02014R1352 — BG — 24.10.2022 — 013.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1352/2014 НА СЪВЕТА

от 18 декември 2014 година

относно ограничителни мерки с оглед на положението в Йемен

(ОВ L 365, 19.12.2014 г., стp. 60)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/878 НА СЪВЕТА от 8 юни 2015 година

  L 143

1

9.6.2015

►M2

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/879 НА СЪВЕТА от 8 юни 2015 година

  L 143

3

9.6.2015

 M3

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1920 НА СЪВЕТА от 26 октомври 2015 година

  L 281

3

27.10.2015

►M4

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1737 НА СЪВЕТА от 29 септември 2016 година

  L 264

13

30.9.2016

►M5

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/628 НА СЪВЕТА от 3 април 2017 година

  L 90

1

4.4.2017

►M6

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/689 НА СЪВЕТА от 7 май 2018 година

  L 117

1

8.5.2018

 M7

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1163 НА КОМИСИЯТА от 5 юли 2019 година

  L 182

33

8.7.2019

►M8

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/488 НА СЪВЕТА от 2 април 2020 година

  L 105

1

3.4.2020

►M9

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/397 НА СЪВЕТА от 5 март 2021 година

  L 77I

1

5.3.2021

►M10

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2015 НА СЪВЕТА от 18 ноември 2021 година

  L 410I

1

18.11.2021

►M11

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/419 НА СЪВЕТА от 14 март 2022 година

  L 86

1

14.3.2022

►M12

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/595 НА КОМИСИЯТА от 11 април 2022 година

  L 114

60

12.4.2022

►M13

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1901 НА СЪВЕТА от 6 октомври 2022 година

  L 260

1

6.10.2022

►M14

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/2034 НА СЪВЕТА от 24 октомври 2022 година

  L 274I

1

24.10.2022




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1352/2014 НА СЪВЕТА

от 18 декември 2014 година

относно ограничителни мерки с оглед на положението в Йемен



Член 1

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) 

„иск“ означава всеки иск, предявен или не в съдебно производство, предявен преди или след датата на влизане в сила на настоящия регламент по силата или във връзка с договор или сделка, което включва по-специално:

i) 

иск за изпълнение на всяко задължение, произтичащо или свързано с даден договор или дадена сделка;

ii) 

иск за удължаване на сроковете или плащане на облигация, финансова гаранция или обезщетение под всякаква форма;

iii) 

иск за компенсация, който се отнася до договор или сделка;

iv) 

насрещен иск;

v) 

иск за признаване или за изпълнение, включително чрез екзекватура, на съдебно решение, на арбитражно решение или на еквивалентно решение, независимо от мястото, където са били произнесени;

б) 

„договор или сделка“ означава всяка сделка, независимо от формата ѝ и от приложимото към нея право, включваща един или повече договори или подобни задължения между едни и същи или различни страни; за тази цел понятието „договор“ включва облигация, гаранция или обратна гаранция, по-специално финансова гаранция или обратна гаранция и кредит, юридически самостоятелни или не, както и всяка разпоредба, която се отнася до тях, произтичаща от подобна сделка или свързана с нея;

в) 

„компетентни органи“ означава компетентните органи на държавите членки, както са посочени на уебсайтовете, изброени в приложение II;

г) 

„икономически ресурси“ означава активи от всякакъв вид, независимо дали са материални или нематериални, движими или недвижими, които не са финансови средства, но могат да бъдат използвани за получаване на финансови средства, стоки или услуги;

д) 

„замразяване на икономически ресурси“ означава предотвратяване на използването на икономически ресурси за получаване на финансови средства, стоки или услуги по какъвто и да е начин, включително, но не само, чрез тяхната продажба, отдаване под наем или ипотекиране;

е) 

„замразяване на финансови средства“ означава предотвратяване на движението, прехвърлянето, изменението, използването, достъпа или боравенето с финансови средства по какъвто и да е начин, който би довел до промяна в техния обем, количество, местонахождение, собственост, владение, вид, предназначение или друга промяна, която би позволила използване на финансовите средства, включително управление на портфейл;

ж) 

„финансови средства“ означава финансови активи и ползи от всякакъв вид, включително, но не само:

i) 

пари в брой, чекове, парични искове, менителници, парични записи и други платежни инструменти;

ii) 

депозити във финансови институции или други образувания, салда по сметки, дългове и дългови облигации;

iii) 

публично и частно търгувани ценни книжа и дългови инструменти, включително акции и дялове, сертификати, представляващи ценни книжа, облигации, полици, варанти, дългосрочни облигации с фиксирана лихва и договори за деривативи;

iv) 

лихви, дивиденти или други приходи или стойност, натрупани или генерирани от активи;

v) 

кредити, право на компенсации, гаранции, гаранции за добро изпълнение или други финансови ангажименти;

vi) 

акредитиви, товарителници, документи за продажба; и

vii) 

документи, които представят доказателство за финансови средства или финансови ресурси;

з) 

„Комитет по санкциите“ е комитетът на Съвета за сигурност на ООН, който е създаден съгласно параграф 19 от Резолюция 2140 (2014) на Съвета за сигурност на ООН;

и) 

„територия на Съюза“ означава териториите на държавите членки, спрямо които се прилага Договорът, съгласно условията на Договора, включително тяхното въздушно пространство;

▼M1

й) 

„техническа помощ“ означава всяка техническа помощ, свързана с поправка, разработване, производство, сглобяване, изпитване, поддръжка или всякакво друго техническо обслужване, и може да бъде под формата на инструкции, съвети, обучение, предаване на работни знания или умения, или консултантски услуги, включително помощ в устна форма.

Член 1а

Забранява се:

а) 

предоставянето на техническа помощ, свързана с военни действия и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на оръжия и свързаното с тях оборудване от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни превозни средства и оборудване, паравоенно оборудване и резервни части за посоченото, пряко или непряко на всяко физическо или юридическо лице, образувание или орган, както е посочено в приложение I;

б) 

предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка с военни действия, включително в частност на безвъзмездна помощ, заеми и експортно кредитно застраховане, както и застраховане и презастраховане, за всяка продажба, доставка, прехвърляне или износ на оръжия и свързаното с тях оборудване или за оказване на свързана с тях техническа помощ, пряко или непряко на всяко физическо или юридическо лице, образувание или орган, както е посочено в приложение I.

▼B

Член 2

1.  
Замразяват се всички финансови средства и икономически ресурси, които са собственост на някое от физическите или юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение I към настоящия регламент, или се владеят, държат или контролират от тях.
2.  
Не се предоставят, пряко или косвено, никакви финансови средства или икономически ресурси на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение I, нито в тяхна полза.

Член 3

▼M8

1.  
В приложение I са включени физическите или юридическите лица, образуванията и органите, за които Комитетът по санкциите е установил, че участват във или подкрепят действия, които застрашават мира, сигурността или стабилността в Йемен и които включват, но не се ограничават до:
а) 

действия, които пречат или подкопават успешното приключване на политическия преход, както се посочва в инициативата на Съвета за сътрудничество в Персийския залив и в Споразумението за механизъм за изпълнение;

б) 

действия, които чрез насилие препятстват прилагането на резултатите от заключителния доклад на Конференцията за всеобхватен национален диалог, или нападения срещу основни инфраструктурни съоръжения;

в) 

планиране, ръководене или извършване на действия, които са в нарушение на приложимото международно право в областта на правата на човека или международно хуманитарно право, или действия, които представляват нарушения на правата на човека, в Йемен, включително сексуално насилие при въоръжен конфликт и вербуване или използване на деца във въоръжен конфликт в нарушение на международното право;

г) 

действия, които нарушават оръжейното ембарго, наложено с член 1 от Решение 2014/932/ОВППС, или препятстват предоставянето на хуманитарна помощ за Йемен или достъпа или разпространението на хуманитарна помощ в Йемен.

▼B

2.  
В приложение I се съдържат основанията за включването им в списъка, относно засегнатите физически или юридически лица, образувания или органи.
3.  
В приложение I се включва и информацията, ако има такава, предоставена от Съвета за сигурност или от Комитета по санкциите, която е необходима за идентифициране на съответните физически или юридически лица, образувания или органи. По отношение на физическите лица информацията може да включват имената, включително псевдонимите, датата и мястото на раждане, гражданството, номера на паспорта и на личната карта, пола, адреса, ако е известен, и длъжността или професията. По отношение на юридическите лица, образуванията или органите, информацията може да включва наименованията, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейност. В приложение I се включва също и датата на посочване от Съвета за сигурност или от Комитета по санкциите.

▼M8

Член 3а

Чрез дерогация от членове 1а и 2 компетентните органи на държавите членки могат да разрешат:

а) 

предоставянето на техническа помощ, финансиране или финансова помощ във връзка с дейностите, описани в член 1а;

б) 

освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси,

при условия, които сметнат за целесъобразни, и ако Комитетът по санкциите е установил след преценка на всеки отделен случай, че има необходимост от дерогация, за да се улесни работата на ООН и други хуманитарни организации в Йемен или за всяка друга цел, съответстваща на целите на резолюции 2140 (2014) и 2216 (2015) на Съвета за сигурност на ООН.

▼B

Член 4

Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите членки могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси, при условия, които сметнат за необходими, ако са спазени следните условия:

а) 

съответният компетентен орган е установил, че финансовите средства или икономическите ресурси са:

i) 

необходими за задоволяване на основните нужди на физическите или юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложение I, и на членове на семейството на тези физически лица, които са на тяхна издръжка, включително за заплащане на хранителни продукти, наем или ипотека, лекарства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

ii) 

предназначени изцяло за заплащане на разумни по размер професионални възнаграждения и за възстановяване на извършени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги; или

iii) 

предназначени изключително за плащане на такси или разходи за услуги за текущо държане или поддържане на замразени финансови средства или икономически ресурси; и

б) 

съответната държава членка е уведомила Комитета по санкциите за установеното по по буква а), и за намерението си да даде разрешение и Комитетът по санкциите не е възразил срещу това в рамките на пет работни дни от уведомлението.

Член 5

Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите членки могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметнат за необходими, при условие че съответният компетентен орган е установил, че финансовите средства или икономическите ресурси са необходими за извънредни разходи, и при условие че съответната държава членка е уведомила Комитета по санкциите за установеното и Комитетът по санкциите го е одобрил.

Член 6

Чрез дерогация от член 2 компетентните органи в държавите членки могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:

а) 

въпросните финансови средства или икономически ресурси са предмет на съдебна, административна или арбитражна обезпечителна мярка, наложена преди датата, на която лицето, образуванието или органът, посочени в член 2, са били включени в приложение I, или са предмет на съдебно, административно или арбитражно решение, постановено преди тази дата;

б) 

въпросните финансови средства или икономически ресурси ще се използват изключително за удовлетворяване на претенции, обезпечени с обезпечителната мярка или признати за основателни в решението, в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, уреждащи правата на лица с такива претенции;

в) 

обезпечението или решението не са в полза на лице, образувание или орган, изброени в приложение I;

г) 

признаването на обезпечението или на решението не противоречи на обществения ред в съответната държава членка; и

д) 

Комитетът по санкциите е уведомен от съответната държава членка за обезпечението или решението.

Член 7

Чрез дерогация от член 2 и при условие че има дължимо плащане от физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочено в списъка в приложение I, съгласно договор или споразумение, сключено от съответното физическо или юридическо лице, образувание или съответния орган преди датата, на която това физическо или юридическо лице, образувание или орган е посочен от Съвета за сигурност на ООН или Комитета по санкциите, или съгласно задължение, възникнало преди тази дата, компетентните органи на държавите членки могат да разрешат при условията, които те смятат за уместни, освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, при условие че съответният компетентен орган е установил, че:

а) 

финансовите средства или икономическите ресурси се използват за плащане от физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочен в приложение I;

б) 

плащането не е в нарушение на член 2, параграф 2; и

в) 

съответната държава членка е уведомила Комитета по санкциите относно намерението си да даде разрешение десет работни дни по-рано.

Член 8

1.  
Член 2, параграф 2 не препятства превеждането на средства по замразени сметки от финансови или кредитни институции, които получават финансови средства, прехвърлени от трети лица, по сметката на физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочени в приложение I, при условие че постъпленията по тези сметки също ще бъдат замразени. Финансовата или кредитната институция незабавно информира компетентния орган за всяка подобна сделка.
2.  

Член 2, параграф 2 не се прилага за добавянето към замразени сметки на:

а) 

лихви или други доходи по тези сметки;

б) 

плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочен в член 2, е бил включен в приложение I, или

в) 

плащания, дължими по съдебна, административна или арбитражна обезпечителна мярка или съдебно решение, както е посочено в член 6; и

при условие че тези лихви, други доходи и плащания са замразени в съответствие с член 2, параграф 1.

Член 9

1.  

Без да се засягат приложимите правила относно докладването, поверителността и професионалната тайна, физическите и юридическите лица, образуванията и органите:

а) 

съобщават незабавно всяка информация, която би улеснила спазването на разпоредбите на настоящия регламент, като информация относно сметки и суми, замразени в съответствие с член 2, на компетентния орган на държавата членка, в която пребивават или са разположени, и предават тази информация на Комисията пряко или чрез държавата членка; и

б) 

сътрудничат на компетентния орган при проверката на тази информация.

2.  
Всяка допълнителна информация, която Комисията получи пряко, се предоставя на държавите членки.
3.  
Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва единствено за целите, за които е предоставена или получена.

Член 10

Забранява се съзнателното или преднамереното участие в дейности, чийто предмет или резултат се състои в заобикалянето на мерките, посочени в член 2.

Член 11

1.  
Замразяването на финансови средства и икономически ресурси или отказът да се предоставят финансови средства или икономически ресурси, предприети добросъвестно въз основа на обстоятелството, че подобно действие е в съответствие с настоящия регламент, не пораждат отговорност от какъвто и да е вид за физическото или юридическото лице, образуванието или органа, който ги предприема, нито за неговите ръководители или служители, освен ако не бъде доказано, че финансовите средства и икономическите ресурси са били замразени или задържани в резултат на небрежност.
2.  
Действията на физическите или юридическите лица, образуванията или органите не пораждат каквато и да било отговорност за тях, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да подозират, че действията им ще бъдат в нарушение на забраните, предвидени в настоящия регламент.

Член 12

1.  

Не се удовлетворяват никакви искове във връзка с договори или сделки, чието изпълнение е засегнато пряко или непряко, изцяло или частично от мерките, наложени с настоящия регламент, включително искове за обезщетение или други искове от този вид, като искове за компенсация или искове във връзка с гаранция, по-специално искове за удължаване на сроковете или за изплащане на обезпечение, гаранция или обезщетение, по-специално на финансова гаранция или финансово обезщетение, независимо от формата, предявени от:

а) 

посочени физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I;

б) 

всяко физическо или юридическо лице, образувание или орган, действащ чрез или от името на едно от лицата, образуванията или органите, посочени в буква а);

2.  
Във всяко производство за изпълнение по подаден иск тежестта на доказване, че неговото удовлетворяване не е забранено съгласно параграф 1, е за физическото или юридическото лице, образуванието или органа, който търси изпълнение по съответния иск.
3.  
Настоящият член не засяга правото на физическите или юридическите лица, образуванията и органите, посочени в параграф 1, на съдебен контрол за законосъобразността на неизпълнението на договорните задължения в съответствие с настоящия регламент.

Член 13

1.  

Комисията и държавите членки се информират взаимно за мерките, предприети съгласно настоящия регламент, и споделят всяка друга необходима информация, с която разполагат, във връзка с настоящия регламент, и по-специално информация:

▼M8

а) 

относно замразени финансови средства по член 2 и разрешения, предоставени по членове 3а, 4, 5, 6 и 7;

▼B

б) 

относно нарушения, проблеми с изпълнението и съдебни решения, постановени от национални съдилища.

2.  
Държавите членки незабавно се информират взаимно и информират Комисията за всяка друга подходяща информация, с която разполагат, която би могла да повлияе на ефективното прилагане на настоящия регламент.

Член 14

На Комисията се предоставя правомощието да изменя приложение II въз основа на информацията, предоставена от държавите членки.

Член 15

1.  
Когато Съветът за сигурност или Комитетът посочи физическо или юридическо лице, образувание или орган и изложи основанията за това посочване, Съветът включва това физическо или юридическо лице. образувание или орган в приложение I. Съветът уведомява засегнатите физически или юридически лица, образувания или органи относно решението си, включително относно основанията за включването им в списъка, или пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да предостави възможност на тези физически или юридически лица, образувания или органи да представят възражения.
2.  
Когато има внесени възражения или когато има представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението си и съответно уведомява засегнатото лице, образувание или орган.
3.  
Когато Съветът за сигурност на ООН или Комитетът по санкциите реши да изключи от списъка дадено лице, образувание или орган, или да измени идентификационните данни на включено в списъка лице, образувание или орган, Съветът изменя съответно приложение I.

Член 16

1.  
Държавите членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушение на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното прилагане. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.
2.  
Държавите членки уведомяват Комисията за тези правила незабавно след влизането в сила на настоящия регламент, както и за всяко последващо изменение.

Член 17

1.  
Държавите членки определят компетентните органи, посочени в настоящия регламент и ги посочват на интернет страниците, посочени в приложение II. Държавите членки уведомяват Комисията за всички промени в адресите на своите интернет страници от приложение II.
2.  
Незабавно след влизането в сила на настоящия регламент държавите членки уведомяват Комисията относно своите компетентни органи, включително относно данните за връзка с тези компетентни органи, както и относно всички последващи изменения.
3.  
Когато в настоящия регламент се съдържа изискване за уведомяване, информиране или съобщаване по друг начин на Комисията, адресът и останалите данни за връзка, които следва да се използват за тази цел, са посочените в приложение II.

Член 18

Настоящият регламент се прилага:

а) 

в рамките на територията на Съюза, включително неговото въздушно пространство;

б) 

на борда на всяко въздухоплавателно средство или всеки плавателен съд под юрисдикцията на дадена държава членка;

в) 

спрямо всяко лице на територията на Съюза или извън нея, което е гражданин на държава членка;

г) 

по отношение на всяко юридическо лице, образувание или орган, на територията на Съюза или извън нея, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка;

д) 

за всяко юридическо лице, образувание или орган, което извършва стопанска дейност изцяло или частично в рамките на Съюза.

Член 19

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

▼M2




ПРИЛОЖЕНИЕ I

▼M11

СПИСЪК НА ЛИЦАТА, ОБРАЗУВАНИЯТА И ОРГАНИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕНОВЕ 1А И 2

▼M2

A.   ЛИЦА

▼M5

1. 

Abdullah Yahya Al Hakim (наричан още: а) Abu Ali al Hakim; б) Abu-Ali al-Hakim; в) Abdallah al-Hakim; г) Abu Ali Alhakim; д) Abdallah al-Mu'ayyad).

Изписване на оригиналния език:image

Длъжност: заместник-командир на група на движението „Хути“. Адрес: Dahyan, провинция Саада, Йемен. Дата на раждане: а) около 1985 г.; б) между 1984 и 1986 г. Място на раждане: а) Dahyan, Йемен; б) провинция Саада, Йемен. Гражданство: Йемен. Друга информация: Пол: мъжки. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837273. Дата на посочване от ООН: 7.11.2014 г. (изменение на 20.11.2014 г.).

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Abdullah Yahya al Hakim е посочен с цел налагане на санкции на 7 ноември 2014 г. съгласно параграфи 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) на Съвета за сигурност на ООН, като лице, отговарящо на критериите, определени в параграфи 17 и 18 от резолюцията.

Abdullah Yahya al Hakim участва в действия, застрашаващи мира, сигурността или стабилността на Йемен, като действия, възпрепятстващи изпълнението на споразумението от 23 ноември 2011 г. между правителството на Йемен и опозиционните групировки, което предвижда мирно предаване на властта в Йемен, и действия, възпрепятстващи политическия процес в Йемен.

Има сведения, че през юни 2014 г. Abdullah Yahya al Hakim е провел среща с цел организиране на заговор за преврат срещу президента на Йемен Abdrabuh Mansour Hadi. Al Hakim се е срещнал с военни командири и командири на силите за сигурност, както и с племенни вождове; водещи политически фигури, подкрепящи бившия президент на Йемен Ali Abdullah Saleh, също са присъствали на срещата с цел координация на военните действия за превземането на столицата на Йемен Сана.

На 29 август 2014 г. в публично изявление председателят на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации заяви, че Съветът за сигурност осъжда действията на силите, командвани от Abdullah Yahya al Hakim, които са завзели Амран, Йемен, включително щаб на бригада на йеменската армия на 8 юли 2014 г. През юли 2014 г. Al Hakim ръководи насилственото превземане на провинция Амран и е военният командир, отговарящ за вземането на решения във връзка с продължаващите конфликти в провинция Амран и Хамдан, Йемен.

От началото на септември 2014 г. Abdullah Yahya al Hakim остава в Сана, за да наблюдава бойните действия, в случай че започне битка. Неговата роля е да организира военни действия с цел сваляне на правителството на Йемен и освен това отговаря за охраната и контрола на всички пътища към и от Сана.

2. 

Abd Al-Khaliq Al-Houthi (наричан още: а) Abd-al-Khaliq al-Huthi; б) Abd-al-Khaliq Badr-al-Din al Huthi; в) 'Abd al-Khaliq Badr al-Din al-Huthi; г) Abd al-Khaliq al-Huthi; д) Abu-Yunus).

Изписване на оригиналния език:image

Длъжност: военен командир от движението „Хути“. Дата на раждане: 1984 г. Гражданство: Йемен. Друга информация: Пол: мъжки. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837297. Дата на посочване от ООН:7.11.2014 г. (изменение на 20.11.2014 г., 26.8.2016 г.).

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Abd al-Khaliq al-Houthi е посочен с цел налагане на санкции на 7 ноември 2014 г. съгласно параграфи 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) на Съвета за сигурност на ООН като лице, отговарящо на критериите, определени в параграфи 17 и 18 от резолюцията.

Abd al-Khaliq al-Houthi участва в действия, застрашаващи мира, сигурността или стабилността на Йемен, като действия, възпрепятстващи изпълнението на споразумението от 23 ноември 2011 г. между правителството на Йемен и опозиционните групировки, което предвижда мирно предаване на властта в Йемен, както и действия, възпрепятстващи политическия процес в Йемен.

В края на октомври 2013 г. Abd al-Khaliq al-Houthi ръководи група бойци в йеменски военни униформи, осъществила нападение в Dimaj, Йемен. В последвалата битка загиват много хора.

Предполага се, че в края на септември 2014 г. неизвестен брой неидентифицирани бойци са подготвяли нападение над дипломатически обекти в Сана, Йемен, под командването на Abd al-Khaliq al-Houthi. На 30 август 2014 г. al-Houthi координира пренасянето на оръжия от Амран до лагер на протестиращи в Сана.

▼M6

3. 

Ali Abdullah Saleh (наричан още: Ali Abdallah Salih).

Изписване на оригиналния език:image

Длъжност: а) председател на Партията на Генералния народен конгрес в Йемен; б) бивш президент на Република Йемен. Дата на раждане: a) 21.3.1945 г.; б) 21.3.1946 г.; в) 21.3.1942 г.; г) 21.3.1947 г. Място на раждане: а) Bayt al-Ahmar, провинция Сана, Йемен; б) Сана, Йемен; в) Сана, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Гражданство: Йемен. Паспорт №: 00016161 (Йемен). Национален идентификационен номер: 01010744444. Друга информация: Пол: мъжки. Гражданско състояние: предполага се, че е починал. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. Дата на посочване от ООН: 7.11.2014 г. (изменения на 20.11.2014 г., 23.4.2018 г.).

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Ali Abdullah Saleh е посочен с цел налагане на санкции на 7 ноември 2014 г. съгласно параграфи 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) като лице, отговарящо на критериите, определени в параграфи 17 и 18 от резолюцията.

Ali Abdullah Saleh участва в действия, застрашаващи мира, сигурността или стабилността на Йемен, като действия, възпрепятстващи изпълнението на споразумението от 23 ноември 2011 г. между правителството на Йемен и опозиционните групировки, което предвижда мирно предаване на властта в Йемен, както и действия, възпрепятстващи политическия процес в Йемен.

Съгласно споразумението от 23 ноември 2011 г., подкрепено от Съвета за сътрудничество в Персийския залив, Аli Abdullah Saleh се оттегля от властта, след като е президент на Йемен повече от 30 години.

Има сведения, че от есента на 2012 г. Аli Abdullah Saleh става един от основните поддръжници на действията на насилие на движението „Хути“ в Северен Йемен.

Сблъсъците в южната част на Йемен през февруари 2013 г. бяха резултат от общите усилия на Saleh, АКАП и на южния сепаратист Ali Salim al-Вayd да предизвикат размирици преди Конференцията за национален диалог в Йемен на 18 март 2013 г. В последно време, от септември 2014 г., Saleh дестабилизира Йемен чрез използване на други лица за отслабване на централната власт и създаване на достатъчна степен на нестабилност с цел извършване на преврат. Според доклада на експертната група на Организацията на обединените нации за Йемен от септември 2014 г., партньори твърдят, че Saleh подкрепя действията на насилие на някои йеменски граждани чрез предоставяне на финансови средства и политическа подкрепа, както и чрез подпомагане на членовете на Генералния народен конгрес да продължават участието си в дестабилизирането на Йемен с различни средства.

▼M4

4. 

Abdulmalik al-Houthi (наричан още: Abdulmalik al-Huthi)

Друга информация: Лидер на йеменското движение „Хути“. Участва в действия, застрашаващи мира, сигурността или стабилността на Йемен. Дата на посочване от ООН:14.4.2015 г. (изменение на 26.8.2016 г.).

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Abdulmalik al-Houthi беше посочен с цел налагане на санкции на 14 април 2015 г. съгласно точки 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) и точка 14 от Резолюция 2216 (2015).

Abdul Malik al-Houthi е лидер на група, участвала в действия, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Йемен.

През септември 2014 г. силите на хутите превземат Сана и през януари 2015 г. правят опит едностранно да заменят законното правителство на Йемен с незаконен правителствен орган, доминиран от хутите. Al-Houthi застава начело на йеменското движение „Хути“ през 2004 г., след смъртта на брат си Hussein Badredden al-Houthi. Като лидер на групата al-Houthi многократно е заплашвал йеменските власти с още размирици, ако не изпълнят исканията му да задържат президента Hadi, министър-председателя и ключови членове на кабинета. Впоследствие Hadi успява да избяга в Аден. Тогава хутите започват друга офанзива към Аден, подпомагани от военни части, верни на бившия президент Saleh и сина му Ahmed Ali Saleh.

▼M5

5. 

Ahmed Ali Abdullah Saleh (наричан още: Ahmed Ali Abdullah Al-Ahmar)

Длъжности и звания: Бивш посланик, бивш бригаден генерал. Дата на раждане:25.7.1972 г.Гражданство: Йемен. Паспорт №: a) йеменски паспорт № 17979, издаден на името на Ahmed Ali Abdullah Saleh (посочен в дипломатическа карта за самоличност № 31/2013/20/003140 по-долу) б) йеменски паспорт № 02117777, издаден на 8.11.2005 г. на името на Ahmed Ali Abdullah аl-Ahmar в) йеменски паспорт № 06070777, издаден на 3.12.2014 г. на името на Ahmed Ali Abdullah аl-Ahmar. Адрес: Обединени арабски емирства. Друга информация: Играе възлова роля за подпомагане на военната експанзия на хутите. Участва в действия, застрашаващи мира, сигурността или стабилността на Йемен. Ahmed Saleh е син на бившия президент на Република Йемен Ali Abdullah Saleh (YEi.003). Ahmed Ali Abdullah Saleh произхожда от район, известен като Bayt al-Ahmar, който се намира на около 20 километра югоизточно от столицата Сана. Дипломатическа карта за самоличност № 31/2013/20/003140, издадена на 7.7.2013 г. от Министерството на външните работи на Обединените арабски емирства на името на Ahmed Ali Abdullah Saleh; текущ статус: обезсилена. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5895854. Дата на посочване от ООН:14.4.2015 г. (изменение на 16.9.2015 г.).

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

С действията си Ahmed Ali Saleh цели да отслаби властта на президента Hadi, да осуети опитите му за реформа на армията и да възпрепятства мирния преход на Йемен към демокрация. Saleh е играл възлова роля за подпомагане на военната експанзия на хутите. От средата на февруари 2013 г. насам Ahmed Ali Saleh раздава хиляди нови пушки на бригадите на Републиканската гвардия и на неизвестни племенни шейхове. Оръжията първоначално са набавени през 2010 г. и запазени, за да се купи верността на получаващите ги с цел политически ползи на по-късен етап.

Ahmed Ali Saleh наследява баща си — бившия президент на Република Йемен Ali Abdullah Saleh, оттеглил се от президентския пост в Йемен през 2011 г. — на поста командващ Йеменската републиканска гвардия. След малко повече от година Saleh е освободен от този пост от президента Hadi, но запазва значително влияние сред йеменските военни, дори след като е отстранен от командването. Ali Abdullah Saleh е посочен от ООН в Резолюция 2140 на Съвета за сигурност на ООН през ноември 2014 г.

▼M9

6. 

Sultan Saleh Aida Aida Zabin

Друга информация: Директор на отдел „Наказателно разследване“ (CID) в Sanaa. Участва в действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен. Дата на посочване от ООН: 25.2.2021 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Sultan Saleh Aida Aida Zabin участва в действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително нарушения на приложимото международно хуманитарно право и нарушения на правата на човека в Йемен.

Sultan Saleh Aida Aida Zabin е директор на отдел „Наказателно разследване“ (CID) в Sanaa. Той играе важна роля в политиката на сплашване и използване на систематични арести, задържане, изтезания, сексуално насилие и изнасилване срещу политически активни жени. Zabin като директор на CID е пряко отговорен или по силата на своята власт, отговарящ за и съучастник в използването на множество места за задържане, включително домашен арест, полицейски участъци, официални затвори и центрове за задържане и неразкрити центрове за задържане. В тези обекти жените, включително поне един непълнолетен, са изчезнали насилствено, многократно са били разпитвани, изнасилвани, изтезавани, отказани са им навременни медицински грижи и са били подложени на принудителен труд. В някои случаи самият Zabin лично е извършвал изтезания.

▼M10

7. 

Saleh Mesfer Saleh Al Shaer (наричан още: а) Saleh Mosfer Saleh al Shaer; б) Saleh Musfer Saleh al Shaer; в) Saleh Mesfer al Shaer; г) Saleh al Shae; д) Saleh al Sha’ir; е) Abu Yasser).

Изписване на оригиналния език: الشاعر صالح مسفر صالح

Длъжност: генерал-майор, „съдебен депозитар“ за имотите и средствата, притежавани от противниците на хутите. Адрес: Йемен. Място на раждане: Al Safrah, провинция Саада, Йемен. Гражданство: Йемен. Паспорт №: а) йеменски паспорт № 05274639, издаден на 7.10.2013 г. (валиден до: 7.10.2019 г.) б) йеменски паспорт № 00481779, издаден на 9.12.2000 г. (валиден до: 9.12.2006 г.) Национален идентификационен номер: а) йеменски № 1388114 б) йеменски № 10010057512. Друга информация: В качеството си на „помощник-министър на отбраната за логистиката“ на хутите подпомага хутите при придобиването на контрабандни оръжия и въоръжение. В качеството си на „съдебен депозитар“ участва пряко в широкоразпространеното и незаконно присвояване на активи и предприятия, притежавани от частни лица, арестувани от хутите или принудени да потърсят убежище извън Йемен. Физическо описание: цвят на очите: кафяв; цвят на косата: сив; цвят на кожата: средно тъмен; телосложение: слабо; височина (ft/in): неизвестна; тегло (lbs): неизвестно; и клан: член на племенната конфедерация Хашид. Налична е снимка за включване на уебадреса за специални известия на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals. Дата на посочване от ООН:9.11.2021 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

В съответствие с раздел 5, буква g) от Насоките си Комитетът към Съвета за сигурност, създаден с Резолюция 2140, дава достъп до описателно обобщение на основанията за включване в списъка на лица, групи, предприятия и образувания, включени в списъка му със санкции.

Дата, на която описателното обобщение е било публикувано на уебсайта на Комитета: 9 ноември 2021 г.

Saleh Mesfer Saleh Al Shaer беше включен в списъка на 9 ноември 2021 г. съгласно параграфи 11 и 15 от резолюция 2140 (2014) и параграф 14 от резолюция 2216 (2015) като лице, отговарящо на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 и параграф 18, буква c) от резолюция 2140 (2014).

Saleh Mesfer Saleh Al Shae е участвал в действия и е подкрепял действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително е ръководил действия, които нарушават приложимото международно хуманитарно право в Йемен.

Допълнителна информация:

Във връзка с изявлението на експертната група на ООН по случая от 28 август 2019 г. Saleh Mesfer Saleh Al Shaer е участвал в действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, с което отговаря на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от Резолюция 2140 (2014). В качеството си на „помощник-министър на отбраната за логистиката“на хутите Saleh Mesfer Saleh Al Shaer подпомага хутите при придобиването на контрабандни оръжия и въоръжение. Включен е в списъка и заради прякото си участие от началото на 2018 г. в широкоразпространеното и незаконно присвояване на активи и предприятия, притежавани от частни лица, арестувани от хутите или принудени да потърсят убежище извън Йемен, в качеството си на „съдебен депозитар“ и в нарушение на международното хуманитарно право. Al Shaer е използвал правомощията си и базирана в Сана мрежа, състояща се от членове на семейството му, специализиран наказателен съд, служба за национална сигурност, централната банка, службите по вписванията на Министерството на търговията и промишлеността на Йемен и някои частни банки, за да лишават произволно от собствеността им избрани частни лица и предприятия без справедлив съдебен процес, нито възможност за правна защита.

8. 

Muhammad Abd Al-Karim Al-Ghamari (наричан още: а) Mohammad Al-Ghamari).

Изписване на оригиналния език: الغماري محمد عبدالكریم

Длъжност: генерал-майор, началник на Генералния щаб на хутите. Адрес: Йемен. Дата на раждане: а) 1979 г., б) 1984 г. Място на раждане: Izla Dhaen, район Wahha, провинция Хаджа, Йемен. Гражданство: Йемен. Друга информация: военачалник на Генералния щаб на хутите, играе водеща роля в организирането на военните усилия на хутите, пряко застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително в Мариб, както и на трансграничните нападения срещу Саудитска Арабия. Налична е снимка за включване на уебадреса за специални известия на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals. Дата на посочване от ООН:9.11.2021 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

В съответствие с раздел 5, буква g) от Насоките си Комитетът към Съвета за сигурност, създаден с Резолюция 2140, дава достъп до описателно обобщение на основанията за включване в списъка на лица, групи, предприятия и образувания, включени в списъка му със санкции.

Дата, на която описателното обобщение е било публикувано на уебсайта на Комитета: 9 ноември 2021 г.

Muhammad Abd Al-Karim Al-Ghamari беше включен в списъка на 9 ноември 2021 г. съгласно параграфи 11 и 15 от резолюция 2140 (2014) и параграф 14 от резолюция 2216 (2015) като лице, отговарящо на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от резолюция 2140 (2014).

Muhammad Abd Al-Karim Al-Ghamari е участвал в действия и е подкрепял действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен.

Допълнителна информация:

Al-Ghamari е включен в списъка поради участието си и командването на военни кампании на хутите, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, с което отговаря на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от Резолюция 2140 (2014). Al-Ghamari, в качеството си на военачалник на Генералния щаб на хутите, играе водеща роля в организирането на военните усилия на хутите, пряко застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, както и на трансграничните нападения срещу Саудитска Арабия. Неотдавна той пое командването на мащабното настъпление на хутите срещу контролираната от правителството на Йемен територия в провинция Мариб. Настъплението в Мариб изостря хуманитарната криза в Йемен, тъй като излага близо един милион уязвими вътрешно разселени лица на риск от повторно разселване, води до смъртни случаи сред цивилното население и предизвиква по-широка ескалация на конфликта.

— 
Профил на Al Estiklal – „Muhammad Al-Ghamari; The Houthi Leader Who Conveyed The Iranian ‘Revolutionary Guards’ Experience To Yemen“ (https://www.alestiklal.net/en/view/8824/muhammad-al-ghamari-the-houthi-leader-who-conveyed-the-iranian-revolutionary-guards-experience-to-yemen) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Al Mashhad al-Yemeni (на арабски език): „Insurgency Leader Al-Huthi Appoints Prominent Commander To Lead Fighting in Al Hudaydah“ („Лидерът на бунтовниците Al-Huthi назначава виден военачалник да ръководи сраженията в Ходейда“) (https://www.almashhad-alyemeni.com/print~136875) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Al Mashhad al-Yemeni (на арабски език): арабски доклад за назначаването на al-Ghamari за „главнокомандващ“ в Мариб (https://www.almashhad-alyemeni.com/195498) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Al Manar TV: „Yemeni Chief of Staff: Ready for Long-Term War with Saudi-led Coalition States“ („Началникът на Генералния щаб на Йемен е готов за продължителна война с водените от Саудитска Арабия държави от коалицията“) (http://english.manartv.com.lb/842052) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Al Marjie (на арабски език): профил на al-Ghamari: https://www.almarjie-paris.com/1479 [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Al Jazeera: „Houthis say they attacked Aramco, Patriot targets in Saudi Arabia“ („Хутите твърдят, че са нападнали цели на „Арамко“ и противоракетната система „Пейтриът“ в Саудитска Арабия“) (https://www.aljazeera.com/news/2021/4/15/yemens-houthis-say-attacked-aramco-patriot-targets-in-jazan) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Human Rights Watch: „Houthi Landmines Kill Civilians, Block Aid“ („Мини на хутите убиват цивилни, блокират помощта“) (https://www.hrw.org/news/2019/04/22/yemen-houthi-landmines-kill-civilians-block-aid) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
The Missile War in Yemen („Ракетната война в Йемен“): доклад на Центъра за стратегически и международни изследвания (https://www.csis.org/analysis/missile-war-yemen-1) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Mines And IEDs Employed By Houthi Forces On Yemen’s West Coast („Мини и самоделни взривни устройства, използвани от силите на хутите по западния бряг на Йемен“): доклад на Организацията за изследване на оръжия в райони на конфликт (https://www.conflictarm.com/dispatches/mines-and-ieds-employed-by-houthi-forces-on-yemens-west-coast/) [версия от 19 октомври 2021 г.]
9. 

Yusuf Al-Madani

Изписване на оригиналния език: یوسف المداني

Звание: генерал-майор. Длъжност: командир на пети военен регион на хутите. Адрес: Йемен. Дата на раждане: 1977 г. Място на раждане: район Muhatta, провинция Хаджа, Йемен. Гражданство: Йемен. Друга информация: виден лидер на силите на хутите и командващ силите в Ходейда, Хаджа, Махуит и Райма (Йемен) – застрашаващ мира, сигурността и стабилността на Йемен. От 2021 г. Al-Madani е разпределен за настъплението срещу Мариб. Налична е снимка за включване на уебадреса за специални известия на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals. Дата на посочване от ООН:9.11.2021 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

В съответствие с раздел 5, буква g) от Насоките си Комитетът към Съвета за сигурност, създаден с Резолюция 2140, дава достъп до описателно обобщение на основанията за включване в списъка на лица, групи, предприятия и образувания, включени в списъка му със санкции.

Дата, на която описателното обобщение е било публикувано на уебсайта на Комитета: 9 ноември 2021 г.

Yusuf Al-Madani беше включен в списъка на 9 ноември 2021 г. съгласно параграфи 11 и 15 от резолюция 2140 (2014) и параграф 14 от резолюция 2216 (2015) като лице, отговарящо на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от резолюция 2140 (2014).

Yusuf Al-Madani е участвал в действия и е подкрепял действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен.

Допълнителна информация:

Al-Madani е включен в списъка поради участието си и командването на военни кампании на хутите, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, с което отговаря на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от Резолюция 2140 (2014). Al-Madani е виден лидер на силите на хутите и командващ силите в Ходейда, Хаджа, Махуит и Райма (Йемен). От 2021 г. Al-Madani е разпределен за настъплението срещу Мариб. Непрекъснатото препозициониране на хутите и другите нарушения на разпоредбите за прекратяване на огъня на Споразумението от Ходейда са дестабилизирали град, който е критична пътна артерия за хуманитарните и основните търговски стоки. Освен това редовно се съобщава за извършени от хути нападения, засягащи цивилното население и гражданската инфраструктура във и около Ходейда, което допълнително влошава положението на йеменците, с някои от най-високите равнища на хуманитарна нужда в страната.

— 
Al Masda (на арабски език): „Houthis Appoint Acting Defense, Interior Ministers, Members of Supreme Security Committee“ („Хутите назначават изпълняващи длъжността министри на отбраната и на вътрешните работи и членове на Върховния комитет за сигурност“) (https://almasdaronline.com/article/67627) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Saba (на арабски език): в доклада се казва, че ръководителят на Върховния политически съвет на Al-Huthi посещава изложение за военноморски ракети (https://www.saba.ye/ar/news478675.htm) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Aden Al Hadath (на арабски език): „Dissident Figure Says “Abd-al-Malik Al-Huthi Has Leukemia, Identifies „Likely Successor“ („Дисидент заявява, че Abd-al-Malik Al-Huthi е болен от левкемия и посочва „вероятния наследник“) (https://aden-alhadath.info/news/35501) [версия от 19 октомври 2021 г.]
— 
Профил в Twitter на Mohammad Ali al-Houthi: на 2 февруари 2018 г. Al-Huthi публикува своя снимка с Yusuf Al-Madani. Публикациите в Twitter се превеждат приблизително така: „Вчера седяхме заедно с живия мъченик Abu Hussein“ (Abu Hussein е псевдонимът на Yusuf Al-Madani).
— 
Al Jazeera: „Recordings: Houthi leaders planned general’s killing“ („Записи: лидери хути са планирали убийството на генерал “) (https://www.aljazeera.com/news/2016/6/29/recordings-houthi-leaders-planned-generals-killing) [версия от 19 октомври 2021 г.]

▼M13

10. 

Мансур ал-Саади

Изписване на оригиналния език: منصور السعادي

Посочване: Генерал-майор, хутски командир на военноморските и крайбрежните отбранителни сили в Йемен Дата на раждане: 1988 г. Място на раждане: Йемен Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: а) Мансур Ахмед ал-Саади б) Мансур Ахмад ал-Саади в) Абу Саджад Гражданство: Йемен Паспорт №: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Йемен Дата на посочване:26 септември 2022 г.Друга информация: Началник на Генералния щаб на военноморските сили на хутите, който е ръководил смъртоносни нападения срещу международното корабоплаване в Червено море, играе водеща роля във военноморските усилия на хутите, които пряко застрашават мира, сигурността и стабилността на Йемен. Физическо описание: Цвят на очите: кафяв; Цвят на косата: кафяв. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individual

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

В съответствие с раздел 5, буква з) от Насоките си Комитетът към Съвета за сигурност, създаден с Резолюция 2140, дава достъп до описателно обобщение на основанията за включване в списъка на лица, групи, предприятия и образувания, включени в списъка му със санкции.

Дата, на която описателното обобщение е било публикувано на уебсайта на Комитета: 26 септември 2022 г.

Мансур ал-Саади беше включен в списъка на 26 септември 2022 г. съгласно точки 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) като отговарящ на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от Резолюция 2140 (2014), включително съгласно точка 19 от Резолюция 2216 (2015).

Мансур ал-Саади е участвал в действия и е подкрепял действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително в нарушения на целенасоченото оръжейно ембарго.

Допълнителна информация:

Ал-Саади е включен в списъка поради участието си и командването на военноморски кампании на хутите, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, с което отговаря на критериите за включване в списъка, посочени в параграф 17 от Резолюция 2140 (2014). Като изпълнява функциите на началник на Генералния щаб на военноморските сили на хутите, Ал-Саади предвожда смъртоносни нападения срещу международни плавателни съдове в Червено море. Военноморските сили на хутите многократно са разполагали военноморски мини, които представляват риск за търговските кораби, риболовните кораби и корабите за хуманитарна помощ, както подчертават международните правозащитни организации. Освен това Ал-Саади е спомагал за контрабанда на оръжия за хутите в Йемен в нарушение на целенасоченото оръжейно ембарго, както е посочено в параграф 14 от Резолюция 2216 (2015).

Проверка на активната военна роля:

— 
Al-Sharea News (на арабски език) — „Ръководителите на нападенията на хутите“ (https://alsharaeanews.com/2021/03/08/54527/) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(1) 

(„Мансур ал-Саади и Ахмед ал-Хамзи, две мистериозни фигури от въздушните и военноморските сили на хутите, изиграха ключова роля във войната в Йемен, разширявайки влиянието си до степен на заплаха за саудитските земи и сигурността на Червено море.“)

(„Ал-Саади се крие зад името „Абу Саджад“ и е известен като Емирът на Червено море, като носи основната отговорност за реорганизацията на военноморските и крайбрежните отбранителни сили с цел да се пречи на коалиционните бойни кораби и да се изнудва международната общност, като се застрашават морските пътища.“)
— 
Йеменска информационна агенция (SABA) (на арабски език) — „Qahim, Al-Mushki и Berry бяха информирани за щетите от агресията в районите на Ал-Ходейда“ (https://www.saba.ye/ar/news3174373.htm) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(„Освен това те бяха информирани, заедно с членовете на националния екип, генерал-майор Мансур ал-Саади и генерал-майор Мухамад ал-Кадри, за мащаба на разрушенията, нанесени на домовете на гражданите, училищата, болниците и държавните сгради в град Ад Дурайхими. окръг Al-Jah в област Bait Al-Faqih.“)
— 
Asharq al-Awsat (на английски език) — „Смъртта на висши командири оставя хутите в хаотично състояние“ (https://english.aawsat.com/home/article/1246521/death-senior-commanders-leaves-houthis-disarray) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(Статия посочва Ал-Саади като „висш ръководител“, но неправилно твърди, че е бил убит. Заявява, че Ал-Саади отговаря за надзора на контрабандата на оръжия по йеменското крайбрежие.)
— 
Новини от 26 септември (на арабски език) — „Военноморските сили празнуват революцията от 21 септември“ (https://www.26sep.net/index.php/newspaper/26topstory/24381-21-8) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(„На събитието присъстваха началникът на Генералния щаб на военноморските сили генерал-майор Мансур ал-Саади.“)
11. 

Мотлак Амер ал-Марани

Изписване на оригиналния език: مطلق عامر المراني

Посочване: (Бивш) заместник-началник на Бюрото за национална сигурност на хутите (разузнавателна агенция) Дата на раждане:1 януари 1984 г.Място на раждане: Al-Jawf, Йемен Достоверен псевдоним: а) Мутлак Али Амер ал-Марани б) Абу Емад Недостоверен псевдоним: няма данни Гражданство: Йемен Паспорт №: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Йемен Дата на посочване:26 септември 2022 г.Друга информация: Като бивш заместник-ръководител на Службата за национална сигурност на хутите (СНС) е упражнявал надзор над задържаните от СНС, които са били подложени на изтезания и други форми на малтретиране по време на задържането, планирал е и е ръководил незаконни арести и задържане на хуманитарни работници и незаконното отклоняване на хуманитарна помощ в нарушение на международното хуманитарно право. Физическо описание: Цвят на очите: кафяв; Цвят на косата: кафяв. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individual

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

В съответствие с раздел 5, буква з) от Насоките си Комитетът към Съвета за сигурност, създаден с Резолюция 2140, дава достъп до описателно обобщение на основанията за включване в списъка на лица, групи, предприятия и образувания, включени в списъка му със санкции.

Дата, на която описателното обобщение е било публикувано на уебсайта на Комитета: 26 септември 2022 г.

Мотлак Амер ал-Марани беше включен в списъка на 26 септември 2022 г. съгласно точки 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) като отговарящ на критериите за включване в списъка, посочени в точка 17 от Резолюция 2140 (2014), включително съгласно точка 19 от Резолюция 2216 (2015), както и точка 18, буква в) от резолюция 2140.

Мотлак Амер ал-Марани участва в действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително нарушения на приложимото международно хуманитарно право и нарушения на правата на човека, както и възпрепятстване на достъпа до хуманитарна помощ в Йемен.

Допълнителна информация:

Ал-Марани е включен в списъка заради организирането на незаконни актове на изтезания и задържане, които застрашават мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително действия, които нарушават приложимото международно хуманитарно право и които са довели до възпрепятстване на достъпа до хуманитарна помощ в Йемен, като по този начин отговаря на критериите за включване в списъка, посочени в точка 17 от Резолюция 2140 (2014), доразвити в точка 19 от Резолюция 2216 (2015), както и в точка 18, буква в) от Резолюция 2140.

В качеството си на заместник-началник на Бюрото за национална сигурност на хутите (NSB) Ал-Марани ръководи арестуването, задържането и малтретирането на хуманитарни работници и други лица, работещи в областта на хуманитарната помощ, а освен това е установено, че е злоупотребил с властта и влиянието си върху хуманитарния достъп като средство за генериране на лична печалба. Експертната група за Йемен документира тези дейности в своя окончателен доклад от 2018 г. (вж. S/2018/594, точка 193).

Както е документирано допълнително от експертната група за Йемен, Ал-Марани е упражнявал надзор над задържани от СНС лица, за които се твърди, че са били подложени на изтезания и други форми на малтретиране по време на задържането им. Наред с това той е организирал изнудването, сплашването и незаконното задържане на управители на дружества и банкови директори със заплахи, че ги обвинява в сътрудничество и шпиониране за врага, освен ако не изпълнят определени съдебни нареждания.

Проверка на ролята при нарушения на правата на човека:

— 
Доклад на „Хюман Райтс Уоч“ ( на английски език) — „Йемен: Вземане на заложници от хутите“ (https://www.hrw.org/news/2018/09/25/yemen-houthi-hostage-taking#) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(2)
— 
Al Ain News (на арабски език) — „Амер Ал-Марани Човек за „черните мисии“ на хутите“ (https://al-ain.com/article/amer-marani-yemen) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(„Що се отнася до четвъртия брат, Мутлак Ал-Марани получава звание бригаден генерал и прякора Абу Емад от милицията на хутите. Терористичните му действия са започнали да предизвикват международна загриженост, тъй като той е един от най-опасните лидери на разузнавателната служба, замесен в грубото нарушаване на живота на йеменските граждани.“)
— 
Al Marjie (на арабски език) — „Абу Имад Ал-Марани: Ръководител на хутите, отговорен за набирането на жени и за грабежа на фондовете за помощ“ (https://www.almarjie-paris.com/15182) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(„Тя потвърждава освен това, че той е отговорен за набирането на млади жени и подмамването им да работят за хутите, като добавя, че той ги е „принуждавал да правят неприлични видеозаписи, за да упражнява натиск върху тях и да ги изнудва по-късно, а след това да им възлага задачи.“ Като арестува служители и длъжностни лица на някои организации, след това той е в състояние да налага определени условия на тези организации. Тя разкри, че Ал-Марани набирал десетки момичета, възползвайки се от нуждата им от пари, и ги изпращал, за да примамят неговите опоненти.“)
— 
Al Arabiya (на арабски език) - „Ужасяващи подробности за лидери на хутите, засегнати от санкциите на САЩ“ تفاصیل "مرعبة "عن قیادات حوثیة طالتھا عقوبات أمیركیة) (alarabiya.net)) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
(„Ал-Марани е замесен и в престъпления, свързани с тежки нарушения и изтезания на отвлечени лица, включително разкритата от йеменската активистка и бивша затворничка Самира Ал-Хури информация за морални и финансови престъпления и за ролята му в подмамването на политически и племенни фигури, като подчерта, че той е поел набирането на момичета, които да шпионират дейността на международни организации и служители на ООН. Освен това според сведенията той е наложил плащания на тези организации и е поделял огромни суми, от порядъка на милиони долари, с някои от техните служители, които са се страхували от бруталността и заплахите му.“)
— 
Al-Mashhad al-Araby (на арабски език) — „Изнудвания на хутите относно хуманитарните организации: Какво са правили милициите?“ (https://almashhadalaraby.com/news/133104) [Справка от 11 февруари 2022 г.]
Съобщения за медиите относно промени в списъка на санкциите на Комитета могат да бъдат намерени в раздел „Съобщения за медиите“ на уебсайта на Комитета на следния URL адрес: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/2140/press-releases
Актуализираната версия на списъка на санкциите на Комитета, достъпна във формат HTML, PDF и XML, може да бъде намерена на следния URL адрес: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/2140/materials
— 
Консолидираният списък на Съвета за сигурност на ООН също се актуализира след всички промени, внесени в списъка на санкциите на Комитета, и е достъпен на следния URL адрес: https://www.un.org/securitycouncil/content/un-sc-consolidated-list

▼M14

12. 

Ahmad Al-Hamzi

Изписване на оригиналния език: أحمد الحمزي

Посочване: Генерал-майор, командващ военновъздушните сили и силите за въздушна отбрана на хутите Дата на раждане: 1985 г. Място на раждане: Сана, Йемен Достоверен псевдоним: няма данни Недостоверен псевдоним: а) Ahmad 'Ali al-Hamzi б) Ahmad 'Ali Ahsan al-Hamzi в) Ahmed Ali al-Hamzi г) Muti al-Hamzi Гражданство: Йемен Паспорт №: няма данни Национален идентификационен номер: няма данни Адрес: Йемен Дата на включване в списъка:4 октомври 2022 г.Друга информация: Ahmad al-Hamzi, командващ военновъздушните сили и силите за въздушна отбрана на хутите и тяхната програма за безпилотни летателни апарати (БЛА), играе водеща роля във военните усилия на хутите, които пряко застрашават мира, сигурността и стабилността на Йемен. Физическо описание: цвят на очите: кафяв; цвят на косата: кафяв. Препратка към специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

В съответствие с раздел 5, буква з) от Насоките си Комитетът към Съвета за сигурност, създаден с Резолюция 2140, дава достъп до описателно обобщение на основанията за включване в списъка на лица, групи, предприятия и образувания, включени в списъка му със санкции.

Дата, на която описателното обобщение е публикувано на уебсайта на Комитета: 4 октомври 2022 г.

Ahmad Al-Hamzi е включен в списъка на 4 октомври 2022 г. съгласно точки 11 и 15 от Резолюция 2140 (2014) като отговарящ на критериите за включване в списъка, посочени в точка 17 от Резолюция 2140 (2014), включително съгласно точка 19 от Резолюция 2216 (2015).

Ahmad Al-Hamzi е участвал в действия и е подкрепял действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен, включително нарушения на целенасоченото оръжейно ембарго.

Допълнителна информация:

В качеството си на командващ военновъздушните сили и силите за въздушна отбрана на хутите и тяхната програма за БЛА al-Hamzi е придобил оръжия за използване по време на гражданската война в Йемен в нарушение на целенасоченото оръжейно ембарго, както е посочено в точка 14 от Резолюция 2216 (2015). Военните сили на хутите под командването на генерал-майор Al-Hamzi са извършвали целенасочени нападения с БЛА. Al-Hamzi е отговорен за организирането на нападения от страна на силите на хутите, засягащи йеменски цивилни лица, съседни държави и търговски плавателни съдове в международни води.

Проверка на активната военна роля:

— 
Al-Sharea News (на арабски език) — „Ръководителите на нападенията на хутите“
(https://alsharaeanews.com/2021/03/08/54527/) [Справка от 11 февруари 2022 г.].
(„Mansour Al-Saadi и Ahmed Al-Hamzi, две мистериозни фигури от въздушните и военноморските сили на хутите, изиграли ключова роля във войната в Йемен, разширявайки влиянието ѝ до степен на заплаха за саудитските земи и сигурността на Червено море.“)

▼M11

Б.    ОБРАЗУВАНИЯ

1.  ХУТИ ( 1 ) (изв. още като: а) АНСАРАЛЛАХ; б) АНСАР АЛЛАХ; в) ПАРТИЗАНИ НА БОГ; д) ПОДДРЪЖНИЦИ НА БОГ).

Информация: Хутите са участвали в действия, застрашаващи мира, сигурността и стабилността на Йемен.

Дата на посочване от ООН:24.2.2022 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Хутите са участвали в нападения, при които са поразявали граждани и гражданска инфраструктура в Йемен, провеждали са политика на сексуално насилие и репресии срещу политически активни жени и жени с професии, участвали са в набирането и използването на деца войници, подбуждали са към насилие срещу групи от населението, включително на основата на религия и националност, както и са използвали безразборно противопехотни мини и самоделни взривни устройства по Западния бряг на Йемен. Хутите също са възпрепятствали предоставянето на хуманитарна помощ на Йемен, или достъпа до, или разпределянето на хуманитарна помощ в Йемен.

Хутите са извършвали нападения на търговски кораби в Червено море, като са използвали плавателни съдове, превърнати в самоделни взривни устройства, и морски мини.

Хутите също са извършвали нееднократни терористични нападения през граница, при които са поразявали граждани и гражданска инфраструктура в Кралство Саудитска Арабия и в Обединените арабски емирства, както и са заплашвали да нападнат умишлено граждански обекти.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II

УЕБСАЙТОВЕ ЗА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ И АДРЕС ЗА ИЗПРАЩАНЕ НА УВЕДОМЛЕНИЯ ДО ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ

▼M12

БЕЛГИЯ

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

БЪЛГАРИЯ

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ЧЕХИЯ

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

ДАНИЯ

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

ГЕРМАНИЯ

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ЕСТОНИЯ

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

ИРЛАНДИЯ

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

ГЪРЦИЯ

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ИСПАНИЯ

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

ФРАНЦИЯ

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

ХЪРВАТИЯ

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ИТАЛИЯ

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

КИПЪР

https://mfa.gov.cy/themes/

ЛАТВИЯ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ЛИТВА

http://www.urm.lt/sanctions

ЛЮКСЕМБУРГ

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

УНГАРИЯ

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

МАЛТА

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

НИДЕРЛАНДИЯ

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

АВСТРИЯ

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

ПОЛША

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

ПОРТУГАЛИЯ

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

РУМЪНИЯ

http://www.mae.ro/node/1548

СЛОВЕНИЯ

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

СЛОВАКИЯ

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

ФИНЛАНДИЯ

https://um.fi/pakotteet

ШВЕЦИЯ

https://www.regeringen.se/sanktioner

Адрес за уведомяване на Европейската комисия:

European Commission

Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Brussels/Брюксел, Belgium/Белгия

Електронна поща: relex-sanctions@ec.europa.eu



( 1 ) Член 2 не се прилага за това образувание.