30.8.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 224/35


Проектостановище на Европейския икономически и социален комитет относно

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол — част 1“

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 2“

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 3“

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 4“

COM(2007) 741 окончателен — 2007/0262 (COD)

COM(2007) 824 окончателен — 2007/0293 (COD)

COM(2007) 822 окончателен — 2007/0282 (COD)

COM(2008) 71 окончателен — 2008/0032 (COD)

(2008/C 224/07)

На 21 януари 2008 г., 24 януари 2008 г. и 4 март 2008 г. Съветът реши да се консултира с Европейския икономически и социален комитет относно:

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 1“

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 2“

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 3“

„Предложение за регламент на Европейския парламент и Съвета за адаптиране към Решение 1999/468/ЕО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/ЕО, на някои актове, които подлежат на процедурата, посочена в член 251 от Договора, по отношение на процедурата по регулиране с контрол. Адаптиране към процедурата по регулиране с контрол — част 4“.

На 11 декември 2007 г., 15 януари 2008 г. и 11 март 2008 г., Бюрото на Комитета възложи на специализирана секция „Единен пазар, производство и потребление“ да подготви работата на Комитета по този въпрос.

Предвид неотложното естество на работата, на 445-ата си пленарна сесия на 28 и 29 май 2008 г. (заседание от 29 май) Европейският икономически и социален комитет реши да определи за главен докладчик г-н PEZZINI и прие единодушно настоящото становище.

1.   Заключения и препоръки

1.1

Комитетът приветства включването на процедурата по регулиране с контрол в процедурата на комитология и привеждането в съответствие с тази процедура на предложените четири пакета от директиви и регламенти.

1.2

Комитетът отбелязва, че предложеното от Комисията изменение по спешност на определени актове (1), съответства на Решение 2006/512/ЕО и на Съвместната декларация относно списъка на актовете, които трябва да се адаптират възможно най-бързо, както и на премахването на ограничението във времето за упражняването на изпълнителните правомощия на Комисията.

1.3

Комитетът препоръчва да се пристъпи своевременно към приемането на регламенти за привеждане в съответствие с Решение 2006/512/ЕО, преди Договора от Лисабон да влезе в сила.

1.4

Комитетът припомня, че с Договора от Лисабон се въвежда нова законодателна йерархия чрез разграничение между законодателни актове, делегирани актове и актове за изпълнение и се предоставят еднакви правомощия на Парламента и на Съвета по отношение на дефинирането на реда и условията за упражняване на контрол върху тези актове.

1.5

Комитетът подчертава голямото значение на:

пълното участие на ЕП;

рационализирането и опростяването на процедурите;

по-доброто информиране на ЕП както относно комитетите, така и относно мерките, които им се предлагат на всички етапи на процедурата;

потвърждаването на отменянето на времевите ограничения на изпълнителните правомощия, предвидено в някои актове, които са приети въз основа на процедурата за съвместно решение и на процедурата „Lamfalussy“.

1.6

Комитетът потвърждава важността на това, процедурите по комитология да бъдат възможно най-открити и разбираеми за хората, живеещи в ЕС и особено за тези, които са пряко заинтересовани от тези актове.

1.7

Комитетът припомня, че ще е необходимо напълно да се приложи член 8 А от Договора от Лисабон, в който се предвижда решенията да се вземат на възможно най-близко до гражданите ниво и да се гарантира пълен достъп до информацията на гражданите и на гражданското общество.

1.8

Накрая, Комитетът желае да се извърши оценка на въздействието на приложението на новата процедура чрез предоставяне на Парламента, Съвета и Комитета на периодичен доклад за ефикасността, прозрачността и разпространението на информацията.

2.   Въведение

2.1

На 17 юли 2006 г. (2) Съветът промени Решението за установяване на реда и условията за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (3), добавяйки нова процедура: процедура по регулиране с контрол. Благодарение на тази процедура законодателят може да се противопостави на приемането на „квазизаконодателни“ мерки — мерки от общ характер, насочени към изменение на несъществени елементи от основния акт, приет съгласно процедурата за съвместно вземане на решение, всеки път, когато прецени, че този проект надхвърля изпълнителните правомощия, предвидени в основния акт, или е несъвместим с целта или съдържанието на основния акт, или че не спазва принципите на субсидиарност или пропорционалност.

2.2

Става въпрос за процедура, типична за комитологията — термин, с който се наричат процедурите, чрез които Комисията, въз основа на член 202 от Договора за създаване на ЕО, упражнява поверените й правомощия за прилагането на „законодателните“ актове на Общността, (т.е. актовете, приети от Парламента и Съвета, или само от Съвета), според предвидените в Договора за създаване на ЕО процедури за вземане на решения (консултации, съвместно вземане на решение, сътрудничество, одобрение).

2.3

Петте процедури на комитологията (консултиране, управление, регулиране, регулиране с контрол и предпазна процедура) се уреждат от Решение 1999/468/EО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/EО, и предвиждат задължението Комисията да представя проектите за мерки за изпълнение от страна на комитети, съставени от длъжностни лица от националните администрации.

2.4

Европейският парламент, Съветът и Комисията приеха през октомври 2006 г. съвместна декларация (4), в която са изброени различните вече влезли в сила актове, които трябва да бъдат приоритетно приспособени към новата процедура. В декларацията се изразява и задоволство от приемането от Съвета на Решение 2006/512/EО, с което в Решение 1999/468/EО се включва нова процедура, наречена „процедура по регулиране с контрол“, която позволява на законодателя да упражнява контрол над приемането на „квазизаконодателни“ мерки за изпълнение на даден акт, приет според процедурата за съвместно вземане на решение.

2.5

Без да засягат прерогативите на законодателните органи, Парламентът и Съветът признават, че принципите на доброто законодателство изискват изпълнителните правомощия да бъдат предоставени на Комисията без ограничение във времето. Все пак, когато се наложи да се пристъпи към евентуално адаптиране, те считат, че една клауза, изискваща Комисията да представи предложение за преразглеждане или отменяне на разпоредбите относно делегирането на изпълнителните правомощия, може да засили контрола, упражняван от законодателя.

2.6

Още от влизането й в сила, новата процедура се прилага за „квазизаконодателните“ мерки, предвидени в актове, които ще бъдат приети според процедурата за съвместно вземане на решение, включително и тези, предвидени в актове, които в бъдеще ще се приемат в сектора на финансовите услуги (актове „Lamfalussy“ (5)).

2.7

От друга страна, за да може новата процедура да се приложи за влезлите в сила актове, приети според процедурата за съвместно вземане на решение, същите трябва да бъдат адаптирани съгласно приложимите процедури, с цел процедурата, описана в член 5 на Решение 1999/468/ЕО, да се замени с процедура по регулиране с контрол, винаги когато става въпрос за мерки в обхвата на приложното й поле.

2.8

През декември 2006 г. Комисията прие 25-те предложения (6), за които Комитетът има възможност да даде своето мнение (7).

2.8.1

Когато основен акт, приет съгласно процедурата, посочена в член 251 на Договора, предвижда приемането на мерки от общ характер с цел изменение на несъществени елементи от този акт, включително като се премахнат някои от тези елементи или се добавят нови несъществени елементи, тези мерки се приемат съгласно процедурата по регулиране с контрол.

2.8.2

Представителят на Комисията представя на комитет по регулиране с контрол, съставен от представители на държавите-членки и председателстван от представителя на Комисията, проект за мерките, които ще се вземат.

2.8.3

Когато предвидените от Комисията мерки съответстват на становището на комитета, се прилага следната процедура:

Комисията внася незабавно в Европейския парламент и в Съвета проекта за мерките с цел те да бъдат проверени;

Европейският парламент с мнозинство на членовете си или Съветът с квалифицирано мнозинство могат да отхвърлят този проект за мерки на Комисията, излагайки аргументите за това отхвърляне;

ако в срок от три месеца, след като бъдат сезирани, Европейският парламент или Съветът отхвърлят проекта за мерки, Комисията не приема посочените мерки. В този случай Комисията може да внесе в комитета изменен проект за мерки или да внесе законодателно предложение въз основа на Договора;

ако до изтичането на този срок нито Европейският парламент, нито Съветът не отхвърлят проекта за мерки, Комисията приема посочените мерки.

2.8.4

Когато предвидените от Комисията мерки не съответстват на становището на комитета, или ако няма такова становище, се прилага следната процедура:

Комисията внася незабавно предложение за мерките в Съвета и същевременно го изпраща на Европейския парламент;

Съветът се произнася с квалифицирано мнозинство по това предложение в срок от два месеца от датата на сезиране;

ако в този срок Съветът отхвърли с квалифицирано мнозинство предложените мерки, те не се приемат. В този случай Комисията може да внесе в Съвета изменено предложение или да внесе законодателно предложение въз основа на Договора;

ако Съветът възнамерява да приеме предложените мерки, той ги внася незабавно в Европейския парламент. Ако Съветът не се произнесе в срок от два месеца, Комисията внася незабавно мерките за контрол в Европейския парламент;

в срок от четири месеца, считано от внасянето на предложението, Европейският парламент с мнозинство на членовете си може да отхвърли посочените мерки, с аргумента:

че този проект за мерки надхвърля изпълнителните правомощия, предвидени в основния акт;

или че този проект не е съвместим с целта или съдържанието на основния акт;

или че не спазва принципите на субсидиарност или пропорционалност;

ако в този срок Парламентът отхвърли предложените мерки, те не се приемат. В този случай Комисията може да внесе в комитета изменен проект за мерки или да внесе законодателно предложение въз основа на Договора;

ако до изтичането на този срок Европейският парламент не отхвърли предложените мерки, те се приемат от Съвета или от Комисията, според случая.

2.9

Настоящите предложения за Регламент се вписват в изискването за адаптиране на актовете, които вече са приети съгласно процедурата, предвидена в член 251 от Договора, в съответствие с приложимите процедури в областта на: земеделието, заетостта, хуманитарната помощ, политиката за предприятията, европейските статистики, околната среда, вътрешния пазар, здравето и защитата на потребителите, енергетиката и транспорта, информационното общество.

3.   Предложения на Европейската комисия

3.1

Предложенията на Европейската комисия се отнасят за измененията на регламенти и директиви (8), подвластни на процедурата, посочена в член 251 от Договора, с цел тяхното адаптиране към новите процедури, установени с Решение 1999/468/EО на Съвета, изменено с Решение 2006/512/EО.

3.2

По принцип става въпрос, съгласно политиката на Общността за по-добро законотворчество (9), за процедури за адаптиране и актуализиране, необходими за правилното прилагане на съответния акт, в съответствие с член 251 от ДЕО.

4.   Общи бележки

4.1

Комитетът напълно подкрепя разграничението между законодателни и изпълнителни механизми, което, предвид договора от Лисабон, ще доведе до ново дефиниране на делегираните актове, което ще позволи да се опростят и рационализират законодателните и подзаконови актове на Общността (10), поддържайки система за демократичен парламентарен контрол на изпълнителните правомощия на Комисията.

4.2

Следователно, Комитетът приветства въвеждането на процедурата за регулиране с контрол в системата на комитологията, което ще позволи на Съвета и на Парламента да контролират и евентуално да изменят регламентите за прилагане, приемани от Комисията, когато законодателният акт й предоставя възможността да упражнява своите изпълнителни правомощия в определени области, без да я упълномощава да прави изменения по същество.

4.3

Комитетът препоръчва да се пристъпи своевременно към приемането на регламенти за привеждане в съответствие с Решение 2006/512/ЕО на четирите пакета от директиви и регламенти, преди влизането в сила на Договора от Лисабон.

4.4

Комитетът припомня, че с Договора от Лисабон се въвежда нова законодателна йерархия чрез разграничение между законодателни актове, делегирани актове и актове за изпълнение (11) при запазване на досегашната терминология (директиви, регламенти и решения): Парламентът и Съветът ще разполагат с еднакви правомощия относно определянето на реда и условията за контрол на делегираните актове и актовете за изпълнение (комитология) (12).

4.5

Комитетът подчертава важността за:

пълно участие на ЕП, който трябва да има право, в качеството на последна инстанция, да отхвърли дадено решение;

намаляване на броя и на сложността на процедурите на комитологията;

по-добро информиране на ЕП както относно комитетите, така и относно мерките, които им се предлагат на всички етапи на процедурата;

процедура на консултиране на ЕП от страна на Съвета в случай, когато даден проект на акт за изпълнение се представя на Съвета, поради вътрешен конфликт между Комисията и комитета от експерти;

засилване на ролята на ЕП чрез процедура за съгласуване между него и Съвета, в случай на отрицателно мнение, формулирано от ЕП;

потвърждаването на отменянето на времевите ограничения за изпълнителните правомощия, предвидено в някои актове, приети въз основа на процедурата за съвместно вземане на решения и на процедурата „Lamfalussy“.

4.6

Комитетът потвърждава, както вече беше споменато, че „процедурите по комитология, в които участват единствено представители на Комисията и на правителствата на държавите-членки, и които са предназначени, според естеството на съответния комитет, да управляват, консултират или да регламентират в резултат от проследяването и прилагането на законодателните актове, би трябвало да бъдат по-прозрачни и по-разбираеми за хората, които живеят на европейската територия, и по-конкретно за онези от тях, които са засегнати от тези актове“ (13).

4.7

Във връзка с това, Комитетът припомня, че е необходимо напълно да се приложи член 8 А от Договора от Лисабон, в който се предвижда решенията да се вземат възможно най-близко до гражданите и следователно да се гарантира максимална прозрачност и пълен достъп на гражданите и на гражданското общество до информацията.

4.8

Накрая, ЕИСК смята, че е необходимо да се извърши оценка на въздействието на приложението на новата процедура чрез предоставяне на Парламента, Съвета и Комитета на периодичен доклад за ефикасността, прозрачността и разпространението на разбираема и достъпна за всеки информация относно делегираните актове на Общността, с цел да се даде възможност за упражняване на контрол върху тяхното приложение, в което се комбинират подзаконови мерки и изпълнителни мерки.

Брюксел, 29 май 2008 г.

Председател

на Европейския икономически и социален комитет

Dimitris DIMITRIADIS


(1)  COM(2006) от 901 окончателен до 926 окончателен.

(2)  Решение 2006/512/EО — ОВ L 200, 22.7.2006 г.

(3)  Решение 1999/468/ЕО — ОВ L 184, 17.7.1999 г.

(4)  ОВ C 255, 21.10.2006 г.

(5)  Така нареченият „метод“„Lamfalussy“ представлява начин за вземане на решения, който се прилага при приемането и прилагането на законодателни актове на Общността в сектора на финансовите услуги (ценни книжа, банки и застраховане). Този модел разделя процеса на вземане на решение на четири нива:

на първото ниво се намира законодателната дейност в тесен смисъл (приемане на регламенти или директиви според процедурата на съвместно вземане на решение). На този етап, във връзка със сектора на ценните книжа, преди да представи съответните законодателни предложения, Комисията се консултира с Европейския комитет по ценни книжа (ESC), съставен от представители на всяка държава-членка;

на второ ниво са изпълнителните разпоредби прилагани от Комисията въз основата на делегирането, предвидено в законодателния акт, съгласно процедурата по регулиране (понастоящем процедура по регулиране с контрол). На този етап, въз основа на техническото мнение на Комитета на европейските регулатори на ценни книжа (CESR), съставен от представители на националните органи за регулиране и надзор на сектора, Комисията изготвя проект от мерки за изпълнение и го представя на Европейския комитет по ценни книжа (ESC), който дава своето мнение;

третото ниво за вземане на решение се състои, по отношение на сектора на ценните книжа, в неофициалното координиране в рамките на CESR на дейността на националните органи за регулиране и надзор на ценните книжа, с цел гарантиране на еднородното и последователно прилагане на разпоредбите, приети на първите две нива;

накрая, четвъртото ниво на вземане на решение отговаря на законодателното и административното транспониране на разпоредбите на Общността от страна на държавите-членки и на контролирането на този процес от Европейската комисия.

(6)  COM(2006) от 901 окончателен до 926 окончателен.

(7)  Становище CESE 418/2007 от 14.3.2007 г., докладчик: г-н Retureau.

(8)  Вж. COM(2007) 740 окончателен — стр. 6, Общ списък.

(9)  Вж. становище 1068/2005 от 28.9.2005 г., докладчик: г-н Retureau, и становище CESE 1069/2005 от 6.10.2005 г., докладчик: г-н Van Iersel.

(10)  Вж. доклад на ЕП за Договора от Лисабон, 18.2.2008 г., докладчици Íñigo Méndez De Vigo (ЕНП/DE, ES) и Richard Corbett (ПЕС, UK).

(11)  От член 249 до член 249 г) на Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

(12)  Член 249 б) и член 249 в) от ДФЕС.

(13)  Становище OB C 161, 13.7.2007 г., стр. 48, докладчик: г-н Retureau.