорейтинговия подход

% спрямо общия размер на рисково претеглените експозиции по вътрешнорейтинговия подход

Вътрешнорейтингов подход, когато не се използват нито собствени оценки за загуба при неизпълнение, нито конверсионни коефициенти

CA2 (ред 0250 / ред 0240)

[Стойност]

090

Централни правителства и централни банки

CA2 (ред 0260 / ред 0240)

[Стойност]

100

Институции

CA2 (ред 0270 / ред 0240)

[Стойност]

110

Дружества — МСП

CA2 (ред 0280 / ред 0240)

[Стойност]

120

Дружества — Специализирано кредитиране

CA2 (ред 0290 / ред 0240)

[Стойност]

130

Дружества — Други

CA2 (ред 0300 / ред 0240)

[Стойност]

140

Вътрешнорейтингов подход, когато се използват собствени оценки за загуба при неизпълнение и/или конверсионни коефициенти

CA2 (ред 0310 / ред 0240)

[Стойност]

150

Централни правителства и централни банки

CA2 (ред 0320 / ред 0240)

[Стойност]

160

Институции

CA2 (ред 0330 / ред 0240)

[Стойност]

170

Дружества — МСП

CA2 (ред 0340 / ред 0240)

[Стойност]

180

Дружества — Специализирано кредитиране

CA2 (ред 0350 / ред 0240)

[Стойност]

190

Дружества — Други

CA2 (ред 0360 / ред 0240)

[Стойност]

200

Експозиции на дребно — обезпечени с недвижими имоти на МСП

CA2 (ред 0370 / ред 0240)

[Стойност]

210

Експозиции на дребно — обезпечени с недвижим имоти на субекти, различни от МСП

CA2 (ред 0380 / ред 0240)

[Стойност]

220

Експозиции на дребно — признати револвиращи

CA2 (ред 0390 / ред 0240)

[Стойност]

230

Експозиции на дребно — други МСП

CA2 (ред 0400 / ред 0240)

[Стойност]

240

Експозиции на дребно — други, различни от МСП

CA2 (ред 0410 / ред 0240)

[Стойност]

250

Експозиции към капиталови инструменти по вътрешнорейтинговия подход

CA2 (ред 0420 / ред 0240)

[Стойност]

270

Други активи, които нямат характер на кредитни задължения

CA2 (ред 0450 / ред 0240)

[Стойност]

 

Данни за кредитния риск

Позоваване на образец COREP

Данни

280

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1) : Капиталови изисквания за кредитен риск

 

 

290

Разбивка по клас експозиции по стандартизирания подход*

% спрямо общия размер на рисково претеглените експозиции по стандартизирания подход

Централни правителства или централни банки

CA2 (ред 0070 / ред 0050)

[Стойност]

300

Регионални правителства или местни органи на власт

CA2 (ред 0080 / ред 0050)

[Стойност]

310

Субекти от публичния сектор

CA2 (ред 0090 / ред 0050)

[Стойност]

320

Многостранни банки за развитие

CA2 (ред 0100 / ред 0050)

[Стойност]

330

Международни организации

CA2 (ред 0110 / ред 0050)

[Стойност]

340

Институции

CA2 (ред 0120 / ред 0050)

[Стойност]

350

Дружества

CA2 (ред 0130 / ред 0050)

[Стойност]

360

На дребно

CA2 (ред 0140 / ред 0050)

[Стойност]

370

Обезпечени с ипотеки върху недвижими имоти

CA2 (ред 0150 / ред 0050)

[Стойност]

380

Експозиции в неизпълнение

CA2 (ред 0160 / ред 0050)

[Стойност]

390

Високорискови експозиции

CA2 (ред 0170 / ред 0050)

[Стойност]

400

Покрити облигации

CA2 (ред 0180 / ред 0050)

[Стойност]

410

Вземания към институции и предприятия с краткосрочна кредитна оценка

CA2 (ред 0190 / ред 0050)

[Стойност]

420

Предприятия за колективно инвестиране

CA2 (ред 0200 / ред 0050)

[Стойност]

430

Собствен капитал

CA2 (ред 0210 / ред 0050)

[Стойност]

440

Други позиции

CA2 (ред 0211 / ред 0050)

[Стойност]

455

Секюритизации

 

Секюритизиращи позиции

CA2 (ред 0470 / ред 0010)

[Стойност]

460

Разбивка по подхода за редуциране на кредитния риск

% спрямо общия брой кредитни институции и инвестиционни посредници (1) (4)

Опростен метод за финансово обезпечение

 

[Стойност]

470

Разширен метод за финансово обезпечение

 

[Стойност]

 

 

Експозиции и загуби, произтичащи от заеми, обезпечени с недвижими имоти (в млн. EUR) (5)

Позоваване на образец COREP

Данни

550

Използване на жилищен имот като обезпечение

Сбор на експозициите, обезпечени с жилищни имоти (6)

CR IP Losses (ред 0010, колона 0050)

[Стойност]

560

Сбор на загубите от заеми до референтните проценти (7)

CR IP Losses (ред 0010, колона 0010)

[Стойност]

570

В т.ч.: недвижими имоти, оценени по ипотечна заемна стойност (8)

CR IP Losses (ред 0010, колона 0020)

[Стойност]

580

Сбор на общите загуби (9)

CR IP Losses (ред 0010, колона 0030)

[Стойност]

590

В т.ч.: недвижими имоти, оценени по ипотечна заемна стойност (8)

CR IP Losses (ред 0010, колона 0040)

[Стойност]

600

Използване на търговски недвижим имот като обезпечение

Сбор на експозициите, обезпечени с търговски недвижими имоти (6)

CR IP Losses (ред 0020, колона 0050)

[Стойност]

610

Сбор на загубите от заеми до референтните проценти (7)

CR IP Losses (ред 0020, колона 0010)

[Стойност]

620

В т.ч.: недвижими имоти, оценени по ипотечна заемна стойност (8)

CR IP Losses (ред 0020, колона 0020)

[Стойност]

630

Сбор на общите загуби (9)

CR IP Losses (ред 0020, колона 0030)

[Стойност]

640

В т.ч.: недвижими имоти, оценени по ипотечна заемна стойност (8)

CR IP Losses (ред 0020, колона 0040)

[Стойност]

(1)   

Инвестиционните посредници, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС

(2)   

Отношението на капиталовите изисквания за кредитен риск съгласно определението в член 92, параграф 3, букви а) и е) от Регламент (ЕС) № 575/2013 към общия размер на собствените средства съгласно определението в член 92, параграф 3 от същия регламент.

(3)   

Ако дадена институция използва повече от един подход, тя трябва да бъде отчетена при всеки от тях. Следователно сборът на процентите, докладвани за трите подхода, може да надхвърля 100 %.

(4)   

В изключителни случаи, ако дадена институция използва повече от един подход, тя трябва да бъде отчетена при всеки от тях. Следователно сборът на докладваните проценти може да надхвърля 100 %.

(5)   

Размерът на очакваните загуби се докладва към референтната дата на докладване.

(6)   

Съгласно определението съответно в член 430а, параграф 1, букви в) и е) от Регламент (ЕС) № 575/2013; пазарната стойност и ипотечната заемна стойност съгласно член 4, параграф 1, точки 74 и 76 от същия регламент. само за частта от експозицията, третирана като напълно и изцяло обезпечена в съответствие с член 124, параграф 1 от същия регламент.

(7)   

Съгласно определението съответно в член 430а, параграф 1, букви а) и г) от Регламент (ЕС) № 575/2013; пазарната стойност и ипотечната заемна стойност съгласно член 4, параграф 1, точки 74 и 76 от същия регламент.

(8)   

Ако стойността на обезпечението е изчислена като ипотечна заемна стойност.

(9)   

Съгласно определението съответно в член 430а, параграф 1, букви б) и д) от Регламент (ЕС) № 575/2013; пазарната стойност и ипотечната заемна стойност съгласно член 4, параграф 1, точки 74 и 76 от същия регламент.

Част 3

Данни за пазарния риск  ( 2 ) (XXXX г.)



 

Данни за пазарния риск

Позоваване на образец COREP

Данни

 

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1) : Капиталови изисквания за пазарен риск

 

 

010

Капиталови изисквания за пазарен риск

% от общия размер на капиталовите изисквания (2)

CA2 (ред 0520) / (ред 0010)

[Стойност]

020

Разбивка по подход

% спрямо общия брой кредитни институции и инвестиционни посредници (1) (3)

Стандартизиран подход

 

[Стойност]

030

Вътрешни модели

 

[Стойност]

040

% въз основа на общите капиталови изисквания за пазарен риск

Стандартизиран подход

CA2 (ред 0530) / (ред 0520)

[Стойност]

050

Вътрешни модели

CA2 (ред 0580) / (ред 0520)

[Стойност]

(1)   

Инвестиционните посредници, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС

(2)   

Изразеното в процент отношение на общата рискова експозиция за позиционен, валутен и стоков риск съгласно определението в член 92, параграф 3, буква б), подточка i) и буква в) и член 92, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 575/2013 към общата рискова експозиция съгласно определението в член 92, параграф 3 от същия регламент.

(3)   

Ако дадена институция използва повече от един подход, тя трябва да бъде отчетена при всеки от тях. Следователно сборът на докладваните проценти може както да надхвърля, така и да не достига 100 %, тъй като субектите с малки търговски портфейли не са задължени да определят пазарния риск.

Част 4

Данни за операционния риск (ХХХХ г.)



 

Данни за операционния риск

Позоваване на образец COREP

Данни

 

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1) Капиталови изисквания за операционен риск

 

 

010

Капиталови изисквания за операционен риск

% от общия размер на капиталовите изисквания (2)

CA2 (ред 0590) / (ред 0010)

[Стойност]

020

Разбивка по подход

% спрямо общия брой кредитни институции и инвестиционни посредници (1) (3)

Подход на базисния индикатор (BIA)

 

[Стойност]

030

Стандартизиран подход (TSA)/Алтернативен стандартизиран подход (ASA)

 

[Стойност]

040

Усъвършенстван подход за измерване (AMA)

 

[Стойност]

050

% въз основа на общия размер на капиталовите изисквания за операционен риск

BIA

CA2 (ред 0600) / (ред 0590)

[Стойност]

060

TSA/ASA

CA2 (ред 0610) / (ред 0590)

[Стойност]

070

AMA

CA2 (ред 0620) / (ред 0590)

[Стойност]

 

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1) : Загуби поради операционен риск

 

 

080

Общ размер на брутните загуби

Общ размер на брутните загуби като % от общите брутни приходи (4)

Подробни данни за операционния риск (ред 0920, колона 0080)/операционен риск (сбор от редове 0010—0130, кол. 0030)

[Стойност]

(1)   

Инвестиционните посредници, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС

(2)   

Изразеното в процент отношение на общата рискова експозиция за операционен риск съгласно определението в член 92, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 към общата рискова експозиция съгласно определението в член 92, параграф 3 от същия регламент.

(3)   

Ако дадена институция използва повече от един подход, тя трябва да бъде отчетена при всеки от тях. Следователно сборът на докладваните проценти може да надхвърля 100 %.

(4)   

Единствено при субектите, които използват AMA или TSA/ASA; изразеното в процент отношение на общия размер на загубите при всички стопански дейности към сбора на съответния показател за банковите дейности, за които за последната година се е прилагал AMA и TSA/ASA.

Част 5

Данни за надзорните мерки и административните санкции  ( 3 ) (XXXX г.)



 

Надзорни мерки

Данни

 

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1)

 

010

Надзорни мерки, предприети по силата на член 102, параграф 1, буква а)

Общ брой на надзорните мерки, предприети по силата на член 104, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС:

[Стойност]

011

изискване за притежаване на собствени средства над минималните капиталови изисквания [член 104, параграф 1, буква а)]

[Стойност]

012

изискване за усъвършенстване на управленските механизми и на вътрешното управление на капитала [член 104, параграф 1, буква б)]

[Стойност]

013

изискване за представяне на план за връщане към спазването на надзорните изисквания [член 104, параграф 1, буква в)]

[Стойност]

014

изискване за прилагане на конкретна политика за провизиране или третиране на активите [член 104, параграф 1, буква г)]

[Стойност]

015

изискване за ограничаване/прекратяване на дейности и операции [член 104, параграф 1, буква д)]

[Стойност]

016

изискване за редуциране на риска, присъщ на дейността, продуктите и системите [член 104, параграф 1, буква е)]

[Стойност]

017

изискване за ограничаване на променливите възнаграждения [член 104, параграф 1, буква ж)]

[Стойност]

018

изискване за увеличаване на собствените средства чрез използване на нетната печалба [член 104, параграф 1, буква з)]

[Стойност]

019

изискване за ограничаване/забрана на разпределянето на печалбата или плащането на лихва [член 104, параграф 1, буква и)]

[Стойност]

020

налагане на изисквания за допълнително или по-често предоставяне на информация [член 104, параграф 1, буква й)]

[Стойност]

021

налагане на специални изисквания по отношение на ликвидността [член 104, параграф 1, буква к)]

[Стойност]

022

налагане на допълнителни изисквания за предоставяне на информация [член 104, параграф 1, буква л)]

[Стойност]

023

Брой и естество на другите предприети надзорни мерки (които не са изброени в член 104, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС)

[Стойност]

024

Надзорни мерки, предприети по силата на член 102, параграф 1, буква б), както и на други разпоредби на Директива 2013/36/ЕС или Регламент (ЕС) № 575/2013

Общ брой на надзорните мерки, предприети по силата на член 104, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС:

[Стойност]

025

изискване за притежаване на собствени средства над минималните капиталови изисквания [член 104, параграф 1, буква а)]

[Стойност]

026

изискване за усъвършенстване на управленските механизми и на вътрешното управление на капитала [член 104, параграф 1, буква б)]

[Стойност]

027

изискване за представяне на план за връщане към спазването на надзорните изисквания [член 104, параграф 1, буква в)]

[Стойност]

028

изискване за прилагане на конкретна политика за провизиране или третиране на активите [член 104, параграф 1, буква г)]

[Стойност]

029

изискване за ограничаване/прекратяване на дейности и операции [член 104, параграф 1, буква д)]

[Стойност]

030

изискване за редуциране на риска, присъщ на дейността, продуктите и системите [член 104, параграф 1, буква е)]

[Стойност]

031

изискване за ограничаване на променливите възнаграждения [член 104, параграф 1, буква ж)]

[Стойност]

032

изискване за увеличаване на собствените средства чрез използване на нетната печалба [член 104, параграф 1, буква з)]

[Стойност]

033

изискване за ограничаване/забрана на разпределянето на печалбата или плащането на лихва [член 104, параграф 1, буква и)]

[Стойност]

034

налагане на изисквания за допълнително или по-често предоставяне на информация [член 104, параграф 1, буква й)]

[Стойност]

035

налагане на специални изисквания по отношение на ликвидността [член 104, параграф 1, буква к)]

[Стойност]

036

налагане на допълнителни изисквания за предоставяне на информация [член 104, параграф 1, буква л)]

[Стойност]

037

Брой и естество на другите предприети надзорни мерки (които не са изброени в член 104, параграф 1 от Директива 2013/36/ЕС)

[Стойност]

 

 

Административни санкции (2)

Данни

 

Кредитни институции и инвестиционни посредници (1)

 

065

Административни санкции

(за нарушения на лиценза/изкисванията за придобивания на квалифицирано участие)

Общ брой на наложените административни санкции по член 66, параграф 2 от Директива 2013/36/ЕС:

[Стойност]

066

публично изявление, в което се посочва отговорното физическо/юридическо лице и естеството на нарушението [член 66, параграф 2, буква а)]

[Стойност]

067

разпореждания, с които от отговорното физическо или юридическо лице се изисква да преустанови това поведение и да не извършва повторно нарушение [член 66, параграф 2, буква б)]

[Стойност]

068

имуществени административни санкции, наложени на юридическо/физическо лице [член 66, параграф 2, букви в) — д)]

[Стойност]

069

спиране на правото на глас на акционери [член 66, параграф 2, буква е)]

[Стойност]

070

Брой и естество на другите административни санкции (които не са посочени в член 66, параграф 2 от Директива 2013/36/ЕС)

[свободен текст]

071

Административни санкции (за други нарушения на изискванията, наложени с Директива 2013/36/ЕС или Регламент (ЕС) № 575/2013)

Общ брой на наложените административни санкции по член 67, параграф 2 от Директива 2013/36/ЕС:

[Стойност]

072

публично изявление, в което се посочва отговорното физическо/юридическо лице и естеството на нарушението [член 67, параграф 2, буква а)]

[Стойност]

073

разпореждания, с които от отговорното физическо или юридическо лице се изисква да преустанови това поведение и да не извършва повторно нарушение [член 67, параграф 2, буква б)]

[Стойност]

074

отнемане на лиценза на кредитната институция или инвестиционния посредник [член 67, параграф 2, буква в)]

[Стойност]

075

временна забрана за физическо лице да заема длъжности в кредитни институции и инвестиционни посредници [член 67, параграф 2, буква г)]

[Стойност]

076

административни имуществени санкции, наложени на юридическо/физическо лице [член 67, параграф 2, букви д) — ж)]

[Стойност]

077

Брой и естество на другите административни санкции (които не са посочени в член 67, параграф 2 от Директива 2013/36/ЕС)

[свободен текст]

(1)   

Инвестиционните посредници, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС

(2)   

Административните санкции, наложени от компетентните органи. Компетентните органи докладват за всички административни санкции в юрисдикцията си, срещу което няма обжалване, на референтната дата на обявяването им. Компетентните органи на държавите членки, в които е разрешено публикуването на административните санкции, предмет на обжалване, докладват тези административни санкции, стига да не са отменени с решение на апелативния орган.

Компетентните органи не оповестяват надзорните действия или решения, взети спрямо дадена институция. Когато предоставят информация за общите критерии и методики, компетентните органи не оповестяват надзорните мерки, взети спрямо дадена институция, независимо дали става въпрос за самостоятелна институция, или за група от институции.

Част 6

Данни за дерогациите  ( 4 ) (XXXX г.)



 

Освобождаване от прилагането на индивидуална основа на пруденциалните изисквания, посочени във втора, трета, четвърта, седма, седма А и осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

 

Позоваване на нормативен текст в Регламент (ЕС) № 575/2013

Член 7, параграфи 1 и 2

(дерогации за дъщерни предприятия) (1)

Член 7, параграф 3

(дерогации за институциите майки)

010

Общ брой на предоставените дерогации

[Стойност]

[Стойност]

011

Брой на дерогациите, предоставени на институциите майки, които имат или притежават дялови участия в дъщерни предприятия, установени в трети държави

N/A

[Стойност]

012

Общ размер на консолидирания собствен капитал, държан в дъщерни предприятия, установени в трети държави (в млн. EUR)

N/A

[Стойност]

013

Процент на общите консолидирани собствени средства, държани в дъщерни предприятия, установени в трети държави (%)

N/A

[Стойност]

014

Процент на задължителния размер консолидирани собствени средства, държани в дъщерни предприятия, установени в трети държави (%)

N/A

[Стойност]

 

Разрешение, предоставено на институции майки да включат дъщерните предприятия при изчисляването на своите пруденциални изисквания, посочени във втора, трета, четвърта, седма, седма А и осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

 

Позоваване на нормативен текст в Регламент (ЕС) № 575/2013

Член 9, параграф 1

(метод на самостоятелното консолидиране)

015

Общ брой на предоставените разрешения

[Стойност]

016

Брой на разрешенията, предоставени на институции майки да включат дъщерни предприятия, установени в трети държави, при изчисляването на тяхното изискване

[Стойност]

017

Общ размер на консолидирания собствен капитал, държан в дъщерни предприятия, установени в трети държави (в млн. EUR)

[Стойност]

018

Процент на общите консолидирани собствени средства, държани в дъщерни предприятия, установени в трети държави (%)

[Стойност]

019

Процент на задължителния размер консолидирани собствени средства, държани в дъщерни предприятия, установени в трети държави (%)

[Стойност]

 

Освобождаване от прилагането на индивидуална основа на определените в шеста част от Регламент (ЕС) № 575/2013 изисквания по отношение на ликвидността

 

Позоваване на нормативен текст в Регламент (ЕС) № 575/2013

Член 8

(дерогации по отношение на ликвидността за дъщерни предприятия)

020

Общ брой на предоставените дерогации

[Стойност]

021

Брой на дерогациите, предоставени по силата на член 8, параграф 2, когато всички институции в една подгрупа по отношение на ликвидността са лицензирани в една и съща държава членка

[Стойност]

022

Брой на дерогациите, предоставени по силата на член 8, параграф 3, когато всички институции в една подгрупа по отношение на ликвидността са лицензирани в няколко държави членки

[Стойност]

023

Брой на дерогациите, предоставени по силата на член 8, параграф 4, на институции, които са членове на един и същ механизъм за институционална защита

[Стойност]

 

Освобождаване от прилагането на индивидуална основа на пруденциалните изисквания, посочени във втора — осма част от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в глава 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402

 

Позоваване на нормативен текст в Регламент (ЕС) № 575/2013

Член 10

(кредитни институции, които са дълготрайно свързани с централен орган)

024

Общ брой на предоставените дерогации

[Стойност]

025

Брой на дерогациите, предоставени на кредитни институции, които са дълготрайно свързани с централен орган

[Стойност]

026

Брой на дерогациите, предоставени на централни органи

[Стойност]

(1)   

Дерогациите се броят въз основа на броя получили дерогация институции.



( 1 ) Компетентните органи оповестяват използваните в редове 020—040 и ред 050 критерии и методики за цялостната оценка. Видът на информацията, която се оповестява под формата на обяснителна бележка, е описан във втората колона.

( 2 ) Образецът съдържа информация за всички институции, а не само за тези с експозиция към пазарен риск.

( 3 ) Информацията се докладва според датата на решението.

Поради разликите в националните нормативни уредби, както и в надзорните практики и подходи при отделните компетентни органи, е възможно данните в настоящата таблица да не позволяват съдържателно сравняване на отделните юрисдикции. Всяко заключение, направено без да се вземат предвид тези разлики, може да бъде подвеждащо.

( 4 ) Компетентните органи докладват информацията за предоставянето на дерогации въз основа на общия брой действащи или приложими дерогации, предоставени от компетентния орган. Докладва се информация само за получилите дерогация субекти. Когато няма такава информация, т.е. не е част от редовното докладване, се посочва „N/A“.