02023R2405 — BG — 31.10.2023 — 000.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2405 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 18 октомври 2023 година

за осигуряване на еднакви условия на конкуренция за устойчив въздушен транспорт (инициатива ReFuelEU — сектор „Авиация“)

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 2405, 31.10.2023 г., стp. 1)


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 90126, 26.2.2024, стp.  1 ((ЕС) 2023/24052023/2405)




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2405 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 18 октомври 2023 година

за осигуряване на еднакви условия на конкуренция за устойчив въздушен транспорт (инициатива ReFuelEU — сектор „Авиация“)

(текст от значение за ЕИП)



Член 1

Предмет

В настоящия регламент се предвиждат хармонизирани правила относно използването и доставката на устойчиви авиационни горива (УАГ).

Член 2

Приложно поле

1.  
Настоящият регламент се прилага за операторите на въздухоплавателни средства, за летищата в Съюза и съответните управителни органи на летища в Съюза, както и за доставчиците на авиационно гориво.

Без да се засяга параграф 3, настоящият регламент се прилага само за полети в търговския въздушен транспорт.

2.  
Държава членка може да реши, след консултация с управляващия орган на летището, че летище, което не попада в обхвата на член 3, точка 1 и се намира на нейна територия, следва да се третира като летище в Съюза за целите на настоящия регламент, при условие че изискванията, определени в член 6, параграф 1, са изпълнени към момента на вземане на решението от държавата членка.

Управляващ орган на летище, което не попада в обхвата на член 3, точка 1 и се намира на територията на държава членка, може да отправи искане това летище да бъде третирано като летище в Съюза за целите на настоящия регламент, при условие че към момента на подаване на искането то отговаря на изискванията, определени в член 6, параграф 1. Управляващият орган на летището уведомява държавата членка, чийто орган или органи отговарят за летището съгласно член 11, параграф 6, за това искане. Това уведомление се придружава от потвърждение, че летището отговаря на изискванията, определени в член 6, параграф 1.

Съответната държава членка уведомява Комисията и Агенцията за авиационна безопасност на Европейския съюз („Агенцията“) за решението, посочено в първа алинея от настоящия параграф, най-малко шест месеца преди началната дата на отчетния период, от която се прилага това решение. Решението на държавата членка се придружава от мотивирано становище, показващо, че решението се основава на пропорционални и недискриминационни критерии относно летищата със сходни конкурентни характеристики.

3.  
Лице, извършващо полети в търговския въздушен транспорт, което не попада в обхвата на член 3, точка 3, може да реши да бъде третирано като оператор на въздухоплавателно средство за целите на настоящия регламент. Лице, изпълняващо полети, различни от полети в търговския въздушен транспорт по смисъла на член 3, точка 4, може да реши да бъде третирано като оператор на въздухоплавателно средство за целите на настоящия регламент. Лице, попадащо в обхвата на член 3, точка 3, може да реши неговите полети за въздушен транспорт с нетърговска цел също да бъдат обхванати от настоящия регламент. Всяко такова лице уведомява за своето решение държавата членка, компетентният орган или компетентните органи на която отговаря(т) за този оператор на въздухоплавателно средство в съответствие с член 11, параграф 5. Тази държава членка уведомява Комисията и Агенцията за това решение най-малко шест месеца преди началната дата на отчетния период, от която се прилага това решение.
4.  
Въз основа на информацията, получена съгласно параграфи 2 и 3, Комисията предоставя актуализиран и консолидиран списък на съответните летища и оператори на въздухоплавателни средства в Съюза. Този списък трябва да е леснодостъпен.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1) 

„летище в Съюза“ означава летище съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива 2009/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 1 ), на което през предходния отчетен период са извършени пътнически превози за над 800 000 пътници или товарни превози за над 100 000  тона товари и което не се намира в най-отдалечен регион, включен в списъка в член 349 от ДФЕС;

2) 

„управляващ орган на летище в Съюза“ означава, по отношение на летище в Съюза, „управляващият летището орган“ съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2009/12/ЕО или, когато съответната държава членка е запазила управлението на централизираните инфраструктури за системи за разпределение на гориво за друг орган съгласно член 8, параграф 1 от Директива 96/67/ЕО на Съвета ( 2 ) — този друг орган;

3) 

„оператор на въздухоплавателно средство“ означава лице, което през предходния отчетен период е изпълнило най-малко 500 полета в търговския пътнически въздушен транспорт или 52 изцяло товарни полета в търговския въздушен транспорт, заминаващи от летища в Съюза, или, в случаите когато не е възможно това лице да бъде установено — собственикът на въздухоплавателното средство;

4) 

„полет в търговския въздушен транспорт“ означава полет, изпълняван за целите на превоз на пътници, товари или поща срещу възнаграждение или наем, включително полет на бизнес авиацията, изпълняван за търговски цели;

5) 

„маршрут“ означава пътуване, извършено с полет, като се вземат предвид мястото на заминаване и местоназначението на този полет;

6) 

„авиационно гориво“ означава заместващо гориво, произведено за пряко използване от въздухоплавателни средства;

7) 

„устойчиви авиационни горива (УАГ)“ означава авиационни горива, които са:

а) 

синтетични авиационни горива;

б) 

авиационни биогорива; или

в) 

рециклирани въглеродни авиационни горива;

8) 

„авиационни биогорива“ означава авиационни горива, които са или:

а) 

„биогорива от ново поколение“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 34 от Директива (ЕС) 2018/2001;

б) 

„биогорива“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 33 от Директива (ЕС) 2018/2001, произведени от изходните суровини, изброени в част Б от приложение IX към същата директива; или

в) 

„биогорива“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 33 от Директива (ЕС) 2018/2001, с изключение на биогоривата, произведени от „хранителни и фуражни култури“, както са определени в член 2, втора алинея, точка 40 от посочената директива, и които отговарят на критериите за устойчивост и за намаление на емисиите през целия жизнен цикъл, установени в член 29 от посочената директива, и са сертифицирани в съответствие с член 30 от същата директива;

9) 

„рециклирани въглеродни авиационни горива“ означава авиационни горива, които са „рециклирани въглеродни горива“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 35 от Директива (ЕС) 2018/2001, които са в съответствие с прага за намаление на емисиите през целия жизнен цикъл, посочен в член 29а, параграф 2 от посочената директива, и са сертифицирани в съответствие с член 30 от същата директива;

10) 

„партида“ означава количеството на УАГ, което може да бъде идентифицирано с номер и може да бъде проследено;

11) 

„емисии през целия жизнен цикъл“ означава емисиите на парникови газове от УАГ, изразени като еквивалент на въглероден диоксид, при които са взети под внимание емисиите, изразени като еквивалент на въглероден диоксид, от производството на енергия, транспорта, разпространението и използването на борда, включително по време на горенето, изчислени в съответствие с методиката, приета съгласно член 28, параграф 5 или член 31, параграф 5 от Директива (ЕС) 2018/2001, или съгласно приложимите правни актове на Съюза;

12) 

„синтетични авиационни горива“ означава авиационни горива, които са „възобновяеми горива от небиологичен произход“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 36 от Директива (ЕС) 2018/2001, които са в съответствие с прага за намаление на емисиите през целия жизнен цикъл, посочен в член 29а, параграф 1 от посочената директива, и са сертифицирани в съответствие с член 30 от същата директива;

13) 

„синтетични нисковъглеродни авиационни горива“ означава авиационни горива с небиологичен произход, чието енергийно съдържание е получено от неизкопаем нисковъглероден водород и които са в съответствие с прага за намаление на емисиите през целия жизнен цикъл от 70 % и на методиките за оценка на това намаление на емисии през целия жизнен цикъл съгласно приложимите правни актове на Съюза;

14) 

„конвенционални авиационни горива“ означава авиационни горива, произведени от изкопаеми невъзобновяеми източници на въглеводородни горива;

15) 

„нисковъглероден водород за въздухоплаването“ означава водород, предназначен за използване във въздухоплавателно средство, чието енергийно съдържание е получено от неизкопаеми невъзобновяеми източници и който е в съответствие с прага за намаление на емисиите през целия жизнен цикъл от 70 % на и на методиките за оценка на това намаление на емисии през целия жизнен цикъл съгласно приложимите правни актове на Съюза;

16) 

„водород от възобновяеми източници за въздухоплаването“ означава водород, предназначен за използване във въздухоплавателно средство, който се квалифицира като „възобновяемо гориво от небиологичен произход“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 36 от Директива (ЕС) 2018/2001, който е в съответствие с прага за намаление на емисиите през целия жизнен цикъл, посочен в член 29а, параграф 1 от посочената директива, и е сертифициран в съответствие с член 30 от същата директива;

17) 

„водород за въздухоплаването“ означава водород от възобновяеми източници за въздухоплаването или нисковъглероден водород за въздухоплаването;

18) 

„нисковъглеродни авиационни горива“ означава синтетични нисковъглеродни авиационни горива или нисковъглероден водород за въздухоплаването;

19) 

„доставчик на авиационно гориво“ означава „доставчик на гориво“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 38 от Директива (ЕС) 2018/2001, който доставя авиационно гориво или водород за въздухоплаването на летище в Съюза;

20) 

„лице по обслужване на горивото“ означава доставчик на наземно обслужване, който организира и извършва операции по зареждане и източване на горивото, включително съхраняване на горивото и контрол на качеството и количеството на доставките на гориво на оператори на въздухоплавателни средства на летищата в Съюза, както е посочено в приложението към Директива 96/67/ЕО;

21) 

„основно място на дейност“ означава централното управление или седалището на доставчик на авиационно гориво в държавата членка, в която се осъществява основният финансов и оперативен контрол на доставчика на авиационно гориво;

22) 

„отчетна година“ означава период от една година, през който трябва да бъдат представени докладите, посочени в членове 8 и 10, започващ на 1 януари и приключващ на 31 декември;

23) 

„отчетен период“ означава периодът от 1 януари до 31 декември от годината, предшестваща отчетната година;

24) 

„необходимо авиационно гориво за една година“ означава количеството авиационно гориво, наречено „гориво за изпълнение на полета“ и „гориво за рулиране“ в Приложение IV към Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията ( 3 ), което е необходимо за изпълнението на всички полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент, осъществявани от определен оператор на въздухоплавателни средства, които заминават от дадено летище в Съюза в течение на отчетния период;

25) 

„количество на незареденото гориво за една година“ означава разликата между необходимото авиационно гориво за една година и действителното гориво, заредено от оператор на въздухоплавателни средства преди изпълнение на полетите, попадащи в обхвата на настоящия регламент, които заминават от дадено летище в Съюза в течение на отчетния период;

26) 

„общо количество на незареденото гориво за една година“ означава сборът от количествата на незареденото гориво за една година от страна на оператор на въздухоплавателни средства на всички летища в Съюза в течение на отчетния период;

27) 

„схема за намаляване на емисиите на парникови газове“ означава схема, по която на операторите на въздухоплавателни средства се предоставят предимства за използването на УАГ.

Член 4

Дялове на УАГ, налични на летищата в Съюза

1.  
При спазване на член 15 доставчиците на авиационно гориво гарантират, че общото количество авиационно гориво, предоставяно на операторите на въздухоплавателни средства на всяко летище в Съюза, съдържа минимални дялове на УАГ, включително минимални дялове синтетично авиационно гориво в съответствие със стойностите и датите на прилагане, определени в приложение I. Без да се засягат тези минимални дялове, доставчиците на авиационно гориво гарантират също така, че цялото авиационно гориво, предоставено на операторите на въздухоплавателни средства на всяко летище в Съюза за периодите от 1 януари 2030 г. до 31 декември 2031 г. и от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г., съдържа най-малко средните дялове на синтетични авиационни горива в съответствие със стойностите, определени в приложение I.

Това задължение се счита за изпълнено и когато минималните дялове, посочени в първа алинея, са достигнати, като се използват:

а) 

водород от възобновяеми източници за въздухоплаването;

б) 

нисковъглеродни авиационни горива.

2.  

За целите на изчисляването на минималните дялове в приложение I, когато водородът за въздухоплаването се предоставя на операторите на въздухоплавателни средства на летище в Съюза:

▼C1

а) 

стойностите по отношение на енергийното съдържание на всички съответни горива са стойностите, посочени в член 27, параграф 2, букви ж) и з) от Директива (ЕС) 2018/2001 и приложение III към нея, или стойностите съгласно съответните международни авиационни стандарти по отношение на горивата, които не са включени в това приложение; и

▼B

б) 

енергийното съдържание на доставения водород за въздухоплаването се взема предвид както в числителя, така и в знаменателя.

3.  
Когато доставчик на авиационно гориво се възползва от възможността, предвидена в параграф 1, втора алинея, или когато оператор на въздухоплавателно средство зарежда горивата, посочени в същата алинея, позоваванията на УАГ в член 3, точки 10, 11 и 27, член 8, член 9 и член 10, член 12, параграфи 6 и 7, член 13, параграф 1, букви а), б) и ж), член 14, член 15, параграф 1 и приложение II се тълкуват като отнасящи се също така до нисковъглеродни авиационни горива и до водород от възобновяеми източници за въздухоплаването.
4.  
За всеки отчетен период авиационните биогорива, различни от биогоривата от ново поколение, определени в член 2, втора алинея, точка 34 от Директива (ЕС) 2018/2001, и различни от биогоривата, произведени от изходните суровини, изброени в част Б от приложение IX към посочената директива, доставяни на летищата в Съюза от всеки доставчик на авиационно гориво, възлизат най-много на 3 % от авиационните горива, доставяни за целите на спазването на минималните дялове, посочени в параграф 1 от настоящия член и в Приложение I към настоящия регламент.
5.  
УАГ, произведени от следните изходни суровини, се изключват от изчисляването на минималните дялове на УАГ, посочени в приложение I към настоящия регламент: „хранителни и фуражни култури“ съгласно определението в член 2, втора алинея, точка 40 от Директива (ЕС) 2018/2001, междинни култури, дестилати от палмови мастни киселини и материали, получени от палма и соя, и мазнини за сапуноварене и техните производни.

Това изключение обаче не се прилага за изходни суровини, които са включени в приложение IX към Директива (ЕС) 2018/2001, при условията, определени в същото приложение.

6.  
Доставчиците на авиационно гориво могат да докажат спазване на задължението по параграф 1 от настоящия член, като използват системата за масов баланс, посочена в член 30 от Директива (ЕС) 2018/2001.
7.  
Без да се засяга прилагането на член 12, параграфи 4 и 5, когато доставчик на авиационно гориво не достави минималните дялове, определени в приложение I, за даден отчетен период, той най-малко допълва този недостиг през следващия отчетен период. По изключение, когато доставчик на авиационно гориво не достави средните дялове синтетично авиационно гориво за периода от 1 януари 2030 г. до 31 декември 2031 г., той най-малко допълва този недостиг преди края на периода от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г., а когато доставчик на авиационно гориво не достави средните дялове синтетично авиационно гориво за периода от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г., той най-малко допълва този недостиг през следващия отчетен период.

Член 5

Задължение на операторите на въздухоплавателни средства за зареждане с гориво

1.  
Количеството на авиационното гориво, зареждано от даден оператор на въздухоплавателно средство на дадено летище в Съюза за една година, е най-малко 90 % от необходимото авиационно гориво за една година.
2.  
Операторът на въздухоплавателно средство може да падне под прага по параграф 1 от настоящия член, когато това е необходимо от съображения за спазване на приложимите правила за безопасност на горивата. В такива случаи съответният оператор на въздухоплавателни средства надлежно обосновава пред компетентния(ите) орган(и), посочен(и) в член 11, параграф 6, и пред Агенцията падането под този праг, включително като посочва засегнатите маршрути. Тази информация се включва в доклада по член 8. Съответните количества гориво се докладват отделно в съответствие с член 8.
3.  
По изключение оператор на въздухоплавателно средство може, когато е надлежно обосновано, да поиска от компетентния(ите) орган(и) или органите, посочен(и) в член 11, параграф 6, временно освобождаване от задължението, установено в параграф 1 от настоящия член, за полети по конкретен съществуващ или нов маршрут с дължина под 850 километра или 1 200  километра за маршрути, свързващи летища, разположени на острови без железопътни или пътни връзки, с начална точка от летище в Съюза. Това разстояние се измерва по метода на маршрута по голямата окръжност.

Такова искане се отправя най-малко три месеца преди предвидената дата на прилагане на освобождаването и се подкрепя от подробна и подходяща обосновка. Това освобождаване следва да бъде ограничено до следните ситуации:

а) 

сериозни и повтарящи се експлоатационни трудности при зареждане с гориво на въздухоплавателно средство на дадено летище в Съюза, които пречат на операторите на въздухоплавателни средства да извършват ротации в разумен срок; или

б) 

структурни затруднения с доставките на авиационно гориво, произтичащи от географските характеристики на дадено летище в Съюза, които водят до значително по-високи цени на авиационните горива в сравнение с цените, прилагани средно за сходни видове авиационни горива на други летища в Съюза, по-специално поради специфични ограничения при транспортирането на горива или поради ограничената наличност на горива на това летище в Съюза, и поставят съответния оператор на въздухоплавателни средства в значително по-неблагоприятно конкурентно положение в сравнение с пазарните условия, съществуващи на други летища в Съюза със сходни конкурентни характеристики.

4.  
Компетентният(те) орган(и) оценява(т) това искане. С оглед на предоставената обосновка органът/органите може да поиска(т) допълнителна информация.
5.  
Компетентният орган (компетентните органи) взема(т) решение по това искане без ненужно забавяне най-малко един месец преди датата на прилагане на предвиденото освобождаване. Когато компетентният орган (компетентните органи) поиска(т) допълнителна информация съгласно параграф 4, срокът за вземане на решение от компетентния орган или компетентните органи спира да тече, докато операторът на въздухоплавателно средство не предостави пълна информация.

Предоставеното освобождаване има ограничен срок на валидност, не по-дълъг от една година, след което се преразглежда по искане на оператора на въздухоплавателното средство.

6.  
Компетентният орган (компетентните органи) взема(т) решение за приемане или отхвърляне на всяко първо искане за освобождаване, подадено съгласно параграф 3. Неприемането на такова решение в срока, определен в параграф 5, не се счита за решение, с което се разрешава исканото освобождаване. Неприемането на решение във връзка с искане за подновяване на съществуващо освобождаване, при условие че това искане е подкрепено с подробна и подходяща обосновка, най-късно един месец преди датата на предвиденото подновяване, се счита за решение за разрешение за продължаване на прилагането на исканото освобождаване.
7.  
Операторът на въздухоплавателно средство има право да обжалва решение на компетентния орган или компетентните органи, с което се отхвърля искане за освобождаване.
8.  
Компетентният орган (компетентните органи) уведомява(т) Комисията за списъка на разрешените и отхвърлените освобождавания, като посочва(т) основанията за своето решение и оценката, на която то се основава. Комисията публикува списъка на разрешените освобождавания и актуализира този списък най-малко веднъж годишно.
9.  
В отговор на писмена жалба, подадена от държава членка, оператор на въздухоплавателно средство, управляващия орган на съответното летище в Съюза или доставчик на авиационно гориво, или по своя собствена инициатива, след оценка на обосновката за предоставеното съгласно параграф 5 от настоящия член освобождаване с оглед на критериите, посочени в параграф 3 от настоящия член, Комисията може да приема актове за изпълнение, с които се изисква от компетентния орган (компетентните органи) да приеме(ат) решение за отмяна на това освобождаване от началото на следващия период на часово планиране по смисъла на член 2, буква г) от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета ( 4 ). Когато този период на часово планиране започва по-малко от два месеца след публикуването на решението, решението за отмяна на освобождаването започва да се прилага от началото на следващия период на часово планиране. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 16, параграф 2.
10.  
За да може да приема актовете за изпълнение, посочени в параграф 9, Комисията може да поиска цялата необходима информация от държавите членки и операторите на въздухоплавателни средства. Държавите членки и операторите на въздухоплавателни средства предоставят тази информация без ненужно забавяне. Държавите членки улесняват предоставянето на информация от операторите на въздухоплавателни средства.
11.  
До 1 септември 2024 г. Комисията приема насоки за прилагането на освобождаванията, посочени в настоящия член. Тези насоки включват елементи, които операторът на въздухоплавателни средства трябва да предостави, за да обоснове тези освобождавания.

Член 6

Задължения на управляващия орган на летище в Съюза за улесняване на достъпа до УАГ

1.  
Управляващите органи на летищата в Съюза предприемат всички необходими мерки за улесняване на достъпа на операторите на въздухоплавателни средства до авиационни горива, които съдържат минимални дялове на УАГ, в съответствие с настоящия регламент.
2.  
Когато операторите на въздухоплавателни средства докладват на компетентния орган или компетентните органи за трудности при достъпа на дадено летище в Съюза до авиационни горива, съдържащи минимални дялове УАГ в съответствие с настоящия регламент, компетентният орган (компетентните органи) изисква(т) от управляващия орган на летището в Съюза да предостави информацията, необходима за доказване на спазването на параграф 1. Съответният управляващ орган на летището в Съюза предоставя информацията на компетентния орган без ненужно забавяне.
3.  
Компетентният орган (компетентните органи) оценява(т) цялата информация, получена в съответствие с параграф 2. Когато компетентният орган (компетентните органи) стигне(ат) до заключението, че управляващият орган на летището в Съюза изпълнява задълженията си по параграф 1, той (те) информира(т) Комисията и Агенцията за това. В случай на несъответствие компетентният орган (компетентните органи) изисква(т) от управляващия орган на летището в Съюза да определи и да предприеме необходимите мерки за справяне с липсата на адекватен достъп на операторите на въздухоплавателни средства до авиационни горива, съдържащи минимални дялове на УАГ, без ненужно забавяне и във всеки случай не по-късно от три години след искането на компетентния орган съгласно параграф 2.
4.  
За целите на параграфи 2 и 3, когато е целесъобразно, доставчиците на авиационно гориво, лицата по обслужване на горивото, операторите на въздухоплавателни средства и всяка друга страна, засегната от докладваните затруднения, предоставят при поискване и без ненужно забавяне цялата необходима информация на управляващия орган на летището в Съюза и си сътрудничат с управляващия орган на летището в Съюза при определянето и предприемането на необходимите мерки за преодоляване на докладваните затруднения.
5.  
Компетентният орган (компетентните органи) предава(т) без ненужно забавяне цялата съответна информация, предоставена съгласно параграфи 2 и 3 от настоящия член, на Агенцията, за да може тя да изготви техническия доклад, посочен в член 13.

Член 7

Насърчаване на доставките на водород и електроенергия на летищата в Съюза

1.  
Когато е целесъобразно, управляващите органи на летищата в Съюза, доставчиците на авиационно гориво и лицата по обслужване на горивото, си сътрудничат със съответната държава членка при изготвянето на националните рамки за политиката за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива на летищата, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) 2023/1804 на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ).
2.  
Управляващите органи на летищата в Съюза, доставчиците на авиационно гориво и лицата по обслужване на горивото, когато е целесъобразно, в съответствие с националните рамки за политиката, посочени в параграф 1, когато такава рамка е приета, си сътрудничат и полагат усилия за улесняване на достъпа на операторите на въздухоплавателни средства до водород или електроенергия, използвани предимно за задвижване на въздухоплавателни средства, и за предоставяне на инфраструктурата и услугите, необходими за доставката, съхранението и зареждането на такива водород или електроенергия с цел зареждане или презареждане на въздухоплавателни средства в съответствие с националните рамки на политиката за разгръщане на инфраструктура за алтернативни горива, когато е приложимо.
3.  
До 31 март 2025 г. и на всеки две години след това управляващите органи на летищата в Съюза докладват на компетентните органи и на Агенцията относно напредъка на съществуващите проекти за съответното им летище в Съюза, които осъществяват някоя от инициативите, посочени в параграф 2. Този доклад включва информация, която е публично достъпна или може да бъде направена публично достояние, включително, когато е целесъобразно, прогнози за обемите и вида на производството и доставката на водород и електроенергия на операторите на въздухоплавателни средства на летището в Съюза, както и планове за разгръщане на инфраструктура за зареждане с електроенергия и презареждане с гориво и услуги, когато такива планове са приети.

Член 8

Задължения за докладване на операторите на въздухоплавателни средства

1.  

До 31 март на всяка година и за първи път през 2025 г. операторите на въздухоплавателни средства докладват следната информация по отношение на даден отчетен период на компетентните органи и на Агенцията:

а) 

общото количество на авиационното гориво, заредено на всяко летище в Съюза, изразено в тонове;

б) 

необходимото авиационно гориво за една година, за всяко летище в Съюза, изразено в тонове;

в) 

количеството на незареденото гориво за една година, за всяко летище в Съюза, което трябва да се отчита като 0 (нула), ако това количество е отрицателно или ако то е по-малко или равно на 10 % от необходимото авиационно гориво за една година;

г) 

количеството на зареденото гориво за една година, за всяко летище в Съюза, от съображения за спазване на приложимите правила за безопасност на горивата съгласно член 5, параграф 2, изразено в тонове;

д) 

общото количество на УАГ, закупено от доставчици на авиационно гориво, за изпълнението на техните полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и заминаващи от летища в Съюза, изразено в тонове.

е) 

за всяка покупка на УАГ, името на доставчика на авиационното гориво, закупеното количество, изразено в тонове, процеса на преобразуване, характеристиките и произхода на изходната суровина, използвана за производството, както и емисиите през целия жизнен цикъл на УАГ, а когато една покупка включва различни видове УАГ с различни характеристики, тази информация се предоставя за всеки вид УАГ;

ж) 

общо изпълнени полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и заминаващи от летища в Съюза, изразени като брой полети и летателни часове.

2.  
Докладът се предоставя в съответствие с образците, предвиден в приложение II.
3.  
Докладът се проверява от независим проверяващ орган в съответствие с изискванията, определени в членове 14 и 15 от Директива 2003/87/ЕО и в актовете за изпълнение, приети на нейно основание.

Член 9

Искане на оператори на въздухоплавателни средства във връзка с използването на УАГ

1.  
Операторите на въздухоплавателни средства не могат да подават искане за предимства за използването на една и съща партида УАГ по повече от една схема за търговия с емисии. Емисионният фактор за използването на УАГ в рамките на системата на ЕС за търговия с емисии (СТЕ на ЕС) е определен в приложение IV към Директива 2003/87/ЕО или в актовете за изпълнение, приети съгласно член 14 от същата директива. За целите на разпределянето на квоти по СТЕ на ЕС се прилага Директива 2003/87/ЕО. За целите на разпределянето на квоти, запазени за зареждането на УАГ в рамките на СТЕ на ЕС, се прилага член 3в, параграф 6 от Директива 2003/87/ЕО.

Заедно с доклада, посочен в член 8, операторите на въздухоплавателни средства предоставят на Агенцията следното:

а) 

декларация за схемите за намаляване на емисиите на парникови газове, в които участват и в рамките на които те имат възможност да докладват УАГ;

б) 

декларация, че не са докладвали по повече от една схема за намаляване на емисиите на парникови газове едни и същи партиди УАГ; и

в) 

информация за участието в схеми за финансово подпомагане на равнището на Съюза, на национално или регионално равнище, които дават възможност на операторите на въздухоплавателни средства да бъдат компенсирани за разходите за закупените УАГ, и информация за това дали една и съща партида УАГ е получила подпомагане по повече от една схема за финансово подпомагане.

2.  
За целите на докладването на използването на УАГ съгласно член 8 от настоящия регламент или в рамките на схема за намаляване на емисиите на парникови газове доставчиците на авиационно гориво предоставят безплатно на операторите на въздухоплавателни средства съответната точна информация за отчетния период във възможно най-кратък срок и във всеки случай не по-късно от 14 февруари на всяка отчетна година.
3.  
Операторът на въздухоплавателни средства може да поиска от доставчика на авиационно гориво да му предостави информацията, посочена в параграф 2, за други задължения за докладване, включително съгласно националното право. Доставчикът на авиационно гориво предоставя тази информация безплатно. Когато искането се отнася до информация, отнасяща се до период, който вече е приключил към момента на искането, доставчикът на авиационно гориво предоставя тази информация в срок от 90 дни от датата на искането. Когато искането се отнася до информация, отнасяща се до отчетен период, който все още не е приключил към момента на отправяне на искането, операторът на въздухоплавателни средства се стреми да подаде искането си най-малко 45 дни преди края на този период. Доставчикът на авиационно гориво предоставя тази информация в срок от 45 дни след края на този период.

Член 10

Задължения на доставчиците на авиационно гориво за докладване

До 14 февруари на всяка отчетна година и за първи път през 2025 г. доставчиците на авиационно гориво докладват в базата данни на Съюза, посочена в член 31а от Директива (ЕС) 2018/2001, следната информация, свързана с отчетния период:

а) 

количеството на авиационното гориво, доставено на всяко летище в Съюза, изразено в тонове;

б) 

количеството на УАГ, доставено на всяко летище в Съюза, и за всеки вид УАГ — както е посочено в буква в), изразено в тонове;

в) 

процеса на преобразуване, характеристиките и произхода на изходните суровини, използвани за производството, и емисиите през целия жизнен цикъл на всеки вид УАГ, доставян на летищата в Съюза;

г) 

съдържанието на ароматни съединения и нафталени в процентен обем и на сяра в процентна маса в авиационното гориво, доставяно на партида, на летище в Съюза и на равнището на Съюза, като се посочват общият обем и масата на всяка партида и методът на изпитване, прилаган за измерване на съдържанието на всяко вещество на ниво партида;

д) 

енергийното съдържание на авиационното гориво и УАГ, доставяни на всяко летище в Съюза, за всеки вид гориво.

Държавите членки осигуряват необходимата правна и административна рамка на национално равнище, за да гарантират, че информацията, въведена от доставчиците на авиационно гориво в тази база данни на Съюза, е точна и е проверена и одитирана съгласно член 31а от Директива (ЕС) 2018/2001.

Агенцията и компетентните органи имат достъп до тази база данни на Съюза. Агенцията използва информацията, която се съдържа в тази база данни на Съюза, след като информацията бъде проверена на равнището на държавата членка съгласно член 31а от Директива (ЕС) 2018/2001.

Член 11

Компетентен орган

1.  
Държавите членки определят компетентния орган (компетентните органи), отговорен (отговорни) за осигуряване на прилагането на настоящия регламент и за налагане на глобите на операторите на въздухоплавателни средства, на управляващите органи на летищата в Съюза и на доставчиците на авиационно гориво. Държавите членки информират Комисията и Агенцията за определения (определените) компетентен орган (компетентни органи).
2.  
Държавите членки гарантират, че техните компетентни органи упражняват задачите си по надзор и правоприлагане безпристрастно и прозрачно и по начин, независим от операторите на въздухоплавателни средства, доставчиците на авиационно гориво и управляващите органи на летищата в Съюза. Държавите членки също така осигуряват на компетентните органи необходимите ресурси и капацитет за ефективно и навременно изпълнение на задачите, възложени им съгласно настоящия регламент.
3.  
Комисията, Агенцията и компетентните органи на държавите членки си сътрудничат и обменят цялата необходима информация, за да гарантират ефективното прилагане и спазване на настоящия регламент.
4.  
Агенцията изпраща на компетентните органи данните, обобщени за операторите на въздухоплавателни средства, летищата в Съюза и съответните им управляващи органи и доставчиците на авиационно гориво, по отношение на които тези органи разполагат с компетентност съгласно параграфи 5, 6 и 7.
5.  
Отговорната държава членка, чийто чийто(чиито) компетентен(тни) орган(и), определен(и) в съответствие с параграф 1 от настоящия член, отговаря(т) за даден оператор на въздухоплавателни средства, се определя в съответствие с Регламент (ЕО) № 748/2009 на Комисията ( 6 ). По отношение на оператори на въздухоплавателни средства, които не са посочени като попадащи в отговорността на дадена държава членка в посочения регламент, отговорната държава членка се определя съгласно правилата, установени в член 18а от Директива 2003/87/ЕО. Комисията може да подпомага държавите членки в процеса на посочване. За тази цел Комисията може да поиска съдействие от Евроконтрол и може да сключи всяко подходящо споразумение с Евроконтрол за тази цел.
6.  
Отговорната държава членка, чийто(чиито) компетентен(тни) орган(и), определен(и) в съответствие с параграф 1, отговаря(т) за даден управляващ орган на летище в Съюза, се определя въз основа на съответната териториална компетентност на летището в Съюза.
7.  
Отговорната държава членка, чийто(чиито) компетентен(тни) орган(и), определен(и) в съответствие с параграф 1, отговаря(т) за даден доставчик на авиационно гориво, е държавата членка, в която се намира основното място на дейност на доставчика на авиационно гориво.
8.  
За доставчиците на авиационно гориво, чието основно място на дейност не се намира в държава членка, отговорната държава членка е тази, в която доставчикът на авиационно гориво е доставил най-голямото количество авиационно гориво през 2023 г. или през първата година на доставка на авиационно гориво на пазара на Съюза, в зависимост от това коя от двете дати е по-късна.

Такъв доставчик на авиационно гориво може да представи на своя компетентен орган мотивирано искане да бъде прехвърлен към друга държава членка, ако е доставил най-високите дялове от своето авиационно гориво в тази последна държава членка през двете години, предхождащи искането. Решението за прехвърляне се взема в срок от шест месеца след искането на доставчика на авиационно гориво, подлежи на съгласието на компетентните органи на държавата членка, в която е извършено прехвърлянето, и се предава без ненужно забавяне на Агенцията и на Комисията. То се прилага от началото на отчетния период след датата на приемане на това решение.

Член 12

Прилагане

1.  
Държавите членки установяват система от санкции, приложими при нарушение настоящия регламент, и предприемат всички мерки, необходими за осигуряване на прилагането им. Предвидените санкции трябва да са ефективни, пропорционални и възпиращи предвид, по-специално, естеството, продължителността, повторяемостта и тежестта на нарушението. До 31 декември 2024 г. държавите-членки съобщават на Комисията тези разпоредби и тези мерки и я уведомяват без забавяне за всякакви последващи изменения, които ги засягат.
2.  
Държавите членки гарантират, че всеки оператор на въздухоплавателни средства, който не изпълни задълженията си, предвидени в член 5, подлежи на глоба. Въпросната глоба е пропорционална и възпираща и поне два пъти по-голяма от сумата, получена от умножаването на средногодишната цена на авиационното гориво за един тон по общото количество на незареденото гориво за една година. Оператор на въздухоплавателни средства може да бъде освободен от глоба, ако може да докаже, че неизпълнението на задълженията му по член 5 е било причинено от изключителни и непредвидими обстоятелства извън неговия контрол с последици, които не е можело да се избегнат, дори да са били взети всички разумни мерки;
3.  
Държавите членки гарантират, че всеки управляващ орган на летище в Съюза, който не предприеме необходимите мерки за справяне с липсата на адекватен достъп на операторите на въздухоплавателни средства до авиационни горива, съдържащи минимални дялове УАГ съгласно член 6, параграф 3, подлежи на глоба.
4.  
Държавите членки гарантират, че всеки доставчик на авиационно гориво, който не изпълни задълженията си, предвидени в член 4 по отношение на минималните дялове на УАГ, подлежи на глоба. Въпросната глоба е пропорционална и възпираща и поне два пъти по-голяма от сумата, получена от умножаването на разликата между средногодишната цена на конвенционалното авиационно гориво и на УАГ за един тон по количеството на авиационните горива, което не отговаря на минималните дялове, посочени в член 4 и приложение I;
5.  
Държавите членки гарантират, че всеки доставчик на авиационно гориво, който не изпълни задълженията си, предвидени в член 4 по отношение на минималните дялове на синтетичните авиационни горива и, за периода от 1 януари 2030 г. до 31 декември 2034 г., средните дялове на синтетични авиационни горива, подлежи на глоба. Тази глоба е пропорционална и възпираща и поне два пъти по-голяма от сумата, получена от умножаването на разликата между средногодишната цена на синтетичното авиационно гориво и конвенционалното авиационно гориво за един тон по количеството на авиационното гориво, което не отговаря на минималните дялове, посочени в член 4 и приложение I. При определянето на глобата, свързана със средните дялове на синтетичните авиационни горива, държавите членки вземат предвид всяка глоба, свързана с минималните дялове синтетични авиационни горива, за които доставчикът на авиационно гориво вече носи отговорност за съответния период, посочен в настоящия параграф, за да се избегне двойна санкция.
6.  
Държавите членки гарантират, че всеки доставчик на авиационно гориво, за който е доказано, че е предоставил подвеждаща или неточна информация относно характеристиките или произхода на УАГ, доставени от него съгласно член 9, параграф 2 и член 10, подлежи на глоба. Въпросната глоба е пропорционална и възпираща и поне два пъти по-голяма от сумата, получена от умножаването на разликата между средногодишната цена на конвенционалното авиационно гориво и на УАГ за един тон по количеството на авиационните горива, за които е предоставена подвеждаща или неточна информация.
7.  
В решението за налагане на глобите, посочени в параграфи 2, 4, 5 и 6 от настоящия член, компетентният орган (компетентните органи) обяснява(т) използваната методика за определяне на цената на авиационното гориво, на УАГ и на синтетично авиационно гориво на пазара на Съюза за авиационно гориво. Тази методика се основава на проверими и обективни критерии, включително от последния наличен технически доклад, посочен в член 13;
8.  
Държавите членки гарантират, че всеки доставчик на авиационно гориво, който е натрупал недостиг спрямо задължението, предвидено в член 4 по отношение на минималните дялове на УАГ или на синтетичните авиационни горива през даден отчетен период, през следващия отчетен период доставя на пазара количеството от съответното гориво, равняващо се на недостига, в допълнение към задължението си за отчетния период.

Чрез дерогация от първа алинея за синтетичните авиационни горива се прилагат следните правила за периодите от 1 януари 2030 г. до 31 декември 2031 г. и от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г.:

а) 

всеки доставчик на авиационно гориво, който е натрупал недостиг спрямо задължението по член 4 по отношение на средните дялове на синтетичните авиационни горива в периода от 1 януари 2030 г. до 31 декември 2031 г., доставя на пазара преди края на периода от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г. количество синтетично авиационно гориво, равно на този недостиг, в допълнение към задълженията за този период; и

б) 

всеки доставчик на авиационно гориво, който е натрупал недостиг спрямо задължението, предвидено в член 4 по отношение на средните дялове на синтетични авиационни горива в периода от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г., през следващия отчетен период доставя на пазара количество синтетичното авиационно гориво, равняващо се на недостига, в допълнение към задължението си за отчетния период.

Изпълнението на задълженията, посочени в първа и втора алинея от настоящия параграф, не освобождава доставчика на авиационно гориво от задължението да плати глобите, предвидени в параграфи 4 и 5;

9.  
Държавите членки осигуряват необходимата правна и административна рамка на национално равнище за осигуряване на изпълнението на задълженията и на събирането на глобите.
10.  
Държавите членки се стремят да осигурят получените от глобите приходи или паричната равностойност на тези приходи да се използват в подкрепа на проекти научни изследвания и иновации в областта на УАГ, производството на УАГ или механизми, които позволяват да се преодолеят ценовите разлики между УАГ и конвенционалните авиационни горива.

Когато тези приходи са разпределени към общия бюджет на държава членка, се счита, че държавата членка е спазила изискванията на първа алинея, ако прилага политики за финансово подпомагане в подкрепа на проекти научни изследвания и иновации в областта на УАГ, производството на УАГ или политики за подкрепа на механизми, позволяващи преодоляване на ценовите разлики между УАГ и конвенционалните авиационни горива, чиято стойност е равна или по-висока от приходите от глоби.

До 25 септември 2026 г. и на всеки пет години след това държавите членки публикуват доклад относно използването на обобщените приходи, генерирани от глобите, и информация за равнището на разходите, разпределени за проекти за научни изследвания и иновации в областта на УАГ, производството на УАГ или политиките за подкрепа на механизми, позволяващи преодоляване на ценовите разлики между УАГ и конвенционалните авиационни горива.

Член 13

Събиране на данни и публикуване

1.  

Всяка година Агенцията публикува технически доклад въз основа на докладите, посочени в членове 7, 8 и 10, и го представя на Европейския парламент и на Съвета. Посоченият доклад съдържа най-малко следната информация:

а) 

общото количество УАГ, закупено от операторите на въздухоплавателни средства на равнището на Съюза, предназначено за използване за полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и заминаващи от дадено летище в Съюза, с разбивка по летища в Съюза;

б) 

общото количество УАГ и синтетични авиационни горива, доставяни на равнището на Съюза, по държави членки и по летища в Съюза. Докладът включва количеството и вида на изходните суровини, използвани на равнището на Съюза, по държави членки и по летища в Съюза, както и анализ на способността на доставчиците на авиационно гориво да спазват минималните дялове, определени в приложение I;

в) 

доколкото е възможно, количеството УАГ, доставено в третите държави, с които Съюзът или Съюзът и неговите държави членки са сключили споразумение за регулиране на предоставянето на въздухоплавателни услуги, и в други трети държави, в които тази информация е публично достъпна;

г) 

състоянието на пазара, включително информация за цените, и тенденциите в производството и използването на УАГ в Съюза и по държави членки и, доколкото е възможно, в третите държави, с които Съюзът или Съюзът и неговите държави членки са сключили споразумение за регулиране на предоставянето на въздухоплавателни услуги, и в други трети държави, включително информация за развитието на ценовата разлика между УАГ и конвенционалните авиационни горива;

д) 

степента на спазване на изискванията от страна на управляващия орган на дадено летище в Съюза по летища, по отношение на задълженията, определени в член 6;

е) 

степента на спазване на изискванията от страна на всеки оператор на въздухоплавателни средства и доставчик на авиационно гориво, който има задължение съгласно настоящия регламент през отчетния период;

ж) 

произхода и характеристиките на всички УАГ и характеристиките за устойчивост на водорода за въздухоплаването, закупени от оператори на въздухоплавателни средства за използване на полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и заминаващи от летища в Съюза;

з) 

средното общо съдържание на ароматни съединения и нафталени в процентен обем и на сяра в процентна маса на авиационното гориво, доставяно от летищата в Съюза и на равнището на Съюза;

и) 

напредъка на проектите на летищата в Съюза, които осъществяват инициативите, посочени в член 7, параграф 3.

2.  
Агенцията може да се консултира с експертите на държавите членки при изготвянето на този доклад.

Член 14

Схема за екологично етикетиране

1.  
Създава се доброволна схема за екологично етикетиране, която дава възможност за измерване на екологичните показатели на полетите.
2.  
Етикетите, издадени съгласно настоящия член, се прилагат за оператори на въздухоплавателни средства, попадащи в обхвата на настоящия регламент, за полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и заминаващи от летища в Съюза. Когато оператор на въздухоплавателно средство поиска да му бъде издаден етикет съгласно настоящия член, той изисква такъв етикет за всички свои полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и заминаващи от летища в Съюза.

Операторите на въздухоплавателни средства могат да поискат издаването на етикети съгласно настоящия член и за техните полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент и пристигащи на летища в Съюза. Когато оператор на въздухоплавателно средство поиска да му бъде издаден етикет съгласно настоящата алинея, той изисква такъв етикет за всички свои полети, пристигащи на летища в Съюза.

3.  
Етикетите, издадени съгласно настоящия член, удостоверяват равнището на екологичните показатели на даден полет въз основа на информацията, посочена във втора алинея от настоящия параграф. Равнището на екологичните показатели на даден полет се определя въз основа на средните екологични показатели на полетите, извършени от даден оператор на въздухоплавателни средства по конкретен маршрут за предходния съответен период на часово планиране по смисъла на член 2, буква г) от Регламент (ЕИО) № 95/93.

Етикетите, издадени съгласно настоящия член, съдържат следната информация:

а) 

очаквания въглероден отпечатък на пътник, изразен в мерна единица, като например килограми CO2 на пътник за срока на валидност на етикета;

б) 

очакваната ефективност от гледна точка на емисиите на CO2 на километър, изразена в мерна единица, като например грамове CO2 на пътник на километър за срока на валидност на етикета.

4.  

Очакваният въглероден отпечатък на пътник и очакваната ефективност от гледна точка на емисиите на CO2 на километър от даден полет се определят от Агенцията въз основа на стандартизирана и научно обоснована методика и информацията от операторите на въздухоплавателни средства относно всички или някои от следните фактори:

а) 

видовете въздухоплавателни средства, средния брой пътници и товари, допълнени, когато е необходимо, с прогнозни оценки на тези фактори, като например средните коефициенти на натоварване за определения маршрут за даден период от време; и

б) 

експлоатационните показатели на горивото, използвано по време на полетите, извършени от оператора на въздухоплавателни средства, въз основа на разхода на гориво и като се използват количествени показатели като общото количество заредени УАГ, процента от общото поглъщане на гориво, качеството и произхода, състава и емисиите през целия жизнен цикъл от използването на гориво, изчислени за полета.

5.  
Етикетите, издадени съгласно настоящия член, са валидни за ограничен срок, не по-дълъг от една година, посочен в актовете за изпълнение, посочени в параграф 11, буква в). Срокът на валидност на етикета се посочва ясно от оператора на въздухоплавателни средства заедно с етикета.
6.  
Агенцията издава етикети по искане на оператор на въздухоплавателно средство за всеки полет или набор от полети, изпълнявани при същите условия, въз основа на информацията, посочена в параграф 3, и на стандартизираната и научно обоснована методика и на факторите, посочени в параграф 4.

Агенцията може да изиска от оператора на въздухоплавателни средства да предостави допълнителна информация, необходима за издаването на етикета.

Когато операторът на въздухоплавателни средства не представи цялата информация, необходима на Агенцията за издаване на искания етикет, Агенцията отхвърля искането.

Операторът на въздухоплавателни средства може да обжалва решенията на Агенцията, взети съгласно настоящия параграф и параграф 7 от настоящия член. Тази жалба се подава до Апелативния съвет, посочен в член 105 от Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета ( 7 ), в срок от 10 дни от съобщаването на решението. Прилагат се членове 106 и 107, член 108, параграфи 2 и 3 и членове 111–114 от Регламент (ЕС) 2018/1139. Всяко решение, взето от Агенцията съгласно настоящия параграф, се взема без ненужно забавяне.

7.  
Агенцията периодично преразглежда дали факторите, въз основа на които е издаден етикет за всеки полет или набор от полети, изпълнявани при същите условия, са се променили. Ако Агенцията стигне до заключението, че даден етикет вече не е подходящ, след като даде възможност на оператора да бъде изслушан, тя отменя съществуващия етикет или издава нов етикет. Агенцията информира оператора на въздухоплавателни средства за своето решение.

Операторът на въздухоплавателни средства незабавно коригира излагането на етикета по съответния начин.

8.  
Операторите на въздухоплавателни средства, на които е предоставен етикет съгласно параграф 6, излагат етикета, съдържащ информацията, посочена в параграф 3, втора алинея. Етикетът трябва да е лесно достъпен и разбираем. Той се представя по начин, който позволява на клиентите лесно да сравняват екологичните показатели на полетите, изпълнявани от различни оператори на въздухоплавателни средства, които летят по един и същ маршрут. Когато оператор на въздухоплавателно средство излага етикета на място за продажба или на всякаква друга точка за контакт с клиентите, той прави това за всички полети, попадащи в обхвата на настоящия регламент.
9.  
За да се финансират разходите за услугата, предоставяна от Агенцията, издаването на етикет по искане на оператор на въздухоплавателно средство подлежи на заплащане на такса. Приходите, генерирани от такива такси, представляват други приходи по смисъла на член 120, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1139 и се третират като целеви приходи, които се разпределят от Агенцията за покриване на тези разходи. Прилага се член 126, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2018/1139. Размерът на таксата се определя съгласно член 126, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2018/1139.
(10)  
Като част от задачите си в областта на опазването на околната среда, посочени в член 87, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1139, Агенцията допринася за повишаване на осведомеността относно съществуването на схемата за етикетиране, установена с настоящия член.
11.  

За да се гарантира еднаквото прилагане и спазването на правилата, установени в настоящия член, Комисията приема до 1 януари 2025 г. актове за изпълнение за определяне на подробни разпоредби относно:

а) 

стандартизираната и научно обоснована методика, посочена в параграф 4, въз основа на най-добрите налични научни данни, по-специално данните, предоставени от Агенцията, и включително методиката за използване на прогнозните оценки, посочени в параграф 4, буква а);

б) 

процедурата, по която операторите на въздухоплавателни средства трябва да предоставят на Агенцията необходимата информация за издаването на етикет, и процедурата, по която Агенцията издава този етикет, включително срока, в който Агенцията трябва да вземе решение съгласно параграф 6;

в) 

срокът на валидност на етикетите, издадени съгласно настоящия член, не по-дълъг от една година;

г) 

условията, при които Агенцията трябва да извърши преразглеждането, посочено в параграф 7;

д) 

процедурата, посочена в параграф 7, по която Агенцията може или да отмени съществуващи етикети, или да издаде нов етикет;

е) 

образците за излагане на етикети, издадени съгласно настоящия член;

ж) 

осигуряване на лесен достъп до всички издадени етикети в машинночетим формат;

з) 

възможността и условията, при които операторите на въздухоплавателни средства могат да излагат, без да използват етикет съгласно настоящия член, всякаква информация за екологичните показатели, подобна на посочената в параграф 3, за полети, заминаващи от летища в Съюза.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 16, параграф 3.

12.  
До 1 юли 2027 г. Комисията определя и оценява промените във функционирането на схемата за етикетиране, създадена с настоящия член, както и възможните подобрения или допълнителни мерки към тази схема, по-специално с оглед на установяването на задължителна схема за екологично етикетиране, обхващаща всички аспекти на екологичните показатели на полетите или набора от полети, и различните мерки за декарбонизация, които операторите на въздухоплавателни средства предприемат, в пълно съответствие с правото на Съюза. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад с основните констатации от оценката, извършена съгласно настоящия параграф. Когато е целесъобразно, тя може да представи заедно с този доклад и законодателно предложение.

Член 15

Механизми за гъвкавост

1.  
Чрез дерогация от член 4, параграф 1, от 1 януари 2025 г. до 31 декември 2034 г., за всеки отчетен период, доставчикът на авиационно гориво може да доставя минималните дялове УАГ, определени в приложение I като среднопретеглена стойност за цялото количество авиационно гориво, което е доставил на летищата в Съюза за този отчетен период.
2.  
До 1 юли 2024 г. Комисията определя и оценява развитието в областта на производството и доставките на УАГ на пазара на Съюза за авиационно гориво, както и възможните подобрения или допълнителни мерки към съществуващия механизъм за гъвкавост на УАГ, посочен в параграф 1, като например създаването или признаването на система за търгуемост с УАГ, за да се даде възможност за доставка на УАГ в Съюза, без тя да е физически свързана с обект за доставка, с оглед допълнително да се улесни доставката и използването на УАГ за въздухоплаването по време на периода на гъвкавост.

Такава възможна система, включваща елементи на схема за резервиране и искане („book and claim“), би могла да даде възможност на операторите на въздухоплавателни средства или доставчиците на гориво, или и на двете страни, да закупуват УАГ чрез договорни споразумения с доставчиците на авиационно гориво и да подават искане във връзка с използването на УАГ на летищата в Съюза.

Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, в който се излагат основните констатации от оценката, извършена съгласно настоящия параграф, и, когато е целесъобразно, представя законодателно предложение заедно с доклада.

Член 16

Процедура на комитет

1.  
Комисията се подпомага от Авиационния комитет ReFuelEU, наричан по-долу „Комитетът“. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.
2.  
При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.
3.  
При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 17

Доклади и преглед

1.  
До 1 януари 2027 г. и на всеки четири години след това Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета доклад за прилагането на настоящия регламент.
2.  
Докладът съдържа подробна оценка на развитието на пазара на авиационни горива и на въздействието на това развитие върху функционирането на вътрешния авиационен пазар на Съюза, включително върху конкурентоспособността и свързаността, по-специално за островите и отдалечените територии, и върху разходната ефективност на намаляването на емисиите през целия жизнен цикъл. В доклада също така се прави оценка на необходимостта от инвестиции, заетост и обучение, както и от научни изследвания и иновации в УАГ. Освен това докладът включва информация относно технологичните постижения в областта на научните изследвания и иновациите в отрасъла на въздухоплаването, които имат отношение към УАГ, включително по отношение на намаляването на емисиите, различни от CO2, или технологиите за пряко улавяне на въглерод във въздуха.
3.  
В доклада се прави оценка на евентуалната необходимост от преразглеждане на приложното поле на настоящия регламент, определението за УАГ, допустимите горива и минималните дялове в член 4 и приложение I, както и размера на глобите. В доклада се прави оценка на евентуалното разширяване на приложното поле на настоящия регламент с цел включване в него на други енергийни източници и други видове синтетични горива, определени в Директива (ЕС) 2018/2001, като същевременно надлежно се отчита принципът на технологична неутралност. В доклада също така се прави оценка на инициативите, подобренията и допълнителните мерки за допълнително улесняване и насърчаване на увеличеното доставяне и използване на ненапълно заместващи авиационни горива и свързаните с тях услуги, инфраструктура и технологии, съответстващи на целта за декарбонизация на въздушния транспорт, като същевременно се запазват еднакви условия на конкуренция.
4.  
В доклада се разглежда евентуалното включване на механизми за подпомагане на производството и зареждането на УАГ, включително събирането и използването на средства, и за ограничаване на неблагоприятното въздействие на настоящия регламент върху свързаността и конкурентоспособността. В доклада се разглежда дали тези механизми следва да включват финансови и други механизми за преодоляване на ценовите разлики между УАГ и конвенционалните авиационни горива.
5.  
В доклада се прави оценка на въздействието върху функционирането на вътрешния авиационен пазар на освобождаванията, предоставени съгласно член 5.

Доколкото е възможно, докладът включва информация за развитието на политиката в съответните трети държави, включително в контекста на техните многостранни и двустранни споразумения със Съюза или със Съюза и неговите държави членки, както и за разработването на потенциална рамка на политиката за доставка и зареждане на УАГ на равнището на ИКАО.

В доклада се прави оценка на конкурентоспособността на въздушните превозвачи и летищните центрове от Съюза в сравнение с техните конкуренти в съответните трети държави, както и на възможното премаршрутиране, по-специално чрез пренасочване на трафика към летищните центрове в трети държави, което води до изместване на въглеродни емисии. По-специално, при липсата на задължителна схема на международно равнище за използването на УАГ за международни полети с подобно равнище на амбиция като изискванията, определени в настоящия регламент, или на механизми, разработени на международно равнище, даващи възможност рискът от изместване на въглеродни емисии и нарушаването на конкуренцията в международното въздухоплаване да бъдат избегнати, Комисията, до 31 декември 2026 г., когато е целесъобразно, разглежда специални механизми, насочени към предотвратяване на тези последици, включително, ако е целесъобразно, разширяването към международното въздухоплаване на приложното поле на механизма за корекция на въглеродните емисии на границите, създаден с Регламент (ЕС) 2023/956 на Европейския парламент и на Съвета ( 8 ), както и други видове мерки, като се отчита фактът, че крайното местоназначение на полета се намира извън територията на Съюза.

6.  
Докладът включва подробна информация относно изпълнението на настоящия регламент. В доклада може се разглежда въпросът дали настоящият регламент следва да бъде изменен, когато е целесъобразно, кои изменения следва да бъдат разгледани, в съответствие с потенциалната рамка на политиката за използване на УАГ на равнището на ИКАО.

Като част от първия доклад или по-рано като самостоятелен доклад, представен на Европейския парламент и на Съвета, Комисията оценява възможните мерки за оптимизиране на съдържанието на гориво на авиационните горива.

7.  
Комисията може да се консултира с държавите членки при изготвянето на този доклад, най-малко шест месеца преди приемането му.

Член 18

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2024 г.

Членове 4, 5, 6, 8 и 10 обаче се прилагат от 1 януари 2025 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

Дялове на УАГ, посочени в член 4

а) 

От 1 януари 2025 г. всяка година — минимален дял от 2 % за УАГ;

б) 

От 1 януари 2030 г. всяка година – минимален дял от 6 % за УАГ, от които:

i) 

за периода от 1 януари 2030 г. до 31 декември 2031 г. — среден дял за периода от 1,2 % на синтетичните авиационни горива, от които всяка година минимален дял от 0,7 % за синтетични авиационни горива;

ii) 

за периода от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2034 г. — среден дял за периода от 2 % на синтетичните авиационни горива, от които всяка година минимален дял от 1,2 % от 1 януари 2032 г. до 31 декември 2033 г., и от които минимален дял от 2 % от 1 януари 2034 г. до 31 декември 2034 г. за синтетични авиационни горива;

в) 

От 1 януари 2035 г. всяка година — минимален дял от 20 % за УАГ, от които минимален дял от 5 % за синтетични авиационни горива;

г) 

От 1 януари 2040 г. всяка година — минимален дял от 34 % за УАГ, от които минимален дял от 10 % за синтетични авиационни горива;

д) 

От 1 януари 2045 г. всяка година — минимален дял от 42 % за УАГ, от които минимален дял от 15 % за синтетични авиационни горива;

е) 

От 1 януари 2050 г. всяка година — минимален дял от 70 % за УАГ, от които минимален дял от 35 % за синтетични авиационни горива;




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Образец за докладване от оператори на въздухоплавателни средства

Образец за докладване на операторите на въздухоплавателни средства относно зареждането на авиационни горива



Летище от Съюза

Код по ИКАО на летището от Съюза

Необходимо авиационно гориво за една година (в тонове)

Действително заредено количество авиационно гориво (в тонове)

Количество на незареденото гориво за една година (в тонове)

Общо количество на незареденото гориво за една година (в тонове)

Количеството на зареденото гориво за една година за правилата за безопасност на горивата (тонове)

 

 

 

 

 

 

 

Образец за докладване на операторите на въздухоплавателни средства относно покупките на УАГ



Общ брой на изпълнените полети

Общ брой летателни часове

Доставчик на гориво

Закупено количество (тонове)

Процес на преобразуване

Характеристики

Произход на изходната суровина

Емисии през целия жизнен цикъл

 

 

 

 

 

 

 

 



( 1 ) Директива 2009/12/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно летищните такси (ОВ L 70, 14.3.2009 г., стр. 11).

( 2 ) Директива 96/67/ЕО на Съвета от 15 октомври 1996 г. относно достъп до пазара на наземни услуги в летищата на Общността (ОВ L 272, 25.10.1996 г., стр. 36).

( 3 ) Регламент (ЕС) № 965/2012 на Комисията от 5 октомври 2012 г. за определяне на технически изисквания и административни процедури във връзка с въздушните операции в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 296, 25.10.2012 г., стр. 1).

( 4 ) Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета от 18 януари 1993 г. относно общите правила за разпределяне на слотовете на летищата в Общността (ОВ L 14, 22.1.1993 г., стр. 1).

( 5 ) Регламент (ЕС) 2023/1804 на Европейския парламент и на Съвета от 13 септември 2023 г. за разгръщането на инфраструктура за алтернативни горива и за отмяна на Директива 2014/94/ЕС (ОВ L 234, 22.9.2023 г., стр. 1).

( 6 ) Регламент (ЕО) № 748/2009 на Комисията от 5 август 2009 г. относно списъка на операторите на въздухоплавателни средства, които са извършвали авиационна дейност, включена в списъка от приложение I към Директива 2003/87/ЕО, към 1 януари 2006 г. или след това, като за всеки оператор на въздухоплавателни средства се посочва администриращата държава членка (ОВ L 219, 22.8.2009 г., стр. 1).

( 7 ) Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1).

( 8 ) Регламент (ЕС) 2023/956 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. за създаване на механизъм за корекция на въглеродните емисии на границите (ОВ L 130, 16.5.2023 г., стр. 52).