02011R0359 — BG — 09.04.2019 — 011.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 359/2011 НА СЪВЕТА

от 12 април 2011 година

относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран

(ОВ L 100, 14.4.2011 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

 M1

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1002/2011 НА СЪВЕТА от 10 октомври 2011 година

  L 267

1

12.10.2011

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 264/2012 НА СЪВЕТА от 23 март 2012 година

  L 87

26

24.3.2012

►M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1245/2012 НА СЪВЕТА от 20 декември 2012 година

  L 352

15

21.12.2012

►M4

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 206/2013 НА СЪВЕТА от 11 март 2013 година

  L 68

9

12.3.2013

►M5

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 517/2013 НА СЪВЕТА от 13 май 2013 година

  L 158

1

10.6.2013

►M6

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 371/2014 НА СЪВЕТА от 10 април 2014 година

  L 109

9

12.4.2014

►M7

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/548 НА СЪВЕТА от 7 април 2015 година

  L 92

1

8.4.2015

►M8

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/556 НА СЪВЕТА от 11 април 2016 година

  L 96

3

12.4.2016

►M9

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/685 НА СЪВЕТА от 11 април 2017 година

  L 99

10

12.4.2017

►M10

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/565 НА СЪВЕТА от 12 април 2018 година

  L 95

1

13.4.2018

►M11

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/560 НА СЪВЕТА от 8 април 2019 година

  L 98

1

9.4.2019


Поправен със:

 C1

Поправка, ОВ L 294, 10.10.2014, стp.  54 (359/2011)




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 359/2011 НА СЪВЕТА

от 12 април 2011 година

относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи предвид ситуацията в Иран



Член 1

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) „финансови средства“ означава финансови активи и ползи от всякакъв вид, включително, но не само:

i) пари в брой, чекове, парични вземания, ордери, платежни нареждания и други платежни инструменти;

ii) депозити във финансови институции или други образувания, баланси по сметки, дългове и дългови облигации;

iii) публично и частно търгувани ценни книжа и дългови инструменти, включително акции и дялове, сертификати, представляващи ценни книжа, облигации, полици, варанти, дългосрочни облигации с фиксирана лихва и договори за деривативи;

iv) лихви, дивиденти или други приходи или стойност, натрупани или генерирани от активи;

v) кредити, право на прихващане, гаранции, гаранции за изпълнение или други финансови задължения;

vi) акредитиви, коносаменти, документи за продажба;

vii) документи, удостоверяващи участие във фондове или притежание на финансови ресурси;

б) „замразяване на финансови средства“ означава предотвратяване на всяко движение, прехвърляне, изменение, използване, достъп или боравене с финансови средства по всякакъв начин, който би довел до промяна в тяхното количество, размер, местонахождение, собственост, владение, вид, предназначение или друга промяна, която би позволила използване на средствата, включително управление на портфейл;

в) „икономически ресурси“ означава активи от всякакъв вид, независимо дали са материални или нематериални, движими или недвижими, които не са финансови средства, но могат да бъдат използвани за получаване на финансови средства, стоки или услуги;

г) „замразяване на икономически ресурси“ означава предотвратяване на използването им с цел получаване на финансови средства, стоки или услуги по всякакъв начин, включително, но не само, чрез тяхната продажба, отдаване под наем или ипотекиране;

д) „територия на Съюза“ означава териториите на държавите-членки, спрямо които се прилага Договорът, съгласно условията на Договора, включително тяхното въздушно пространство.

▼M2

Член 1a

►M3  1. ◄   Забранява се:

а) продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на посоченото в приложение III оборудване, което може да се използва за вътрешни репресии, независимо дали то е с произход от Съюза или не, за лице, образувание или орган в Иран или за използване в Иран;

б) предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ или брокерски услуги по отношение на посоченото в приложение III оборудване, което може да се използва за вътрешни репресии, на лице, образувание или орган в Иран или за използване в Иран;

в) предоставянето, пряко или непряко, на финансиране или финансова помощ, свързани с оборудването, което може да се използва за вътрешни репресии, съгласно списъка в приложение III, в това число по-специално безвъзмездна помощ, заеми и експортно кредитно застраховане, за всяка продажба, доставка, трансфер или износ на такива изделия, или за предоставяне на свързана с тях техническа помощ на лице, образувание или орган в Иран или за използване в Иран;

г) съзнателното и преднамерено участие в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, посочени в букви а), б) и в).

▼M3

2.  Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи на държавите-членки, посочени в приложение II, могат да разрешат при условията, които те сметнат за необходими, продажбата, доставката, трансфера или износа на посоченото в приложение III оборудване, което може да се използва за вътрешни репресии, при условие че то е предназначено единствено за употреба с цел защита на персонала на Съюза или на неговите държави-членки в Иран, или предоставянето на техническа помощ или брокерски услуги, или на финансиране или финансова помощ, посочени в параграф 1, букви б) и в), отнасящи се до такова оборудване.

▼M2

Член 1б

1.  Забранява се продажбата, доставката, трансферът или износът, пряко или непряко, на оборудване, технологии или софтуер, посочени в приложение IV, независимо дали е с произход от Съюза или не, за лице, образувание или орган в Иран или за използване в Иран, освен ако компетентният орган на съответната държава-членка, посочен на уебсайтовете в приложение II, не е дал предварително разрешение за това.

2.  Компетентните органи на държавите-членки, посочени на уебсайтовете в приложение II, не дават разрешение по параграф 1, ако имат разумни основания да считат, че въпросното оборудване, технология или софтуер ще се използва за следене или прихващане от иранското правителство, публични органи, корпорации или агенции или от всяко лице или образувание, действащо от тяхно име или по тяхно указание, на комуникации по интернет или на телефонни комуникации в Иран.

3.  Приложение IV включва оборудване, технологии или софтуер, които могат да се използват за следене или прихващане на комуникации по интернет или на телефонни комуникации.

4.  Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно настоящия член, в срок от четири седмици след даването на разрешението.

Член 1в

1.  Забранява се:

а) предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ или брокерски услуги по отношение на оборудване, технологии и софтуер, посочени в приложение IV, или по отношение на предоставянето, производството, поддръжката и използването на оборудването и технологиите, посочени в приложение IV, или предоставянето, инсталирането, работата или актуализирането на софтуер, посочен в приложение IV, на лице, образувание или орган в Иран или за използване в Иран;

б) предоставянето, пряко или непряко, на финансиране или финансова помощ по отношение на оборудване, технологии и софтуер, посочени в приложение IV, на лице, образувание или орган в Иран или за използване в Иран;

в) предоставянето на всякакъв вид услуги за следене или прихващане на телекомуникации или интернет на, или в пряка или непряка полза на, правителството на Иран, неговите публични органи, корпорации или агенции или всяко лице или образувание, което действа от тяхно име и по тяхно указание; както и

г) съзнателното и преднамерено участие в дейност, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, посочени в букви а), б) или в) по-горе;

освен ако компетентният орган на съответната държава-членка, посочен на уебсайтовете в приложение II, не е дал предварително разрешение въз основа на предвиденото в член 1б, параграф 2.

2.  За целите на параграф 1, буква в) „услуги за следене или прихващане на телекомуникации или интернет“ означава услуги, които предлагат, по-специално посредством оборудването, технологиите или софтуера, посочени в приложение IV, достъп до и доставка на входящи и изходящи телекомуникации на субекта, както и данни относно повикването, за целите на извличане, декодиране, записване, обработка, анализ и съхраняване на тези данни, както и за всяка друга дейност, свързана с това.

▼B

Член 2

1.  Замразяват се всички средства и икономически ресурси, които са притежание на или във владение на или са държани или контролирани от физическите или юридическите лица, образуванията и органите, изброени в приложение I.

2.  Не се предоставят, пряко или косвено, финансови средства или икономически ресурси на или в полза на физическите или юридическите лица, образуванията и органите, изброени в приложение I.

3.  Забранява се съзнателното и умишлено участие в действия, чийто предмет или резултат е прякото или косвеното заобикаляне на мерките, посочени в параграфи 1 и 2.

Член 3

1.  Приложение I съдържа списък на лица, за които, в съответствие с член 2, параграф 1 от Решение 2011/235/ОВППС, Съветът е установил, че са отговорни за сериозни нарушения на правата на човека в Иран, или на свързани с тях лица, образувания или органи.

2.  Приложение I включва основанията за вписване в списъка на съответните лица, образувания и органи.

3.  Приложение I включва и необходимата информация, когато такава е налична, за идентифициране на съответните физически или юридически лица, образувания и органи. По отношение на физическите лица информацията може да включва имената, в т.ч. псевдоними, датата и мястото на раждане, гражданството, номера на паспорта и на личната карта, пола, адреса, ако е известен, и длъжността или професията. По отношение на юридическите лица, образуванията и органите информацията може да включва наименованията, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейността.

Член 4

1.  Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите-членки, посочени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси, при условия, които те сметнат за необходими, след като установят, че съответните финансови средства или икономически ресурси са:

а) необходими за задоволяване на основните нужди на лицата, изброени в приложение I, и на членовете на семействата им, които са на тяхна издръжка, в това число разходи за храна, наем или ипотека, лекарства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

б) предназначени изключително за плащане на разумни по размера си професионални хонорари и за възстановяване на направени разходи, свързани с предоставянето на правни услуги;

в) предназначени изключително за плащане на такси или разходи за услуги за обичайно държане или поддържане на замразени финансови средства или икономически ресурси; или

г) необходими за извънредни разходи, при условие че в този случай държавата-членка, най-малко две седмици преди разрешаването, е съобщила на всички държави-членки и на Комисията мотивите, поради които според нея следва да бъде дадено конкретното разрешение.

2.  Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно параграф 1.

Член 5

1.  Чрез дерогация от член 2 компетентните органи в държавите-членки, посочени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:

а) въпросните финансови средства или икономически ресурси са предмет на съдебен, административен или арбитражен запор, нареден преди датата, на която лицето, образуванието или органът, посочени в член 2, са били включени в приложение I, или на съдебно, административно или арбитражно решение, постановено преди тази дата;

б) въпросните финансови средства или икономически ресурси ще се използват изключително и само за удовлетворяване на вземания, обезпечени с такъв запор, или признати за основателни в такова решение, в границите, установени от приложимите законови и подзаконови актове, уреждащи правата на лица с такива вземания;

в) запорът или решението не са в полза на лице, образувание или орган, изброени в приложение I; и

г) признаването на запора или решението не противоречи на обществения ред на съответната държава-членка.

2.  Съответната държава-членка информира останалите държави-членки и Комисията за всяко разрешение, дадено съгласно параграф 1.

Член 6

1.  Член 2, параграф 2 не се прилага за добавянето към замразени сметки на:

а) лихви или други печалби по тези сметки; или

б) плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която физическото или юридическото лице, образуванието или органът, посочени в член 2, са били включени в приложение I,

при условие че тези лихви, други приходи и плащания са замразени в съответствие с член 2, параграф 1.

2.  Член 2, параграф 2 не възпрепятства финансовите или кредитните институции в Съюза да превеждат суми по замразени сметки, когато получат средства, прехвърлени по сметката на посочено в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган, при условие че всякакви допълнителни средства по такива сметки също ще бъдат замразени. Финансовата или кредитната институция незабавно информира компетентния орган за всяка подобна транзакция.

Член 7

Чрез дерогация от член 2 и при условие че е дължимо плащане от лице, образувание или орган, посочени в приложение I, съгласно договор или споразумение, сключени от съответното лице, образувание или орган, или от задължение, което е възникнало за него, преди датата, на която това лице, образувание или орган е посочено, компетентните органи на държавите-членки, посочени на уебсайтовете, изброени в приложение II, могат да разрешат при условията, които смятат за уместни, освобождаване на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:

а) съответният компетентен орган е установил, че:

i) финансовите средства или икономическите ресурси ще се използват за плащане от лице, образувание или орган, изброени в приложение I; и

ii) плащането не е в нарушение на член 2, параграф 2; и

б) съответната държава-членка е нотифицирала останалите държави-членки и Комисията за установеното от нейния компетентен орган и за намерението си да издаде разрешение най-малко две седмици преди издаването на разрешението.

Член 8

1.  Замразяването на финансови средства и икономически ресурси или отказът да се предоставят финансови средства или икономически ресурси, предприети добросъвестно въз основа на това, че подобно действие е в съответствие с настоящия регламент, не поражда никаква отговорност за физическото или юридическото лице, образуванието или органа, който го извършва, нито за техните ръководители или служители, освен ако не бъде доказано, че финансовите средства и икономическите ресурси са били замразени или задържани в резултат на небрежност.

2.  Забраната, установена в член 2, параграф 2, не поражда никаква отговорност за физическите или юридическите лица, образуванията или органите, които са предоставили финансови средства или икономически ресурси, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да предполагат, че действията им ще са в нарушение на тази забрана.

Член 9

1.  Без да се засягат приложимите правила относно докладването, поверителността и професионалната тайна, физическите и юридическите лица, образуванията и органите:

а) съобщават незабавно всяка информация, която би улеснила спазването на настоящия регламент, като замразени сметки и суми в съответствие с член 2, на компетентния орган, посочен в съответния уебсайт в приложение II, на държавата-членка, в която пребивават или са разположени, и предават тази информация на Комисията пряко или чрез държавите-членки; и

б) сътрудничат с компетентния орган при евентуална проверка на тази информация.

2.  Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва единствено за целите, за които е предоставена или получена.

Член 10

Държавите-членки и Комисията незабавно се нотифицират взаимно за мерките, предприети съгласно настоящия регламент, и си предоставят всякаква друга уместна информация, с която разполагат във връзка с настоящия регламент, по-специално информация по отношение на нарушенията и проблемите с прилагането, както и по отношение на решенията, произнесени от национални съдилища.

Член 11

Комисията е упълномощена да изменя приложение II въз основа на информация, предоставена от държавите-членки.

Член 12

1.  Когато Съветът реши да подложи физическо или юридическо лице, образувание или орган на мерките, посочени в член 2, параграф 1, той изменя съответно приложение I.

2.  Съветът съобщава решението си на физическото или юридическото лице, образуванието или органа, включително основанията за включването му в списъка, или пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, за да се даде възможност на това лице, образувание или орган да представи възражения.

3.  Когато са представени възражения или са представени нови съществени доказателства, Съветът преразглежда решението си и уведомява за това лицето, образуванието или органа.

4.  Списъкът в приложение I се преразглежда редовно и поне веднъж на 12 месеца.

Член 13

1.  Държавите-членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат всички необходими мерки за осигуряване на тяхното изпълнение. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и с възпиращо действие.

2.  Държавите-членки незабавно нотифицират Комисията за тези правила след влизането в сила на настоящия регламент, както и за всички последващи изменения.

Член 14

Когато в настоящия регламент се съдържа изискване за нотификация и информиране на Комисията или пък се предвижда друг вид комуникация с нея, адресът и останалите данни за връзка, които следва да се използват за тази цел, са посочените в приложение II.

Член 15

Настоящият регламент се прилага:

а) на територията на Съюза, включително неговото въздушно пространство;

б) на борда на всички въздухоплавателни средства или плавателни съдове под юрисдикцията на държава-членка;

в) спрямо всяко лице на територията на Съюза или извън нея, което е гражданин на държава-членка;

г) спрямо всяко юридическо лице, образувание или орган, създадено или учредено съгласно законодателството на държава-членка;

д) спрямо всяко юридическо лице, образувание или орган във връзка с всякакъв вид стопанска дейност, извършвана изцяло или частично на територията на Съюза.

Член 16

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Списък на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 2, параграф 1



Лица

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

▼M11

1.

AHMADI-MOQADDAM Esmail

Място на раждане: Техеран (Иран)

Дата на раждане: 1961 г.

Бивш старши съветник по въпросите на сигурността на ръководителя на Генералния щаб на въоръжените сили. Началник на Националната полиция на Иран от 2005 г. до началото на 2015 г. Също така началник на Иранската киберполиция (посочена в списъка) от януари 2011 г. до началото на 2015 г. Силите под негово командване извършват брутални нападения срещу мирни протести, както и жестоко нощно нападение в общежитията на Техеранския университет на 15 юни 2009 г. Понастоящем е ръководител на Иранската служба за подкрепа на народа на Йемен.

12.4.2011 г.

2.

ALLAHKARAM Hossein

Място на раждане: Najafabad (Иран)

Дата на раждане: 1945 г.

Ръководител на Ansar-e Hezbollah и полковник в IRGC (Корпус на гвардейците на ислямската революция). Един от основателите на Ansar-e Hezbollah. Тази паравоенна структура носи отговорност за изключително жестоките репресии срещу студенти и университети през 1999, 2002 и 2009 г.

Запазва първостепенната си роля в организация, която е готова да извършва нарушения на човешките права срещу обществеността, включително чрез насърчаването на агресията срещу жените заради избора им на облекло.

12.4.2011 г.

▼M10

3.

ARAGHI (ERAGHI) Abdollah

 

Бивш заместник-началник на сухопътните сили на Ислямската революционна гвардия (IRGC, Pasdaran). Носи пряка лична отговорност за потушаването на протестите през лятото на 2009 г.

12.4.2011 г.

▼M11

4.

FAZLI Ali

 

Заместник-командващ на Basij, ръководител на корпуса Seyyed al-Shohada в рамките на IRGC, провинция Техеран (до февруари 2010 г.). Корпусът Seyyed al-Shohada отговаря за сигурността в провинция Техеран и има ключова роля в извършените брутални репресии срещу участниците в протестите през 2009 г.

12.4.2011 г.

▼M8 —————

▼B

6.

JAFARI Mohammad-Ali

(a.k.a. „Aziz Jafari“)

Място на раждане: Yazd (Иран); Дата на раждане: 1.9.1957 г.

Генерал, командващ IRGC. Под командването на генерал Aziz Jafari, IRGC и базата Sarollah играят ключова роля в противозаконната намеса в президентските избори през 2009 г., при арестите и задържането на политически активисти, както и по време на уличните сблъсъци с участниците в протестите.

 

▼M11

7.

KHALILI Ali

 

Генерал от IRGC, с първостепенна роля в базата Sarollah. Той подписва писмо, изпратено до Министерството на здравеопазването на 26 юни 2009 г., с което се забранява предаването на документи или медицински досиета на лица, ранени или хоспитализирани по време на събитията след изборите.

12.4.2011 г.

8.

MOTLAGH Bahram Hosseini

 

Ръководител на Армейския командно-щабен колеж (DAFOOS). Бивш ръководител на корпуса Seyyed al-Shohada в рамките на IRGC, провинция Техеран. Корпусът Seyyed al-Shohada играе ключова роля за организиране на потушаването на протестите през 2009 г.

12.4.2011 г.

▼M10

9.

NAQDI Mohammad-Reza

Място на раждане: Najaf (Ирак)

Дата на раждане: около 1952 г.

Заместник-ръководител на IRGC по културните и социалните въпроси. Бивш командващ на Basij. Като командващ силите на Basij в рамките на IRGC Naqdi носи отговорност за или е съучастник в насилията от страна на Basij в края на 2009 г., в т.ч. в жестоката репресия на протестите през декември 2009 г. в последния ден на Ашурa, резултатът от която са не по-малко от 15 загинали и стотици арестувани сред участниците в протестите. Преди назначаването му за командващ силите на Basij през октомври 2009 г., Naqdi е ръководител на разузнавателния отдел на Basij и отговаря за разпитите на арестуваните по време на следизборните репресии.

12.4.2011 г.

▼M11

10.

RADAN Ahmad-Reza

Място на раждане: Isfahan (Иран)

Дата на раждане:1963 г.

Отговарял е за Центъра за стратегически проучвания на иранските сили за правоприлагане — орган, свързан с Националната полиция. Началник на Полицейския център за стратегически проучвания, заместник-началник на Националната полиция на Иран до юни 2014 г. Като заместник-началник на Националната полиция на Иран от 2008 г. Radan носи отговорност за извършени от полицейските сили побои, убийства и произволни арести и задържания на участници в протестите. Понастоящем е командващ IRGC, отговаря за подготовката на иранските сили „за борба с тероризма“.

12.4.2011 г.

11.

RAJABZADEH Azizollah

 

Бивш ръководител на Техеранската организация за смекчаване на последиците от бедствия (TDMO). Като началник на полицията в Техеран до януари 2010 г. е отговорен за жестоките полицейски нападения над протестиращи и студенти. Като командващ на силите за правоприлагане в района на Техеран Azizollah Rajabzadeh е най-високопоставеното лице, обвинено по делото за насилията в центъра за задържане Kahrizak през декември 2009 г.

12.4.2011 г.

▼M10

12.

SAJEDI-NIA Hossein

 

Заместник-командващ полицейските операции. Бивш началник на техеранската полиция, бивш заместник-началник на Националната полиция на Иран, отговарящ за полицейските операции. В Министерството на вътрешните работи отговаря за координирането на репресивните операции в иранската столица.

12.4.2011 г.

▼M11

13.

TAEB Hossein

Място на раждане: Техеран

Дата на раждане: 1963 г.

Началник на разузнаването на IRGC от октомври 2009 г. Командващ на Basij до октомври 2009 г. Силите под негово командване участват в масови побои, убийства, задържане и изтезания на участниците в мирните протести.

12.4.2011 г.

14.

SHARIATI Seyeed Hassan

 

Съветник и член на 28-а секция на Върховния съд. Ръководител на съдебната власт в Mashhad до септември 2014 г. Под негов надзор се провеждат процеси по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите и на базата на признания, изтръгнати под натиск и с изтезания. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без надлежно спазване на процедурите за справедлив съдебен процес.

12.4.2011 г.

15.

DORRI-NADJAFABADI Ghorban-Ali

Място на раждане: Najafabad (Иран)

Дата на раждане: 1945 г.

Член на Експертния съвет и представител на върховния лидер в провинция Markazi („централна“) и председател на Върховния административен съд. Главен прокурор на Иран до септември 2009 г., както и бивш министър на разузнаването по времето на президента Khatami. Като главен прокурор на Иран по негова заповед и под негов надзор се провеждат показни процеси след първите следизборни протести, при които на обвиняемите се отказват техните права, вкл. правото на адвокат.

12.4.2011 г.

16.

HADDAD Hassan (изв. още като Hassan ZAREH DEHNAVI)

 

Бивш заместник-ръководител по безопасността на Революционния съд на Техеран. Бивш съдия, Революционен съд на Техеран, клон 26. Отговарял е за делата на задържани във връзка със следизборните кризи и редовно е заплашвал семействата на задържаните с цел да ги принуди да мълчат. С негово участие се издават заповеди за задържане в центъра за задържане Kahrizak през 2009 г. През ноември 2014 г. иранските власти официално признаха ролята му в смъртта на задържани лица.

12.4.2011 г.

17.

SOLTANI Hodjatoleslam Seyed Mohammad

 

Ръководител на Организацията за ислямска пропаганда в провинция Khorasan-Razavi. Съдия, Революционен съд на Mashhad, до 2013 г. Процесите, които председателства, се провеждат по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без надлежно спазване на процедурите за справедлив съдебен процес.

12.4.2011 г.

18.

HEYDARIFAR Ali-Akbar

 

Бивш съдия, Революционен съд на Техеран. Участва в процеси срещу протестиращи. Разпитван е от съдебните власти относно насилията в Kahrizak. Участва в издаването на заповеди за задържане и изпращане на задържаните в центъра за задържане Kahrizak през 2009 г. През ноември 2014 г. иранските власти официално признаха ролята му в смъртта на задържани лица.

12.4.2011 г.

19.

JAFARI-DOLATABADI Abbas

Място на раждане: Yazd (Иран)

Дата на раждане: 1953 г.

Главен прокурор на Техеран от август 2009 г. По времето на Dolatabadi прокуратурата повдига обвинение срещу голям брой участници в протестите, в т.ч. участници в протестите в последния ден на Ашурa през декември 2009 г. По негова заповед през септември 2009 г. е затворен офисът на Karroubi и са арестувани няколко политици реформатори, а през юни 2010 г. са забранени две реформистки политически партии. Прокуратурата под негово ръководство обвинява участниците в протестите в деянието Muharebeh („богоненавист“), което води до смъртна присъда, и отказва правото на справедлив процес на заплашените от такава присъда. В рамките на широка кампания за репресии срещу политическата опозиция прокуратурата е преследвала и арестувала реформатори, защитници на правата на човека и представители на медиите.

През октомври 2018 г. обявява пред медиите, че на четирима ирански екоактивисти ще бъде повдигнато обвинение, че „сеят корупция по земята“ — обвинение, за което се иска смъртно наказание.

12.4.2011 г.

20.

MOGHISSEH Mohammad (изв. още като NASSERIAN)

 

Съдия, председател на Революционния съд на Техеран, клон 28. Считан освен това за отговорен за осъждането на членове на бахайската общност. Работил е по следизборните дела. В резултат на несправедливи процеси постановява присъди за лишаване от свобода за дълъг срок на социални и политически активисти и журналисти, както и няколко смъртни присъди на участници в протести и на активисти от социалната и политическата сфера.

12.4.2011 г.

▼M10

21.

MOHSENI-EJEI Gholam-Hossein

Място на раждане: Ejiyeh;

Дата на раждане: около 1956 г.

Член на Съвета за целесъобразност. Главен прокурор на Иран от септември 2009 г., както и заместник-началник и говорител на съдебната власт. Бивш министър на разузнаването по време на изборите през 2009 г. Докато е министър на разузнаването по време на изборите през 2009 г., агентите на разузнаването под негово ръководство носят отговорност за задържане, изтезания и изтръгване на неверни признания под натиск от стотици активисти, журналисти, дисиденти и политици реформатори. Освен това политически фигури биват принуждавани да правят неверни признания, като биват подлагани на непоносими разпити в обстановка на изтезания, малтретиране, изнудване и заплахи към членове на семействата им.

12.4.2011 г.

▼M11

22.

MORTAZAVI Said

Място на раждане: Meybod, Yazd (Иран)

Дата на раждане: 1967 г.

Главен прокурор на Техеран до август 2009 г. Като главен прокурор на Техеран издава бланкетна заповед за задържането на стотици активисти, журналисти и студенти. През януари 2010 г. парламентарно разследване установява, че носи пряка отговорност за задържането на трима затворници, които впоследствие са починали в затвора. Мандатът му е прекратен през август 2010 г. след разследване от иранските съдебни власти във връзка с ролята му в смъртта на трите лица, задържани по негова заповед след изборите. През ноември 2014 г. иранските власти официално признаха ролята му в смъртта на задържани лица. На 19 август 2015 г. е оправдан от ирански съд по обвинения, свързани с изтезанията и смъртта на трима млади мъже в центъра за задържане Kahrizak през 2009 г.

12.4.2011 г.

▼M9

23.

PIR-ABASSI Abbas

 

Магистрат от наказателна колегия. Бивш съдия, Революционен съд на Техеран, клон 26. Натоварен е да води следизборните дела, постановява присъди за лишаване от свобода за дълъг срок в резултат на несправедливи съдебни процеси срещу защитници на правата на човека, както и няколко смъртни присъди на участници в протестите.

12.4.2011 г.

▼M11

24.

MORTAZAVI Amir

 

Заместник-ръководител на Отдела за социални въпроси и превенция на престъпността към съдебните органи в провинция Khorasan-Razavi. Заместник-прокурор на Mashhad поне до 2015 г. Процесите, по които е обвинител, се провеждат по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции, като смъртните присъди се издават без надлежно спазване на процедурите за справедлив съдебен процес.

12.4.2011 г.

25.

SALAVATI Abdolghassem

 

Съдия, председател на Революционния съд на Техеран, клон 15. Съдия-следовател в съда в Техеран. Отговаря за следизборните дела и е съдията, който председателства показните процеси през лятото на 2009 г., в рамките на които осъжда на смърт двама привърженици на монархията. Постановява присъди за лишаване от свобода за дълъг срок на над сто политически затворници, защитници на правата на човека и демонстранти.

Според сведения през 2018 г. продължава да издава подобни присъди без надлежно спазване на процедурите за справедлив съдебен процес.

12.4.2011 г.

▼M10

26.

SHARIFI Malek Adjar (известен още като SHARIFI Malek Ajdar)

 

Съдия от Върховния съд, ръководител на 43-та секция. Бивш ръководител на съдебните органи в Източен Азербайджан. Носи отговорност за процеса на Sakineh Mohammadi-Ashtiani.

12.4.2011 г.

▼M6

27.

ZARGAR Ahmad

 

Ръководител на Организацията за опазване на нравствеността. Бивш съдия, Апелативен съд на Техеран, подразделение 36.

Потвърждава заповеди за изпълнение на дългосрочни затворнически присъди и смъртни присъди на участници в протестите.

 

▼M11

28.

YASAGHI Ali-Akbar

 

Съдия от Върховния съд, ръководител на 44-та секция. Заместник главен изпълнителен директор на фондацията Setad-e Dieh. Главен съдия, Революционен съд на Mashhad (2001–2011 г.). Процесите, които председателства, се провеждат по бързата процедура при закрити врати, без да се зачитат основните права на обвиняемите. Масово се постановяват съдебни решения за екзекуции (до 550 между лятото на 2009 г. и лятото на 2011 г.), като смъртните присъди се издават без надлежно спазване на процедурите за справедлив съдебен процес.

12.4.2011 г.

▼B

29.

BOZORGNIA Mostafa

 

Началник на отделение 350 в затвора Evin. В редица случаи стои в основата на непропорционални актове на насилие спрямо затворниците.

 

▼M11

30.

ESMAILI Gholam-Hossein

 

Ръководител на съдебната власт в Техеран. Бивш ръководител на Организацията на затворите в Иран. В това си качество е съучастник в масовото задържане на участници в политическите протести и в прикриването на малтретирането, извършвано в системата на затворите.

12.4.2011 г.

31.

SEDAQAT Farajollah

 

Помощник-секретар в Общото управление на затворите в Техеран. Бивш началник на затвора в Evin, Техеран до октомври 2010 г. по време, по което се извършват изтезания. Като надзирател многократно заплашва затворниците и оказва натиск върху тях.

12.4.2011 г.

32.

ZANJIREI Mohammad-Ali

 

Като старши съветник на ръководителя и заместник-ръководител на Организацията на затворите в Иран е отговорен за тежките нарушения на правата на затворниците. Прилага система, при която затворниците биват малтретирани, измъчвани и подлагани на нечовешко/унизително отношение и биват настанявани в изключително лоши условия на живот.

12.4.2011 г.

33.

ABBASZADEH-MESHKINI Mahmoud

 

Съветник в иранския Висш съвет по правата на човека. Бивш секретар на Висшия съвет по правата на човека. Бивш губернатор на провинция Ilam. Бивш политически директор на Министерството на вътрешните работи. В качеството си на ръководител на Комитета по член 10 от Закона за дейността на политическите партии и групи е отговарял за разрешаването на демонстрации и други публични прояви и за регистрирането на политическите партии.

През 2010 г. прекратява дейността на две реформистки политически партии, свързани с Mousavi — Фронт за участие на ислямски Иран (Islamic Iran Participation Front) и Организация на муджахидините на ислямската революция (Islamic Revolution Mujahedeen Organization). От 2009 г. насам последователно и неизменно забранява всички неправителствени събирания, с което се отказва упражняването на конституционното право на протест и което води до множество арести на мирни демонстранти в нарушение на правото на свобода на събранията.

През 2009 г. отказва на опозицията и разрешение да проведе траурна церемония в памет на убитите по време на протестите във връзка с президентските избори.

10.10.2011 г.

▼M10

34.

AKBARSHAHI Ali-Reza

 

Бивш генерален директор на Иранската служба за контрол на наркотиците (известна още като Служба за борба с наркотиците). Бивш командващ на техеранската полиция. Под негово ръководство полицейските сили са отговорни за използването на извънсъдебни силови мерки спрямо заподозрени лица по време на арест и предварително задържане. Техеранската полиция участва и в нападения на общежитията на Техеранския университет през юни 2009 г., когато според комисия на иранския парламент са ранени над 100 студенти от полицията и силите Basij. Понастоящем е началник на железопътната полиция.

10.10.2011 г.

▼M11

35.

AKHARIAN Hassan

 

Надзирател на отделение 1 на затвора Radjaishahr, в региона Karadj, до юли 2010 г. Няколко бивши задържани са сигнализирали, че прибягва до изтезания, както и че издава заповеди, с които възпрепятства затворниците да получат медицинска помощ. Според показанията на предполагаем задържан в затвора Radjaishahr, той е бил подложен на жесток побой от всички надзиратели със знанието на Akharian. В периода, когато Akharian е бил надзирател, има поне още един регистриран случай на малтретиране и смърт на задържан — Mohsen Beikvand. Beikvand умира през септември 2010 г. Според достоверни твърдения от други затворници той е убит по нареждане на Hassan Akharian.

10.10.2011 г.

36.

AVAEE Seyyed Ali-Reza (изв. още като: AVAEE Seyyed Alireza)

 

Министър на правосъдието. Бивш директор на службата за специални разследвания. До юли 2016 г. заместник министър на вътрешните работи и завеждащ публичния регистър. Консултант на дисциплинарния съд за съдии от април 2014 г. насам. Бивш председател на съдебната власт в Техеран. В качеството си на председател на съдебната власт в Техеран носи отговорност за нарушения на правата на човека, произволни арести, погазване на правата на затворниците и голям брой екзекуции.

10.10.2011 г.

37.

BANESHI Jaber

 

Председател на клон 22 на Апелативния съд на Shiraz от ноември 2011 г. Прокурор на Shiraz до октомври 2011 г. Прокурор по времето на бомбения атентат в Shiraz през 2008 г., който дава повод на режима да осъди на смърт други лица, които нямат отношение към случая. Иска смъртно наказание и други тежки наказания на малцинствата, което представлява, наред с другото, нарушаване на техните човешки права на справедлив процес и на свобода от произволно задържане.

10.10.2011 г.

38.

FIRUZABADI генерал-майор д-р Seyyed Hasan (изв. още като: FIRUZABADI генерал-майор д-р Seyed Hassan; FIROUZABADI генерал-майор д-р Seyyed Hasan; FIROUZABADI генерал-майор д-р Seyed Hassan)

Място на раждане: Mashad.

Дата на раждане: 3.2.1951 г.

Като началник на Генералния щаб на въоръжените сили на Иран (1989–2016 г.) той е заемал най-високата военна длъжност, под чието командване са поставени всички военни части и политики, включително Корпусът на ислямските революционни гвардейци (IRGC) и полицията. През 2009 г. силите под негово командване са извършвали брутални репресии над мирни демонстранти, както и масови арести.

Член и на Върховния съвет за национална сигурност (SNSC) и на Съвета за целесъобразност.

10.10.2011 г.

39.

GANJI Mostafa Barzegar

 

Главен прокурор на Qom (2008–2017 г.), сега директор на главна дирекция „Затвори“. Носи отговорност за произволни арести и случаи на малтретиране на десетки нарушители в Qom. Участва в грубото нарушаване на правото на справедлив процес, което допринася за прекомерното и все по-често прилагане на смъртното наказание, довело до рязко увеличаване на броя на екзекуциите през 2009/2010 г.

10.10.2011 г.

40.

HABIBI Mohammad Reza

 

Началник на регионалната служба на Министерството на правосъдието в Yazd. Бивш заместник-прокурор на Isfahan. Участва в производства, в рамките на които е отказано правото на обвиняемите на справедлив съдебен процес — например случая с Abdollah Fathi, екзекутиран през май 2011 г., след като правото му да бъде изслушан и проблемите с психичното му здраве са пренебрегнати от Habibi по време на процеса му през март 2010 г. В този смисъл участва в грубото нарушаване на правото на справедлив процес, което допринася за рязкото увеличаване на броя на екзекуциите през 2011 г.

10.10.2011 г.

41.

HEJAZI Mohammad

Място на раждане: Isfahan / Ispahan

Дата на раждане: 1956 г.

Генерал от IRGC, изиграва основна роля за сплашване и заплашване на „враговете на Иран“. Бивш ръководител на корпуса Sarollah към IRGC в Техеран и бивш ръководител на силите Basij, той е изиграл централна роля в следизборните репресии на участниците в протестите през 2009 г.

10.10.2011 г.

▼M7 —————

▼M11

43.

JAVANI Yadollah

 

Политически ръководител на IRGC. Извършва многобройни опити за потискане на свободата на словото чрез публичните си изказвания в подкрепа на задържането и наказването на демонстранти и дисиденти. Едно от първите високопоставени длъжностни лица, поискали през 2009 г. арестуването на Moussavi, Karroubi и Khatami. Подкрепя използването на техники, които са в нарушение на правото на справедлив процес, включително публични признания, и разпространява съдържанието на разпити преди съдебния процес. Има доказателства за това, че толерира използването на насилие срещу демонстранти и като виден член на IRGC е много вероятно да е осведомен за използването на груби техники за разпит с цел принуда към самопризнания.

10.10.2011 г.

44.

JAZAYERI Massoud

 

Заместник-началник на Генералния щаб на обединените въоръжени сили на Иран, отговарящ за културните въпроси (или централната служба за връзки с обществеността към държавната отбрана). Активно съдейства за репресиите на протестите през 2009 г. в качеството си на заместник-началник на Генералния щаб. В интервю за вестник Kayhan предупреждава, че множество участници в протестите вътре в Иран и извън страната са били идентифицирани и срещу тях ще бъдат предприети мерки в подходящ момент. Открито призовава за репресии срещу чуждестранните медии и иранската опозиция. През 2010 г. настоява правителството да прокара по-строги закони срещу иранци, които оказват съдействие на източници на чуждестранни медии.

10.10.2011 г.

45.

JOKAR Mohammad Saleh

 

Натоварен с парламентарните въпроси в рамките на Революционната гвардия. От 2011 г. до 2016 г. е депутат в парламента от провинция Yazd и член на парламентарната комисия по национална сигурност и външна политика. Бивш командващ на студентските сили Basij.

В тази си роля активно участва в потушаването на протести и подлагането на идеологическо влияние на деца и млади хора с оглед на потискането на свободата на словото и изразяването на несъгласие. Като член на парламентарната комисия по национална сигурност и външна политика публично подкрепя потискането на правителствената опозиция.

10.10.2011 г.

46.

KAMALIAN Behrouz (изв. още като: Hackers Brain, Behrooz_Ice)

Място на раждане: Техеран

Дата на раждане: 1983 г.

Ръководител на кибергрупата Ashiyaneh, свързана с иранския режим. Основаната от Behrouz Kamalian група за компютърна сигурност Ashiyaneh извършва активна дейност, свързана с компютърни атаки както на вътрешни за Иран опоненти и реформатори, така и на външни институции. Организацията на Kamalian Ashiyaneh работи в подкрепа на репресиите на режима срещу опозицията, които са свързани с многобройни тежки нарушения на правата на човека.

10.10.2011 г.

▼M7

47.

KHALILOLLAHI Moussa (известен още като: KHALILOLLAHI Mousa, ELAHI Mousa Khalil)

 

Прокурор на Tabriz. Работил е по делото на Sakineh Mohammadi-Ashtiani и е участвал в груби нарушения на правото на справедлив процес.

10.10.2011 г.

▼M10

48.

MAHSOULI Sadeq (известен още като MAHSULI Sadeq)

Място на раждане: Oroumieh (Иран)

Дата на раждане: 1959/60 г.

Съветник на бившия председател Махмуд Ахмадинеджад и настоящ член на Съвета за целесъобразност, и заместник-ръководител на Фронта за ислямска революционна стабилност. Министър на социалното дело и социалната сигурност между 2009 г. и 2011 г. Министър на вътрешните работи до август 2009 г. В качеството си на министър на вътрешните работи Mahsouli е ръководил всички полицейски сили, служителите по сигурността на министерството на вътрешните работи и цивилните агенти. Силите под негово ръководство носят отговорност за нападенията срещу общежитията на Техеранския университет на 14 юни 2009 г. и за изтезанията на студенти в приземния етаж на министерството (печално известния приземен етаж 4). Други участници в протестите биват подложени на издевателства в Центъра за задържане Kahrizak, който се обслужва от полицията под ръководството на Mahsouli.

10.10.2011 г.

▼M11

49.

MALEKI Mojtaba

 

Заместник-началник на Министерството на правосъдието в провинция Razavi Khorasan. Бивш прокурор на Kermanshah. Изиграл роля в големия брой смъртни присъди, постановени в Иран, включително като обвинител по делата на 7 затворници, осъдени за трафик на наркотици, които са били обесени същия ден — 3 януари 2010 г., в централния затвор Kermanshah.

10.10.2011 г.

50.

OMIDI Mehrdad (изв. още като: Reza; OMIDI Reza)

 

Началник на 6-а секция на полицията, разузнавателен отдел. Бивш ръководител на разузнавателните служби на иранската полиция. Бивш ръководител на Отдела за компютърни престъпления към иранската полиция. Отговорен за хиляди разследвания и обвинения на реформатори и политически опоненти, използващи интернет. В този смисъл носи отговорност за сериозни нарушения на правата на човека при репресиите на лица, които говорят открито в защита на законните си права, включително на свободата на изразяване, по време на и след „Зеленото движение“ от 2009 г.

10.10.2011 г.

51.

SALARKIA Mahmoud

Бивш директор на техеранския футболен клуб „Персеполис“

Бивш ръководител на комисията по петрол и транспорт на град Техеран. Заместник главен прокурор на Техеран по въпросите на затворите по време на репресиите през 2009 г. В това си качество е бил пряко отговорен за издаването на редица заповеди за арест на невинни мирни демонстранти и активисти. Редица доклади на правозащитници показват, че по негови указания на практика всички арестувани са държани без връзка с околния свят, без достъп до адвокат или до семействата им, а също и без повдигнати срещу тях обвинения, за различни периоди от време, често при условия, равносилни на насилствено изчезване. Семействата често не биват уведомени за ареста.

10.10.2011 г.

52.

KHODAEI SOURI Hojatollah

Място на раждане: Selseleh (Иран)

Дата на раждане: 1964 г.

Член на комитета по национална сигурност и външна политика. Депутат в парламента от провинция Lorestan. Член на парламентарната комисия по външната политика и сигурността. Директор на затвора Evin до 2012 г. Изтезанията са били обичайна практика в затвора Evin, докато Souri е бил негов директор. В отделение 209 са били държани множество активисти, противопоставяли се с мирни средства на управляващото правителство.

10.10.2011 г.

▼M10

53.

TALA Hossein (известен още като TALA Hosseyn)

 

Кмет на Eslamshahr. Бивш депутат в иранския парламент. Бивш главен губернатор (Farmandar) на провинция Техеран до септември 2010 г., отговорен за намесата на полицейските сили и съответно за насилственото потушаване на протестите. През декември 2010 г. получава отличие за ролята си в репресиите след изборите.

10.10.2011 г.

▼M11

54.

TAMADDON Morteza (изв. още като: TAMADON Morteza)

Място на раждане: Shahr Kord-Isfahan

Дата на раждане: 1959 г.

Бивш ръководител на Съвета за обществена сигурност на провинция Техеран. Бивш генерал-губернатор от IRGC на провинция Техеран. В качеството си на губернатор и ръководител на Съвета за обществена сигурност на провинция Техеран носи цялостна отговорност за всички репресивни мерки, предприети от IRGC в провинция Техеран, включително потушаването на политическите протести от юни 2009 г. нататък. Понастоящем е член на Управителния съвет на Техническия университет Khajeh Nasireddin Tusi.

10.10.2011 г.

55.

ZEBHI Hossein

 

Първи заместник съветник на съдебната власт и съдия от Върховния съд. Заместник главен прокурор на Иран (2007–2015 г). В тази си роля е отговорен за съдебните дела, образувани след следизборните протести от 2009 г., които са водени в нарушение на човешките права. В това си качество също така издава прекомерно строги присъди за престъпления, свързани с наркотици.

10.10.2011 г.

56.

BAHRAMI Mohammad-Kazem

 

Председател на административния съд. Участвал е в репресии над мирни демонстранти през 2009 г. като ръководител на съдебното подразделение на въоръжените сили.

10.10.2011 г.

57.

HAJMOHAM-MADI Aziz

 

Съдия в наказателния съд на провинция Техеран. Участва в редица процеси срещу демонстранти, по-специално този на Abdol-Reza Ghanbari, преподавател, арестуван през януари 2010 г. и осъден на смърт за политическата си дейност.

10.10.2011 г.

58.

BAGHERI Mohammad-Bagher

 

Заместник-председател на съдебната администрация на провинция South Khorasan, отговарящ за превенцията на престъпленията. През юни 2011 г. той признава за извършени 140 екзекуции през периода март 2010 г.—март 2011 г., но освен тях се предполага, че по същото време тайно са изпълнени още стотина други в същата провинция South Khorasan, без да са уведомени нито адвокатите, нито семействата на жертвите. В този смисъл участва в грубото нарушаване на правото на справедлив процес, което допринася за големия брой смъртни присъди.

10.10.2011 г.

▼M10

59.

BAKHTIARI Seyyed Morteza

Място на раждане: Mashad (Иран)

Дата на раждане: 1952 г.

Заместник-уредник на светилището „Imam Reza“. Бивш служител на Специалния духовнически трибунал. Бивш министър на правосъдието от 2009 г. до 2013 г. По време на мандата му като министър на правосъдието условията в затворите в Иран се влошават много под приетите международни стандарти, а малтретирането на затворници е широко разпространено. Наред с това играе основна роля в отправянето на заплахи и осъществяването на тормоз над иранската диаспора чрез обявяване на създаването на специален съд, който да се занимава само с иранци, живеещи извън страната. Също така под негово ръководство се увеличава рязко броят на екзекуциите в Иран, в т.ч. тайни екзекуции, които не са обявени от правителството, както и екзекуции за престъпления, свързани с наркотици.

10.10.2011 г.

▼M11

60.

HOSSEINI д-р Mohammad (изв. още като: HOSSEYNI, д-р Seyyed Mohammad; Seyed, Sayyed и Sayyid)

Място на раждане: Rafsanjan, Kerman

Дата на раждане: 1961 г.

Съветник на бившия президент Махмуд Ахмадинеджад и говорител на радикалната политическа фракция YEKTA. Министър на културата и ислямското ръководно начало (2009–2013 г.). Бивш член на IRGC, участвал в репресиите над журналисти.

10.10.2011 г.

▼M8

61.

MOSLEHI Heydar

(известен още като: MOSLEHI Heidar; MOSLEHI Haidar)

Място на раждане: Isfahan (Иран) —

Дата на раждане: 1956 г.

Съветник по въпросите на съдебната практика на Върховния съд в IRGC. Ръководител на Организацията за публикации относно ролята на духовенството по време на война. Бивш министър на разузнаването (2009—2013 г.).

Под негово ръководство Министерството на разузнаването продължава практиките на широкоразпространени произволни задържания и преследване на демонстранти и дисиденти. Министерството на разузнаването ръководи отделение 209 на затвора Evin, където са държани множество активисти, противопоставили се с мирни средства на управляващото правителство. Служители на Министерството на разузнаването, участващи в разпити, подлагат затворници от отделение 209 на побой и психически и сексуален тормоз.

10.10.2011 г.

62.

ZARGHAMI Ezzatollah

Място на раждане: Dezful (Иран) —

Дата на раждане: 22 юли 1959 г.

Член на Върховния съвет за киберпространството и Съвета за културна революция. Бивш ръководител на Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB) — до ноември 2014 г. В рамките на мандата си в IRIB е отговорен за всички програмни решения. През август 2009 г. и през декември 2011 г. IRIB разпространява принудителни признания на задържани и поредица от „показни съдебни процеси“. Това представлява явно нарушение на международните разпоредби относно правото на справедлив процес и на процедури, предлагащи необходимите гаранции.

23.3.2012 г.

63.

TAGHIPOUR Reza

Място на раждане: Maragheh (Иран) —

Дата на раждане: 1957 г.

Член на Върховния съвет за киберпространството. Член на Общинския съвет на Техеран. Бивш министър на информацията и комуникациите (2009—2012 г.).

В качеството си на министър на информацията той е един от висшите служители, отговарящи за цензурата и контрола върху интернет дейностите, а също и върху всякакъв вид комуникации (по-специално мобилни телефони). По време на разпитите на задържаните по политически причини, разпитващите използват техни лични данни, електронни съобщения и комуникации. Няколко пъти след президентските избори през 2009 г. и по време на улични демонстрации мобилните линии и текстовите съобщения са прекъсвани, сателитните телевизионни канали са заглушавани, а интернет връзката на места е прекъсвана или поне забавяна.

23.3.2012 г.

▼M11

64.

KAZEMI Toraj

 

Началник на включената в списъка на ЕС киберполиция. В това си качество обявява кампания за набиране на правителствени хакери с оглед на по-доброто контролиране на информацията в интернет и за да се попречи на „вредните“ сайтове.

23.3.2012 г.

65.

LARIJANI Sadeq

Място на раждане: Najaf (Ирак)

Дата на раждане: 1960 г. или август 1961 г.

Посочен за ръководител на Съвета за целесъобразност на 29 декември 2018 г. Ръководител на съдебната власт от 2009 г. От ръководителя на съдебната власт се изисква да одобрява и подписва окончателно всички наказания за qisas (възмездие), hodoud (престъпления срещу Бога) и ta'zirat (престъпления срещу държавата). Това включва присъди, водещи до смъртно наказание, бичуване и ампутации. В това отношение той лично е подписал окончателно многобройни смъртни присъди, нарушавайки международните стандарти, включително пребиване с камъни, екзекуции чрез провесване с главата надолу до задушаване, екзекуции на малолетни и непълнолетни и публични екзекуции, такива като обесване на затворници от мостове пред хилядни тълпи. В този смисъл допринася за големия брой екзекуции. Освен това той е разрешил присъди за телесни наказания, като ампутации и капане на киселина в очите на осъдените. След встъпването в длъжност на Sadeq Larijani значително се увеличават произволните арести на политически затворници, защитници на правата на човека и представители на малцинствата. Sadeq Larijani носи отговорността и за постоянното неспазване при иранските съдебни процеси на правото на справедлив съдебен процес.

23.3.2012 г.

▼M7

66.

MIRHEJAZI Ali

 

Част от вътрешния кръг на върховния лидер, един от носещите отговорност за организиране на потушаването на протестите, което се извършва от 2009 г. насам, както и свързан с лицата, носещи отговорност за потушаването на протестите.

23.3.2012 г.

▼M2

67.

SAEEDI Ali

 

Представител на върховния водач в Ислямската революционна гвардия (Pasdaran) от 1995 г., след като е изградил цялата си кариера във военната институция, по-точно в Разузнавателните служби към Pasdaran. Тази официална длъжност го превръща в необходимото свързващо звено между заповедите от Службата на върховния водач и репресивния апарат на Pasdaran.

23.3.2012 г.

▼M7

68.

RAMIN Mohammad-Ali

Място на раждане: Dezful (Иран); Дата на раждане: 1954 г.

Генерален секретар на Световната фондация за изследване на Холокоста, създадена по време на Международната конференция „Обзор на Холокоста: Глобален поглед“ през 2006 г., като организацията на това събитие беше възложена на Ramin от името на иранското правителство. Главен отговорник за цензурата в качеството си на заместник-министър, отговарящ за печата до декември 2013 г., той е пряко отговорен за закриването на многобройни реформаторски печатни издания (Etemad, Etemad-e Melli, Shargh, и т.н.), за закриването на независимия синдикат на печата и за заплашването или арестуването на журналисти.

23.3.2012 г.

▼M11

69.

MORTAZAVI Seyyed Solat

Място на раждане: Farsan, Tchar Mahal-o-Bakhtiari (южна част) - (Иран)

Дата на раждане: 1967 г.

Бивш кмет на втория по големина град в Иран, Mashad, където редовно се извършват публични екзекуции. Бивш заместник-министър на вътрешните работи по политическите въпроси, назначен през 2009 г. В това си качество е отговорен за подлагане на репресии на лица, изказали се в защита на законните си права, включително свободата на изразяване. По-късно е назначен за ръководител на Иранската избирателна комисия за парламентарните избори през 2012 г. и за президентските избори през 2013 г.

23.3.2012 г.

▼M7 —————

▼M8 —————

▼M7 —————

▼M11

73.

FAHRADI Ali

 

Заместник-началник на инспекция по правни въпроси и на държавна инспекция към Министерството на правосъдието в Техеран. Бивш прокурор на Karaj. Отговорен за сериозни нарушения на правата на човека, включително като обвинител в съдебни процеси, при които е постановена смъртна присъда. В региона Karaj са извършени голям брой екзекуции по време на мандата му като прокурор.

23.3.2012 г.

▼M9

74.

REZVANMA-NESH Ali

 

Заместник прокурор на провинция Karaj, регион Alborz. Отговорен за тежки нарушения на правата на човека, включително участие в екзекуция на непълнолетно лице.

23.3.2012 г.

▼M10

75.

RAMEZANI Gholamhossein

 

От 2011 г. е началник на разузнаването в министерството на отбраната; от ноември 2009 г. до март 2011 г.: командващ разузнаването на Pasdaran; от март 2008 г. до ноември 2009 г.: заместник-командващ разузнаването на Pasdaran; от април 2006 г. до март 2008 г.: началник на защитата и разузнаването на Pasdaran. Участвал в потискане на свободата на изразяване на мнение, включително свързан с лицата, отговорни за арестите на блогъри/журналисти през 2004 г., има сведения, че е участвал в потушаването на следизборните протести през 2009 г.

23.3.2012 г.

▼M9

76.

SADEGHI Mohamed

 

Полковник и заместник-ръководител на техническото и кибернетично разузнаване на IRG и отговаря за центъра за анализ и борба с организираната престъпност в рамките на Pasdaran. Отговорен за арестуването и подлагането на мъчения на блогъри/журналисти.

23.3.2012 г.

▼M7

77.

JAFARI Reza

Дата на раждане: 1967 г.

Консултант на дисциплинарния съд за съдии от 2012 г. насам. Член на „Комисията за установяване на случаи на престъпно съдържание в интернет“ — орган, отговарящ за цензурата върху уеб сайтове и социални медии. Бивш ръководител на специализираната прокуратура за киберпрестъпления — 2007—2012 г. Носи отговорност за репресиите срещу свободата на изразяване, включително чрез арести, задържане и наказателно преследване на блогъри и журналисти. Лицата, задържани по подозрение в извършване на киберпрестъпления, са били малтретирани и подложени на несправедлив съдебен процес.

23.3.2012 г.

78.

RESHTE-AHMADI Bahram

 

Съдия в обикновен съд от северната част на Техеран. Бивш ръководител на прокуратурата в Техеран. Заместник-началник на службата по въпросите на затворите в провинция Техеран. Бивш заместник прокурор в Техеран — до 2013 г. Ръководил е центъра за наказателно преследване в Evin. Отговорен за незачитане на правата, включително посещения и други права на затворниците, на защитниците на правата на човека и на политическите затворници.

23.3.2012 г.

▼M11

79.

RASHIDI AGHDAM, Ali Ashraf Изв. още като: Ali Ashraf Rostami Aghdam

 

Бивш директор на затвора Evin, назначен в средата на 2012 г. Докато е бил директор условията в затвора са се влошили и са получавани все повече сигнали за малтретиране на затворници. През октомври 2012 г. девет затворнички обявяват гладна стачка като протест срещу погазването на техните права и малтретирането им от страна на охраната в затвора.

12.3.2013 г.

▼M7

80.

KIASATI Morteza

 

Съдия, Революционен съд на Ahwaz, клон 4, издава смъртни присъди на четирима арабски политически затворници: Taha Heidarian, Abbas Heidarian, Abd al-Rahman Heidarian (трима братя) и Ali Sharifi. Те са арестувани, изтезавани и обесени без справедлив процес. Тези случаи и липсата на справедлив процес са посочени в доклад на специалния докладчик на ООН за правата на човека в Иран от 13.9.2012 г., в доклада на генералния секретар на ООН относно Иран от 22.8.2012 г.

12.3.2013 г.

81.

MOUSSAVI, Seyed Mohammad Bagher

 

Съдия, Революционен съд на Ahwaz, клон 2, издава смъртни присъди на петима представители на арабската общност от Ахваз, а именно Mohammad Ali Amouri, Hashem Sha'bani Amouri, Hadi Rashedi, Sayed Jaber Alboshoka, Sayed Mokhtar Alboshoka, на 17.3.2012 г. за „деяния срещу националната сигурност“ и „богоненавист“. Присъдите са потвърдени от Върховния съд на Иран на 9.1.2013 г. Петимата са били задържани за повече от година, без да им бъде предявено обвинение, изтезавани са и са осъдени без справедлив процес.

12.3.2013 г.

▼M10

82.

SARAFRAZ Mohammad (д-р) (известен още като Haj-agha Sarafraz)

Място на раждане: Техеран

Дата на раждане (приблизителна): 1963 г.

Място на пребиваване: Техеран; Месторабота: IRIB и централата на Press TV, Техеран

Бивш член на Върховния съвет за киберпространството. Бивш председател на Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB). Бивш ръководител на IRIB World Service и на Press TV, отговорен за всички програмни решения. Тясно свързан със силовия държавен апарат. Под негово ръководство Press TV и IRIB работят съвместно със службите за сигурност и прокуратурата на Иран и излъчват принудителни самопризнания на задържани, между които иранско-канадския журналист и режисьор Maziar Bahari, в седмичното предаване „Иран днес“. Независимият медиен регулатор OFCOM наложи глоба на Press TV в Обединеното кралство в размер на 100 000  GBP за излъчването на самопризнанието на Bahari през 2011 г., заснето в затвора, докато върху Bahari се упражнява натиск. Поради това Sarafraz се свързва с нарушаването на правото на законосъобразен и справедлив процес.

12.3.2013 г.

▼M11

83.

JAFARI, Asadollah

 

Като прокурор на провинция Mazandaran Jafari препоръчва налагането на смъртно наказание по дела, на които е бил обвинител. Вследствие на това са извършени много екзекуции, в това число публични екзекуции и при обстоятелства, в които налагането на смъртно наказание противоречи на международните права на човека, включително поради непропорционалността и прекомерността на наказанието. Jafari е отговорен за незаконни арести и нарушения на човешките права на затворници от бахайската общност от първоначален арест до задържане под строг тъмничен режим в Центъра за задържане към Министерството на разузнаването.

12.3.2013 г.

▼M6

84.

EMADI, Hamid Reza (известен още като: Hamidreza Emadi)

Дата на раждане: прибл. 1973 г.

Място на раждане: Hamedan

Място на пребиваване: Техеран

Месторабота: централата на Press TV, Техеран

Директор на новините в Press TV. Бивш главен продуцент на Press TV

Отговорен за продуцирането и излъчването на принудителни самопризнания на задържани, включително на журналисти, политически деятели, лица, принадлежащи към кюрдското и арабското малцинство, с което се нарушава международно признатото право на справедлив и законосъобразен процес. Независимият медиен регулатор OFCOM наложи глоба на Press TV в Обединеното кралство в размер на 100 000  GBP за излъчването на принудителното самопризнание на иранско-канадския журналист и режисьор Maziar Bahari през 2011 г., заснето в затвора, докато върху Bahari се упражнява натиск. Неправителствените организации съобщават и за още случаи на излъчване на принудителни самопризнания по Press TV. Поради това Emadi се свързва с нарушаването на правото на законосъобразен и справедлив процес.

12.3.2013 г.

▼M11

85.

HAMLBAR, Rahim

 

Съдия, Революционен съд на Tabriz, клон 1. Отговорен за произнасянето на тежки присъди срещу активисти за правата на азерското етническо малцинство и на работниците, след обвинения за шпионска дейност, деяния срещу националната сигурност, пропаганда срещу иранския режим и нанасяне на обида на ръководителя на Иран. Едно от широко отразените дела е на 20 хуманитарни работници — доброволци след земетресението в Иран през август 2012 г., осъдени от него на лишаване от свобода за усилията си да помогнат на жертвите на земетресението. Съдът обявява хуманитарните работници за виновни по обвинение в „заговор и тайно споразумение за извършването на престъпления срещу националната сигурност“.

12.3.2013 г.

▼M9

86.

MUSAVI-TABAR, Seyyed Reza

 

Бивш ръководител на Революционната прокуратура на Shiraz. Отговорен за незаконното задържане и малтретиране на политически деятели, журналисти, защитници на правата на човека, представители на бахайската общност и лишени от свобода поради убежденията си, които са подложени на тормоз, изтезания, разпити и са лишени от достъп до адвокат и от справедлив процес. Musavi-Tabar е подписал съдебни заповеди в печално известния Център за задържане № 100 (мъжки затвор), включително заповед за задържането на затворничката от бахайската общност Raha Sabet при строг тъмничен режим в продължение на три години.

12.3.2013 г.

▼M4

87.

KHORAMABADI, Abdolsamad

Ръководител на „Комисията за установяване на случаи на престъпно съдържание“

Abdolsamad Khoramabadi е ръководител на „Комисията за установяване на случаи на престъпно съдържание“ — правителствена организация, която отговаря за налагането на цензура онлайн и за киберпрестъпността. Под ръководството му комисията дава определение за „киберпрестъпност“ въз основа на няколко неясни категории, които криминализират създаването и публикуването на съдържание, считано за зловредно от режима. Той е отговорен за ограничаване и блокиране на голям брой опозиционни уебсайтове, електронни вестници, блогове, уебсайтове на неправителствени организации за правата на човека, както и Google и Gmail от септември 2012 г. насам. Той и комисията са допринесли активно за причинената в затвора смърт на блогъра Sattar Beheshti през ноември 2012 г.

По този начин оглавяваната от него комисия носи пряка отговорност за системни нарушения на правата на човека, по-специално за забраняването и филтрирането на уебсайтове за широката публика, а в някои случаи и за цялостно блокиране на достъпа до интернет.

12.3.2013



Образувания

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

▼M11

1.

Киберполиция

Местоположение: Техеран, Иран: уебсайт: http://www.cyberpolice.ir

Иранската киберполиция, основана през януари 2011 г., е подразделение на Полицията на Ислямска република Иран, която от създаването си до началото на 2015 г. е оглавявана от Esmail Ahmadi-Moqaddam (включен в списъка). Ahmadi-Moqaddam е подчертал, че киберполицията ще противодейства на антиреволюционните и дисидентските групи, които през 2009 г. са използвали базирани в интернет социални мрежи за организирането на протести срещу преизбирането на президента Mahmoud Ahmadinejad. През януари 2012 г. киберполицията издаде нови указания за интернет кафенетата, съгласно които се изисква потребителите на интернет да предоставят лична информация, която собственикът на кафенето да съхранява в продължение на шест месеца, както и списък на посетените уебсайтове. Съгласно правилата от собствениците на интернет кафенета се изисква и да монтират камери за наблюдение и да съхраняват записите от тях в продължение на шест месеца. Съгласно тези нови правила може да се създаде регистър, който властите могат да използват за проследяването на активисти или всяко лице, определено като заплаха за националната сигурност.

През юни 2012 г. иранските медии съобщиха, че киберполицията ще предприеме репресивни мерки срещу частните виртуални мрежи (VPN). На 30 октомври 2012 г. киберполицията е задържала, без да има издадена съдебна заповед, блогъра Sattar Beheshti за „деяния срещу националната сигурност в социалните мрежи и Фейсбук“. В своя блог Beheshti подлага на критика иранското правителство. На 3 ноември 2012 г. Beheshti е намерен мъртъв в килията си, като се счита, че е бил изтезаван до смърт от киберполицията.

12.3.2013 г.

▼M2




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Уебсайтове за информация относно компетентните органи и адрес за изпращане на нотификации до Европейската комисия

БЕЛГИЯ

http://www.diplomatie.be/eusanctions

БЪЛГАРИЯ

http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519

ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

ДАНИЯ

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

ГЕРМАНИЯ

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ЕСТОНИЯ

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ИРЛАНДИЯ

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

ГЪРЦИЯ

http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ИСПАНИЯ

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

ФРАНЦИЯ

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

▼M5

ХЪРВАТИЯ

http://www.mvep.hr/sankcije

▼M2

ИТАЛИЯ

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

КИПЪР

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

ЛАТВИЯ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ЛИТВА

http://www.urm.lt/sanctions

ЛЮКСЕМБУРГ

http://www.mae.lu/sanctions

УНГАРИЯ

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok

МАЛТА

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

НИДЕРЛАНДИЯ

http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties

АВСТРИЯ

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

ПОЛША

http://www.msz.gov.pl

ПОРТУГАЛИЯ

http://www.min-nestrangeiros.pt

РУМЪНИЯ

http://www.mae.ro/node/1548

СЛОВЕНИЯ

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

СЛОВАКИЯ

http://www.foreign.gov.sk

ФИНЛАНДИЯ

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ШВЕЦИЯ

http://www.ud.se/sanktioner

ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Адрес за изпращане на нотификации до Европейската комисия

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

Office EEAS 02/309

B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

Електронна поща: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M2




ПРИЛОЖЕНИЕ III

Списък на оборудването, което може да се използва за вътрешни репресии, посочено в член 1а

1. Огнестрелни оръжия, муниции и спомагателно оборудване за тях, както следва:

1.1 Огнестрелни оръжия, непопадащи под контрола СО 1 и СО 2 от Общия списък на оръжията;

1.2 Муниции, специално предназначени за огнестрелните оръжия, изброени в точка 1.1, и компоненти, специално предназначени за тях;

1.3 Мерници, непопадащи под контрола на Общия списък на оръжията.

2. Бомби и гранати, непопадащи под контрола на Общия списък на оръжията.

3. Превозни средства, както следва:

3.1 Превозни средства, оборудвани с водно оръдие, специално конструирано или видоизменено за употреба при борба с безредици;

3.2 Превозни средства, които са специално конструирани или видоизменени за електрифициран граничен контрол;

3.3 Превозни средства, специално предназначени или преоборудвани с цел да премахват барикади, включително строителни съоръжения с балистична защита;

3.4 Превозни средства, специално конструирани за превоз или трансфер на затворници и/или на задържани лица;

3.5 Превозни средства, специално конструирани за разполагане на подвижни бариери;

3.6 Компоненти за превозните средства, посочени в точки 3.1—3.5, специално предназначени за контрол на бунтове.

Бележка 1   Тази рубрика не се отнася за контрола на превозни средства, специално предназначени за борба с пожарите.

Бележка 2   За целите на рубрика 3.5, терминът „превозни средства“ включва и ремаркета.

4. Взривни вещества и свързаното с тях оборудване, както следва:

4.1 Оборудване и устройства, специално конструирани да задействат взривяване по електрически или неелектрически начин, включително устройства за възпламеняване, детонатори, възпламенители, детонаторни релета и шнурове и техните специално конструирани компоненти; с изключение на тези, които са специално конструирани за конкретна търговска употреба и се задействат или функционират посредством взрив на други уреди или устройства, чиято функция не се състои в създаване на взривове (например устройствата за надуване на въздушни възглавници на автомобили или електрически предпазители на приспособления за включване на пожарни водоразпръсквачи);

4.2 Взривни заряди за линейно рязане, които не са обект на контрол от Общия списък на оръжията;

4.3 Други взривни вещества, които не са предмет на контрол от Общия списък на оръжията, и свързаните с тях вещества, както следва:

а) аматол;

б) нитроцелулоза (съдържаща над 12,5 % азот);

в) нитрогликол;

г) пентаеритритол тетранитрат (PETN);

д) пикрилов хлорид;

е) 2, 4, 6-тринитротолуен (TNT).

5. Защитно оборудване, непопадащо под контрол СО 13 от Общия списък на оръжията, както следва:

5.1 Брони за балистична защита и/или против намушкване;

5.2 Каски за балистична защита и/или срещу осколки, каски за борба с размирици, щитове за борба с размирици и балистични щитове.

Бележка: Тази рубрика не се отнася за:

  оборудване, специално предназначено за спортни дейности;

  оборудване, специално предназначено за покриване на изискванията за безопасност на труда.

6. Симулатори, различни от тези, попадащи под контрол СО 14 от Общия списък на оръжията, за обучение по използването на огнестрелно оръжие и софтуер, специално предназначен за такива симулатори.

7. Съоръжения за нощно виждане и термично изображение и увеличителни лампи, различни от попадащите под контрола на Общия списък на оръжията.

8. Режеща бодлива тел.

9. Военни ножове, бойни ножове и байонети с дължина на острието над 10 cm.

10. Производствено оборудване, специално предназначено за изделията от настоящия списък.

11. Специални технологии за разработването, производството или употребата на изделията от настоящия списък.




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Оборудване, технологии и софтуер, посочени в членове 1б и 1в

Обща бележка

Без да се засяга съдържанието на настоящото приложение, то не се прилага за:

а) оборудване, технологии или софтуер, които са посочени в приложение I към Регламент (ЕО) 428/2009 на Съвета ( 1 ) или Общия списък на оръжията; или

б) софтуер, който е предназначен за инсталиране от ползвателя без по-нататъшна съществена поддръжка от страна на доставчика и който като цяло е обществено достъпен чрез продажба от складови наличности в обекти за продажба на дребно, без ограничения, чрез:

i) свободна продажба;

ii) поръчки с доставки по пощата;

iii) електронни трансакции; или

iv) сделки с поръчка по телефона; или

в) софтуер, който е обществено достояние.

Категориите А, B, C, D и Е се отнасят до категориите, посочени в Регламент (ЕО) № 428/2009.

„Оборудването, технологиите и софтуерът“, посочени в член 1б, са:

А. Списък на оборудването

 оборудване за задълбочена проверка на пакети

 оборудване за прихващане в мрежи, включително оборудване за управление на прихващането (IMS) и оборудване от интелигентни връзки за запазване на данни

 оборудване за следене на радиочестоти

 оборудване за мрежово и спътниково заглушаване

 оборудване за заразяване от разстояние

 оборудване за разпознаване/обработка на гласа

 оборудване за прихващане и следене на IMSI ( 2 ), MSISDN ( 3 ), IMEI ( 4 ), TMSIs ( 5 )

 системи за тактическо прихващане и следене на SMS ( 6 ) /GSM ( 7 ) /GPS ( 8 ) /GPRS ( 9 ) /UMTS ( 10 ) /CDMA ( 11 ) /PSTN ( 12 )

 оборудване за прихващане и следене на DHCP ( 13 ), SMTP ( 14 ), GTP ( 15 )

 оборудване за разпознаване и профилиране на модели

 оборудване за експертиза от разстояние

 оборудване за семантични обработващи машини

 оборудване за WEP и WPA декодиране

 оборудване за прихващане на частни и стандартни протоколи за интернет телефония VoIP.

Б. Не се използва

В. Не се използва

Г. „Софтуер“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, описано по-горе в буква А.

Д. „Технология“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на оборудване, описано по-горе в буква А.

Оборудването, технологиите и софтуерът, които попадат в тези категории, попадат в обхвата на настоящото приложение само доколкото отговарят на общото описание за „системи за прихващане и следене на интернет, телефонни и спътникови комуникации“.

За целите на настоящото приложение „следене“ означава придобиване, извличане, декодиране, записване, обработка, анализ и архивиране на съдържание на повикването или мрежови данни.



( 1 ) Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета от 5 май 2009 г. за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (ОВ L 134, 29.5.2009 г., стр. 1).

( 2 ) IMSI е съкращение на International Mobile Subscriber Identity — международен идентификатор на мобилен абонат. Това е уникален идентификационен код за всяко устройство за мобилна телефония, което е интегрирано в SIM картата и което дава възможност за идентифицирането ѝ посредством GSM и UMTS мрежи.

( 3 ) MSISDN е съкращение на Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number — номер от цифровата мрежа за интегрирани услуги на мобилни абонати. Това е номер, идентифициращ по уникален начин абонамент в GSM или UMTS мобилна мрежа. По-просто казано, това е телефонният номер на SIM картата в мобилен телефон, с който се идентифицира мобилният абонат, както и IMSI, с цел маршрутизиране на минаващите през него повиквания.

( 4 ) IMEI е съкращение на International Mobile Equipment Identity — международен идентификатор на мобилно устройство. Това е номер, обикновено уникален, за идентифициране на GSM, WCDMA и IDEN мобилни телефони, както и някои сателитни телефони. Обикновено е отпечатан на вътрешното отделение за батерията на телефона. Прихващането (подслушването) може да бъде уточнено чрез неговия IMEI номер, както и чрез IMSI и MSISDN.

( 5 ) TMSI е съкращение на Temporary Mobile Subscriber Identity — временен идентификатор на мобилен абонат. Това е най-често изпращаният идентификатор между мобилния телефон и мрежата.

( 6 ) SMS е съкращение на Short Message System — система за кратки текстови съобщения.

( 7 ) GSM е съкращение на Global System for Mobile Communications — глобална система за мобилни комуникации.

( 8 ) GPS е съкращение на Global Positioning System — глобална система за позициониране.

( 9 ) GPRS е съкращение на General Package Radio Service — обща пакетна радио услуга.

( 10 ) UMTS е съкращение на Universal Mobile Telecommunication System — универсална система за мобилни съобщения.

( 11 ) CDMA е съкращение на Code Division Multiple Access — колективен достъп с кодово разделяне.

( 12 ) PSTN е съкращение на Public Switch Telephone Networks — обществена комутируема телефонна мрежа.

( 13 ) DHCP е съкращение на Dinamyc Host Configuration Protocol — протокол за динамично конфигуриране на хостове.

( 14 ) SMTP е съкращение на Simple Mail Transfer Protocol — опростен протокол за обмен на електронна поща.

( 15 ) GTP е съкращение на GPRS Tunneling Protocol — GPRS тунелен протокол.