27.7.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 286/28 |
Окончателен доклад на служителя по изслушването (1)
Дело AT.39839 — Telefónica и Portugal Telecom (изменение)
(2022/C 286/09)
Проекторешението, адресирано до а) Telefónica, S.A (наричано по-нататък „Telefónica“) и б) Pharol SGPS SA (наричано по-нататък „Pharol“) (2), е второто решение по настоящото производство. Първото решение по това дело беше прието през 2013 г. („решението от 2013 г.“) и е частично отменено от Общия съд през 2016 г (3). Съдът потвърди решението на Общия съд през 2017 г (4).
Въпреки че в решението от 2013 г. Общият съд потвърди констатацията на Комисията за нарушение на член 101 от ДФЕС, той отмени член 2 от решението от 2013 г. Според Общия съд, в решението от 2013 г. Комисията е трябвало да определи стойността на продажбите, пряко или непряко свързани с нарушението, въз основа на представените от Telefónica и Pharol доказателства относно липсата на потенциална конкуренция между тях по отношение на някои услуги.
ПРОЦЕДУРА
След решенията на Общия съд и решението на Съда Комисията изпрати редица искания за информация на Telefónica и Pharol с цел допълнително установяване на стойността на продажбите, пряко или косвено свързани с нарушението, с оглед на констатациите на Общия съд.
На 23 юли 2019 г. и на 5 ноември 2019 г. Комисията изпрати писмо с изложение на фактите до Telefónica и Pharol (наричано по-нататък „писмото с изложение на фактите“), с което ги уведомява, че възнамерява да приеме ново решение в съответствие с член 23 от Регламент 1/2003 (5) за налагане на глоби на двете предприятия за нарушение на член 101 ДФЕС, както е посочено в член 1 от решението от 2013 г. Новото решение ще измени решението от 2013 г., като се вземат предвид решенията на Общия съд и решението на Съда.
Telefónica и Pharol представиха становищата си относно писмото с изложение на фактите съответно на 18 октомври 2019 г. и на 10 януари 2020 г. На 22 юни и 4 август 2020 г. Telefónica представи допълнителни становища.
ПРОЦЕДУРНИ ВЪПРОСИ, ПОВДИГНАТИ ОТ TELEFÓNICA
а) Предполагаема необходимост от ново изложение на възраженията и устно изслушване
В отговора си на писмото с изложение на фактите Telefónica поиска ново изложение на възраженията и ново устно изслушване (6), като заяви, че предвид съдържанието на писмото с изложение на фактите и направените в него предложения, подходящите действия биха били Комисията да издаде ново изложение на възраженията и да предостави на Telefónica устно изслушване в присъствието на представители на държавите членки, в съответствие с процедурата и при спазване на процедурните гаранции, предвидени в Регламент (ЕО) № 1/2003 (7). Telefónica не излага подробно това искане, но прави аналогия на решението по делото Toshiba, като твърди, че анализът на наличието на потенциална конкуренция между PT и Telefónica на всеки от пазарите и услугите, за които се отнася писмото с изложение на фактите, засяга основни аспекти от оценката на параметрите за изчисляване на размера на глобата, наложена на Telefónica (8).
Доводът на Telefónica изглежда е, че тъй като писмото с изложение на фактите съдържа основни аспекти на оценката на параметрите за изчисляване на размера на глобата, Telefónica по някакъв начин заслужава изложение на възраженията и устно изслушване. Подходът на Telefónica обаче не намира подкрепа в съдебната практика.
Първо, следва да се припомни, че отмяната на акт на Съюза не засяга непременно подготвителните актове и че процедурата, с която се цели замяна на отменения акт, по принцип може да се възобнови непосредствено на етапа, в който е възникнала незаконосъобразността. Ако е установено, че отмяната не засяга законосъобразността на извършените предходни процесуални действия, Комисията не е задължена, единствено поради факта на тази отмяна, да изпрати на съответните предприятия ново изложение на възраженията (9). В настоящия случай Telefónica не изглежда да твърди, че установеният в решенията на Общия съд недостатък се е отнасял до възраженията, повдигнати срещу Telefónica през 2011 г. преди приемането на решението от 2013 г (10).
Второ, новото проекторешение се отнася единствено до подробното изчисляване на размера на глобите, по-специално на стойността на продажбите. Както правилно посочва проекторешението в параграфи 23—26, Комисията не повдига нови възражения и Telefónica не твърди, че писмото с изложение на фактите съдържа такива възражения.
Трето, доколкото Telefónica оспорва липсата на ново устно изслушване, следва да се отбележи, че правото на изслушване не означава, че на заинтересованото лице трябва да се даде възможност да изрази устно становището си, тъй като възможността да представи писмено становище също позволява това право да бъде спазено (11). Telefónica имаше възможност да реагира писмено на писмото с изложение на фактите и представи на Комисията няколко допълнителни становища.
С оглед на гореизложеното не считам за обосновано становището на Telefónica, според което Комисията е трябвало да изготви ново изложение на възраженията и да разреши ново устно изслушване.
б) Довод на Telefónica, че повишаването на стойността на продажбите би било в противоречие с Хартата на основните права (наричана по-нататък „Хартата“)
Доколкото в проекторешението се използват коригирани референтни данни за определяне на стойността на продажбите, Telefónica твърди, че повишаването на стойността на продажбите в ново решение противоречи на член 47 от Хартата (12). Това е така, защото съгласно този член полезното действие на съдебните решения не може да бъде премахнато вследствие на актовете на административните органи, които трябва да ги изпълнят. Според Telefónica, съгласно подхода на Комисията полезното действие на съдебно решение би било напълно премахнато (13), което би създало риск за всеки бъдещ жалбоподател, който възнамерява да подаде иск за отмяна.
Като се има предвид, че размерът на глобата, установена с проекторешението, не се увеличава в сравнение с решението от 2013 г., не става въпрос за нарушение на член 47 от Хартата, произтичащо от обжалването на Telefónica срещу решението от 2013 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Смятам, че правото на изслушване на всички участници в производството по това дело е било спазено.
Брюксел, 24 януари 2022 г.
DorotheDALHEIMER
(1) Съгласно членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 г. относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция („Решение 2011/695/ЕС“) (ОВ L 275, 20.10.2011 г., стр. 29).
(2) Portugal Telecom SGPS, S.A. (наричано по-нататък „PT“), първоначалният адресат на решението от 2013 г., беше преименуван на Pharol през 2015 г.
(3) Дело T-216/13 Telefónica SA/Европейска комисия и дело T-208/13 Portugal Telecom SGPS SA/Европейска комисия („решения на Общия съд“).
(4) Дело C-487/16 P Telefónica SA/Европейска комисия. Pharol не обжалва решението на Общия съд по дело T-208/13. (Наричано по-нататък „решението на Съда“).
(5) Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1).
(6) Pharol не отправи подобно искане.
(7) Отговор на Telefónica на писмото с изложение на фактите, параграф 9.
(8) Отговор на Telefónica на писмото с изложение на фактите, бележка под линия 8.
(9) Решение Limburgse Vinyl Maatschappij и др./Европейска комисия, C-238/99 P, C-244/99 P, C-245/99 P, C-247/99 P, C-250/99 P — C-252/99 P и C-254/99 P, ECLI:EU:C:2002:582, точки 73 — 75, 80 и 81
(10) Вж. Toshiba/ Европейска комисия, C-180/16 P, ECLI:EU :C :2017:520, точка 28.
(11) HeidelbergCement AG и Schwenk Zement KG /Европейска комисия, T-380/17, ECLI:EU:T:2020:471, точка 634.
(12) Отговор на Telefónica на писмото с изложение на фактите, параграфи 37— 42.
(13) Отговор на Telefónica на писмото с изложение на фактите, параграф 38.