Брюксел, 10.12.2020

COM(2020) 798 final

2020/0353(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно батериите и отпадъчните батерии, за отмяна на Директива 2006/66/ЕО и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020

(текст от значение за ЕИП)

{SEC(2020) 420 final} - {SWD(2020) 334 final} - {SWD(2020) 335 final}


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

Разработването и производството на батерии са стратегическа необходимост за Европа в контекста на прехода към чиста енергия. Те са също така ключов компонент на автомобилния сектор в Европа. В ЕС транспортът е отговорен за приблизително една четвърт от емисиите на парникови газове (ПГ) и е основната причина за замърсяването на въздуха в градовете.

По-широкото разпространение на електрическите превозни средства ще доведе до намаляване на емисиите на парникови газове и на вредни емисии от автомобилния транспорт. В периода между 2020 и 2030 г. в ЕС се очаква значителен ръст на електрификацията на леките пътнически автомобили, микробусите и автобусите, и в по-малка степен — на камионите. Това се дължи главно на законодателството на ЕС, с което се определят стандарти за емисиите на CO2 за производителите на превозни средства, но също така и на законодателството на ЕС, с което се определят минимални цели на държавите членки за възлагане на обществени поръчки за чисти превозни средства 1 . Ще последва електрификация на някои жилищни услуги, като отопление или акумулиране на енергия, което ще допринесе за допълнително намаляване на емисиите.

Според оценки на Световния икономически форум световното производство на батерии трябва да се увеличи 19 пъти, за да се ускори преходът към нисковъглеродна икономика 2 .

Настоящата инициатива има за цел да се модернизира законодателната рамка на ЕС за батериите. Тя е неразделна част от Зеления пакт на ЕС 3  — новата стратегия на ЕС за растеж, която има за цел превръщането на ЕС в модерна, ресурсно ефективна и конкурентоспособна икономика, в която: i) до 2050 г. няма да има нетни емисии на парникови газове; ii) икономическият растеж не зависи от използването на ресурси; и iii) няма пренебрегнати хора или места. Стратегията се основава на ангажименти и доклади, приети от Европейската комисия, включително стратегическия план за действие в сектора на батериите 4 , новия план за действие за кръгова икономика 5 , новата промишлена стратегия за Европа 6  и стратегията за устойчива и интелигентна мобилност 7 , която има за цел до 2050 г. да се постигне намаляване на свързаните с транспорта емисии на парникови газове с 90 %.

В допълнение към работата на Комисията както Съветът, така и Парламентът призовават за действия в подкрепа на прехода към електромобилност, въглеродно неутрално акумулиране на енергия и устойчива верига за създаване на стойност в сектора на батериите. Освен това Европейската инвестиционна банка обяви, че очаква да увеличи подкрепата си за проекти, свързани с батерии, до над 1 милиард евро под формата на финансиране през 2020 г. 8

Тази инициатива е насочена към решаването на три групи тясно взаимосвързани проблеми, отнасящи се до батериите.

·Първата група е свързана с липсата на рамкови условия, осигуряващи стимули за инвестиции в производствени мощности за устойчиво развивани батерии. Тези проблеми са свързани с неефективното функциониране на вътрешния пазар и с липсата на еднакви условия на конкуренция в достатъчна степен 9  поради различията в регулаторните рамки на единния пазар. Основните причини за това са нееднаквото прилагане на Директивата относно батериите и липсата на надеждна и сравнима информация в целия ЕС.

·Втората група проблеми е свързана с неоптималното функциониране на пазарите за рециклиране и недостатъчно затворения цикъл по отношение на използваните материали, като те ограничават потенциала на ЕС за смекчаване на риска, свързан с доставките на суровини. Налице са и редица недостатъци в настоящата регулаторна рамка. Тези недостатъци включват липсата на ясни и достатъчно хармонизирани правила и разпоредби в Директивата относно батериите, като при тях не се вземат предвид последните технологични и пазарни промени. Те ограничават рентабилността на дейностите по рециклиране и възпрепятстват инвестициите в нови технологии и в допълнителен капацитет за рециклиране на батериите на бъдещето.

·Третата група проблеми е свързана със социалните и екологичните рискове, които понастоящем не са обхванати от законодателството на ЕС в областта на околната среда. Тези проблеми включват: i) липсата на прозрачност при набавянето на суровини; ii) опасните вещества; и iii) неизползвания потенциал за компенсиране на въздействието върху околната среда на жизнения цикъл на батериите.

В основата на тези проблеми е неефективността на пазара и недостигът на информация. И двете причини са свързани с функционирането на единния пазар. Освен това тяхното въздействие се задълбочава от трети фактор — сложността на веригите за създаване на стойност в сектора на батериите.

Целите на предложението са в три насоки: 1) укрепване на функционирането на вътрешния пазар (включително продукти, процеси, отпадъчни батерии и рециклирани материали) чрез осигуряване на еднакви условия на конкуренция посредством общ набор от правила; 2) насърчаване на кръговата икономика; и 3) намаляване на екологичните и социални въздействия през всички етапи от жизнения цикъл на батериите. Тези три цели са тясно взаимосвързани.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Настоящата регулаторна рамка обхваща само етапа на извеждане от употреба на батериите съгласно Директивата относно батериите. Понастоящем в ЕС не съществуват законови разпоредби, които да обхващат други аспекти на етапите на производство и употреба на батериите, като електрохимични характеристики и параметри за дълготрайност, емисии на парникови газове или отговорно набавяне на суровини.

В съответствие с принципа на отмяна на предишни тежести при въвеждане на нови 10 предложеният регламент следва да замени настоящата Директива относно батериите.

Предложението е в пълно съответствие със съществуващото законодателство на ЕС в областта на околната среда и отпадъците. То допълва това законодателство, включително: Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 г. относно излезлите от употреба превозни средства 11 ; Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците 12 ; Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) 13 ; Директива 2011/65/ЕС относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 14 ; Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) 15 ; и Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) 16 .

С настоящото предложение се въвеждат постепенни изисквания за свеждане до минимум на въглеродния отпечатък през жизнения цикъл на батериите. В този контекст усилията за намаляване на въглеродния отпечатък при производствения процес косвено ще доведат до насърчаване на производството на енергия от възобновяеми източници.

Съгласуваност с други политики на ЕС

Настоящата инициатива е съгласувана с международните задължения на ЕС в областта на търговската политика, по-специално тъй като се гарантира недискриминация между продуктите, произведени в ЕС, и внесените продукти.

Инициативата се придържа изцяло към принципа на иновациите и свързаните с него стимулиращи действия в рамките на предоставяното от ЕС финансиране за научни изследвания и иновации по програма „Хоризонт 2020“.

В съответствие с подхода на ЕС за по-добро регулиране 17  и с проверката за пригодност по отношение на докладването и мониторинга 18 предложението има също така за цел да гарантира опростяване и рационализиране на задълженията за мониторинг и докладване, с което да се ограничи административната тежест върху държавите членки.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Предложението се основава на член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), който трябва да се използва за мерки, чиято цел е да се установи или осигури функционирането на единния пазар. Това представлява промяна спрямо настоящото правно основание, тъй като Директива 2006/66/ЕО относно батериите се основаваше на член 175 от ДЕО (понастоящем член 191 от ДФЕС) и на член 95 от ДЕО (понастоящем член 114 от ДФЕС) за посочените разпоредби, свързани с продукта.

С предложението се решават редица ключови проблеми, свързани с единния пазар. Те включват: i) неравнопоставени условия на конкуренция за пусканите на пазара батерии, тъй като приложимите правила подлежат на тълкуване; ii) пречки пред функционирането на пазарите за рециклиране; iii) нееднакво прилагане на Директивата относно батериите; iv) належаща необходимост от мащабни инвестиции, за да се отговори на променящия се пазар; v) необходимост от икономии от мащаба; и vi) необходимост от стабилна и напълно хармонизирана регулаторна рамка.

В същото време съществуват и редица екологични проблеми, свързани с производството, употребата и управлението на извеждането от употреба на батериите. Всички екологични проблеми, които не попадат пряко в обхвата на достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда и за които следователно се изисква регулаторна намеса, могат да бъдат свързани с функционирането на единния пазар. Такъв проблем е например неблагоприятното въздействие върху околната среда на опасните вещества, влизащи в състава на батериите, когато не се обезвреждат правилно — проблем, който може да бъде решен чрез правилно събиране и рециклиране на преносимите батерии. Една от причините равнищата на събиране на преносимите батерии да са толкова ниски е, че създаването на системи за събиране е свързано с разходи, а на единния пазар не се прилага по адекватен и хармонизиран начин принципът „замърсителят плаща“. Неоптималните равнища на събиране са проблем и от гледна точка на рентабилността на бизнеса. Причината за това е, че технологиите за рециклиране са капиталоемки и следователно изискват значителни икономии от мащаба, което в някои случаи надхвърля възможностите на националните пазари в ЕС. Друг проблем е неуспехът на опитите за намаляване на общото въздействие на батериите върху околната среда чрез увеличаване на кръговостта на веригата за създаване на стойност в сектора на батериите. В този случай основната причина за проблема отново е неефективността на пазара. Липсва съгласуване на стимулите (и информацията) между различните участници във веригата за създаване на стойност. А на пазара за повторно използвани акумулаторни батерии за електрически превозни средства няма правна сигурност относно състоянието на използваните батерии като отпадъци, както и подходяща информация, за да се прогнозира поведението на батериите.

Поради това целта на предложението е да се осигури прилагането на общи правила за икономическите субекти на единния пазар и да се избегне нарушаването на конкуренцията. Мерките ще доведат до по-нататъшно хармонизиране на: i) продуктовите изисквания за батериите, пуснати на пазара на Съюза; и ii) равнището на предоставяните от предприятията услуги по управление на отпадъците. С предложението ще се въведат също изисквания за осигуряване на добре функциониращ пазар на вторични суровини, като същевременно ще се предотвратят и намалят въздействията върху околната среда от производството и употребата на батерии (както и тяхното обработване, включително рециклиране, на етапа на извеждането им от употреба). По този начин ще се насърчи кръговостта на производството на батерии в Европа и ще се избегне фрагментирането в резултат на евентуални различия в националните подходи.

Производството и използването на батерии, свързаната с тях верига на създаване на стойност и обработването на изведените от употреба батерии са междусекторни въпроси, които засягат много области на политиката. Поради това освен за постигането на целите на вътрешния пазар предложението ще допринесе и за цели, свързани с околната среда, транспорта, действията в областта на климата, енергетиката и международната търговия. В анализа на въздействието на предложените мерки се посочва, че в повечето случаи целите на вътрешния пазар са водещи, а екологичните ползи са допълващи. Поради това е целесъобразно член 114 от ДФЕС да се използва като единствено правно основание.

Субсидиарност (за неизключителна компетентност)

Налице е ясна добавена стойност при въвеждането на общи изисквания на равнището на ЕС, които обхващат пълния жизнен цикъл на батериите. От съществено значение е да се гарантира, че спрямо производителите, вносителите и икономическите оператори като цяло се прилагат хармонизирани изисквания, които трябва да бъдат изпълнени при i) пускането на батерия на пазара на Съюза и ii) предоставянето на информация на потребителите в рамките на единния пазар. Рециклиращите предприятия също трябва да могат да работят с еднакви изисквания, които се прилагат за всички тях по един и същ начин в целия ЕС. При липса на намеса на равнището на ЕС за определяне на хармонизирани правила намесата на национално равнище би довела до различия в изискванията за икономическите оператори.

Развитието на устойчива верига за създаване на стойност в сектора на батериите е капиталоемко и изисква икономии от мащаба, които надхвърлят възможностите на националните икономики. За постигането на тази цел се изисква хармонизиран и добре функциониращ единен пазар във всички държави членки, където за всички икономически оператори от веригата за създаване на стойност в сектора на батериите се прилагат едни и същи правила.

Освен това се изискват общи правила по отношение на прехода към кръгова икономика, което ще допринесе за насърчаването на иновативни и устойчиви европейски бизнес модели, продукти и материали. Тези цели не могат да бъдат определени от държавите членки чрез изолирани действия: мащабът на необходимите действия означава, че това се постига по-добре на равнищено на Съюза. Поради това единните действия на ЕС са обосновани и необходими.

Пропорционалност

Предложените мерки не надхвърлят необходимото за осигуряване на регулаторната сигурност, която се изисква за стимулиране на мащабни инвестиции в кръговата икономика, като същевременно се гарантира високо равнище на защита на човешкото здраве и на околната среда.

Като цяло в предложения вариант на политика е залегнала постепенна промяна в сравнение със съществуващата нормативна и институционална рамка (т.е. настоящата Директива относно батериите). За по-ранните етапи от веригата за създаване на стойност, за които понастоящем не е налице законодателството на ЕС, предложените промени засягат основно изискванията за предоставяне на информация и основните изисквания като условие за пускането на батерии на пазара на ЕС.

При оценката на въздействието се установи, че за някои от предложените варианти на политиката поетапният подход би бил най-подходящ с оглед на спазването на принципа на пропорционалност. Именно затова в предложението е предвидено постепенно увеличаванена амбицията и на изискванията в редица области. Такъв е случаят например с разпоредбата относно изискванията за експлоатационните характеристики и дълготрайността на презаредимите промишлени батерии. Тази разпоредба включва като първа стъпка задължения за предоставянето на информация, като няма да изисква определяне на съответните минимални стойности, докато не е налице повече информация.

Избор на инструмент

При оценката на Директивата относно батериите и при анализа, предшестващ оценката на въздействието, бе установено, че хармонизацията е по-уместно да се извърши посредством регламент, а не посредством директива съгласно предишния по-ограничен подход. Различията в националните мерки относно събирането и оползотворяването на отпадъци доведоха до несъгласувана регулаторна рамка за икономическите оператори и производителите. Тези съществуващи пречки под формата на различаващи се национални регулаторни рамки могат да се премахнат само чрез по-подробни и хармонизирани правила за организиране на процесите на събиране и оползотворяване и за свързаните с тях отговорности. Тези подробни и хармонизирани правила следва да включват изисквания, които се прилагат пряко за предприятията.

Посредством регламент ще се определят преки изисквания за всички оператори, като по този начин ще се осигури необходимата правна сигурност и възможност за прилагане на напълно интегриран пазар в целия ЕС. Чрез използването на регламент също така ще се гарантира, че задълженията се изпълняват едновременно и по един и същ начин във всички 27 държави членки.

Освен това с инструмента ще бъдат определени множество мандати на Комисията за разработването на редица мерки за прилагане. Чрез тези мерки за прилагане Комисията ще може да доразвие регламента, ако е необходимо, като по този начин ще се даде възможност за по-навременно определяне на общи правила. Регламентът също така ще намали неопределеността относно сроковете в процеса на транспониране, които обикновено съществуват при директива в една област, където времето и правната сигурност са от решаващо значение поради прогнозираното нарастване на размера на пазара и промените в пазарната динамика като цяло.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

През април 2019 г. Комисията публикува оценка на Директивата относно батериите 19 в съответствие със своите насоки за по-добро регулиране и предвид спецификациите в член 23 от Директивата относно батериите. Основните констатации от оценката са обобщени в приложение 6 към оценката на въздействието и са включени в анализа (по-специално в раздела относно определянето на проблема).

Това предложение за политика включва мерки, които се отнасят до области, откроени в оценката на Директивата относно батериите, в които липсата на хармонизация или недостатъчно подробните разпоредби водят до резултати, които не са оптимални по отношение на единния пазар. Това изкривява еднаквите условия на конкуренция, тъй като не осигурява яснота и ефективност на разходите (например организации, компетентни в областта на отговорността на производителя). В предложението са включени и редица мерки, които гарантират актуална и подходяща на целта регулаторна среда за отразяване на технологичните новости, като акумулаторни батерии за електрически превозни средства, електрически велосипеди и електрически скутери, или възможност за повторна употреба на промишлените батерии.

Консултации със заинтересованите страни

В съответствие с насоките за по-добро регулиране бяха проведени няколко консултативни дейности. В точките в получер шрифт по-долу е представено кратко описание на тези дейности.

·В рамките на подготовката на регулаторна инициатива относно изискванията за устойчиво развитие на батериите между юни и ноември 2019 г. ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ организира първи кръг консултации. Той включваше открита обществена консултация, при която бяха получени 180 становища, и три публични срещи на заинтересованите страни относно констатациите от две проучвания за осъществимост.

·След политическо решение Директивата относно батериите да бъде заменена от един-единствен правен инструмент, в който да бъдат включени изискванията за устойчиво развитие на презаредимите батерии, върху които ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ работи от средата на 2018 г., в периода от февруари до май 2020 г. бе проведен втори кръг от консултативни дейности. Вторият кръг включваше:

целеви разговори с представители на веригата за създаване на стойност в сектора на батериите, с потребители и екологични сдружения;

проучване сред икономическите оператори (производители, ръководители по управлението на отпадъци и рециклиращи предприятия);

проучване сред представители на проекти в областта на научните изследвания и иновациите (финансирани по програмите „Хоризонт 2020“ и LIFE);

срещи със заинтересовани страни от сектора;

среща с експертна група на държавите членки.

·Първоначалната оценка на въздействието във връзка с предложения регламент бе публикувана на 28 май 2020 г. и периодът за изпращане на отзиви приключи на 9 юли 2020 г. Бяха получени общо 103 отговора, които до голяма степен подкрепят позициите, изложени от заинтересованите страни по-рано в процеса (например по време на целевите консултации със заинтересованите страни).

Като цяло консултативните дейности показаха, че е налице общо съгласие сред обществеността, че е необходима регулаторна инициатива, която да обхваща цялата верига за създаване на стойност в сектора на батериите по интегриран начин. Заинтересованите страни, участвали в обществените консултации, като цяло признават, че технологичните, икономическите и социалните промени обосновават създаването на нова регулаторна рамка относно батериите. Те се съгласиха също, че следва да има по-добра хармонизация на съществуващите правила и рамка на ЕС, обхващаща целия жизнен цикъл на батериите. Според тях тази рамка следва да включва общи и по-строги правила за устойчиво развитие по отношение на батериите, компонентите, отпадъчните батерии и рециклираните материали, за да се установят ясни и общи правила, които да гарантират функционирането на единния пазар на ЕС.

Основните нужди, изразени от представители на сектора, обхващат следното: i) стабилна регулаторна рамка, която гарантира инвестиционна сигурност; ii) еднакви условия на конкуренция, които позволяват постигането на устойчиво производство на батерии; и iii) ефективно функциониране на пазарите за рециклиране, което да увеличи достъпа до качествени вторични суровини. Основните опасения, изразени от представители на гражданското общество, бяха свързани с необходимостта от устойчиво набавяне на суровини и прилагане на принципите на кръговата икономика към веригата за създаване на стойност в сектора на батериите.

Подробните заключения от консултациите със заинтересованите страни са включени в приложение 2 и приложение 9 от оценката на въздействието.

Събиране и използване на експертни становища

За да подпомогне анализа на различните варианти, Комисията възложи няколко договора за подкрепа на външни експерти, включително:

·проучване, което има за цел да се оцени осъществимостта на мерките за справяне с недостатъците в настоящата рамка на ЕС относно батериите;

·проучване, в което се разглеждат конкретни теми (повторна употреба, ограничения, схеми относно депозитите и възстановяването на депозити и др.);

·подготвително проучване за екопроектирането и енергийното етикетиране на презаредими електрохимични батерии с вътрешно акумулиране;

·последващо проучване за осъществимост на производството на устойчиво развивани батерии;

·оценка на въздействието на екопроектирането и енергийното етикетиране на презаредими електрохимични батерии с вътрешно акумулиране.

Тези експерти работиха в тясно сътрудничество с Комисията през различните етапи на проучването.

Освен тези проучвания за подкрепа допълнителен експертен опит беше почерпен чрез проучване на научна литература и чрез отговорите на заинтересованите страни в консултациите.

Оценка на въздействието

Предложението се основава на оценка на въздействието. След като разгледа коментарите на Комитета за регулаторен контрол, публикувани в отрицателното му становище от 24 юни 2020 г., на 18 септември 2020 г. оценката на въздействието получи положително становище с резерви. В окончателното си становище Комитетът поиска допълнителни подробности главно за базовия сценарий и вариантите за политика.

Оценката на въздействието включва 13 мерки за справяне с проблемите във връзка с: i) липсата на рамкови условия за осигуряване на стимули за инвестиции в производствени мощности за устойчиво развивани батерии; ii) неоптималното функциониране на пазарите за рециклиране; и iii) социалните и екологичните рискове, които понастоящем не попадат в обхвата на достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда. Тези 13 мерки се основават на: i) анализа от оценката на Директивата относно батериите; ii) обществените консултации относно тази инициатива; iii) различните подкрепящи проучвания; и iv) политически ангажименти като Зеления пакт. Те отразяват факта, че е необходимо да се реагира на сложна верига за създаване на стойност.

В рамките на всяка от 13-те общи мерки на политиката са разгледани няколко подмерки. Тези подмерки в много случаи са алтернативни една спрямо друга (например за мярка 3 целевите степени на събиране (коефициенти на събираемост) за преносими батерии могат да бъдат 65 % или 75 %, но не и двете). В други случаи подмерките са определени така, че да могат да бъдат кумулативни и/или допълващи се (например за мярка 13 паспортът на батерията за промишлени батерии се добавя към задълженията за предоставяне на информация). Всички тези подмерки са анализирани в съответните подробности в приложение 9 от оценката на въздействието, като се отчита въздействието им в сравнение със сценария за запазване на обичайната практика.

С цел по-лесно извършване на анализа подмерките са групирани в четири основни варианта на политика, които се сравняват със сценария за запазване на обичайната практика. Тези четири варианта са представени по-долу.

·Вариант 1 — запазване на обичайната практика, е вариант, при който Директивата относно батериите, обхващаща най-вече етапа на извеждане от употреба на батериите, се запазва без промяна. Понастоящем не е налице законодателство на ЕС за по-ранните етапи от веригата за създаване на стойност и следователно това няма да се промени. Допълнителни подробности за този вариант са посочени в раздел 5 относно базовия сценарий и в приложение 9.

·Вариант 2 — средно равнище на амбиция, е вариант, при който Директивата относно батериите се запазва и надгражда, но с постепенно засилване и увеличаване на равнището на амбиция. За по-ранните етапи от веригата за създаване на стойност, за които понастоящем не е налице законодателство на ЕС, предложената промяна предвижда да се въведат изисквания за предоставяне на информация и основни изисквания като условие за пускането на батерии на пазара на ЕС.

·Вариант 3 — високо равнище на амбиция, е подход, който ще доведе до малко повече сътресения, но все пак е в рамките на технически приложимото. Той предполага например да бъдат определени гранични стойности и прагове, които да бъдат спазени в рамките на определен краен срок.

·Вариант 4 — най-високото равнище на амбиция, включва мерки, които значително надхвърлят настоящата регулаторна рамка и настоящите стопански практики.

В таблица 1 е представен общ преглед на различните подмерки, включени във вариантите на политика, като предпочитаният вариант въз основа на оценката на въздействието е откроен в зелено.

Предпочитаният от Комисията вариант е комбинация от варианти 2 и 3. Избраната комбинация осигурява балансиран подход по отношение на ефективността (постигането на целите) и ефикасността (ефективността на разходите). Предпочитаният вариант ще даде възможност на ЕС да отговори по-лесно на бързо променящите се пазарни условия и целенасочено ще подкрепи преминаването към по-нисковъглеродна икономика, без да създава риск за прекомерни разходи или сътресения.

Таблица 1: Предпочитан вариант

Мерки

Вариант 2 — средно равнище на амбиция

Вариант 3 — високо равнище на амбиция

Вариант 4 — най-високо равнище на амбиция

1. Класификация и определение    

Нова категория за акумулаторни батерии за електрически превозни средства

Граница за теглото от 5 кг с цел разграничаване на преносимите от промишлените батерии

 Нова методика за изчисляване на степента на събиране за преносими батерии въз основа на наличните за събиране батерии

/

2. Повторно използване на промишлени батерии

След първото извеждане от употреба използваните батерии се считат за отпадъци (освен при повторна употреба). Промяната на предназначението се счита за операция по обработване на отпадъци. Батериите с променено предназначение (за повторна употреба) се считат за нови продукти, които трябва да отговарят на изискванията за съответния продукт, когато се пускат на пазара.

След първото извеждане от употреба използваните батерии не са отпадъци. Батериите с променено предназначение (за повторна употреба) се считат за нови продукти, които трябва да отговарят на изискванията за съответния продукт, когато се пускат на пазара.

Задължителна подготовка за повторна употреба

3. Степен на събиране за преносими батерии

Целева стойност за събиране от 65 % през 2025 г.

Целева стойност за събиране от 70 % през 2030 г.

Целева стойност за събиране от 75 % през 2025 г.

4. Степен на събиране за автомобилни батерии и промишлени батерии

Нова система за докладване относно автомобилни батерии, акумулаторни батерии за електрически превозни средства и промишлени батерии

Целева стойност за събиране за батерии, захранващи леки транспортни средства

Ясно определена целева степен на събиране за автомобилни батерии, за батерии за електрически превозни средства и за промишлени батерии

5. Ефективност на рециклирането и оползотворяването (извличането) на материали

Литиевойонни батерии и Co, Ni, Li, Cu:

Ефективност на рециклирането на литиевойонни батерии: 65 % до 2025 г.

Степени на оползотворяване на материали във връзка с Co, Ni, Li, Cu: съответно 90 %, 90 %, 35 % и 90 % през 2025 г.

Оловно-киселинни батерии и олово: 

Ефективност на рециклирането на оловно-киселинни батерии: 75 % до 2025 г.

Оползотворяване на материали във връзка с оловото: 90 % през 2025 г.;

Литиевойонни батерии и Co, Ni, Li, Cu:

Ефективност на рециклирането на литиевойонни батерии: 70 %.до 2030 г.

Степени на оползотворяване на материали във връзка с Co, Ni, Li, Cu: съответно 95 %, 95 %, 70 % и 95 % през 2030 г.

Оловно-киселинни батерии и олово: 

Ефективност на рециклирането на оловно-киселинни батерии: 80 % до 2030 г.

Оползотворяване на материали във връзка с оловото: 95 % до 2030 г.

/

6. Въглероден отпечатък за промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства

Задължителна декларация за въглероден отпечатък

Класове на ефективност според въглеродния отпечатък и максимално допустими прагове за въглеродния отпечатък за батериите като условие за пускане на пазара

/

7. Експлоатационни характеристики и дълготрайност на презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства

Изисквания за предоставяне на информация относно експлоатационните характеристики и дълготрайността

Минимални изисквания относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на промишлените батерии като условие за пускане на пазара

/

8. Непрезаредими преносими батерии

Технически параметри относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на преносими първични батерии

Постепенно извеждане от употреба на преносими първични батерии с общо предназначение

Пълно извеждане от експлоатация на първичните батерии

9. Рециклирано съдържание в промишлени батерии, акумулаторни батерии за електрически превозни средства и автомобилни батерии

Задължително деклариране на равнищата на рециклирано съдържание през 2025 г.

Задължителни равнища на рециклирано съдържание през 2030 г. и 2035 г.

/

10. Разширена отговорност на производителя

Ясни спецификации за задълженията за разширена отговорност на производителя по отношение на промишлените батерии

Минимални стандарти за задължения във връзка с отговорността на производителя

/

/

11. Изисквания за проектиране за преносими батерии

По-строго задължение относно възможността за отстраняване

Ново задължение за заменяемост

Изискване за оперативна съвместимост

12. Предоставяне на информация

Предоставяне на основна информация (като етикети, техническа документация или онлайн)

Предоставяне на по-конкретна информация на крайните ползватели и икономическите оператори (с избирателно предоставяне на достъп)

Създаване на система за електронен обмен на информация относно батерии и на схема за паспорти (само за промишлени батерии и за акумулаторни батерии за електрически превозни средства).

/

13. Надлежна проверка на веригата на доставки за суровини в промишлени батерии и в акумулаторни батерии за електрически превозни средства

Доброволна надлежна проверка на веригата на доставки

Задължителна надлежна проверка на веригата на доставки

/

Легенда: зелено = предпочитан вариант; светлозелено = предпочитан вариант с предстояща клауза за преглед.

Целта на мярка 1 относно класификацията и определението е да се изяснят настоящите разпоредби относно категориите батерии и да се актуализират в съответствие с най-новите технологични разработки (вариант 2). Административните промени в някои разпоредби на настоящата Директива относно батериите биха подобрили ефективността на няколко други разпоредби, без да се генерират значителни икономически разходи или административна тежест. Заинтересованите страни заявиха, че напълно приемат тази мярка. Предлага се възможността за определяне на нова методика за изчисляване на степените на събиране въз основа на принципа „налични за събиране“ (вариант 3), която да бъде повторно оценена чрез клауза за преглед.

За мярка 2 относно повторно употребяваните промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства прогнозните икономически и екологични ползи за варианти 2 и 3 биха били равностойни (ако се приемат еднакви равнища на навлизане на пазара), като се отчита необходимостта от компромиси между насърчаването на разработването на повторно употребявани батерии, от една страна, и рециклирането, от друга страна. Административните разходи за вариант 3 — според който използваните батерии не се считат задължително за отпадъци след края на първия им експлоатационен срок (а само когато притежателят на батерията реши да я изхвърли) — са значително по-ниски от тези за вариант 2. Вариант 3 бе счетен за предпочитан вариант в оценката на въздействието въз основа на това, че той най-добре би насърчил развитието на пазар за повторно употребявани батерии, и бе подкрепен от заинтересованите страни. Вариант 2, според който батериите се превръщат в отпадъци, би довел до допълнителни разходи за разрешителните, необходими за справяне с опасните отпадъци, което бе въпрос, предизвикващ особена загриженост у заинтересованите страни. Поради това този вариант би могъл да ограничи развитието на пазара за повторно употребявани батерии, тъй като разходите са по-високи. Комисията стигна до заключението, че комбинация от вариант 2 и вариант 3, при които се определят специфични критерии за „край на отпадъка“, включващи проверка на състоянието на изправност, които батериите трябва да спазват, за да бъдат изпратени за промяна на предназначението или вторично производство, ще осигури най-подходящия начин за постигане на напредък. Този подход, подкрепен от изискванията за разширена отговорност на производителя, има за цел да насърчи промяната на предназначението и вторичното производство на батериите, като същевременно се гарантира, че отпадъчните батерии се подлагат на подходящо обработване в съответствие със законодателството на ЕС в областта на отпадъците и международните споразумения.

За мярка 3 относно целевата стойност за събиране на преносимите батерии, предпочитаният вариант е вариант 2 с целева стойност за събиране от 65 % през 2025 г. и вариант 3 — с целева стойност от 70 % през 2030 г. Очаква се разходите за тези варианти да възлизат съответно на около 1,09 EUR и 1,43 EUR на глава от населението годишно, които ще бъдат финансирани чрез механизма за разширена отговорност на производителя. Значителното увеличаване на целевите стойности за събиране в сравнение с базовия сценарий е обосновано от две взаимосвързани причини. Първо, тъй като ползите за околната среда нарастват по нелинеен начин в резултат на увеличеното събиране на литиевойонни батерии. Второ, тъй като доказателствата сочат, че трябва да се направят икономии от мащаба и да се повиши ефективността. Общоприет принцип е, че заинтересованите страни приемат по-високи целеви стойности за събиране, при условие че са реалистични и е налице достатъчно време за постигането им. Счита се, че при вариант 4 с целева стойност за събиране от 75 % до 2025 г. случаят не е такъв.

Предпочитаният вариант за мярка 4 е вариант 2, нова система за докладване относно автомобилни батерии и промишлени батерии. Не се очаква тази мярка да доведе до значителни икономически разходи или административна тежест, но би довела до по-високи степени на събиране. Вариант 3 — специфична целева стойност за събиране за батерии, използвани в леки транспортни средства, която се очаква да доведе до значително увеличение на степените на събиране. Тъй като обаче първо трябва да се разработи методиката на принципа „налични за събиране“, предлага се този вариант да бъде повторно оценен чрез клауза за преглед.

Предпочитаният вариант за мярка 5 относно ефективността на рециклиране и оползотворяване на материали е вариант 2, който предполага повишаване на целевите стойности за оловно-киселинни батерии, и вариант 3, съгласно който се предвижда въвеждане на нови целеви стойности за литиевойонни батерии, кобалт, никел, литий и мед. При вариант 2 целевите стойности за 2025 г. се определят въз основа на това, което е технически приложимо към момента, а при вариант 3 са зададени целеви стойности до 2030 г. въз основа на онова, което ще бъде технически приложимо в бъдеще. Поради високата степен на неопределеност по отношение на редица променливи количественото определяне на икономическото въздействие и въздействието върху околната среда при този вариант се оказа трудно. Прогнозите, основани на модели, сочат, че въздействието би било положително дори при най-консервативните предположения.

За мярка 6 относно въглеродния отпечатък на акумулаторните батерии за електрически превозни средства, предпочитаният вариант е вариант 2 — задължителна декларация, допълнена с течение на времето с вариант 3, като се определят класове на ефективност според въглеродния отпечатък и максималн прагови стойности като условие за пускане на батериите на пазара на ЕС. Въвеждането на вариант 3 преди вариант 2 би било по-ефективно, но е необходимо повече време за завършване на необходимата информационна и методологична рамка. Вариант 2 обаче ще даде възможност за постепенно въвеждане на мерките, предвидени във вариант 3. Тези мерки имат за цел да допринесат за постигането на целта на Съюза за неутралност по отношение на климата до 2050 г. и за борбата с изменението на климата, както е посочено в новия план за действие за кръговата икономика, за по-чиста и по-конкурентоспособна Европа 20 . Делегираният акт за определяне на стойностите на праговете за въглеродния отпечатък ще бъде подкрепен от специална оценка на въздействието.

За мярка 7 относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, предпочитаният вариант е вариант 2 — въвеждане на изисквания за предоставяне на информация в краткосрочен план. Това ще допринесе за хармонизиране на начина, по който се изчисляват и определят експлоатационните характеристики и дълготрайността на батериите, за да могат потребителите и предприятията да вземат информирани решения. Предоставянето на необходимата информация и приключването на работата по стандартизация ще осигурят възможност за въвеждане на минимални изисквания за ефективност (вариант 3) на по-късен етап. Комисията стигна до извода, че в дългосрочен план този вариант има потенциала да подпомогне преминаването на пазара към батерии с по-добри експлоатационни характеристики, а по този начин и към по-ниско въздействие върху околната среда.

За мярка 8 относно непрезаредимите преносими батерии предпочитаният вариант е вариант 2, при който се определят стойности за електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност, за да се сведе до минимум неефективното използване на ресурсите и енергията. Тези параметри ще бъдат включени и в изискванията за етикетиране, които са обхванати от мярка 12, с цел информиране на потребителите относно експлоатационните характеристики на батериите. По отношение на варианти 3 и 4 заключението е, че понастоящем няма достатъчно налични доказателства, за да се докаже ефективността и осъществимостта на частично или пълно извеждане от употреба на непрезаредимите батерии. Производителите на непрезаредими батерии и рециклиращите предприятия се противопоставят на тези два по-амбициозни варианта.

Предпочитаният вариант за мярка 9 е както вариант 2, с който се въвежда задължителна декларация за рециклирано съдържание, в краткосрочен план, така и вариант 3, в който са определени задължителни целеви стойности за рециклирано съдържание за литий, кобалт, никел и олово през 2030 и 2035 г. Двата варианта се допълват и ще допринесат за осигуряването на предвидима правна рамка, която да насърчи участниците на пазара да инвестират в технологии за рециклиране, които иначе не биха били разработени, тъй като не са конкурентноспособни по отношение на разходите на производството на първични суровини.

За мярка 10 относно разширената отговорност на производителите и организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, не беше предложен вариант с висока амбиция, тъй като той включва най-вече прецизиране на съществуващите разпоредби съгласно Директивата относно батериите. Предложената мярка би осигурила еднакви условия на конкуренция за схеми за разширена отговорност на производителя за промишлените батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства, които понастоящем са класифицирани като промишлени батерии, и за организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, за преносимите батерии. Очаква се икономическите разходи за тази мярка да бъдат незначителни и до голяма степен компенсирани от ползите за околната среда от увеличените степени на събиране.

За мярка 11 относно изискванията за проектиране на преносими батерии предпочитаният вариант е по-строго задължение за възможността за отстраняване на батериите (вариант 2) и ново задължение за заменяемост на батериите (вариант 3). Икономическите разходи при тези варианти са незначителни, като същевременно те ще доведат до екологични ползи и икономии на ресурси. Това се постига чрез подпомагане на повторната употреба, ремонта и рециклирането на батериите и на уредите, в които са вградени.

За мярка 12 относно предоставянето на надеждна информация се предпочита комбинация от вариант 2 и вариант 3. Вариант 2 — предпочита се въвеждането на печатна и онлайн система за етикетиране, която предоставя основна и персонализирана в по-голяма степен информация на потребителите и крайните ползватели и ще стимулира преминаването на пазара към по-екологосъобразни батерии. Принципът на вариант 3 за система за електронен обмен на информация и паспорт на батерията, както е предложен от Global Batteries Alliance, се приема от няколко международни организации. За създаването на системата за електронен обмен на информацията ще са необходими еднократни административни разходи, но тя от своя страна ще намали административната тежест и разходите за прилагане в дългосрочен план. Освен това паспортът на батерията би трябвало да позволи на операторите на повторно употребявани батерии да вземат информирани стопански решения и да даде възможност на рециклиращите предприятия по-добре да планират операциите си и да подобряват ефективността на рециклиране.

За мярка 13 за надлежна проверка на суровините предпочитаният вариант е вариант 3 — задължителен подход. Сред заинтересованите страни е постигната разумна степен на консенсус, че този вариант би бил по-ефективен при справянето със социалните и екологичните рискове, свързани с добива на суровини, обработването и търговията с определени суровини за целите на производството на батерии. Този вариант следва да бъде разгледан в контекста на текущата работа по предложението за междусекторно законодателство относно устойчивото корпоративно управление, което Комисията планира да представи през 2021 г.

В приложение 3 към оценката на въздействието е представен обобщен преглед на разходите и ползите, и по-специално тяхното количествено определяне.

Пригодност и опростяване на законодателството

Предложените мерки имат незначително въздействие по отношение на административната тежест.

С това предложение за политика се намаляват административните разходи, като се използва пълният потенциал на цифровизацията. Така например в мярка 12 се предлага да бъде създадена система за електронен обмен на информация относно батериите, която ще включва данни за всички модели преносими и промишлени батерии, пуснати на пазара. Освен това съгласно мярка 12 за всяка отделна промишлена батерия и акумулаторна батерия за електрически превозни средства, пусната на пазара, ще бъде изготвен паспорт на батерията. Разработването на системата за обмен на информация и за изготвяне на паспорти ще увеличи значително разходите както за Комисията, така и за предприятията. Мярката обаче ще предостави на Комисията и на органите на държавите членки мощен инструмент за изпълнение на задълженията по предложения регламент, както и инструмент за проучване на пазара, чрез който да се преразглеждат и прецизират задълженията в бъдеще.

Основни права

Предложението не оказва въздействие върху защитата на основните права.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложението предполага използването на персонал и средства за закупуване на данни и услуги. Очаква се някои от изискванията относно персонала да бъдат изпълнени в рамките на съществуващите бюджетни кредити на Комисията, Съвместния изследователски център (JRC) и Европейската агенция по химикали (ECHA). Нуждите на службите на Комисията от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД. Към тези служители ще се присъедини допълнително разпределен персонал, който ще бъде предоставен на управляващата ГД съгласно процедурата за годишно разпределение и с оглед на бюджетните ограничения.

Предложението включва няколко члена, описващи подробно по-нататъшните работни направления, в които ще трябва да се работи, за да се допълни регламентът, и които ще трябва да бъдат приети чрез актове за изпълнение/делегирани актове в период от 3 до 8 години. Те ще включват: проверка на съответствието с изискванията за устойчивост; системата за проверка на съответствието; и управлението на отпадъците. информация; и етикетиране. Подробен списък на тези планирани действия е посочен по-долу:

·проследяване на работата по стандартизация в CEN/CENELEC;

·разработване на общи спецификации за: i) експлоатационни характеристики и дълготрайност на непрезаредимите преносими батерии; ii) експлоатационни характеристики и дълготрайност на презаредимите промишлени батерии; и iii) безопасност на системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии.

·подкрепа на разработването на хармонизирани правила за изчисляване за целите на: i) декларацията за въглеродния отпечатък (включително преразглеждането на правилата за проучване на отпечатъка върху околната среда на категория продукти (ППООСКП) за акумулаторни батерии за електрически превозни средства и презаредими промишлени батерии); и ii) изчисляването на класовете на ефективност според въглеродния отпечатък за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии;

·подкрепа на разработването на хармонизирани правила за изчисляване за целите на: i) рециклираното съдържание в акумулаторни батерии за електрически превозни средства и презаредими промишлени батерии; ii) ефективността на рециклиране, iii) оползотворените материали и iv) класификацията на отпадъците;

·изготвяне на насоки относно възможността за отстраняване и заменяемостта на преносимите батерии;

·създаване на система за електронен обмен на информация за предоставяне на информация, свързана с акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии;

·разработване на екологични критерии за обществени поръчки за батерии;

·изменение на списъка на отпадъците в Решение 2000/532/ЕО на Комисията 21 ;

·провеждане на оценка на риска — и управление на риска — от вещества, използвани в батериите;

·изменение на задълженията за докладване.

JRC ще играе ключова роля при оказването на подкрепа на Комисията, като извърши част от необходимата техническа работа. Около 6,2 милиона евро ще е финансирането за необходимите проучвания и административното споразумение с JRC в подкрепа на Комисията в редица работни направления, посочени в точките по-долу.

·Разработване на общи спецификации за: i) експлоатационни характеристики и дълготрайност на преносимите батерии с общо предназначение; ii) експлоатационни характеристики и дълготрайност на презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства и iii) безопасност на системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии.

·Изготвяне на хармонизирани правила за: i) разделно събиране на преносими батерии; ii) деклариране на въглеродните отпечатъци; iii) изчисляване на въглеродния отпечатък, на рециклираното съдържание и ефективността на рециклирането и iv) изчисляване на класовете на ефективност според въглеродния отпечатък за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии.

·Анализиране на критерии за екологосъобразни обществени поръчки (включително консултации със заинтересованите страни в областта на обществените поръчки и проверка относно законността на предложените правила за обществени поръчки).

·Подкрепа за разработване на насоки относно възможността за отстраняване и заменяемостта на преносимите батерии.

·Подкрепа за разработването на целенасочени изменения на вписванията в Европейския списък на отпадъците, свързани с батериите.

·Подкрепа за постепенното извеждане от употреба на непрезаредимите преносими батерии с общо предназначение.

·Подкрепа за изискванията за етикетиране.

·Изготвяне на критериите за екологосъобразни обществени поръчки.

ECHA също така ще подкрепя Комисията при управлението на съдържащите се в батериите вещества и регулаторните им ограничения като част от съществуващите дейности по REACH. Това изисква общо двама нови срочно наети служители (степен AD 5—7) в еквивалент на пълно работно време (ЕПРВ) в ECHA (средни разходи в размер на 144 000 EUR/годишно за 7 години и след това). Освен това ще е необходим един договорно нает служител в еквивалент на пълно работно време (CA степен FG III, средни разходи 69 000 EUR/годишно за 3 години) за увеличаване на базата от знания, улесняване на информираното определяне на приоритетите и изготвяне на работния план. Този работен план следва да се основава на проучване, за да може да се надградят настоящите знания на ECHA за това как се управляват опасните химикали в сектора на батериите и да се определят съответните вещества за целите на управлението на регулаторния риск в бъдеще. Разходите за проучването се изчисляват на 400 000 EUR (за 3 години) за възлагане на външен изпълнител на част от нуждите от научни изследвания.

По оценки на ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ разработването на предложената система за електронен обмен на информация за батериите ще струва около 10 млн. евро. Коя е най-добрата архитектура за предложената система за електронен обмен на информация и какви са услугите, които следва да предоставя тя, ще бъде оценено също така и чрез проучване за осъществимост, което ще започне през 2021 г.

Европейската комисия ще отговаря за договарянето на регламента, неговото общо прилагане и приемането на всички актове за изпълнение/делегирани актове, предвидени съгласно регламента. За това ще е необходимо да се осъществи следното: i) работата, извършвана в JRC и ECHA; и ii) нормалните процеси на вземане на решения, включително консултации със заинтересованите страни и процедурите по комитология. Настоящите финансови симулации са въз основа на 2 длъжности на ЕПРВ, степен AD, само за изпълнение на управленските задачи, т.е. i) договаряне и общо прилагане на регламента; и ii) подготвителна работа от различно естество и разработване на вторично законодателство в съответствие със сроковете, предложени в Регламента относно батериите. Техническите задачи могат да се изпълняват от 1 командирован национален експерт на ЕПРВ (предвид очаквания график) и договорно наети служители. От двете длъжности AD една бройка бе преразпределена в рамките на ГД „Околна среда“. Разходите за персонал в рамките на Комисията възлизат общо на 3 075 000 EUR въз основа на последното актуализиране на разходите за персонал на Комисията, посочено на уебсайта на ГД „Бюджет“:     https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/bg/pre/legalbasis/Pages/pre-040-020_preparation.aspx .

Следва да се отбележи, че информацията, предоставена в законодателната финансова обосновка, е съгласувана с предложението за МФР за периода след 2020 г.

В периода 2021—2029 г. ще са необходими допълнителни ресурси за постигане на напредък в работата по: i) разработването на стандарти и общи спецификации за експлоатационните характеристики и дълготрайността на батериите; ii) разработване на хармонизирани правила за изчисляване за разделното събиране на преносими батерии, декларирането на въглеродния отпечатък, изчисляването на класовете на ефективност според въглеродния отпечатък и изчисляването на рециклираното съдържание и ефективността на рециклирането; iii) изготвяне на проект с насоки относно възможността за отстраняване и заменяемостта на преносимите батерии; iv) вземане на решение относно форматите и разработване на системите за получаване на данни, свързани с електронния обмен на информация; и v) разработване на критерии за екологосъобразни обществени поръчки. Ресурсите за проучвания и административни договорености в този контекст ще бъдат покрити от програма LIFE на обща стойност от около 4,7 милиона евро, както и с 10,7 милиона евро по бюджетен ред „Функциониране и развитие на вътрешния пазар на стоки и услуги“.

Бюджетът на предложението е представен в текущи цени, с изключение на компонента ECHA от бюджета, с който заплатите се индексират с 2 % ръст годишно. За да се увеличи субсидията, която получава ECHA, ще са необходими допълнителни ресурси.

В законодателната финансова обосновка, приложена към настоящото предложение, се посочва въздействието по отношение на бюджетните, човешките и административните ресурси.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване

Целта на предложената промяна в класификацията на батериите е да се актуализират съществуващите правила, за да се гарантира, че ще бъдат обхванати всички батерии, включително евентуалните нови типове батерии. С механизмите за мониторинг ще е необходимо да гарантира, че новите мерки се прилагат по предназначение.

За определянето на нова целева степен на събиране за преносими батерии се изисква да се наблюдава степента на събиране в държавите членки. Това наблюдение бе въведено за текущата целева стойност от 45 %, като за тази цел Евростат събира информация от държавите членки на годишна основа. Следователно определянето на нова целева стойност не би довело до допълнителни задължения за докладване.

За създаването на система за докладване относно автомобилни батерии и промишлени батерии се изисква събиране на информация, която вече се генерира на национално равнище. Освен това системата за докладване относно автомобилни батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства може да бъде изградена въз основа на системата, създадена съгласно Директивата относно излезлите от употреба превозни средства.

Целевата стойност по отношение на ефективността на рециклиране на литиеви батерии е определена на 65 % от 2025 г. Евростат събира данни за ефективността на рециклиране на оловни, кадмиеви и други батерии на годишна основа от 2014 г. насам. Следователно включването на ефективността на рециклиране на литий към установената процедура за събиране на данни не би представлявало съществена трудност.

Задължението за докладванеотносно въглеродния отпечатък, свързан с целия жизнен цикъл (с изключение на етапа на употреба) на пуснатите на пазара батерии, изисква разработването на инструмент на информационните технологии, който да даде възможност на производителите да въвеждат информацията директно. Комисията възнамерява да предложи уеббазиран инструмент и безплатен достъп до библиотеките на вторични набори от данни, за да улесни процеса на изчисляване на въглеродния отпечатък въз основа на приетите правила. Предоставените данни могат да се използват за определяне на показатели за емисиите на парникови газове, за да се оцени дали въвеждането на класове на интензивност на парниковите газове ще е полезно за подобряване на въглеродния отпечатък и екологичните характеристики на батериите и за оценка на необходимостта от допълнителни стимули и/или мерки за обвързаност с пазарните условия.

По същия начин техническата документация следва да включва задължението за предоставяне на информация за експлоатационните характеристики и дълготрайността. В зависимост от типа на батерията тази информация също следва да бъде достъпна онлайн в база данни за батерията и/или в паспорта на батерията.

Задължението на производителите да предоставят информация за количеството рециклирано съдържание ще се изпълнява по хармонизирана методика.

По отношение на възможността за отстраняване настоящите задължения следва да станат по-строги, а по отношение на заменяемостта се предлагат нови разпоредби.

Разпоредбите относно декларирането на въглеродния отпечатък и рециклираното съдържание и относно политиката за надлежна проверка за отговорното набавяне на суровини по принцип ще изискват проверка от трети страни чрез нотифицирани органи.

Националните органи за пазара ще отговарят за проверката на валидността на предоставената информация, за да се изпълнят всички задължения, посочени в регламента.

Обяснителни документи (за директиви)

Тъй като правният инструмент е регламент, който е пряко приложим за държавите членки, не е необходим обяснителен документ.

Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението

Глава I от регламента съдържа общи разпоредби.

В член 1 от регламента се определят изисквания за устойчивост, безопасност и етикетиране, чрез които се разрешава пускането на пазара и въвеждането в експлоатация на батерии, както и изисквания за събиране, обработване и рециклиране на отпадъчни батерии. Регламентът се прилага за всички типове батерии и в него са посочени четирите основни категории батерии, а именно преносими батерии, автомобилни батерии, акумулаторни батерии за електрически превозни средства и промишлени батерии.

Член 2 съдържа определения.

В член 3 се определя принципът на свободно движение на единния пазар на батериите, които отговарят на изискванията на регламента.

В член 4 се обобщава кои разпоредби определят и съдържат уточнения относно изискванията за устойчивост, безопасност и етикетиране и съответно включва препратки към глави II и III. Що се отнася до останалите аспекти, батериите не представляват риск за здравето на човека, безопасността, собствеността или околната среда.

Член 5 се отнася до изискването държавите членки да определят един или повече компетентни органи, които да се занимават с етапа на извеждане от употреба на батериите.

В глава II от регламента са определени изискванията за устойчивост и безопасност.

В член 6 и в приложение I са определени ограничения за използването на опасни вещества в батериите, по-специално на живак и кадмий.

В член 7 и в приложение II са определени правила за въглеродния отпечатък на акумулаторните батерии за електрически превозни средства и на презаредимите промишлени батерии. Изискванията са организирани така, че на първо място е изискването за предоставяне на информация под формата на декларация за въглеродния отпечатък. След това батерии подлежат на класифициране в класове на ефективност според въглеродния отпечатък. Накрая, и въз основа на резултатите от специална оценка на въздействието, ще е необходимо батериите да са в съответствие с максимални прагове за въглеродния отпечатък през жизнения цикъл. Графикът за трите изисквания е 1 юли 2024 г. за деклариране на въглеродния отпечатък, 1 януари 2026 г. за класовете на ефективност и 1 юли 2027 г. за максималните прагове за въглеродния отпечатък през жизнения цикъл.

В член 8 се изисква от 1 януари 2027 г. техническата документация за промишлените батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране, които съдържат кобалт, олово, литий или никел в активната маса, да включва информация относно количеството на горепосочените материали, които са били оползотворени и присъстват във всеки модел батерия и партида батерии на дадено производствено предприятие. От 1 януари 2030 г. тези батерии трябва да съдържат следния минимален дял на кобалт, олово, литий или никел, оползотворени от отпадъчен кобалт, олово, литий или никел, налични в активната маса на тези батерии: 12 % кобалт; 85 % олово, 4 % литий и 4 % никел. От 1 януари 2035 г. минималният дял на оползотворените кобалт, литий или никел се увеличава до 20 % за кобалт, 10 % за литий и 12 % за никел. За оловото минималният дял остава 85 %. Когато това е обосновано и целесъобразно поради наличието на оползотворени от отпадъци кобалт, олово, литий или никел, или липсата на такива, на Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт за изменение на целевите стойности.

В член 9 и приложение III се изисква от 1 януари 2026 г. преносимите батерии с общо предназначение да могат да бъдат пускани на пазара, само ако отговарят на електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове, за да установи минималните изисквания за тези параметри и да ги изменя с оглед на техническия и научния напредък. До 31 декември 2030 г. Комисията оценява приложимостта на мерките за постепенно извеждане от употреба на непрезаредимите преносими батерии с общо предназначение и за тази цел представя доклад на Европейския парламент и на Съвета и обмисля предприемането на подходящи мерки, включително приемането на законодателни предложения.

В член 10 и в приложение IV се определя изискване за предоставяне на информация относно електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност за презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране. От 1 януари 2026 г. презаредимите промишлени батерии трябва да отговарят на минимално допустимите стойности, като на Комисията се предоставя правомощието да ги приеме чрез делегиран акт.

В член 11 се изисква производителите да проектират уреди, в които са вградени преносими батерии, така, че отпадъчните батерии да могат лесно да бъдат отстранявани и заменяни от крайния ползвател или от независими оператори.

В член 12 и в приложение V се изисква системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии да са безопасни по време на тяхната нормална експлоатация и употреба, включително да бъдат представени доказателства, че параметрите за безопасност, посочени в приложение V, са преминали успешно през изпитване, при което следва да бъдат използвани най-съвременните методики. На Комисията се предоставя правомощието да изменя чрез делегиран акт изискванията за безопасност, които трябва да се вземат предвид при изпитването на безопасността на батериите, посочени в приложение V.

В глава III от регламента са определени изискванията за етикетиране и предоставяне на информация.

Съгласно член 13 и приложение VI, считано от 1 януари 2027 г., батериите трябва да бъдат етикетирани по видим, четлив и незаличим начин, така че да се предоставя необходимата информация за тяхното идентифициране и за техните основни характеристики. Различните етикети върху батериите или върху техните опаковки съдържат информация за експлоатационния срок и зарядния капацитет на батериите, изискването за разделно събиране, наличието на опасни вещества и рисковете за здравето. Кодът QR, който трябва да бъде отпечатан или гравиран върху батерията, трябва да дава достъп, в зависимост от вида на батерията, до информацията, която е от значение за въпросната батерия. На Комисията се предоставя правомощието да установи чрез акт за изпълнение хармонизирани спецификации за определени изисквания за етикетиране.

В член 14 се изисква презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства да включват система за управление на батерията, в която се запаметяват информацията и данните, необходими за определяне на състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите, в съответствие с параметрите, определени в приложение VII. Достъп до данните за тези параметри в системата за управление на батерията се предоставя на юридическото или физическото лице, което законно е закупило батерията, или на трето лице, действащо от тяхно име по всяко време, за целите на оценка на остатъчната стойност на батерията, улесняване на повторната употреба, промяната на предназначението или вторичното производство на батерията, както и за целите на предоставянето на батерията на разположение на независими доставчици на услуги по агрегиране, експлоатиращи виртуални електроцентрали в електроенергийни мрежи.

Глава IV съдържа правила за оценяване на съответствието на батериите и включва предимно стандартни разпоредби. Целесъобразно е да се споменат член 17 и член 18.

Член 17 се отнася до процедурите за оценяване на съответствието и в него са определени две различни процедури за оценяване в зависимост от изискването за продуктите, което трябва да бъде оценено. В приложение VIII са описани подробно приложимите процедури. Въз основа на делегиран акт Комисията може да измени процедурите за оценяване на съответствието, както за да добави етапи за проверка към процедурата, така и за да промени модула за оценяване въз основа на развитието на пазара на батерии или на веригата за създаване на стойност в сектора на батериите.

Член 18 се отнася до декларацията за съответствие с изискванията на ЕС, съгласно която е доказано съответствие с посочените в регламента изисквания за устойчивост, безопасност и етикетиране. В приложение IX към регламента се определя подробно образецът на декларацията за съответствие с изискванията на ЕС.

Глава V се отнася до уведомяването на органите за оценяване на съответствието и включва предимно стандартни разпоредби. Някои от разпоредбите са променени, за да се укрепи независимостта на нотифицираните органи. За тази цел е полезно да се споменат член 23, член 25, член 27, член 28 и член 33.

В член 23 се определят изисквания, свързани с нотифициращите органи. Нотифициращите органи са обективни и безпристрастни в своята дейност и пазят поверителността на информацията, която получават. Въпреки това те следва да имат възможността да обменят информация относно нотифицираните органи с националните органи, както и с нотифициращите органи на други държави членки и с Комисията, за да се осигури такава последователност при оценяването на съответствието.

Член 25 съдържа изисквания, свързани с нотифицираните органи. Нотифицираният орган и наетият от него персонал следва да имат възможност да поддържат независимост от икономическите оператори във веригата за създаване на стойност в сектора на батериите и от други дружества, по-специално от производителите на батерии, търговските партньори на производителите на батерии, инвеститорите, държащи акционерен дял в заводите на производителите на батерии, и от другите нотифицирани органи, както и от стопански сдружения, дружества майки и поделения на нотифицираните органи.

Член 27 се отнася до поделенията на нотифицираните органи и до възлагането на подизпълнители от тяхна страна. Въпреки че се приема нотифицираните органи да възлагат на подизпълнители част от своите дейности, свързани с оценяването на съответствието, или да ползват свои поделения, следва да се установи със сигурност, че определени дейности и процеси на вземане на решения се извършват единствено от конкретния нотифициран орган, който извършва оценяването на съответствието.

Член 28 се отнася до заявлението за уведомяване. В съответствие с член 25 нотифицираният орган следва да е в състояние да документира своята независимост и да предостави доказателства за това на нотифициращия орган.

Член 33 се отнася до оперативните задължения на нотифицираните органи. В случай на отрицателно решение за сертифициране икономическият оператор следва да може да допълни документацията за батерията преди второто и окончателно решение на органа за оценяване на съответствието относно сертифицирането.

В глава VI се определят задълженията на икономическите оператори. Разпоредбите са стандартни, но е уместно да се спомене член 39.

В член 39 и приложение X се изисква да се установят политики за надлежна проверка за пуснати на единния пазар презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства. На Комисията се предоставя правомощието да преразгледа списъка на веществата и категориите риск, засегнати от това задължение.

Глава VII съдържа задължения, свързани с управлението на извеждането от употреба на батериите. Изглежда уместно да се направи позоваване конкретно на разпоредбите относно регистрацията, разширената отговорност на производителя, събирането, обработването и рециклирането, включително ефективността на рециклирането, информация за извеждането от употреба, промяната на предназначението на батериите и докладването. Правилата, съдържащи се в тази глава, заменят съответните правила в Директива 2006/66/ЕО, която се отменя, считано от 1 юли 2023 г.

В член 46 от държавите членки се изисква да създадат регистър, който да служи за следене на спазването от страна на производителите на изискванията за управление на извеждането от употреба на батериите. Регистърът се управлява от компетентния орган в съответната държава членка. Производителите са длъжни да се регистрират и регистрацията се предоставя при подаване на заявление, което съдържа цялата информация, посочена в този член.

В член 47 се установява разширена отговорност на производителя за батерии, които се доставят за първи път в съответната държава членка. Това включва изискване производителите на батерии да гарантират изпълнението на задълженията във връзка с управлението на отпадъците. С цел изпълнение на задълженията производителите могат също така да се организират колективно в организация, компетентна в областта на отговорността на производителя. Тази отговорност включва по-специално задълженията за финансиране и организиране на разделното събиране и обработване на отпадъчни батерии, докладване пред компетентния орган, насърчаване на разделното събиране на батерии и предоставяне на информация, включително относно аспекти на извеждането от употреба на батериите.

В член 48 се определя, че производителите осигуряват събирането на всички отпадъчни преносими батерии независимо от тяхното естество, марка или произход, индивидуално или чрез организация, компетентна в областта на отговорността на производителя. За тази цел те създават безплатно за крайния ползвател мрежа от пунктове за събиране в сътрудничество с други участващи оператори, включително дистрибутори, съоръжения за отпадъци от електрическо оборудване и за изведени от употреба превозни средства, публични органи и пунктове за доброволно събиране. Освен това производителите са длъжни да осигурят необходимите практически мерки за събиране и транспортиране на отпадъчни батерии от тези пунктове за събиране, за да гарантират, че отпадъчните преносими батерии впоследствие ще бъдат обработвани и рециклирани. Производителите на отпадъчни преносими батерии са длъжни да постигнат целевите стойности за събиране, определени в този член. Правилата за събиране подлежат на разрешение от компетентния орган, който трябва да провери дали производителите спазват задълженията си по отношение на събирането на отпадъчните преносими батерии, включително да се увери, че се постигат целевите стойности.

В член 49 от производителите на автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства се изисква, индивидуално или чрез организация, компетентна в областта на отговорността на производителя, да организират събирането на всички отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства. Събирането е безплатно и не включва задължение крайният ползвател да купи нова батерия. Производителят взема обратно отпадъчните автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства от крайните ползватели или от достъпни пунктове за събиране в сътрудничество с дистрибуторите на тези типове батерии, съоръженията за отпадъци от електрическо оборудване и за обработване на излезли от употреба превозни средства, публични органи и трети страни, които управляват отпадъци от тяхно име.

В член 55 се определят степените на събиране на отпадъчни преносими батерии, които трябва да бъдат постигнати от държавите членки, като за момента се изключват съществуващите отпадъчни батерии от леки транспортни средства. Степените на събиране постепенно се повишават, за да се гарантира, че до края на 2025 г. се събират 65 % от отпадъчните преносими батерии, а до края на 2030 г. — 70 % от тях.

В член 56 се определят изискванията, на които трябва да отговарят съоръженията за обработване на отпадъци, за да може всички събрани отпадъчни батерии да преминат през подходящо обработване и рециклиране. Когато инсталациите и процесите за обработване попадат в обхвата на Директива 2010/75/ЕС относно промишлените емисии, се прилага въпросната директива. При всички случаи обработването се извършва, като се осигуряват най-ефективните налични техники и се спазват изискванията, определени по-подробно в част А от приложение XII. С оглед на йерархията на отпадъците, установена в член 4 от Директива 2008/98/ЕО, батериите не се депонират и не се изгарят.

Член 57 се отнася до ефективността на рециклирането и целевите стойности за оползотворяване на материалите и предвижда всички събрани отпадъчни батерии да преминат през операция по рециклиране. Процесите на рециклиране постигат минималната ефективност на рециклиране, определена в приложение XII, която ще се увеличава с времето. Тези изисквания са определени по отношение на оловно-киселинните батерии, никел-кадмиевите батерии, батериите на литиева основа и другите батерии.

Член 59 съдържа изисквания, свързани с операциите по промяна на предназначението и вторично производство за повторна употреба на промишлените батерии и на акумулаторните батерии за електрически превозни средства. Той съдържа изисквания за улесняване на тези операции, включително за производителите на съответните батерии, които трябва да осигурят достъп на операторите, извършващи промяна на предназначението, до системата за управление на батерията, за да се определи състоянието на изправност на батерията. В него също така се определят задължения за лицата, извършващи промяна на предназначението или вторично производство на батериите, за да се гарантира, че прегледът, изпитването на експлоатационните характеристики, опаковането и експедирането на батериите и техните компоненти се извършва в съответствие с подходящи инструкции за контрол на качеството и безопасност. Лицата, извършващи операции по промяна на предназначението или вторично производство на батериите, гарантират, че батерията с променено предназначение или която е преминала през вторично производство отговаря на настоящия регламент и на другите съответни законови и технически изисквания за конкретното ѝ предназначение, когато се пуска на пазара. Когато обаче се докаже, че дадена батерия, предназначението на която е било променено или която е преминала през вторично производство, е била пусната на пазара преди влизането в сила на някои от изискванията относно въглеродния отпечатък, рециклираното съдържание, характеристиките и дълготрайността, както и надлежната проверка на веригата на доставки (включени в членове 7, 8, 10 и 39 от регламента), задълженията по тези разпоредби не се прилагат за тази батерия, когато нейното предназначение се променя или тя преминава през вторично производство. За да докаже документално, че дадена батерия вече не е отпадък, операторът, извършващ съответната операция, представя следните доказателства при поискване от компетентен орган: 1) доказателство за оценка или изпитване на състоянието на изправност на батерията, 2) доказателство, че батерията ще продължи да бъде използвана (чрез фактура или договор за продажба) и 3) доказателство за наличие на подходяща защита срещу повреди по време на транспортиране, товарене и разтоварване. Тази информация се предоставя на крайните ползватели и на третите страни, действащи от тяхно име, при еднакъв ред и условия, като част от техническата документация, придружаваща батерията с променено предназначение, когато тя се пуска на пазара или се въвежда в експлоатация.

Член 60 съдържа изисквания за предоставяне на информация относно отпадъчните батерии. Това включва задължения на производителите или на техните организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, спрямо крайните ползватели и дистрибуторите по отношение на техния принос за обработването при извеждане от употреба. В този член се определят също задължения за предоставяне на информация на дистрибуторите и операторите, участващи в събирането и обработването на отпадъчни батерии, свързана с безопасността при събиране и съхранение на отпадъчни батерии, както и за предоставяне на информация на тези оператори за улесняване на отстраняването на отпадъчни батерии и последващата им обработка.

Член 61 се отнася до докладването от страна на съответните участващи в управлението на отпадъците оператори до органа, компетентен относно управлението на отпадъците от батерии. Това включва по-специално изискванията към производителите или действащите от тяхно име организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, да докладват относно количеството пуснати на пазара батерии, както и отпадъчни батерии, събрани и доставени за обработване и рециклиране, а към операторите по рециклиране — да докладват относно отпадъчните батерии, постъпили за рециклиране, ефективността на рециклиране и равнищата на оползотворени материали от отпадъчни батерии, както и относно количеството обработени и рециклирани батерии.

Член 62 се отнася до докладването от страна на държавите членки до Комисията. Държавите членки следва да докладват на Комисията за всяка календарна година, тип батерия и вид химизъм, за количествата батерии, доставени за първи път за разпространение или използване на територията на съответната държава членка, количествата съответно събрани отпадъчни батерии, и данните относно постигнатите равнища на рециклиране, както информация относно това дали са били постигнати определените в регламента ефективност на рециклиране и равнища на оползотворяване на материали. Чрез актове за изпълнение Комисията определя формàта за докладване.

Глава VIII се отнася до електронния обмен на информация.

Член 64 се отнася до системата за електронен обмен, която Комисията създава до 1 януари 2026 г. Системата съдържа информацията и данните за презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране, както е посочено в приложение XIII. Информацията и данните са сортируеми и са достъпни за търсене, като се спазват отворените стандарти за използване от трети страни. Съответните икономически оператори могат да качват информация в системата в машинночетим формат. Чрез системата Комисията публикува определена информация, посочена в член 62, и чрез акт за изпълнение определя подробности относно архитектурата на системата, формàта, в който информацията трябва да бъде представяна, и правилата за достъп, споделяне, управление, разглеждане, публикуване и повторно използване на информацията и данните в системата.

Член 65 се отнася до паспорта на батерията и съгласно него се изисква до 1 януари 2026 г. да е налице електронен запис за всяка отделна промишлена батерия и акумулаторна батерия за електрически превозни средства, пускана на пазара. Записите са уникални за всяка батерия и я определят чрез уникален идентификатор. Паспортът на батерията е достъпен онлайн и е свързан с информацията за основните характеристики на всеки тип и модел батерия, съхранявани в източниците на данни на системата, създадена съгласно член 64.

В глава IX са определени стандартните разпоредби за надзора на пазара.

Съгласно член 69 на органите за надзор на пазара се дава възможност да изискват от икономическите оператори да предприемат коригиращи действия въз основа на констатации, че батерията не отговаря на изискванията или че икономическият оператор нарушава задължение, произтичащо от правилата за единния пазар или за устойчивостта, безопасността, етикетирането и надлежната проверка.

Глава X се отнася до екологосъобразните обществени поръчки, процедурата за въвеждане на нови и изменение на съществуващите ограничения за опасни вещества и признаването от страна на Комисията на схеми за надлежна проверка на веригата на доставки.

Член 70 се отнася до екологосъобразните обществени поръчки и съгласно него се изисква възлагащите органи и възложителите, когато сключват обществени поръчки за батерии или продукти, съдържащи батерии, да вземат предвид въздействието на батериите върху околната среда през техния жизнен цикъл, за да се гарантира, че ттова въздействие е сведено до минимум. За тази цел от възлагащите органи и възложителите се изисква да включват технически спецификации и критерии за възлагане въз основа на членове 7—10, за да се гарантира, че съответният продукт се избира измежду продукти със значително по-ниско въздействие върху околната среда през жизнения им цикъл. Комисията може чрез делегирани актове да установи минимални задължителни критерии за екологосъобразни обществени поръчки.

Член 71 включва процедурата за изменение на ограниченията за опасни вещества в допълнение към член 6 и приложение I.

Член 72 се отнася до схемите за надлежна проверка на веригата на доставки и признаването ѝ от Комисията. Правителствата, промишлените сдружения и групите от заинтересовани организации, които са разработили и осъществяват надзор върху схеми за надлежна проверка, могат да подадат заявление до Комисията за признаване на разработените от тях схеми за надлежна проверка на веригата на доставки, върху които те осъществяват надзор. Когато Комисията установи, че ако се прилага ефективно, схемата за надлежна проверка на веригата на доставки дава възможност на съответния икономически оператор да постигне съответствие с изискването за създаване на политика за надлежна проверка, тя приема акт за изпълнение за признаване на еквивалентността на тази схема с изискванията, определени в настоящия регламент.

В глава XI се определят делегирани правомощия и процедура на комитет.

Глава XII съдържа изменение на Регламент (EС) 2109/1020.

Глава XIII съдържа заключителните разпоредби.

2020/0353 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно батериите и отпадъчните батерии, за отмяна на Директива 2006/66/ЕО и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта за законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 22 ,

като взеха предвид становището на Комитета на регионите 23 ,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)Европейският зелен пакт 24 представлява стратегия на Европа за растеж, която има за цел превръщането на Съюза в справедливо и благоденстващо общество с модерна, ресурсно ефективна и конкурентоспособна икономика, в която през 2050 г. няма да има нетни емисии на парникови газове и икономическият растеж няма да зависи от използването на ресурси. Преминаването от използване на изкопаеми горива в превозните средства към електромобилност е една от предпоставките за постигане на целта за неутралност по отношение на климата до 2050 г. За да може политики на Съюза относно продуктите да допринасят за намаляване на въглеродните емисии в световен мащаб, е необходимо да се гарантира, че продуктите, предлагани на пазара и продавани в Съюза, се получават и произвеждат по устойчив начин.

(2)Батериите са важен енергиен източник и един от ключовите фактори за устойчиво развитие, екологосъобразна мобилност, чиста енергия и неутралност по отношение на климата. Търсенето на батерии се очаква да нарасне много бързо през следващите години, по-специално за електрическите превозни средства за автомобилен транспорт, използващи акумулаторни батерии за тяга, което превръща този пазар в пазар с нарастващо стратегическо значение в световен мащаб. Значителният научно-технически напредък в областта на технологиите за батерии ще продължи. С оглед на стратегическото значение на батериите и с цел да се осигури правна сигурност на всички участващи оператори и да се избегнат дискриминация, пречки пред търговията и нарушения на пазара на батерии, е необходимо да се определят правила относно параметрите за устойчивост, експлоатационните характеристики, безопасността, събирането, рециклирането и повторната употреба на батериите, както и относно свързаната с тях информация. Необходимо е да се създаде хармонизирана регулаторна рамка по отношение на целия жизнен цикъл на батериите, които се пускат на пазара в Съюза.

(3)С Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 25 се постигна подобряване на екологичните характеристики на батериите и бяха установени някои общи правила и задължения за икономическите оператори, по-специално чрез хармонизирани правила относно съдържанието на тежки метали и етикетирането на батериите, както и правила и целеви стойности за управление на всички отпадъци от батерии въз основа на разширената отговорност на производителя.

(4)В докладите на Комисията относно прилагането, въздействието и оценката на Директива 2006/66/ЕО 26 се подчертават не само постиженията, но и ограниченията на тази директива, по-специално на фона на съществените промени в контекста, характеризиращи се със стратегическото значение на батериите и нарасналата им употреба.

(5)В Стратегическия план за действие на Комисията за действие в сектора на акумулаторните батерии 27 се определят мерки за подпомагане на усилията за изграждане на устойчива верига на стойността в сектора на батериите в Европа, които обхващат добива на суровини, устойчивото набавяне и преработка, материалите за устойчиво развивани батерии, производството на електрохимични елементи, както и повторната употреба и рециклиране на батериите.

(6)В Европейския зелен пакт Комисията потвърди своя ангажимент за прилагане на Стратегическия план за действие в сектора на акумулаторните батерии и заяви, че ще предложи законодателство, което да гарантира безопасна, кръгова и устойчива верига за създаване на стойност за всички батерии, включително за снабдяване на нарастващия пазар на електрически превозни средства.

(7)В заключенията си от 4 октомври 2019 г. на тема „Повече кръговост — преход към устойчиво общество“ Съветът, inter alia, призова за съгласувани политики в подкрепа на развитието на технологии, които подобряват устойчивостта и кръговостта в сектора на батериите, които да придружават прехода към електромобилност. Наред с това Съветът призова за спешно преразглеждане на Директива 2006/66/ЕО, което следва да обхване всички съответни батерии и материали, като се предвидят по-специално специфични изисквания за лития и кобалта, както и механизъм, който дава възможност посочената директива да бъде адаптирана към бъдещи промени в технологиите в областта на батериите.

(8)В новия план за действие за кръговата икономика, приет на 11 март 2020 г. 28 , се заявява, че в предложението за нова регулаторна рамка във връзка с батериите ще се разгледат правила относно съдържанието на рециклирани материали и мерки за подобряване на степените на събиране и рециклиране на всички батерии, за да се гарантира оползотворяването на ценни материали и да се дадат насоки на потребителите, и ще се обърне внимание на евентуалното постепенно преустановяване на употребата на непрезаредими батерии, когато са налице алтернативи. Освен това се посочва, че ще бъдат разгледани изискванията за устойчивост и прозрачност, като се вземе предвид въглеродният отпечатък от производството на батерии, етичното набавяне на суровини и сигурността на доставките, за да се улесни повторната употреба, промяната на предназначението и рециклирането на батериите.

(9)За да бъде обхванат целият жизнен цикъл на всички батерии, пуснати на пазара на Съюза, е необходимо да се установят хармонизирани изисквания за продуктите и за пазара, включително процедури за оценяване на съответствието, както и изисквания, които се отнасят за целия етап на извеждане от употреба на батериите. Изискванията относно етапа на извеждане от употреба са необходими, за да се реши проблемът с отражението на батериите върху околната среда и по-специално да се подпомогне създаването на пазари за рециклиране на батерии и пазари за вторични суровини от батерии с цел затваряне на циклите по отношение на използваните материали. С цел да се постигнат предвидените цели за обхващане на целия жизнен цикъл на батериите в един правен инструмент, като същевременно се избягва създаването на пречки пред търговията и нарушаването на конкуренцията и се гарантира целостта на вътрешния пазар, правилата, с които се определят изискванията за батериите, следва да се прилагат еднакво за всички оператори в целия Съюз и да не дават възможност за различно прилагане от държавите членки. Поради това Директива 2006/66/ЕО следва да бъде заменена с регламент.

(10)Настоящият регламент следва да се прилага за всички видове батерии и акумулатори, пуснати на пазара или въведени в експлоатация в рамките на Съюза, независимо дали самостоятелно или вградени в уреди, или доставени по друг начин с електрически и електронни уреди и превозни средства. Той следва да се прилага независимо дали определена батерия е специално проектирана за даден продукт, или е с общо предназначение, и независимо дали е вградена в продукт, или се доставя заедно или отделно от продукт, в който трябва да се използва.

(11)Към продуктите, пуснати на пазара като батерийни блокове, които представляват батерии или групи електрохимични елементи, свързани и/или капсулирани във външен корпус, така че да образуват цялостно устройство, готово за употреба от крайния ползвател, без да е предвидено разделяне или отваряне, и които отговарят на определението за батерии, следва да се прилагат изискванията, приложими за батериите. Към продуктите, пуснати на пазара като батерийни модули, които съответстват на определението за батериен блок, следва да се прилагат изискванията, приложими за батерийните блокове.

(12)В рамките на широкия обхват на регламента е подходящо да се прави разграничение между различните категории батерии в съответствие с техния дизайн и употреба и независимо от химизма им. Класификацията съгласно Директива 2006/66/ЕО на преносими батерии, от една страна, и промишлени батерии и автомобилни батерии, от друга, следва да се доразвие, за да отразява по-добре развитието по отношение на употребата на батериите. Акумулаторните батерии, които се използват за тяга в електрически превозни средства и които съгласно Директива 2006/66/ЕО попадат в категорията на промишлените батерии, представляват голяма и нарастваща част от пазара поради бързото нарастване на броя на електрическите превозни средства за автомобилен транспорт. Поради това е целесъобразно тези батерии, използвани за тяга в пътни превозни средства, да се класифицират като нова категория акумулаторни батерии за електрически превозни средства. Батериите, използвани за тяга в други транспортни средства, включително в железопътния, водния и въздушния транспорт, продължават да попадат в категорията на промишлените батерии съгласно настоящия регламент. Батериите от промишлен тип обхващат широка група батерии, предназначени за използване при промишлени дейности, комуникационна инфраструктура, селскостопански дейности или производство и разпределение на електроенергия. В допълнение към този неизчерпателен списък с примери, всяка батерия, която не е нито преносима батерия, нито автомобилна батерия, нито акумулаторна батерия за електрически превозни средства, следва да се счита за промишлена батерия. Батериите, използвани за акумулиране на енергия в рамките на частния живот или в домашни условия, се считат за промишлени батерии за целите на настоящия регламент. Освен това, за да се гарантира, че всички батерии, използвани в леки транспортни средства, като например електрически велосипеди и скутери, са класифицирани като преносими батерии, е необходимо да се изясни определението за преносими батерии и да се въведе ограничение на теглото за тези батерии.

(13)Батериите следва да бъдат проектирани и произведени така, че да се оптимизират експлоатационните характеристики, дълготрайността и безопасността им и да се сведе до минимум техният отпечатък върху околната среда. Целесъобразно е да се определят специфични изисквания за устойчиво развитие на презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и с капацитет над 2 kWh, тъй като тези батерии представляват пазарният сегмент, който се очаква да отбележи най-голям растеж през следващите години.

(14)С цел да се гарантира изпълнението на задълженията, произтичащи от настоящия регламент, и да се наблюдава и проверява съответствието на производителите и на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, с изискванията на настоящия регламент, е необходимо държавите членки да определят един или повече компетентни органи.

(15)Използването на опасни вещества в батериите следва да бъде ограничено, за да се защитят околната среда и здравето на човека и да се намали наличието на такива вещества в отпадъците. Поради това наред с ограниченията, посочени в приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета 29 , е целесъобразно да се определят ограничения за живак и кадмий в някои видове батерии. Батериите, използвани в превозни средства, които се ползват от освобождаване съгласно приложение II към Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 30 , следва да се изключат от забраната да съдържат кадмий.

(16)С цел да се гарантира, че проблемът с опасните вещества, които представляват неприемлив риск за околната среда или за здравето на човека, когато се използват в батерии, може да бъде надлежно взет предвид, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменение на ограниченията за опасни вещества в батериите.

(17)Процедурата за приемане на нови и за изменение на настоящите ограничения за опасни вещества в батериите следва да е напълно рационализирана в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006. С цел да се осигури ефективно вземане на решения, координация и управление на съответните технически, научни и административни аспекти на настоящия регламент, Европейската агенция по химикали, създадена съгласно Регламент (ЕО) № 1907/2006 („Агенцията“), следва да изпълнява конкретни задачи по отношение на оценката на рисковете от вещества при производството и употребата на батерии и на рисковете, които могат да възникнат след извеждането им от употреба, както и по отношение на оценката на социално-икономическите елементи и анализа на алтернативите съгласно съответните насоки, предоставени от Агенцията. Следователно Комитетът за оценка на риска и Комитетът за социално-икономически анализ на Агенцията следва да улесняват изпълнението на определени задачи, възложени на Агенцията с настоящия регламент.

(18)Очакваното масово внедряване на батерии в сектори като мобилността и акумулирането на енергия следва да намали въглеродните емисии, но за да се увеличи максимално този потенциал, е необходимо целият им жизнен цикъл да има нисък въглероден отпечатък. Съгласно Правилата за проучване на отпечатъка върху околната среда на категория продукти за презаредими батерии с голяма специфична енергия за мобилни приложения 31 изменението на климата е втората категория с най-високо въздействие върху батериите след използването на минерали и метали. Поради това техническата документация за презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и с капацитет над 2 kWh, пуснати на пазара на Съюза, следва да бъде придружена от декларация за въглеродния отпечатък, която следва да бъде специфична, ако е необходимо, за всяка производствена партида. Батериите се произвеждат на партиди, в специфични количества и в определени срокове. Хармонизирането на техническите правила за изчисляване на въглеродния отпечатък по отношение на всички презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и с капацитет над 2 kWh, пуснати на пазара на Съюза, е предпоставка за въвеждане на изискване за включване на декларация за въглеродния отпечатък в техническата документация на батериите и впоследствие за установяване на класове на ефективност според въглеродния отпечатък, което ще позволи идентифицирането на батериите с по-нисък общ въглероден отпечатък. Не се очаква сами по себе си информацията и ясните изисквания за етикетиране по отношение на въглеродния отпечатък на батериите да доведат до промяна в поведението, необходима, за да се гарантира постигането на целта на Съюза за декарбонизация на секторите на мобилността и акумулирането на енергия в съответствие с договорените на международно равнище цели относно изменението на климата 32 . Поради това ще бъдат въведени максимални прагове за въглеродния отпечатък след извършване на специална оценка на въздействието за определяне на тези стойности. При предлагането на равнище за максималния праг за въглеродния отпечатък Комисията ще вземе предвид, inter alia, относителното разпределение на стойностите на въглеродния отпечатък при батериите на пазара, степента на напредък в намаляването на въглеродния отпечатък на батериите, пуснати на пазара на Съюза, и ефективния и потенциален принос на тази мярка за постигане на целите на Съюза във връзка с устойчивата мобилност и неутралността по отношение на климата до 2050 г. С цел постигане на прозрачност по отношение на въглеродния отпечатък на батериите и пренасочване на пазара на Съюза към нисковъглеродни батерии, независимо от това къде се произвеждат, е обосновано постепенно и кумулативно увеличение на изискванията за въглеродния отпечатък. В резултат на тези изисквания избегнатите въглеродни емисии през жизнения цикъл на батериите ще допринесат за постигането на целта на Съюза за неутралност по отношение на климата до 2050 г. По този начин може да се създадат предпоставки и други политики на равнището на Съюза и на национално равнище, като стимулите и критериите за екологосъобразни обществени поръчки, да насърчават производството на батерии с по-ниско въздействие върху околната среда.

(19)Някои съдържащи се в батериите вещества, като кобалт, олово, литий или никел, се набавят от оскъдни ресурси, които не са леснодостъпни в Съюза, като Комисията счита някои от тях за суровини от критично значение. Това е област, в която Европа трябва да повиши своята стратегическа автономност и устойчивост, като се подготви за потенциални нарушения в доставките поради кризи, засягащи общественото здраве или други области. За постигането на тази цел ще допринесат подобряването на кръговостта и ресурсната ефективност с повишено рециклиране и оползотворяване на тези суровини.

(20)Нарасналото използване на оползотворени материали ще подпомогне развитието на кръговата икономика и ще даде възможност за по-ефективно използване на материалите, като същевременно ще се намали зависимостта на Съюза от материали от трети държави. При батериите това се отнася в най-голяма степен за кобалта, оловото, лития и никела. Следователно е необходимо да се насърчава оползотворяването на такива материали от отпадъци, като се установи изискване за равнището на рециклирано съдържание в батериите, в чиято активна маса се използва кобалт, олово, литий и никел. С настоящия регламент се определят задължителни целеви стойности за рециклирано съдържание за кобалт, олово, литий и никел, които следва да бъдат постигнати до 2030 г. За кобалт, литий и никел са установени по-високи целеви стойности до 2035 г. При всички цели следва да се взема предвид наличието на отпадъци, от които може да се оползотворяват такива материали, техническата осъществимост на участващите процеси на оползотворяване и производство, както и времето, необходимо на икономическите оператори да адаптират своите процеси на доставка и производство. Поради това преди влизането в сила на тези задължителни целеви стойности изискването, свързано с рециклираното съдържание, следва да бъде ограничено до разкриване на информация относно това съдържание.

(21)С цел да се вземе предвид рискът за доставките на кобалт, олово, литий и никел и да се оцени разполагаемостта с тях, на Комисията следва да бъде делегирано на правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на целевите стойности за минималния дял на рециклиран кобалт, олово, литий или никел, присъстващ в активната маса на батериите.

(22)С цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на правилата за изчисляване и проверка на всеки модел батерия и партида батерии на дадено производствено предприятие, оползотвореното от отпадъци количество кобалт, олово, литий или никел, присъстващо в активната маса на батериите, и изискванията за предоставяне на информация в техническата документация, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(23)Батериите, пуснати на пазара на Съюза, следва да са дълготрайни и с високи експлоатационни характеристики. Следователно е необходимо да се определят експлоатационните характеристики и параметрите за дълготрайност за преносимите батерии с общо предназначение, както и за презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства. По отношение на акумулаторните батерии за електрически превозни средства неформалната работна група на ИКЕ на ООН за електрическите превозни средства и околната среда разработва изисквания за дълготрайност на превозното средство, така че в настоящия регламент не се определят допълнителни изисквания за дълготрайност. От друга страна, в областта на батериите за акумулиране на енергия съществуващите методи за измерване с цел изпитване на експлоатационните характеристики и дълготрайността на батерията не се считат за достатъчно точни и представителни, за да могат да се въведат минимални изисквания. Въвеждането на минимални изисквания, свързани с експлоатационните характеристики и дълготрайността на тези батерии, следва да бъде придружено от въвеждането на наличните подходящи хармонизирани стандарти или общи спецификации.

(24)С цел да се намали въздействието на батериите върху околната среда през жизнения им цикъл, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на експлоатационните характеристики и параметрите за дълготрайност и установяването на минимално допустими стойности за тях по отношение на преносимите батерии с общо предназначение и презаредимите промишлени батерии.

(25)Някои непрезаредими батерии с общо предназначение може да са свързани с неефективно използване на ресурсите и енергията. Следва да се установят обективни изисквания по отношение на експлоатационните характеристики и дълготрайността на такива батерии, за да се гарантира, че на пазара се пускат по-малко непрезаредими преносими батерии с общо предназначение с ниски експлоатационни характеристики, по-специално когато въз основа на оценка на жизнения цикъл алтернативната употреба на презаредими батерии би довела до цялостни ползи за околната среда.

(26)С цел да се гарантира, че преносимите батерии, вградени в уреди, подлежат на подходящо разделно събиране, обработване и висококачествено рециклиране, след като се превърнат в отпадъци, са необходими разпоредби, за да се осигури възможността за тяхното отстраняване и заменяемост в такива уреди. Използваните батерии също следва да бъдат заменяеми, за да се удължи очакваният експлоатационен срок на уредите, от които те са част. Общите разпоредби на настоящия регламент може да бъдат допълнени с изисквания, определени за конкретни продукти, захранвани от батерии, в съответствие с мерките за прилагане съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 33 . Когато в друго законодателство на Съюза, от съображения за безопасност, са определени по-специфични изисквания по отношение на отстраняването на батерии от продукти (например играчки), следва да се прилагат тези специфични правила.

(27)Надеждните батерии са от основно значение за работата и безопасността на много продукти, уреди и услуги. Следователно батерии следва да бъдат проектирани и произвеждани така, че да осигуряват тяхната безопасна работа и употреба. Този аспект се отнася по-конкретно за системи за акумулиране на енергия със стационарни батерии, които понастоящем не попадат в обхвата на друго законодателство на Съюза. Поради това параметрите, които следва да се вземат предвид при изпитванията за безопасност, следва да бъдат определени за тези системи за акумулиране на енергия.

(28)Батериите следва да бъдат етикетирани, за да се предостави на крайните ползватели прозрачна, надеждна и ясна информация за тях и за техните основни характеристики, както и за отпадъците от тях, и да се даде възможност на крайните ползватели да вземат информирани решения при закупуване и изхвърляне на батериите, а на операторите на отпадъци — да обработват отпадъците от батерии по целесъобразен начин. Батериите следва да бъдат етикетирани с цялата необходима информация относно основните им характеристики, включително техния капацитет и съдържание на определени опасни вещества. С цел да се гарантира наличността на информация с течение на времето, тя следва да се предоставя и чрез кодове QR.

(29)Информацията за експлоатационните характеристики на батериите е от съществено значение, за да се гарантира, че крайните ползватели са правилно и своевременно информирани и по-конкретно, че имат обща база за сравнение на различни батерии, преди да направят покупката си. Поради това преносимите батерии с общо предназначение и автомобилните батерии следва да се обозначават с етикет, който съдържа информацията за тяхната минимална средна продължителност на разряда, когато се използват за специфични приложения. Освен това е от значение крайният ползвател да бъде насочен да изхвърля отпадъчните батерии по подходящ начин.

(30)Презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране с капацитет над 2 kWh следва да съдържат система за управление на батерията, в която се запаметяват данни, така че крайният ползвател или друга трета страна, действаща от негово име, да имат възможност по всяко време да определят състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите. С цел предназначението на дадена батерия да бъде променено или тя да премине през вторично производство, следва да бъде предоставен достъп до системата за управление на батерията на лицето, което е закупило батерията, или на трета страна, действаща от негово име, по всяко време за целите на извършване на оценка на остатъчната стойност на батерията, улесняване на повторната употреба, промяната на предназначението или вторичното производство на батерията, както и за целите на предоставянето на батерията на разположение на независими доставчици на услуги по агрегиране, както са определени в Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета 34 , експлоатиращи виртуални електроцентрали в електроенергийни мрежи. Това изискване следва да се прилага в допълнение към законодателството на Съюза относно одобряването на типа на превозните средства, включително техническите спецификации, които могат да произтичат от работата на неформалната работна група на ИКЕ на ООН за електрическите превозни средства и околната среда относно достъпа до данни в електрическите превозни средства.

(31)Редица специфични за продукта изисквания съгласно настоящия регламент, включително относно експлоатационните характеристики, дълготрайността, промяната на предназначението и безопасността, следва да се измерват с помощта на надеждни, точни и възпроизводими методи, при които се вземат предвид общопризнатите най-съвременни методики за измерване и изчисление. С цел да се гарантира, че няма пречки пред търговията на вътрешния пазар, стандартите следва да бъдат хармонизирани на равнището на Съюза. Тези методи и стандарти следва във възможно най-голяма степен да са съобразени с действителната употреба на батериите, да отразяват поведението на средностатистическия потребител и да са надеждни, за да се предотвратяват умишлени и неволни опити за заобикаляне на изискванията. След като се приеме позоваване на такъв стандарт в съответствие с Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета 35 и то бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз, се установява презумпция за съответствие с тези специфични за продукта изисквания, приети въз основа на настоящия регламент, при условие че резултатът от такива методи доказва, че са постигнати минималните стойности, установени за посочените съществени изисквания. При липсата на публикувани стандарти по време на прилагането на специфичните за продукта изисквания Комисията следва чрез актове за изпълнение да приеме общи спецификации и спазването на тези спецификации следва също да поражда презумпция за съответствие. В случаите, когато на по-късен етап се установи, че общите спецификации имат недостатъци, Комисията следва чрез акт за изпълнение да измени или отмени въпросните общи спецификации.

(32)С цел да се осигури ефективен достъп до информация за целите на надзора на пазара, приспособяване към новите технологии и осигуряване на устойчивост в случай на глобални кризи, като пандемията от Covid-19, следва да се предвиди възможност за предоставяне на информация относно съответствието с всички актове на Съюза, приложими за батериите, онлайн и под формата на единна декларация за съответствие с изискванията на ЕС.

(33)В Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета 36 са определени правила за акредитация на органите за оценка на съответствието, осигурява се рамка за надзор на пазара на продукти и за контролирането на продукти от трети държави и се определят общите принципи на маркировката за съответствие „CE“. Посоченият регламент следва да се прилага за батерии, попадащи в обхвата на настоящия регламент, за да се гарантира, че продуктите, за които е налице полза от свободното движение на стоки в рамките на Съюза, изпълняват изискванията, осигуряващи висока степен на защита на обществени интереси като здравето на човека, безопасността и околната среда.

(34)За да се даде възможност на икономическите оператори да докажат, а на компетентните органи да проверят дали предоставяните на пазара батерии отговарят на изискванията на настоящия регламент, е необходимо да се предвидят процедури за оценяване на съответствието. В Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 37 са установени модули за процедури за оценяване на съответствието, вариращи от най-малко строги до най-строги в зависимост от степента на риск и изискваното равнище на безопасност. Съгласно член 4 от това решение, когато се изисква оценяване на съответствието, процедурите, които ще се използват за оценяването, трябва да бъдат избрани сред тези модули.

(35)Избраните модули обаче не отразяват определени специфични аспекти на батериите и поради това е необходимо модулите, избрани за процедурата за оценка на съответствието, да бъдат адаптирани. С цел да се вземе предвид новостта и сложността на изискванията за устойчивост, безопасност и етикетиране, установени в настоящия регламент, и да се осигури съответствието на пуснатите на пазара батерии със законовите изисквания, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на процедурите за оценяване на съответствието чрез добавяне на етапи на проверката или промяна на модула за оценяване въз основа на развитието на пазара на батерии или на веригата за създаване на стойност в сектора на батериите.

(36)Маркировката за съответствие „CE“ върху батерията показва съответствието на тази батерия с настоящия регламент. Общите принципи, уреждащи маркировката за съответствие „CE“ и нейната връзка с други маркировки, са посочени в Регламент (ЕО) № 765/2008. Тези принципи следва да се прилагат за маркировката за съответствие „CE“ върху батериите. С цел да се гарантира, че батерията се съхранява, използва и изхвърля по начин, който е безопасен от гледна точка на опазването на околната среда и здравето на човека, следва да се определят специфични правила, регулиращи нанасянето на маркировката за съответствие „CE“ върху батериите.

(37)Процедурите за оценяване на съответствието, установени в настоящия регламент, изискват намесата на органи за оценяване на съответствието. С цел да се осигури еднакво прилагане на разпоредбите на настоящия регламент, държавите членки следва да нотифицират Комисията относно тези органи.

(38)Поради новостта и сложността на изискванията за устойчивост, безопасност и етикетиране на батериите и с цел да се осигури постоянно равнище на качество при извършване на оценката за съответствие на батериите, е необходимо да се определят изисквания за нотифициращите органи, участващи в оценката, в нотифицирането и в наблюдението на нотифицираните органи. По-специално следва да се гарантира, че нотифициращият орган е обективен и безпристрастен по отношение на дейността си. Освен това от нотифициращите органи следва да се изисква да гарантират поверителността на получената информация, но въпреки това да могат да обменят информация за нотифицираните органи с националните органи, с нотифициращите органи на други държави членки и с Комисията, за да се гарантира последователност при оценяването на съответствието.

(39)От съществено значение е всички нотифицирани органи да изпълняват функциите си на едно и също равнище и при условия на лоялна конкуренция и автономност. Поради това следва да бъдат определени изисквания за органите за оценяване на съответствието, които желаят да бъдат нотифицирани за извършване на дейности по оценяване на съответствието. Тези изисквания следва да продължат да се прилагат като предпоставка за поддържане на компетентността на нотифицирания орган. За да се осигури неговата автономност, нотифицираният орган и служителите, които той наема, следва задължително да бъдат независими от икономическите оператори във веригата за създаване на стойност в сектора на батериите и от други дружества, включително стопански сдружения, дружества майки и дъщерни дружества. От нотифицирания орган следва да се изисква да документира своята независимост и да предостави тази документация на нотифициращия орган.

(40)Ако даден орган за оценяване на съответствието докаже съответствие с критериите, установени в хармонизираните стандарти, следва да се предполага, че той отговаря на съответните изискванията, определени в настоящия регламент.

(41)Органите за оценяване на съответствието често възлагат част от своите дейности, свързани с оценяването на съответствието, на подизпълнители, или използват свои поделения за тази цел. Определени дейности и процеси на вземане на решения, както по отношение на оценяването на съответствието на батериите, така и при други вътрешни за нотифицирания орган дейности, следва обаче да се извършват изключително от самия нотифициран орган, за да се гарантира неговата независимост и автономност. Освен това, за да се гарантира равнището на защита, изисквано за пускането на батерии на пазара на Съюза, подизпълнителите и поделенията, извършващи оценяване на съответствието, следва да изпълняват същите изисквания като нотифицираните органи във връзка с изпълнението на задачите за оценка на съответствието съгласно настоящия регламент.

(42)Тъй като услугите, предлагани от нотифицирани органи в дадена държава членка, може да се отнасят до батерии, предоставяни на пазара в целия Съюз, е целесъобразно да се даде възможност на останалите държави членки и на Комисията да отправят възражения относно даден нотифициран орган. С цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, за да иска от нотифициращия орган да предприеме коригиращи действия, в случай че даден нотифициран орган не отговаря или вече не онтоваря на изискванията на настоящия регламент.

(43)С цел да се улесни и ускори процедурата за оценяване на съответствието, сертифицирането и впоследствие достъпа до пазара, както и с оглед на новостта и сложността на изискванията за устойчивост, безопасност и етикетиране на батериите, от решаващо значение е нотифицираните органи да имат непрекъснат достъп до цялото необходимо оборудване и съоръжения за изпитване и да прилагат процедурите, без да създават ненужна тежест за икономическите оператори. По същата причина, както и за да се осигури еднакво третиране на икономическите оператори, е необходимо нотифицираните органи да прилагат последователно процедурите за оценяване на съответствието.

(44)Преди да вземе окончателно решение дали батерията може да получи сертификат за съответствие, икономическият оператор, който желае да пусне дадена батерия на пазара, следва да има еднократно възможност да допълни документацията относно батерията.

(45)Комисията следва да създаде условия за подходяща координация и сътрудничество между нотифицираните органи.

(46)Целесъобразно е задълженията, свързани с пускането на пазара или въвеждането в експлоатация на дадена батерия, да бъдат възлагани на икономическите оператори, които включват производителя, упълномощения представител, вносителя, дистрибутора, доставчиците на услуга за обработка на поръчки или всяко друго юридическо лице, което поема юридическата отговорност във връзка с производството на батериите, предоставянето или пускането им на пазара или въвеждането им в експлоатация.

(47)Икономическите оператори следва да носят отговорност за съответствието на батериите с изискванията на настоящия регламент във връзка със съответните им роли във веригата на доставки, за да се осигури висока степен на защита на обществени интереси като здравето на човека, безопасността и защитата на собствеността и опазването на околната среда.

(48)Всички икономически оператори, които участват във веригата на доставки и разпространение, следва да предприемат подходящи мерки, за да гарантират, че предоставят на пазара само батерии, които са в съответствие с настоящия регламент. Необходимо е да се предвиди ясно и пропорционално разпределение на задълженията, което отговаря на ролята на всеки икономически оператор във веригата на доставки и разпространение.

(49)Производителят, който разполага със задълбочени познания за процеса на проектиране и производство, е в най-добра позиция да извърши процедурата за оценяване на съответствието. Поради това задължение за оценяване на съответствието следва да има само производителят.

(50)Той следва да предостави достатъчно подробна информация за предназначението на батерията, така че да се даде възможност за правилното и безопасното ѝ пускане на пазара, въвеждането ѝ в експлоатация, употребата ѝ и управлението на извеждането ѝ от употреба, включително евентуалната промяна на предназначението.

(51)С цел да се улесни комуникацията между икономическите оператори, органите за надзор на пазара и потребителите, икономическите оператори следва да посочат като част от своите данни за контакт адрес на уебсайт в допълнение към пощенския адрес.

(52)Необходимо е да се гарантира, че батериите от трети държави, въвеждани на пазара на Съюза, са в съответствие с изискванията на настоящия регламент независимо дали са внесени като отделни батерии, или се съдържат в продукти, и по-специално че производителите са извършили подходящи процедури за оценяване на съответствието по отношение на тези батерии. Поради това следва да се предвиди гаранция от страна на вносителите, че батериите, които те пускат на пазара и въвеждат в експлоатация, са в съответствие с изискванията на настоящия регламент и че маркировката за съответствие „СЕ“ върху батериите и документацията, изготвена от производителите, са на разположение за проверка от националните органи.

(53)Когато пуска на пазара или въвежда в експлоатация дадена батерия, всеки вносител следва да посочи върху нея името на вносителя, регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска марка, както и пощенския адрес. Следва да се предвидят изключения в случаите, когато това не е възможно с оглед на размера на батерията. Това включва случаи, при които вносителят трябва да отвори опаковката, за да нанесе името и адреса на батерията, или когато размерът на батерията е твърде малък и тази информация не може да бъде нанесена.

(54)Тъй като дистрибуторът предоставя съответната батерия на пазара, след като тя е пусната на пазара или е въведена в експлоатация от производителя или вносителя, дистрибуторът следва да положи необходимата грижа, за да гарантира, че работата с батерията не засяга по неблагоприятен начин нейното съответствие с изискванията на настоящия регламент.

(55)Всеки вносител или дистрибутор, който пуска дадена батерия на пазара или я въвежда в експлоатация под името или търговската марка на вносителя или дистрибутора, или променя дадена батерия по начин, който може да засегне съответствието с изискванията на настоящия регламент, или променя предназначението на батерията, която вече е пусната на пазара, следва да се счита за производител и да поеме задълженията на производителя.

(56)Тъй като дистрибуторите и вносителите са близо до пазара, те следва да участват в дейностите по надзор на пазара, извършвани от националните органи, и следва да бъдат подготвени да участват активно, като предоставят на тези органи цялата необходима информация, свързана със съответната батерия.

(57)Осигуряването на проследимост на батерията по цялата верига на доставки спомага за по-лесния и по-ефективен надзор на пазара. Ефективната система за проследяване улеснява органите за надзор на пазара при проследяването на икономическите оператори, които са пуснали или предоставили на пазара, или са въвели в експлоатация несъответстващи на изискванията батерии. Следователно от икономическите оператори следва да се изисква да съхраняват информацията за своите трансакции с батерии за определен период от време.

(58)Добивът, обработването и търговията с природни минерални ресурси са от основно значение за осигуряването на необходимите суровини за производството на батерии. Производителите на батерии, независимо от своето положение или влияние върху доставчиците и от географското си местоположение, е възможно да допринесат за оказването на отрицателно въздействие върху веригата на доставки на полезни изкопаеми. При някои суровини повече от половината от световното производство е предназначено за използване в приложения, свързани с батериите. Например над 50 % от световното търсене на кобалт и над 60 % от световното търсене на литий е свързано с производството на батерии. Около 8 % от световното производство на природен графит и 6 % от световното производство на никел се използват за производството на батерии.

(59)Само няколко държави доставят тези материали, а в някои случаи ниските стандарти на управление могат да изострят екологичните и социалните проблеми. Добивът и рафинирането на кобалт и никел са свързани с широк кръг от социални и екологични въпроси, включително с потенциала за увреждане на околната среда и човешкото здраве. Въпреки че социалното и екологичното въздействие, предизвикано от природния графит, не е толкова сериозно, при неговия добив голям дял имат операции на занаятчийско равнище и дребномащабни операции, които се извършват предимно в неформална среда и могат да доведат до сериозни последици за здравето и околната среда, включително до незатваряне в съответствие с изискванията на мини и до неизвършването на рехабилитация, което води до разрушаване на екосистемите и почвите. Що се отнася до лития, очакваното увеличение на употребата му при производството на батерии вероятно ще окаже допълнителен натиск върху дейностите по извличане и рафиниране, поради което би било препоръчително той да бъде включен в обхвата на задълженията за надлежна проверка на веригата на доставки. Очакваното значително нарастване на търсенето на батерии в Съюза не следва да допринася за увеличаване на тези екологични и социални рискове.

(60)Някои от въпросните суровини, като например кобалт, литий и природен графит, се считат за суровини от критично значение за ЕС 38 и устойчивото им набавяне е необходимо за правилното функциониране на екосистемата на ЕС в областта на батериите.

(61)Вече бяха положени редица усилия на доброволна основа от страна на участниците във веригата на доставки на батерии, за да се насърчи придържането към практиките за устойчиво набавяне, включително към Initiative for Responsible Mining Assurance (IRMA)(Инициативата за отговорно добиване на суровини), Responsible Minerals Initiative (RMI) (Инициативата за отговорен добив на полезни изкопаеми) и Cobalt Industry Responsible Assessment Framework (CIRAF) (Рамката на промишлеността за добив на кобалт за извършване на отговорна оценка). Усилията на доброволна основа за създаване на схеми за надлежна проверка обаче може да не гарантират, че всички икономически оператори, които пускат батерии на пазара на Съюза, спазват един и същ набор от минимални правила.

(62)В Съюза общите изисквания за надлежна проверка по отношение на някои полезни изкопаеми и метали бяха въведени с Регламент (ЕС) № 2017/821 на Европейския парламент и на Съвета 39 . В този регламент обаче не се разглеждат полезните изкопаеми и материалите, използвани за производството на батерии.

(63)Поради това, с оглед на очакваното експоненциално нарастване на търсенето на батерии в ЕС, икономическият оператор, който пуска дадена батерия на пазара на ЕС, следва да въведе политика за надлежна проверка на веригата на доставки. Ето защо следва да бъдат определени изисквания с цел справяне със социалните и екологичните рискове, свързани с добива, обработването и търговията с определени суровини, използвани за целите на производството на батерии.

(64)При въвеждането на политика на надлежна проверка, основана на риска, тя следва да се основава на международно признати принципи за надлежна проверка като Десетте принципа на Глобалния договор на ООН 40 , Насоките за оценка на социалния жизнен цикъл на продуктите 41 , Тристранната декларация на МОТ за принципите относно многонационалните предприятия и социалната политика 42 и Насоките на ОИСР по надлежната проверка за отговорно бизнес поведение 43 , които отразяват общо разбиране на правителствата и заинтересованите страни, като политиката следва да бъде приспособена към специфичния контекст и обстоятелства на всеки икономически оператор. Що се отнася до добива, обработването и търговията с природни минерални ресурси, използвани при производството на батерии, Насоките на ОИСР по надлежната проверка за отговорни вериги за доставки на полезни изкопаеми от засегнати от конфликти и високорискови зони 44 („Насоки на ОИСР по надлежната проверка“) отразяват дългосрочните усилия на правителствата и на заинтересованите страни за установяване на добра практика в тази област.

(65)Съгласно Насоките на ОИСР по надлежната проверка 45 последната е непрекъснат, проактивен и последващ процес, чрез който дружествата могат да гарантират, че спазват правата на човека и не допринасят за конфликтите 46 . Основаната на риска надлежна проверка се отнася до стъпките, които дружествата следва да предприемат, за да установят и преодолеят действителни или потенциални рискове с цел да предотвратят или смекчат неблагоприятните въздействия, свързани с техните дейности или решения за набавяне на материали. Дадено дружество може да оцени риска, породен от неговите дейности и отношения, и да приеме мерки за смекчаване на рисковете в съответствие с относимите стандарти, предвидени в националното и международното право, препоръките за отговорно стопанско поведение, направени от международни организации, подкрепените от правителството инструменти, доброволческите инициативи на частния сектор и вътрешните политики и системи на дружеството. Този подход също така помага за адаптиране на надлежната проверка спрямо мащаба на дейностите на дружеството или отношенията му в рамките на веригата на доставки.

(66)Задължителните политики за надлежна проверка на веригата на доставки следва да бъдат приети или променени и в тях следва да се разглеждат като минимум най-често срещаните категории социален и екологичен риск. Те следва да обхващат настоящите и предвидими въздействия, от една страна, върху социалния живот, и по-специално правата на човека, човешкото здраве и безопасност, както и здравословните и безопасни условия на труд и трудовите права, и от друга страна, върху околната среда, и по-специално по отношение на използването на водите, опазването на почвите, замърсяването на въздуха и биологичното разнообразие, включително живота на общността.

(67)Що се отнася до категориите социален риск, в политиките за надлежна проверка следва да се разглеждат рисковете при веригата на доставки на батерии във връзка със защитата на правата на човека, включително човешкото здраве, защитата на децата и равенството между половете, в съответствие с международното право в областта на правата на човека 47 . В политиките за надлежна проверка следва да бъде включена информация за начина, по който икономическият оператор е допринесъл за предотвратяване на нарушения на правата на човека, и за инструментите, въведени в стопанската структура на оператора за борба с корупцията и подкупите. Политиките за надлежна проверка следва също така да гарантират правилното прилагане на правилата на основните конвенции на Международната организация на труда 48 , изброени в приложение I към Тристранната декларация на МОТ.

(68)Що се отнася до категориите риск за околната среда, в политиките за надлежна проверка следва да се разглеждат рисковете при веригата на доставки на батерии във връзка с опазването на естествената околна среда и биологичното разнообразие в съответствие с Конвенцията за биологичното разнообразие 49 , което включва също така вземане предвид на местните общности, както и защитата и развитието на тези общности.

(69)Задълженията за надлежна проверка на веригата на доставки във връзка с установяването и смекчаването на социалните и екологичните рискове, свързани със суровините, използвани при производството на батерии, следва да допринесат за изпълнението на Резолюция 19 на Програмата на ООН за околната среда относно управлението на минералните ресурси, в която се признава важният принос на миннодобивния сектор за изпълнението на Програмата до 2030 г. и постигането на целите за устойчиво развитие.

(70)Други законодателни инструменти на ЕС, с които се определят изисквания относно надлежната проверка на веригата на доставки, следва да се прилагат, доколкото в настоящия регламент няма специални разпоредби със същата цел, естество и действие, които могат да бъдат адаптирани с оглед на бъдещите законодателни изменения.

(71)С цел адаптиране към развитието на веригата за създаване на стойност в сектора на батериите, включително към промените в обхвата и естеството на съответните екологични и социални рискове, както и към техническия и научен напредък в сектора на батериите и техния химизъм, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на списъка на суровините и категориите риск, както и по отношение на изискванията за надлежна проверка на веригата на доставки.

(72)За да се гарантира, че при прилагането на разширената отговорност на производителя по отношение на батериите за производителите и другите икономически оператори се прилагат еднакви правила във всички държави членки, са необходими хармонизирани правила за управление на отпадъците. За да се постигне високо равнище на оползотворяване на материали, е необходимо да се постигне максимална степен на разделно събиране на отпадъчните батерии и да се гарантира, че всички събрани батерии се рециклират чрез процеси, с които се постигат минимални общи степени на ефективност на рециклиране. При оценката на Директива 2006/66/ЕО бе установено, че един от недостатъците ѝ е липсата на прецизност на нейните разпоредби, което води до нееднакво прилагане и създава значителни пречки пред функционирането на пазарите за рециклиране и до неоптимални равнища на рециклиране. Поради това с по-подробните и хармонизирани правила следва да се предотвратят нарушенията на пазара по отношение на събирането, обработването и рециклирането на отпадъци от батерии, да се осигури еднакво прилагане на изискванията в целия Съюз и по-нататъшно хармонизиране на качеството на услугите по управление на отпадъците, предоставяни от икономически оператори, и да се улесни функционирането на пазарите на вторични суровини.

(73)Настоящият регламент се основава на правилата за управление на отпадъците и общите принципи, определени в Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 50 , които следва да бъдат адаптирани, така че да отразяват специфичното положение в областта на батериите. За да се организира събирането на отпадъчни батерии по най-ефективния начин, е важно то да се извършва в тясна връзка с мястото на продажба на батериите в съответната държава членка и в близост до крайния ползвател. Отпадъчните батерии също така може да бъдат събирани заедно с отпадъците от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства чрез национални схеми за събиране, създадени въз основа на Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 51 и на Директива 2000/53/ЕО. Макар с настоящият регламент да се определят специфични правила за батериите, е необходим последователен и допълващ подход, с който да се надграждат и допълнително да се хармонизират съществуващите структури за управление на отпадъците. Поради това и с цел да се приложи ефективно разширената отговорност на производителя, свързана с управлението на отпадъците, следва да бъдат определени задължения по отношение на държавата членка, в която батериите за първи път се предоставят на пазара.

(74)С цел да се наблюдава дали производителите изпълняват задълженията си да осигуряват обработването на отпадъците от батерии, предоставени за първи път на пазара на територията на дадена държава членка, е необходимо да се създаде регистър от компетентния орган във всяка държава членка, който да бъде управляван от този орган. Производителите следва да бъдат задължени да се регистрират, за да предоставят необходимата информация, чрез която компетентните органи могат да наблюдават дали производителите спазват своите задължения. Изискванията за регистрация следва да бъдат опростени в целия Съюз. С цел да се осигурят еднакви условия в целия Съюз по отношение на заявлението за регистрация и информацията, която трябва да се предостави в хармонизиран формат, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(75)С оглед на принципа „замърсителят плаща“ е целесъобразно задълженията за управление на извеждането от употреба на батериите да се поемат от производителите, които следва да обхващат всеки производител, вносител или дистрибутор, който независимо от използваната техника на продажба, включително чрез договори от разстояние, определени в член 2, параграф 7 от Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 52 , доставя дадена батерия за първи път за разпространение или използване, включително когато тя е вградена в уреди или превозни средства, на територията на държава членка като част от професионална дейност.

(76)Производителите следва да поемат разширена отговорност на производителя при управлението на своите батерии на етапа на извеждане от употреба. С оглед на това те следва да финансират разходите за събиране, обработване и рециклиране на всички събрани батерии, за докладване относно батериите и отпадъчните батерии и за предоставяне на информация на крайните ползватели и операторите на отпадъци относно батериите, както и относно целесъобразната повторна употреба и управление на отпадъчните батерии. Задълженията, свързани с разширената отговорност на производителя, следва да се прилагат за всички форми на доставка, включително продажбата от разстояние. Производителите следва да имат възможност да изпълняват тези задължения колективно чрез организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, които поемат отговорността от тяхно име. Производителите или организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, следва да получават разрешение и следва да докажат, че разполагат с финансови средства за покриване на разходите, възникнали в резултат от разширената отговорност на производителя. Когато е необходимо с цел да се предотврати нарушаването на вътрешния пазар и да се осигурят еднакви условия за модулиране на финансовите вноски, плащани от производителите на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(77)Настоящият регламент следва да урежда изчерпателно разширената отговорност на производителя по отношение на батериите и поради това правилата, определени относно схемите за разширена отговорност на производителя в Директива 2008/98/ЕО, не следва да се прилагат по отношение на батериите.

(78)С цел да се осигури висококачествено рециклиране във веригите на доставки на батериите, да се увеличи усвояването на качествени вторични суровини и да се опази околната среда, високото равнище на събиране и рециклиране на отпадъчните батерии следва да стане правило. Събирането на отпадъчни батерии е основна стъпка от решаващо значение за затваряне на цикъла по отношение на използването на ценните материали, съдържащи се в батериите, чрез тяхното рециклиране и за поддържане на веригата за създаване на стойност в сектора на батериите в рамките на Съюза, като по този начин се улеснява достъпът до оползотворени материали, които могат отново да се използват за производството на нови продукти.

(79)Всички производители на батерии следва да носят отговорност за финансирането и организирането на разделното събиране на отпадъчните батерии. Те следва да постигнат това, като създадат мрежа за събиране, обхващаща цялата територия на държавите членки, която е близо до крайния ползвател и която не е насочена само към области и батерии, където събирането е рентабилно. Мрежата за събиране следва да включва всеки дистрибутор, упълномощено съоръжение за обработване на отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства, пунктове за предаване на отпадъци и други участници въз основа на изразено от тяхна страна съгласие, като публични органи и училища. С цел да се провери и подобри ефективността на мрежата за събиране и на информационните кампании, следва да се провеждат проучвания най-малко на ниво 2 по NUTS 53 на състава на смесените битови отпадъци и отпадъците от електрическо и електронно оборудване, за да се определи количеството отпадъчни преносими батерии в тях.

(80)Батериите може да се събират заедно с отпадъци от електрическо и електронно оборудване чрез национални схеми за събиране, създадени въз основа на Директива 2012/19/ЕС, и с излезли от употреба превозни средства в съответствие с Директива 2000/53/ЕО. Като задължително минимално изискване за обработване в тези случаи батериите следва да бъдат отстранени от събраните отпадъци от уреди и излезли от употреба превозни средства. След отстраняването им за батериите следва да се прилагат изискванията на настоящия регламент; по-конкретно те следва да се вземат под внимание за постигането на целевите стойности за събиране на въпросния тип батерия и за тях да са приложими изискванията за обработване и рециклиране, установени в настоящия регламент.

(81)Като се има предвид въздействието върху околната среда и загубата на материали в резултат на отпадъчните батерии, които не се събират разделно и следователно не се обработват по екологосъобразен начин, вече установената съгласно Директива 2006/66/ЕО целева степен на събиране за преносими батерии следва да продължи да се прилага и следва постепенно да се повишава. Настоящият регламент предполага, че преносимите батерии включват и батерии, захранващи леки транспортни средства. Тъй като настоящото увеличение на продажбите на този тип батерии затруднява изчисляването на количеството им, което се пуска на пазара и се събира в края на жизнения им цикъл, тези преносими батерии следва да бъдат изключени от настоящата степен на събиране на преносимите батерии. Това изключение трябва да бъде преразгледано заедно с целевата стойност за събиране на отпадъчните преносими батерии, като това може да доведе и до промени в методиката за изчисляване на степента на събиране за преносимите батерии. Комисията ще изготви доклад в подкрепа на тези преразглеждания.

(82)Степента на събиране за преносими батерии следва да продължи да се изчислява въз основа на средните годишни продажби през предходните години, така че целевите стойности да са пропорционални на равнището на потребление на батерии в дадена държава членка. За най-оптимално отразяване на промените, свързани със състава на категорията преносими батерии, както и с експлоатационния срок и моделите на потребление за батериите, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на методиката за изчисляване и проверка на степента на събиране за преносими батерии.

(83)Всички автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства следва да подлежат на събиране и за тази цел от производителите на такива батерии следва да се изисква безплатно да приемат и вземат обратно всички отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства от крайните ползватели. Следва да бъдат установени подробни задължения за докладване за всички участници в събирането на отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства.

(84)С оглед на йерархията на отпадъците, установена в член 4 от Директива 2008/98/ЕО, която дава приоритет на превенцията, подготовката за повторна употреба и рециклиране, и в съответствие с член 11, параграф 4 от Директива 2008/98/ЕО и член 5, параграф 3, буква е) от Директива 1999/31/ЕО 54 , събраните батерии не следва да се изгарят или депонират.

(85)Всяко разрешено съоръжение, извършващо операции по обработване и рециклиране на батерии, следва да отговаря на минималните изисквания за предотвратяване на отрицателни въздействия върху околната среда и здравето на човека и да осигурява възможност за висока степен на оползотворяване на материалите, съдържащи се в батериите. В Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 55 са уредени редица промишлени дейности, свързани с обработването и рециклирането на отпадъчни батерии, за които се осигуряват специфични изисквания за издаване на разрешения и контрол, отразяващи най-добрите налични техники. Когато промишлените дейности, свързани с обработването и рециклирането на батерии, не попадат в обхвата на Директива 2010/75/ЕО, във всички случаи операторите следва да бъдат задължени да прилагат най-добрите налични техники, както е определено в член 3, параграф 10 от посочената директива, и специфичните изисквания, установени в настоящия регламент. Когато е приложимо, Комисията следва да адаптира изискванията по отношение на обработването и рециклирането на батерии, като взема предвид научно-техническия напредък и нововъзникващите технологии за управление на отпадъците. Поради това на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз по отношение на изменението на тези изисквания.

(86)С цел да се гарантира производството на качествени оползотворени материали за промишлеността за производство на батерии следва да бъдат определени целеви стойности за ефективността на процесите на рециклиране и целеви стойности за оползотворяване на материалите, като в същото време се осигурят ясни и общи правила за рециклиращите предприятия и се избягват нарушения на конкуренцията или други пречки пред безпроблемното функциониране на вътрешния пазар за вторични суровини от отпадъчни батерии. Следва да бъдат определени също стойности за ефективността на рециклиране на оловно-киселинни батерии, никел-кадмиеви батерии и литиеви батерии като мярка за общото количество на оползотворените материали, и следва също така да бъдат определени целеви стойности за равнищата на оползотворявания кобалт, олово, литий и никел с цел постигане на високо равнище на оползотворяване на материали в целия Съюз. Правилата за изчисляване и докладване на ефективността на рециклирането, установени в Регламент (ЕС) № 493/2012 на Комисията 56 , следва да продължат да се прилагат. За да се осигурят еднакви условия за изчисляване и проверка на ефективността на рециклирането и оползотворяването на материали при процесите на рециклиране на батерии, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия с цел установяването на такива правила. Комисията следва също така да извърши преглед на Регламент (ЕС) № 493/2012 на Комисията, за да отрази по подходящ начин технологичното развитие и промените, настъпили в промишлените процеси по оползотворяване, като разшири обхвата, така че в него да влизат съществуващите и новите целеви стойности, и да предостави инструменти за характеризирането на междинните продукти. Съоръженията за обработване и рециклиране следва да бъдат насърчавани да въвеждат сертифицирани схеми за управление по околна среда в съответствие с Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета 57 .

(87)Обработването и рециклирането следва да са възможни извън съответната държава членка или извън Съюза само когато превозът на отпадъчни батерии е в съответствие с Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета 58 и с Регламент (ЕО) № 1418/2007 на Комисията 59 и когато дейностите по обработване и рециклиране отговарят на изискванията, приложими за този вид отпадъци съгласно тяхната класификация в Решение 2000/532/ЕО на Комисията, както е изменено 60 . Това решение, както е изменено, следва да бъде преразгледано, за да отразява всички видове химизъм батериите. Когато такова обработване или рециклиране се извършва извън Съюза, с цел тези операции да бъдат взети предвид при отчитане на ефективността и целевите стойности на рециклирането, операторът, за чиято сметка се извършват, следва да бъде задължен да изготви доклад до компетентния орган на съответната държава членка и да докаже, че обработването се извършва при условия, еквивалентни на предвидените съгласно настоящия регламент. С цел да се определят изискванията, за да може такова обработване да бъде считано за еквивалентно, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с определянето на подробни правила, съдържащи критерии за оценка на еквивалентни условия.

(88)Промишлените батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства, които вече не са годни за първоначалната цел, за която са били произведени, могат да се използват за различни цели като стационарни батерии за акумулиране на енергия. Възниква пазар за повторна употреба на използвани промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства; също така с цел да са насърчава прилагането на практика на йерархията на отпадъците, следва да бъдат определени специфични правила, които да дават възможност за отговорна промяна на предназначението на използваните батерии, като същевременно се вземе предвид принципът на предпазливост и се гарантира безопасността на употребата за крайните ползватели. За всяка използвана батерия от този вид следва да се извършва оценка на състоянието на изправност и разполагаемия ѝ капацитет, за да се установи годността ѝ за употреба по предназначение, различно от първоначалното. С цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на разпоредбите, свързани с оценката на състоянието на изправност на батериите, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(89)Производителите и дистрибуторите следва да участват активно в предоставянето на информация на крайните ползватели относно необходимостта от разделно събиране на батериите, наличието на схеми за събиране и важната роля на крайните ползватели за осигуряване на екологосъобразно оптимално управление на отпадъчните батерии. За разкриването на информация на всички крайни ползватели, както и за докладването във връзка с батериите следва да се използват съвременни информационни технологии. Информацията следва да се предоставя или чрез класически средства, като представянето ѝ на открити места, чрез плакати и кампании в социалните медии, или чрез по-иновативни средства, като електронен достъп до уебсайтове, предоставен чрез нанесени върху батерията кодове QR.

(90)За да може да се извърши проверка на съответствието и ефективността на задълженията във връзка със събирането и обработването на батериите, е необходимо съответните оператори да докладват на компетентните органи. Производителите на батерии и другите оператори по управление на отпадъци, които събират батерии, следва всяка календарна година да докладват данни за продадените батерии и събраните отпадъчни батерии, когато е приложимо. По отношение на обработването и рециклирането задълженията за докладване следва да се поемат съответно от операторите по управление на отпадъците и от рециклиращите предприятия.

(91)За всяка календарна година държавите членки следва да предоставят на Комисията информация за количеството батерии, доставяни на тяхна територия, и за количеството събрани отпадъчни батерии по тип и химизъм. По отношение на преносимите батерии данните за батериите и за отпадъчните батерии от леки транспортни средства следва да се докладват отделно, тъй като е необходимо събраните данни да дават възможност целевата стойност за събиране да се адаптира предвид пазарния дял на такива батерии и тяхното специфично предназначение и характеристики. Тази информация следва да се предоставя по електронен път и да бъде придружена от доклад за проверка на качеството. С цел да се гарантират еднакви условия за докладване на тези данни и информация на Комисията, както и за методите за проверка, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(92)За всяка календарна година държавите членки следва да докладват на Комисията за равнищата на ефективност на рециклирането и постигнатите равнища на оползотворени материали, като се вземат предвид всички отделни етапи от процеса на рециклиране и съответните изходни фракции.

(93)С цел да се подобри прозрачността по веригите на доставки и веригите за създаване на стойност за всички заинтересовани страни, е необходимо да се осигури електронна система, която дава възможност за максимално увеличаване на обмена на информация, локализиране и проследяване на батериите, предоставяне на информация относно въглеродния интензитет на свързаните с тях производствени процеси, както и относно произхода на използваните материали, техния състав, включително суровини и опасни химикали, ремонт, операции и възможности за разкомплектоване и промяна на предназначението, и относно процесите на обработване, рециклиране и оползотворяване, през които може да премине батерията в края на своя жизнен цикъл. Тази електронна система следва да бъде създадена на етапи, като на съответните икономически оператори и на органите на държавите членки се предостави прототип на системата най-малко една година преди завършването на мерките за изпълнение, с които се определят крайните характеристики и политиката за достъп до данни на системата, така че да бъде възможно получаването на обратна информация от тях и своевременното постигане на съответствие. При тази политика за достъп до данни следва да се вземат предвид съответните принципи, установени в законодателството на ЕС, включително предложението на Комисията за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно европейска рамка за управление на данните (Акт за управление на данните) 61 . С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на системата за електронен обмен на информация за батериите, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(94)Следва да се създаде паспорт на батерията, чрез който икономическите оператори да могат да събират и да използват повторно по по-ефективен начин информацията и данните за отделни пуснати на пазара батерии и да вземат по-информирани решения във връзка със своите дейности по планиране. С цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на паспорта на батерията, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(95)В Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета 62 са определени правила за надзор пазара и контрол на продуктите, въвеждани на пазара на Съюза. С цел да се гарантира, че продуктите, които се ползват от свободното движение на стоки, изпълняват изискванията, осигуряващи висока степен на защита на обществени интереси, като здравето на човека, безопасността, защитата на собствеността и опазването на околната среда, посоченият регламент следва да се прилага за батериите, попадащи в обхвата на настоящия регламент. Поради това Регламент (ЕС) 2019/1020 следва да бъде съответно изменен.

(96)Батериите следва да се пускат на пазара само ако не представляват риск за здравето на човека, безопасността, собствеността или околната среда, когато се съхраняват правилно и се използват по предназначение, или при условия на употреба, които могат да бъдат предвидими в разумни граници, т.е. употребата може да е резултат от законосъобразно и лесно предвидимо човешко поведение.

(97)Следва да съществува процедура, при която заинтересованите страни да бъдат информирани за мерките, които се възнамерява да бъдат предприети по отношение на батериите, представляващи риск за здравето на човека, безопасността, собствеността или околната среда. Тя също така следва да дава възможност на органите за надзор на пазара в държавите членки да предприемат действия в сътрудничество със съответните икономически оператори на ранен етап по отношение на тези батерии. С цел да се осигурят еднакви условия за прилагане на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия за приемане на актове, за да се определи дали националните мерки по отношение на несъответстващите на изискванията батерии са обосновани или не.

(98)Органите за надзор на пазара следва да имат право да изискват икономическите оператори да предприемат коригиращи действия въз основа на констатации, че батерията не отговаря на изискванията на настоящия регламент или че икономическият оператор нарушава правилата относно пускането или предоставянето на батерията на пазара, или относно устойчивостта, безопасността и етикетирането, или пък относно надлежната проверка на веригата на доставки.

(99)Обществените поръчки представляват важен сектор по отношение на намаляването на въздействието на дейността на човека върху околната среда и по отношение на стимулирането на пренасочването на пазара към по-устойчиви продукти. Възлагащите органи, както са определени в Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 63 и в Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 64 , и възложителите, както са определени в Директива 2014/25/ЕС, следва да вземат предвид въздействието върху околната среда при сключване на обществени поръчки за батерии или продукти, съдържащи батерии, с цел да се насърчи и стимулира пазарът за чиста и енергийноефективна мобилност и акумулиране на енергия и по този начин да се допринесе за целите на Съюза в областта на околната среда, климата и енергийната политика.

(100)С цел да се установи еквивалентността на схемите за надлежна проверка, разработени от правителства, промишлени сдружения и групи от заинтересовани организации, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия. С цел да се гарантира, че списъкът на суровините и свързаните с тях социални и екологични рискове се актуализират, както и за да се гарантира съгласуваността с Регламента за полезните изкопаеми от засегнати от конфликти зони и с Насоките на ОИСР по надлежната проверка по отношение на задълженията за икономическите оператори, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(101)С цел да се осигурят еднакви условия за признаването от страна на Комисията на схемите за надлежна проверка на веригата на доставки, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия.

(102)Когато приема делегирани актове съгласно настоящия регламент, от особено значение е Комисията да проведе подходящи консултации по време на подготвителната си работа, включително на експертно равнище, и тези консултации да се провеждат в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество 65 . По-специално, за да се осигури равно участие при изготвянето на делегирани актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите на държавите членки и техните експерти систематично имат достъп до заседания на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(103) Изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията с настоящия регламент, които не са свързани с определянето дали мерките, предприети от държавите членки по отношение на несъответстващи на изискванията батерии, са обосновани или не, следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 66 .

(104)Когато Комисията установи, че нотифициран орган не отговаря или вече не съответства на изискванията за неговото нотифициране, за приемане на акт за изпълнение следва да се използва процедурата по консултиране с цел да се поиска от нотифициращия орган да предприеме необходимите коригиращи действия, включително да оттегли нотификацията, ако е необходимо.

(105)Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, с които се определя дали дадена национална мярка, предприета по отношение на съответстваща на изискванията батерия, която представлява риск, е обоснована или не, когато в надлежно обосновани случаи, свързани със защитата на здравето на човека, безопасността, собствеността или околната среда, наложителни причини за спешност изискват това.

(106)Държавите членки следва да установят правила относно санкциите, приложими за нарушения на настоящия регламент, и да гарантират, че тези правила се прилагат. Предвидените санкции следва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.

(107)Предвид необходимостта да се осигури висока степен на опазване на околната среда и да се вземат предвид новите развития, основани на научни факти, Комисията следва да представи на Европейския парламент и на Съвета доклад относно прилагането на настоящия регламент и неговото въздействие върху околната среда и функционирането на вътрешния пазар. В своя доклад Комисията следва да включи оценка на разпоредбите относно устойчивостта, безопасността, етикетирането и критериите за предоставяне на информация, както и относно мерките за управление на отпадъчните батерии и изискванията за надлежна проверка на веригата на доставки. Когато е целесъобразно, докладът следва да бъде придружен от предложение за изменение на съответните разпоредби на настоящия регламент.

(108)Необходимо е да се осигури достатъчно време на икономическите оператори, за да изпълнят задълженията си по настоящия регламент, а на държавите членки — за да създадат административната инфраструктура, необходима за неговото прилагане. Поради това началото на прилагането на настоящия регламент следва да се отложи до дата, на която е разумно може да се очаква, че тези подготвителни дейности ще бъдат приключени.

(109)С цел да се даде възможност на държавите членки да адаптират регистъра на производителите, създаден съгласно Директива 2006/66/ЕО, и да предприемат необходимите административни мерки по отношение на организацията на процедурите по издаване на разрешения от компетентните органи, като същевременно се запази непрекъснатостта на функциониране за икономическите оператори, Директива 2006/66/ЕО следва да бъде отменена, считано от 1 юли 2023 г. Задълженията съгласно посочената директива, свързани с наблюдението и докладването на степента на събиране за преносимите батерии и ефективността на рециклиране на процесите на рециклиране, остават в сила до 31 декември 2023 г., а свързаните с тях задължения за предаване на данни на Комисията остават в сила до 31 декември 2025 г., за да се гарантира приемственост до приемането от Комисията на нови правила за изчисляване и формати за докладване съгласно настоящия регламент.

(110)Тъй като целта на настоящия регламент, а именно да се гарантира функционирането на вътрешния пазар, като същевременно се гарантира, че пуснатите на пазара батерии изпълняват изискванията за предоставяне на висока степен на защита на здравето на човека, безопасността, собствеността и околната среда, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а по-скоро поради необходимостта от хармонизация може да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, посочен в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в посочения член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тази цел,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Глава I
Общи разпоредби

Член 1
Предмет и обхват

1.С настоящия регламент се установяват изисквания за устойчивост, безопасност, етикетиране и предоставяне на информация, които да позволят пускането на пазара или въвеждането в експлоатация на батерии, както и изисквания за събиране, обработване и рециклиране на отпадъчни батерии.

2.Настоящият регламент се прилага за всички батерии, а именно преносими батерии, автомобилни батерии, акумулаторни батерии за електрически превозни средства и промишлени батерии, независимо от тяхната форма, обем, тегло, конструкция, състав на материалите, употреба или предназначение. Той се прилага и за батерии, които са вградени или добавени към други продукти.

3.Настоящият регламент не се прилага за батерии в:

а)оборудване, свързано със защитата на основни интереси на държавите членки в областта на сигурността, оръжия, боеприпаси и военно оборудване, с изключение на продуктите, които не са предназначени конкретно за военни цели; и

б)оборудване, проектирано за изпращане в космическото пространство.

Член 2
Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1)„батерия“ означава всеки източник на електроенергия, генерирана посредством пряко превръщане на химична енергия и състоящ се от един или повече непрезаредими или презаредими електрохимични елементи или от групи от тях;

(2)„електрохимичен елемент“ означава основната функционална единица в дадена батерия, състояща се от електроди, електролит, контейнер, изводи и, ако е приложимо, сепаратори, и съдържаща активната маса, чиято реакция генерира електрическа енергия;

(3)„активна маса“ означава материал, който реагира химически, за да осигурява електрическа енергия, когато електрохимичният елемент се разрежда;

(4)„непрезаредима батерия“ означава батерия, която не е проектирана да се зарежда електрически;

(5)„презаредима батерия“ означава батерия, която е проектирана да се зарежда електрически;

(6)„батерия с вътрешно акумулиране“ означава батерия, към която не са свързани външни устройства за акумулиране на енергия;

(7)„преносима батерия“ означава батерия, която:

е капсулована;

тежи до 5 кг;

не е предназначенна за промишлени цели; и

не е нито акумулаторна батерия за електрически превозни средства, нито автомобилна батерия;

(8)„преносими батерии с общо предназначение“ означава преносими батерии със следните общи формати: 4,5 V (3R12), D, C, AA, AAA, AAAA, A23, 9 V (PP3);

(9)„леко транспортно средство“ означава колесни превозни средства с електродвигател с мощност до 750 W, в които пътуващите са седнали, когато превозното средство е в движение, и които могат да се задвижват само от електродвигателя или чрез комбинация от електродвигател и човешка сила;

(10)„автомобилна батерия“ означава всяка батерия, която се използва само за пусковия електродвигател, осветлението или запалването на автомобила;

(11)„промишлена батерия“ означава всяка батерия, която е проектирана за промишлени цели, и всяка друга батерия, с изключение на преносимите батерии, акумулаторните батерии за електрически превозни средства и автомобилните батерии;

(12)„акумулаторна батерия за електрически превозни средства“ означава всяка батерия, която е проектирана специално да осигурява тяга на хибридни и електрически превозни средства за автомобилен транспорт;

(13)„система за акумулиране на енергия със стационарни батерии“ означава презаредима промишлена батерия с вътрешно акумулиране, специално проектирана да акумулира и подава електрическа енергия в електроенергийната мрежа, независимо от мястото на използване на тази батерия и от нейния ползвател;

(14)„пускане на пазара“ означава предоставяне на батерия за първи път на пазара на Съюза;

(15)„предоставяне на пазара“ означава всяко снабдяване с батерия за разпространение или използване на пазара в процеса на търговска дейност, независимо дали срещу заплащане, или безплатно;

(16)„въвеждане в експлоатация“ означава първото използване по предназначение на дадена батерия в Съюза;

(17)„модел на батерия“ е всяка произведена батерия, която е обект на серийно производство;

(18)„въглероден отпечатък“ означава сумата на емисиите на парникови газове (ПГ) и отстраняването от поглътители на парникови газове в дадена продуктова система, изразен като еквиваленти на въглероден диоксид (CO2), въз основа на проучване на продуктовия отпечатък върху околната среда (ПООС) с използване на категорията за единно въздействие на изменението на климата;

(19)„икономически оператор“ означава производителят, упълномощеният представител, вносителят, дистрибуторът или доставчикът на услуга за обработка на поръчки, по отношение на който се прилагат задължения във връзка с производството на батерии, предоставянето или пускането им на пазара или въвеждането им в експлоатация в съответствие с настоящия регламент;

(20)„независим оператор“ означава физическо или юридическо лице, различно от упълномощен търговски представител, сервиз или лице, извършващо вторично производство, което е независимо от производителя и участва пряко или непряко в ремонта, поддръжката или промяната на предназначението на батерии, като то включва оператори по управление на отпадъци, сервизи, производители или дистрибутори на ремонтно оборудване, инструменти или резервни части, както и издатели на техническа информация, оператори, предлагащи услуги по инспектиране и изпитване, оператори, предлагащи обучение за монтажници, производители и сервизи, свързано с оборудване за превозни средства, използващи алтернативни горива;

(21)„код QR“ означава матричен баркод, който препраща към информация относно даден модел батерия;

(22)„система за управление на батерията“ означава електронно устройство, което регулира или управлява електрическите и топлинните функции на батерията, управлява и запаметява данните за параметрите за определяне на състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите, определени в приложение VII, и комуникира с превозното средство или с уреда, в които батерията е вградена;

(23)„уред“ означава всяко електрическо или електронно оборудване по смисъла на определението в Директива 2012/19/ЕС, което изцяло или частично се захранва с батерия или има възможност за такова захранване;

(24)„степен на зареждане“ означава разполагаемият капацитет в дадена батерия, изразен като процент от обявения капацитет;

(25)„състояние на изправност“ означава показател за общото състояние на презаредима батерия и нейната способност да осигури определените експлоатационни характеристики в сравнение с първоначалното ѝ състояние;

(26)„промяна на предназначението“ означава всяка операция, в резултат на която цялата батерия или части от нея се използват за цел или приложение, различни от тези, за които батерията първоначално е била проектирана;

(27)„производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда дадена батерия или разполага с проектирана или произведена батерия, и предлага тази батерия на пазара под собственото си наименование или търговска марка;

(28)„техническа спецификация“ означава документ, определящ техническите изисквания, на които трябва да отговаря определен продукт, процес или услуга;

(29)„хармонизиран стандарт“ означава стандарт според определението в член 2, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1025/2012;

(30)„маркировка за съответствие „CE“ означава маркировка, с която производителят показва, че батерията е в съответствие с приложимите изисквания, определени в законодателството на Съюза за хармонизация, предвиждащи нейното нанасяне;

(31)„акредитация“ означава акредитация според определението в член 2, параграф 10 от Регламент (ЕО) № 765/2008;

(32)„национален орган по акредитация“ означава национален орган по акредитация според определението в член 2, параграф 11 от Регламент (ЕО) № 765/2008;

(33)„оценяване на съответствието“ означава процес, чрез който се доказва дали са изпълнени изискванията за устойчивост, безопасност и етикетиране на настоящия регламент във връзка с дадена батерия;

(34)„орган за оценяване на съответствието“ означава орган, който извършва дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертифициране и инспектиране;

(35)„нотифициран орган“ означава орган за оценяване на съответствието, нотифициран в съответствие с член 22 от настоящия регламент;

(36)„надлежна проверка на веригата на доставки“ означава задълженията на икономическия оператор, който пуска на пазара презаредима промишлена батерия или акумулаторна батерия за електрически превозни средства, във връзка със системата му за управление, управлението на риска, проверките от трети страни, извършвани от нотифицирани органи, и разкриването на информация с оглед на установяването и справянето с действителни и потенциални рискове, свързани с набавянето, преработката и търговията със суровини, необходими за производството на батериите;

(37)„производител“ означава всеки производител, вносител или дистрибутор, който независимо от използваната техника на продажба, включително чрез договори от разстояние, определени в член 2, параграф 7 от Директива 2011/83/ЕС, доставя дадена батерия за първи път за разпространение или използване, включително когато е вградена в уреди или превозни средства, на територията на държава членка като част от професионална дейност;

(38)„организация, компетентна в областта на отговорността на производителя“ означава юридическо лице, което финансово или оперативно организира изпълнението на задължения за разширена отговорност на производителя от името на няколко производители;

(39)„отпадъчна батерия“ означава всяка батерия, която е отпадък по смисъла на член 3, параграф 1 от Директива 2008/98/ЕО;

(40)„повторна употреба“ означава пълната или частична пряка повторна употреба на батерията за първоначалната цел, за която е била проектирана;

(41)„опасно вещество“ означава всяко вещество, което отговаря на критериите за някой от следните класове или категории на опасност, определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета 67 :

а)класове на опасност 2.1—2.4, 2.6 и 2.7, 2.8 типове A и B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 категории 1 и 2, 2.14 категории 1 и 2, 2.15 типове A—F;

б)класове на опасност 3.1—3.6, 3.7 вредни ефекти върху половата функция и оплодителната способност или върху развитието, 3.8 ефекти, различни от наркотичните ефекти, 3.9 и 3.10;

в)клас на опасност 4.1;

г)клас на опасност 5.1;

(42)„обработване“ означава всяка дейност, която се извършва по отношение на отпадъчни батерии, след като са предадени на съоръжение за сортиране или подготовка за рециклиране;

(43) „пунктове за доброволно събиране“ означава всяко предприятие с нестопанска цел, търговско или друго икономическо предприятие, или публичен орган, участващи по собствена инициатива в разделното събиране на отпадъчни преносими батерии чрез събиране на отпадъчните преносими батерии, които генерират или които се генерират от други крайни ползватели, преди те да бъдат взети от операторите по управление на отпадъци за последващо обработване;

(44)„оператор по управление на отпадъци“ означава всяко физическо или юридическо лице, което се занимава с разделното събиране, сортиране или обработване на отпадъчни батерии като част от професионална дейност;

(45)„разрешено съоръжение“ означава всяко съоръжение, на което е предоставено разрешение в съответствие с Директива 2008/98/ЕО да извършва обработване или рециклиране на отпадъчни батерии;

(46)„рециклиращо предприятие“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което извършва процеси на рециклиране в разрешено съоръжение;

(47)„експлоатационен срок“ на дадена батерия означава периодът от време, който започва, когато батерията се пуска на пазара, и завършва, когато батерията се превърне в отпадък;

(48)„равнище на рециклиране“ означава, за дадена държава членка през дадена календарна година, процентът, получен чрез разделяне на теглото на отпадъчните батерии, преминали през процес на обработване и рециклиране в съответствие с член 56 от настоящия регламент през съответната календарна година, на теглото на отпадъчните батерии, събрани в съответствие с членове 48 и 49 от настоящия регламент;

(49)„процес на рециклиране“ означава всяка операция по рециклиране на отпадъчни батерии, с изключение на сортиране или подготовка за рециклиране, която може да се извърши в едно или няколко разрешени съоръжения;

(50)„ефективност на рециклиране“ на процес на рециклиране означава отношението, получено чрез разделяне на масата на изходните фракции, включени в рециклирането, на масата на входните фракции на отпадъчните батерии, изразено като процент;

(51)„законодателство на Съюза за хармонизация“ означава всяко законодателство на Съюза, с което се хармонизират условията за предлагане на продукти на пазара;

(52)„национален орган“ означава орган по одобряването или всеки друг орган, който участва в надзора на пазара или е отговорен за него, както е определено в глава VI, или отговарящ за граничния контрол в дадена държава членка по отношение на батериите;

(53)„упълномощен представител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи, свързани със задълженията на производителя съгласно изискванията на настоящия регламент;

(54)„вносител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което пуска на пазара на Съюза батерия от трета държава;

(55)„дистрибутор“ означава всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставки, различно от производителя или вносителя, което предоставя дадена батерия на пазара;

(56)„риск“ означава комбинацията от вероятността за настъпване на вреда и тежестта на тази вреда, ограничена до здравето на човека или безопасността на хората, до собствеността или околната среда.

Прилагат се определенията за „отпадък“, „притежател на отпадъци“, „управление на отпадъци“, „събиране“, „разделно събиране“, „предотвратяване“, „подготовка за повторна употреба“, „оползотворяване“ и „рециклиране“, установени в член 3 от Директива 2008/98/ЕО.

Прилагат се определенията за „краен ползвател“, „надзор на пазара“, „орган за надзор на пазара“, „доставчик на услуга за обработка на поръчки“, „коригиращо действие“, „изземване“ и „изтегляне“, установени в член 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020.

Прилагат се определенията за „независим доставчик на услуги по агрегиране“ и „участник на пазара“, установени в член 2 от Директива (ЕС) 2019/944.

Член 3
Свободно движение

1.Държавите членки не забраняват, не ограничават и не възпрепятстват предоставянето на пазара или въвеждането в експлоатация на батерии, които са в съответствие с изискванията на настоящия регламент, поради причини, свързани с изискванията за устойчивост, безопасност, етикетиране и предоставяне на информация във връзка с батерии, или с управлението на отпадъчни батерии, попадащи в обхвата на настоящия регламент.

2.На търговски панаири, изложения, демонстрации или подобни прояви държавите членки не възпрепятстват показването на батерии, които не са в съответствие с настоящия регламент, при условие че видим знак ясно обозначава, че тези батерии не са в съответствие с настоящия регламент и че те няма да се продават, докато не бъдат приведени в съответствие.

Член 4
Изисквания за устойчивост, безопасност, етикетиране и предоставяне на информация по отношение на батериите

1.Батериите се пускат на пазара или се въвеждат в експлоатация само ако отговарят на: 

а)изискванията за устойчивост и безопасност, определени в глава II;

б)изискванията за етикетиране и предоставяне на информация, определени в глава III.

2.За всички аспекти, които не са обхванати от глави II и III, батерии не трябва да представляват риск за здравето на човека, безопасността, собствеността или околната среда.

Член 5
Компетентен орган

1.Държавите членки определят един или повече компетентни органи, отговорни за изпълнението на задълженията, произтичащи от глава VII, и за наблюдение и проверка на съответствието на производителите и на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, с изискванията от посочената глава.

2.Държавите членки определят подробни разпоредби относно организацията и дейността на компетентния орган или на компетентните органи, включително административните и процедурни правила, с цел осигуряване на:

а)регистрацията на производителите в съответствие с член 46;

б)предоставянето на разрешение на производителите и на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, в съответствие с член 47 и предоставянето на разрешение и наблюдението във връзка с изискванията съгласно член 48;

в)надзора върху изпълнението на задълженията за разширена отговорност на производителя в съответствие с член 47;

г)събирането на данни за батериите в съответствие с член 61;

д)предоставянето на информация в съответствие с член 62.

3.До [три месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент] държавите членки уведомяват Комисията за имената и адресите на компетентните органи, определени в съответствие с параграф 1. Държавите членки информират Комисията без необосновано забавяне за всички промени в имената или адресите на тези компетентни органи.

Глава II
Изисквания за устойчивост и безопасност

Член 6
Ограничения за опасни вещества

1.В допълнение към ограниченията, посочени в приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006, батериите не съдържат опасни вещества, за които в приложение I се съдържа ограничение, освен ако отговарят на условията на това ограничение.

2.Когато съществува неприемлив риск за здравето на човека или околната среда, произтичащ от използването на дадено вещество при производството на батерии, или от вещество, присъстващо в батериите, когато те се пускат на пазара, или по време на следващите етапи от жизнения им цикъл, включително фазата, в която те представляват отпадък, като по отношение на този риск е необходимо да се предприемат действия на равнището на Съюза, Комисията приема делегиран акт в съответствие с процедурата, посочена в член 73, за изменение на ограниченията в приложение I в съответствие с процедурата, определена в член 71.

3.При приемането на делегирания акт, посочен в параграф 2, Комисията взема предвид социално-икономическото въздействие от ограничението, включително наличието на алтернативи по отношение на опасното вещество.

4.Ограниченията, приети в съответствие с параграф 2, не се прилагат по отношение на използването на дадено вещество в научноизследователска и развойна дейност (относно батериите), както е определено в член 3, параграф 23 от Регламент (ЕО) № 1907/2006.

5.Ако ограничението, прието в съответствие с параграф 2, не се прилага за научноизследователска и развойна дейност, свързана с продукти и процеси, както е определено в член 3, параграф 22 от Регламент (ЕО) № 1907/2006, това освобождаване, както и максималното количество вещество, предмет на освобождаването, се посочват в приложение I.

Член 7
Въглероден отпечатък на акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии

1.Акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh се придружават от техническа документация, в която за всеки модел батерии и партида батерии на дадено производствено предприятие е включена декларация за въглеродния отпечатък, изготвена в съответствие с делегирания акт, посочен във втората алинея, и съдържаща най-малко следната информация:

а)административна информация за производителя;

б)информация за батерията, за която се прилага декларацията;

в)информация за географското местоположение на съоръжението за производство на батерии;

г)общият въглероден отпечатък на батерията, изчислен като килограми еквивалент на въглероден диоксид;

д)въглеродният отпечатък на батерията, диференциран по етапи от жизнения цикъл, както е описано в точка 4 от приложение II;

е)декларацията от проверката, извършена от независима трета страна;

ж)препратка към уебадрес за получаване на достъп до публична версия на проучването, подкрепящо резултатите от декларацията за въглеродния отпечатък.

Изискването за деклариране на въглеродния отпечатък в първа алинея се прилага от 1 юли 2024 г. за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и за презаредимите промишлени батерии.

Не по-късно от 1 юли 2023 г. Комисията приема:

а)делегиран акт в съответствие с член 73 за допълване на настоящия регламент, като установява методика за изчисляване на общия въглероден отпечатък на батерията, посочен в буква г), в съответствие с основните елементи, посочени в приложение II;

б)акт за изпълнение, с който се установява форматът на декларацията за въглеродния отпечатък, посочена в първа алинея. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73, с които да променя изискванията за предоставяне на информация, определени в първа алинея.

2.На акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh се поставя видим, ясно четлив и незаличим етикет, указващ класа на ефективност според въглеродния отпечатък, на който съответства отделната батерия.

В допълнение към информацията, посочена в параграф 1, техническата документация доказва, че декларираният въглероден отпечатък и свързаното с това класифициране в клас на ефективност според въглеродния отпечатък са изчислени в съответствие с методиката, определена в делегирания акт, приет от Комисията в съответствие с четвърта алинея.

Изискванията за класа на ефективност според въглеродния отпечатък в първа алинея се прилагат от 1 януари 2026 г. за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и за презаредимите промишлени батерии.

Не по-късно от 31 декември 2024 г. Комисията приема:

а)делегиран акт в съответствие с член 73 за допълване на настоящия регламент, като установява класовете на ефективност според въглеродния отпечатък, посочени в първа алинея. При изготвянето на този делегиран акт Комисията взема предвид съответните основни елементи, посочени в приложение II;

б)акт за изпълнение, с който се установяват форматите за етикетиране, посочени в първа алинея, и форматът за декларацията за класа на ефективност според въглеродния отпечатък, посочена във втора алинея. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

3.Акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени акумулаторни батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh се придружават за всеки модел батерия и партида батерии на дадено производствено предприятие от техническа документация, с която се доказва, че декларираната стойност на въглеродния отпечатък през жизнения цикъл е под максималния праг, установен от Комисията в приетия в съответствие с трета алинея делегиран акт.

Изискването за максимален праг за въглеродния отпечатък през жизнения цикъл в първата алинея се прилага от 1 юли 2027 г. за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и за презаредимите промишлени батерии.

Не по-късно от 1 юли 2026 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 73 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на максималния праг за въглеродния отпечатък през жизнения цикъл, посочен в първа алинея. При изготвянето на този делегиран акт Комисията взема предвид съответните основни елементи, посочени в приложение II.

Въвеждането на максимален праг за въглеродния отпечатък през жизния цикъл води при необходимост до прекласифициране на класовете на ефективност според въглеродния отпечатък на батериите, посочени в първата алинея.

Член 8
Рециклирано съдържание в промишлени батерии, акумулаторни батерии за електрически превозни средства и автомобилни батерии

1.От 1 януари 2027 г. промишлените батерии, акумулаторните батерии за електрически превозни средства и автомобилните батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, които съдържат кобалт, олово, литий или никел в активната маса, се придружават от техническа документация, съдържаща информация относно оползотвореното от отпадъци количество кобалт, олово, литий или никел, присъстващо в активната маса на всеки модел батерия и партида батерии на дадено производствено предприятие.

До 31 декември 2025 г. Комисията приема акт за изпълнение, чрез който се определя методиката за изчисляване и проверка на оползотвореното от отпадъци количество кобалт, олово, литий или никел, присъстващо в активната маса на батериите, посочени в първа алинея, и форматът за техническата документация. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

2.От 1 януари 2030 г. промишлените батерии, акумулаторните батерии за електрически превозни средства и автомобилните батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, които съдържат кобалт, олово, литий или никел в активната маса, се придружават от техническа документация, с която се доказва, че тези батерии съдържат посочения по-долу минимален дял на оползотворени от отпадъци кобалт, олово, литий или никел, присъстващи в активната маса на всеки модел батерия и партида батерии на дадено производствено предприятие:

а)12 % кобалт;

б)85 % олово;

в)4 % литий;

г)4 % никел.

3.От 1 януари 2035 г. промишлените батерии, акумулаторните батерии за електрически превозни средства и автомобилните батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, които съдържат кобалт, олово, литий или никел в активната маса, се придружават от техническа документация, с която се доказва, че тези батерии съдържат посочения по-долу минимален дял на оползотворени от отпадъци кобалт, олово, литий или никел, присъстващи в активната маса на всеки модел батерия и партида батерии на дадено производствено предприятие:

а)20 % кобалт;

б)85 % олово;

в)10 % литий;

г)12 % никел.

4.Когато това е обосновано и целесъобразно поради наличието или неналичието на оползотворени от отпадъци кобалт, олово, литий или никел, на Комисията се предоставя правомощието да приеме до 31 декември 2027 г. делегиран акт в съответствие с член 73 за изменение на целевите стойности, определени в параграфи 2 и 3.

Член 9
Изисквания относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на преносимите батерии с общо предназначение

1.От 1 януари 2027 г. преносимите батерии с общо предназначение отговарят на определените в приложение III стойности за електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност, установени в делегирания акт, приет от Комисията в съответствие с параграф 2.

2.До 31 декември 2025 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 73 за допълване на настоящия регламент, като установява минимални стойности за определените в приложение III електрохимични характеристики и параметри за дълготрайност, които преносимите батерии с общо предназначение следва да постигнат.

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за изменение на електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност, определени в приложение III, с оглед на техническия и научния напредък.

При изготвянето на делегирания акт, посочен в първата алинея, Комисията взема предвид необходимостта от намаляване на въздействието върху околната среда през жизнения цикъл на преносимите батерии с общо предназначение и съответните международни стандарти и схеми за етикетиране. Комисията също така гарантира, че разпоредбите, предвидени в посочения делегиран акт, не оказват значително отрицателно въздействие върху функционалните възможности на тези батерии или на уредите, в които те са вградени, върху достъпността и разходите за крайните ползватели и върху конкурентоспособността на сектора. На производителите на съответните батерии и уреди не се налага прекомерна административна тежест.

3.До 31 декември 2030 г. Комисията оценява осъществимостта на мерките за постепенно извеждане от употреба на непрезаредимите преносими батерии с общо предназначение с цел свеждане до минимум на тяхното въздействие върху околната среда въз основа на методиката за оценка на жизнения цикъл. За тази цел Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета и обмисля предприемането на подходящи мерки, включително приемането на законодателни предложения.

Член 10
Изисквания относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства

1.От [12 месеца след влизането в сила на регламента] презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh се придружават от техническа документация, съдържаща стойности относно електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност, определени в част А от приложение IV.

Техническата документация, посочена в първата алинея, съдържа също обяснение на техническите спецификации, стандарти и/или условия, използвани за измерване, изчисляване или оценка на стойностите относно електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност. В това обяснение задължително се включват най-малко елементите, определени в част Б от приложение IV.

2.От 1 януари 2026 г. презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh отговарят на минималните стойности за електрохимичните характеристики и параметрите за дълготрайност, посочени в част А от приложение IV, определени в делегирания акт, приет от Комисията в съответствие с параграф 3.

3.До 31 декември 2024 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 73 за допълване на настоящия регламент, като установява минимални стойности за определените в част А от приложение IV електрохимични характеристики и параметрите за дълготрайност, които презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh следва да постигнат.

При изготвянето на делегирания акт, посочен в първата алинея, Комисията взема предвид необходимостта от намаляване на въздействието върху околната среда през жизнения цикъл на презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh и гарантира, че определените в него изисквания не оказват значително отрицателно въздействие върху функционалните възможности на тези батерии или на уредите, в които те са вградени, върху тяхната достъпност и върху конкурентоспособността на сектора. На производителите на съответните батерии и уреди не се налага прекомерна административна тежест.

Член 11
Възможност за отстраняване и заменяемост на преносимите батерии
 

1.Преносимите батерии, които са вградени в уреди, се отстраняват и заменят лесно от крайния ползвател или от независими оператори по време на експлоатационния срок на уреда, ако батериите имат по-кратък експлоатационен срок от този на уреда, или най-късно в края на експлоатационния срок на уреда.

Дадена батерия се заменя лесно, когато след изваждането ѝ от уред тя може да бъде заменена с подобна батерия, без да се засяга функционирането или експлоатационните характеристики на този уред.

2.Задълженията, посочени в параграф 1, не се прилагат, когато:

а)по медицински причини или от съображения за безопасност, ефективност или цялост на данните е необходимо непрекъснато захранване с енергия и се изисква постоянна връзка между уреда и преносимата батерия; или

б)батерията може да функционира само когато е интегрирана в конструкцията на уреда.

3.Комисията приема насоки, които имат за цел да улеснят хармонизираното прилагане на дерогациите, посочени в параграф 2.

Член 12
Безопасност на системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии

1.Системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии се придружават от техническа документация, която доказва тяхната безопасност по време на нормална експлоатация и употреба, включително с която се доказва, че са преминали успешно изпитване по отношение на параметрите за безопасност, определени в приложение V, при което следва да бъдат използвани най-съвременните методики на изпитване.

2.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за изменение на параметрите за безопасност, определени в приложение V, с оглед на техническия и научния напредък.

Глава III
Изисквания за етикетиране и предоставяне на информация

Член 13
Етикетиране на батериите

1.От 1 януари 2027 г. батериите се обозначават с етикет, който съдържа информацията, посочена в част А от приложение VI.

2.От 1 януари 2027 г. преносимите и автомобилните батерии се обозначават с етикет, който съдържа информация за техния капацитет, а преносимите батерии се обозначават с етикет, който съдържа информация за тяхната минимална средна продължителност на разряда, когато се използват за специфични приложения.

3.От 1 юли 2023 г. батериите се етикетират със символа, който указва „разделно събиране“, в съответствие с изискванията, определени в част Б от приложение VI.

Символът покрива поне 3 % от площта на най-голямата страна на батерията до максимален размер 5 × 5 cm.

При цилиндрични електрохимични елементи символът покрива най-малко 1,5 % от повърхността на батерията и е с максимален размер 5 × 5 cm.

Когато според размера на батерията се изисква символът да е по-малък от 0,5 × 0,5 cm, не е необходимо батерията да бъде обозначена, но върху опаковката се отпечатва символ с размери най-малко 1 × 1 cm.

4.От 1 юли 2023 г. батерии, които съдържат над 0,002 % кадмий или над 0,004 % олово, се обозначават с химичния символ за съответния метал: Cd или Pb.

Символът, който указва съдържанието на тежки метали, се отпечатва под символа, показан в част Б от приложение VI, и обхваща площ от най-малко една четвърт от размера му.

5.Батериите се обозначават с код QR в съответствие с част В от приложение VI, който осигурява достъп до следната информация:

а)от 1 януари 2027 г., за всички батерии — информацията, посочена в параграф 1;

б)от 1 януари 2027 г., за преносимите и автомобилните батерии — информацията, посочена в параграф 2;

в)от 1 януари 2023 г., за всички батерии — символа, посочен в параграф 3;

г)от 1 януари 2023 г., за батериите, съдържащи повече от 0,002 % кадмий или повече от 0,004 % олово — символа, посочен в параграф 4;

д)от [12 месеца след влизането в сила на настоящия регламент], за презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства — до доклада, посочен в член 39, параграф 6;

е)от 1 юли 2024 г., за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh — до декларацията за въглеродния отпечатък, посочена в член 7, параграф 1;

ж)от 1 януари 2026 г., за акумулаторните батерии за електрически превозни средства и презаредимите промишлени батерии с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh — до класа на ефективност според въглеродния отпечатък, посочен в член 7, параграф 2;

з)от 1 януари 2027 г., за презаредимите промишлени батерии, автомобилните батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh — до оползотвореното от отпадъци количество кобалт, олово, литий или никел, присъстващо в активната маса на батерията, в съответствие с член 8;

и)от 1 януари 2023 г., за всички батерии — до декларацията, посочена в член 18;

й)от 1 юли 2023 г., за всички батерии — до информацията, посочена в член 60, параграф 1, букви а)—е).

6.Етикетите и кодът QR, посочени в параграфи 1 до 5, се отпечатват или гравират видимо, четливо и по незаличим начин върху батерията. Когато това не е възможно или не е оправдано поради естеството и размера на батерията, етикетите се поставят върху опаковката и върху документите, придружаващи батерията.

7.До 31 декември 2025 г. Комисията приема актове за изпълнение, за да установи хармонизирани спецификации по отношение на изискванията за етикетиране, посочени в параграфи 1 и 2. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

Член 14
Информация относно състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите

1.Презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh включват система за управление на батерията, съдържаща данни за параметрите за определяне на състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите, както е посочено в приложение VII.

2.Достъпът до данните в системата за управление на батерията, посочена в параграф 1, се предоставя на недискриминационен принцип на юридическото или физическото лице, което е закупило законно батерията, или на всяка трета страна, действаща от тяхно име, по всяко време, за следните цели:

а)извършване на оценка на остатъчната стойност на батерията и на възможността за по-нататъшната ѝ употреба;

б)улесняване на повторната употреба, промяната на предназначението или вторичното производство на батерията;

в)предоставяне на батерията на независими доставчици на услуги по агрегиране или на участници на пазара посредством съоръжения за акумулиране на енергия.

3.Разпоредбите на настоящия член се прилагат в допълнение към установените в правото на Съюза относно одобряването на типа на превозните средства. 

Глава IV
Съответствие на батериите

Член 15
Презумпция за съответствие на батериите
 

1.За целите на съответствието и проверката на съответствието с изискванията, определени в членове 9, 10, 12, 13 и в член 59, параграф 5, буква а) от настоящия регламент, измерванията и изчисленията се извършват с помощта на надежден, точен и възпроизводим метод, при който се вземат предвид общоприетите най-съвременни методи и за чиито резултати се счита, че са с ниска неопределеност, като това включва методи, посочени в стандарти, данните за които са били публикувани за тази цел в Официален вестник на Европейския съюз.

2.За батериите, които са изпитани в съответствие с хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, по презумпция се приема, че са в съответствие с изискванията, посочени в членове 9, 10, 13 и в член 59, параграф 5, буква а), доколкото посочените изисквания попадат в обхвата на тези хармонизирани стандарти.

3.За батериите, които са в съответствие с хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, по презумпция се приема, че са в съответствие с изискванията, определени в член 12, доколкото посочените изисквания попадат в обхвата на тези хармонизирани стандарти.

Член 16
Общи спецификации

1.На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение, в които се определят общи спецификации по отношение на изискванията, установени в членове 9, 10, 12, 13 и в член 59, параграф 5, буква а), или на изпитванията, посочени в член 15, параграф 2, когато:

а)тези изисквания или изпитвания не попадат в обхвата на хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз; или

б)Комисията наблюдава необосновано забавяне на приемането на поисканите хармонизирани стандарти или счита, че съответните хармонизирани стандарти не са достатъчни; или

в)Комисията е решила в съответствие с процедурата, посочена в член 11, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 да запази с ограничение или да оттегли данните за хармонизираните стандарти или частите от тях, в чийто обхват попадат посочените изисквания или изпитвания.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

2.За батериите, които се изпитват съгласно общи спецификации или части от тях, по презумпция се приема, че са в съответствие с изискванията, определени в членове 9, 10, 13 и в член 59, параграф 5, буква а), доколкото посочените изисквания попадат в обхвата на тези общи спецификации или части от тях и, ако е приложимо, доколкото са постигнати минималните стойности, установени за тези изисквания.

3.За батериите, които са в съответствие с общи спецификации или части от тях, по презумпция се приема, че са в съответствие с изискванията, определени в член 12, доколкото посочените изисквания попадат в обхвата на тези общи спецификации или части от тях.

Член 17
Процедури за оценяване на съответствието

1.Преди пускането на дадена батерия на пазара или въвеждането ѝ в експлоатация производителят или упълномощен негов представител гарантират, че е извършена оценка на съответствието на продукта с изискванията на глави II и III от настоящия регламент.

2.Оценяването на съответствието на батериите с изискванията, посочени в членове 6, 9, 10, 11, 12, 13 и 14, се извършва в съответствие с процедурата, определена в част А от приложение VIII.

3.Оценяването на съответствието на батериите с изискванията, определени в членове 7, 8 и 39, се извършва в съответствие с процедурата, определена в част Б от приложение VIII.

4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за изменение на приложение VIII чрез въвеждане на допълнителни етапи за проверка в модулите за оценяване на съответствието или чрез замяна на тези модули с други модули, посочени в Решение № 768/2008/ЕО, ако е необходимо, след като ги адаптира към специфичните изисквания за батериите.

5.Записите и кореспонденцията, свързани с оценяването на съответствието на батериите, се изготвят на официален език на държавата членка, където е установен нотифицираният орган, извършващ процедурите за оценяване на съответствието, посочени в параграфи 1 и 2, или на приет от него език.

Член 18
Декларация за съответствие с изискванията на ЕС

1.Декларацията за съответствие с изискванията на ЕС удостоверява, че е доказано изпълнението на изискванията, определени в глави II и III.

2.Декларацията за съответствие с изискванията на ЕС се съставя по образеца, предвиден в приложение IX, съдържа елементите, определени в съответните установени в приложение VIII модули, и се актуализира непрекъснато. Тя се превежда на езика или езиците, изисквани от държавата членка, в която батерията се пуска на пазара или се въвежда в експлоатация.

3.Когато приложимите към даден модел батерия актове на Съюза, които изискват декларация за съответствие с изискванията на ЕС, са повече от един, се изготвя само една декларация за съответствие с изискванията на ЕС по отношение на всички такива актове на Съюза. В тази декларация се посочват съответните актове на Съюза и данните за публикуването им.

Член 19
Основни принципи за маркировката за съответствие „CE“
 

За маркировката за съответствие „CE“ се прилагат основните принципи, определени в член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008.

Член 20
Правила и условия за нанасянето на маркировката за съответствие „CE“

1.Маркировката за съответствие „CE“ се нанася върху батерията така, че да бъде видима, четлива и незаличима. Когато това не е възможно или не е обосновано поради естеството на батерията, тя се нанася върху опаковката и документите, придружаващи батерията.

2.Маркировката за съответствие „CE“ се нанася преди пускането на батерията на пазара.

3.След маркировката за съответствие „CE“ следва идентификационният номер на нотифицирания орган, извършил оценяването на съответствието. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания — от производителя или от негов упълномощен представител.

4.След маркировката за съответствие „CE“ и идентификационния номер, посочен в параграф 3, следват, ако е приложимо, етикети, указващи специфичен риск, употреба или друга опасност, свързани с употребата, съхранението, обработването или транспортирането на батерията.

5.Държавите членки се основават на съществуващите механизми за гарантиране на правилното прилагане на режима за маркировката за съответствие „СЕ“ и предприемат подходящите действия в случай на неправомерно използване на тази маркировка.

Глава V
Нотифициране на органите за оценка на съответствието

Член 21
Нотифициране
 

Държавите членки нотифицират Комисията и другите държави членки относно органите за оценяване на съответствието, които са упълномощени да извършват оценяване на съответствието в съответствие с настоящия регламент.

Член 22

Нотифициращи органи

1.Държавите членки определят нотифициращ орган, отговорен за установяването и провеждането на необходимите процедури за оценяване и нотифициране на органите за оценяване на съответствието, както и за наблюдението на нотифицираните органи, включително за съответствието с разпоредбите на член 25.

2.Държавите членки могат да решат, че оценката и наблюдението, посочени в параграф 1, се провеждат от национален орган по акредитация по смисъла и в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008.

3.Когато нотифициращият орган делегира или възлага по друг начин провеждането на оценката, нотификацията или наблюдението, посочени в параграф 1 от настоящия член, на орган, който не е правителствена структура, този орган е правен субект и отговаря mutatis mutandis на изискванията, установени в член 23. Освен това този орган разполага с механизми за покриване на отговорностите, произтичащи от неговата дейност.

4.Нотифициращият орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от органа, посочен в параграф 3.

Член 23
Изисквания, свързани с нотифициращите органи

1.Нотифициращият орган се създава, организира и работи по такъв начин, че да бъдат запазени обективността и безпристрастността на неговата дейност и да се избягват конфликти на интереси с нотифицирани органи и органи за оценяване на съответствието, кандидатстващи за нотификация в съответствие с член 28.

2.Нотифициращият орган е организиран по такъв начин, че всяко решение, свързано с нотифицирането на орган за оценяване на съответствието, да бъде вземано от компетентни лица, различни от тези, които са извършили оценката на органите за оценяване на съответствието, кандидатстващи за нотификация в съответствие с член 28.

3.Нотифициращият орган не предлага и не извършва дейности, осъществявани от органите за оценяване на съответствието, или консултантски услуги с търговска цел или на конкурентен принцип.

4.Нотифициращият орган запазва поверителността на получената от него информация. Той обаче обменя информация за нотифицираните органи с Комисията, както и с нотифициращите органи на други държави членки и с други съответни национални органи.

5.Нотифициращият орган разполага с достатъчен брой компетентен персонал за правилното изпълнение на своите задачи.

Член 24
Задължения за предоставяне на информация във връзка с нотифициращите органи

Държавите членки информират Комисията за своите процедури за оценка и нотифициране на органите за оценяване на съответствието и за наблюдение на нотифицираните органи, както и за всякакви промени във връзка с това.

Комисията прави тази информация обществено достояние.

Член 25
Изисквания, свързани с нотифицираните органи

1.За целите на нотифицирането органите за оценяване на съответствието отговарят на изискванията, определени в параграфи 2—11.

2.Органът за оценяване на съответствието се създава съгласно националното право на дадена държава членка и притежава юридическа правосубектност.

3.Органът за оценяване на съответствието е орган — трета страна, който е независим от всякакви икономически връзки и от модела батерия, който оценява, и по-специално от производителите на батерии, търговските партньори на производителите на батерии, инвеститорите, държащи акционерен дял в заводите на производителите на батерии, и от другите нотифицирани органи, както и от стопански сдружения, дружества майки или поделения на нотифицираните органи.

4.Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и персоналът, отговарящ за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не могат да бъдат проектант, производител, снабдител, монтажник, купувач, собственик, ползвател или структура по поддръжка на батериите, които се оценяват, нито представител на някое от тези страни. Това не изключва употребата на батерии, които са необходими за дейностите на органа за оценяване на съответствието или употребата на батерии за свои собствени цели.

Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и персоналът, отговарящ за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не вземат пряко участие в проектирането, производството, предлагането на пазара, монтажа, употребата или поддръжката на тези батерии, нито представляват страните, ангажирани с тези дейности. Те нямат право да участват в никаква дейност, която може да е в противоречие с тяхната независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които са нотифицирани. Това се прилага по-конкретно за консултантски услуги.

Органът за оценяване на съответствието гарантира, че дейността на свързаните с него дружества майки или дружества сестри, поделения или подизпълнители не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговите дейности по оценяване на съответствието.

5.Органът за оценяване на съответствието и неговият персонал осъществяват дейностите по оценяване на съответствието с най-висока степен на почтено професионално поведение и с необходимата техническа компетентност в определената област и са напълно освободени от всякакъв натиск и облаги, най-вече финансови, които могат да повлияят на тяхната преценка или на резултатите от техните дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица, заинтересовани от резултатите от тези дейности.

6.Органът за оценяване на съответствието е в състояние да извършва всички дейности по оценяване на съответствието, посочени в приложение VIII, по отношение на които е бил нотифициран, независимо дали тези задачи се изпълняват от самия орган за оценяване на съответствието или от негово име и на негова отговорност.

По всяко време и за всяка процедура за оценяване на съответствието и всеки модел батерия, по отношение на които е бил нотифициран, органът за оценяване на съответствието разполага с:

а)необходимия вътрешен персонал с технически познания и достатъчен и подходящ опит за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието;

б)необходимите описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и способността за повтаряне на тези процедури;

в)необходимите подходящи политики и процедури за разграничаване между дейности, които той извършва като нотифициран орган, и останалите му дейности;

г)необходимите процедури за извършване на дейности по оценяване на съответствието, при които надлежно се вземат предвид размерът на предприятието, секторът, в който то работи, неговата структура, степента на сложност на въпросната технология в областта на батериите и масовият или сериен характер на производствения процес.

Органът за оценяване на съответствието по всяко време има достъп до цялото оборудване или съоръжения за изпитване, необходими за всяка процедура за оценяване на съответствието и всеки модел батерия, по отношение на които е бил нотифициран.

7.Персоналът, отговарящ за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, разполага със следното:

а)добро техническо и професионално обучение, което обхваща всички дейности по оценяване на съответствието, по отношение на които органът за оценяване на съответствието е бил нотифициран;

б)задоволително познаване на изискванията за оценяването, което извършва, както и подходящи правомощия за извършването на такова оценяване;

в)подходящи знания и разбиране на изискванията, определени в глави II и III, по отношение на приложимите хармонизирани стандарти, посочени в член 15, и общите спецификации, посочени в член 16, и на съответните разпоредби на законодателството на Съюза за хармонизация и на националното законодателство;

г)способност да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките на съответствието са били извършени.

8.Гарантира се безпристрастността на органа за оценяване на съответствието, на неговото висше ръководство и на персонала, отговарящ за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието.

Възнаграждението на висшето ръководство и на персонала, отговарящ за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценявания на съответствието или от резултатите от тях.

9.Органът за оценяване на съответствието сключва застраховка за покриване на отговорността му, освен ако отговорността се поема от държавата в съответствие с националното право на държавата членка, в която осъществява дейностите си, или самата държава членка е пряко отговорна за оценяването на съответствието.

10.Персоналът на органа за оценяване на съответствието спазва задължение за служебна тайна по отношение на цялата информация, получена при извършване на дейностите по оценяване на съответствието в съответствие с приложение VIII, освен по отношение на компетентните органи на държавата членка, в която осъществява дейностите си. Осигурява се защита на правата на собственост.

11.Органът за оценяване на съответствието участва в съответните дейности по стандартизация и в дейностите на координационната група на нотифицирания орган, създадена в съответствие с член 37, или гарантира, че неговият персонал, отговарящ за провеждане на дейностите по оценяване на съответствието, е информиран за тях, и прилага като общи насоки административните решения и документи, изготвени в резултат от работата на тази група.

Член 26
Презумпция за съответствие на нотифицираните органи

Когато органът за оценяване на съответствието докаже своето съответствие с критериите, определени в съответните хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, по презумпция се приема, че той отговаря на изискванията, определени в член 25, доколкото приложимите хармонизирани стандарти обхващат тези изисквания.

Член 27
Поделения и възлагане на подизпълнители от страна на нотифицираните органи

1.В случаите, в които нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията, определени в член 25, и информира нотифициращия орган за това.

2.Нотифицираният орган поема цялата отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, независимо от това къде са установени те.

3.Дейностите могат да бъдат възлагани на подизпълнители или изпълнявани от поделения само със съгласието на клиента. Установяването и надзорът на вътрешните процедури, общите политики, кодексите за поведение или други вътрешни правила, разпределението на персонала за конкретни задачи и решението за сертифициране не могат да бъдат делегирани на подизпълнител или на поделение.

4.Нотифицираният орган съхранява на разположение на нотифициращия орган съответните документи относно оценката на квалификацията на подизпълнителя или на поделението и работата, извършена от тях съгласно приложение VIII.

Член 28
Заявление за нотифициране

1.Органът за оценяване на съответствието подава заявление за нотифициране до нотифициращия орган на държавата членка, в която е установен.

2.Заявлението за нотифициране се придружава от описание на дейностите по оценяване на съответствието, на модулите за оценяване на съответствието, посочени в приложение VIII, и на модела на батерията, за който органът за оценка на съответствието твърди, че е компетентен, както и от сертификат за акредитация, издаден от национален орган по акредитация, удостоверяващ, че органът за оценяване на съответствието отговаря на изискванията, определени в член 25.

3.Когато съответният орган за оценяване на съответствието не може да предостави сертификат за акредитация, както е посочено в параграф 2, той предоставя на нотифициращия орган всички документални доказателства, необходими за проверката, признаването и редовното наблюдение на съответствието му с изискванията, определени в член 25, включително подходяща документация, доказваща, че органът за оценяване на съответствието е независим по смисъла на параграф 3 от посочения член.

Член 29
Процедура по нотифициране

1.Нотифициращите органи могат да нотифицират само органи за оценяване на съответствието, които отговарят на изискванията, определени в член 25.

2.Нотифициращият орган изпраща нотификация до Комисията и до другите държави членки за всеки орган за оценка на съответствието, посочен в параграф 1, като използва електронният инструмент за нотифициране, разработен и управляван от Комисията.

3.Нотифицирането включва всички подробности за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите за оценяване на съответствието и съответните батерии, както и съответното удостоверение за компетентност.

4.Когато нотифицирането не се основава на сертификата за акредитация, посочен в член 28, параграф 2, нотифициращият орган предоставя на Комисията и на другите държави членки документални доказателства, които удостоверяват компетентността на органа за оценяване на съответствието и съществуващите договорености, с които се гарантира, че органът ще бъде редовно наблюдаван и ще продължи да отговаря на изискванията, определени в член 25.

5.Съответният орган за оценяване на съответствието може да извършва дейностите на нотифициран орган само когато Комисията или другите държави членки не повдигнат възражения в срок от две седмици от нотифицирато, когато това включва сертификата за акредитация, посочен в член 28, параграф 2, или в срок от два месеца от нотифицирането, когато това включва документалните доказателства, посочени в член 28, параграф 3.

6.Нотифициращият орган информира Комисията и другите държави членки за всички последващи съответни промени в нотификацията, посочена в параграф 2.

Член 30
Идентификационни номера и списъци на нотифицираните органи

1.Комисията определя идентификационен номер на нотифицирания орган.

Тя определя само един такъв номер дори когато органът е нотифициран съгласно няколко акта на Съюза.

2.Комисията прави обществено достояние списъка с нотифицираните органи, включително определените им идентификационни номера и дейностите по оценяване на съответствието, за които са нотифицирани.

Комисията поддържа този списък актуален.

Член 31
Промени в нотификациите

1.Когато нотифициращият орган е констатирал или е бил информиран, че даден нотифициран орган вече не отговаря на изискванията, определени в член 25, или че не изпълнява задълженията си, нотифициращият орган ограничава, спира действието или оттегля нотификацията, според случая, в зависимост от сериозността на неспазването на изискванията или на неизпълнението на задълженията. Съответно той незабавно информира за това Комисията и другите държави членки.

2.В случай на ограничаване, спиране на действието или оттегляне на нотификацията или в случай, че нотифицираният орган преустанови дейността си, нотифициращият орган предприема подходящи стъпки, за да гарантира, че досиетата на този орган се обработват от друг нотифициран орган или се съхраняват на разположение на отговорните нотифициращи органи и на органите за надзор на пазара, при искане от тяхна страна.

Член 32
Оспорване на компетентността на нотифицирани органи

1.Комисията разследва всички случаи, в които има съмнения или пред нея са изразени съмнения относно компетентността на нотифициран орган или относно непрекъснатото изпълнение от страна на нотифициран орган на изискванията и възложените му отговорности.

2.Нотифициращият орган представя на Комисията при поискване цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържането на компетентността на съответния нотифициран орган.

3.Комисията гарантира, че цялата чувствителна информация, получена по време на разследванията, се третира като поверителна.

4.Когато Комисията констатира, че нотифициран орган не отговаря или престане да отговаря на изискванията за нотифицирането му, тя приема акт за изпълнение, с който от нотифициращия орган се изисква да предприеме необходимите коригиращи действия, включително, ако е необходимо, оттегляне на нотификацията. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 74, параграф 2.

Член 33
Задължения на нотифицираните органи при осъществяване на дейността им

1.Нотифицираните органи извършват оценяване на съответствието съгласно процедурите за оценяване на съответствието, предвидени в приложение VIII.

2.Нотифицираният орган извършва своите дейности по пропорционален начин, като се избягва ненужна тежест за икономическите оператори, и надлежно взема предвид размера на предприятието, сектора, в който работи предприятието, структурата му, степента на сложност на батерията, която трябва да бъде оценена, и масовия или серийния характер на производствения процес.

При тази своя дейност нотифицираният орган при все това спазва степента на взискателност и равнището на защита, изисквани за съответствието на батерията с настоящия регламент.

3.Когато нотифициран орган установи, че даден производител не е изпълнил изискванията, определени в глави II и III, хармонизираните стандарти, посочени в член 15, общите спецификации, посочени в член 16, или други технически спецификации, той изисква от този производител да предприеме подходящо коригиращо действие с оглед на второ и окончателно решение за сертифициране, освен ако недостатъците не могат да бъдат отстранени, като в този случай сертификатът не може да бъде издаден.

4.Когато в процеса на наблюдение на съответствието след издаването на сертификата за съответствие или приемането на решение за одобрение нотифицираният орган установи, че дадена батерия вече не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящо коригиращо действие и спира действието или отнема сертификата за съответствие или решението за одобрение, ако е необходимо.

5.Когато не бъде предприето коригиращо действие или то не даде необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема всякакви сертификати за съответствие или решения за одобрение, в зависимост от случая.

Член 34
Обжалване на решенията на нотифицираните органи

Държавите членки гарантират, че съществува процедура за обжалване на решенията на нотифицираните органи.

Член 35
Задължения на нотифицираните органи за предоставяне на информация

1.Нотифицираните органи информират нотифициращия орган относно следното:

а)всеки отказ, ограничение, спиране на действието или отнемане на сертификат за съответствие или решение за одобрение;

б)всякакви обстоятелства, които влияят върху обхвата или условията за тяхното нотифициране;

в)всяко искане за информация, което са получили от органите за надзор на пазара във връзка с дейностите по оценяване на съответствието;

г)при поискване, дейностите по оценяване на съответствието, извършени в рамките на тяхното нотифициране, и всякакви други извършени дейности, включително трансгранични дейности и възлагане на подизпълнители.

2.Нотифицираните органи предоставят на други нотифицирани органи, осъществяващи подобни дейности по оценяване на съответствието, обхващащи същите батерии, съответна информация по въпроси, свързани с отрицателни и, при поискване, с положителни резултати от оценяването на съответствието.

Член 36
Обмен на опит

Комисията създава организация за обмен на опит между националните органи на държавите членки, отговарящи за политиката по нотифициране.

Член 37
Координация на нотифицираните органи

Комисията осигурява установяването и правилното функциониране на подходяща координация и сътрудничество между нотифицираните органи под формата на секторна група или групи от нотифицирани органи.

Нотифицираните органи участват в работата на тази група или на тези групи пряко или чрез определени представители.

Глава VI
Задължения на икономическите оператори, различни от задълженията, посочени в глава VII

Член 38
Задължения на производителите

1.Когато пускат дадена батерия на пазара или я въвеждат в експлоатация, включително за собствени цели, производителите гарантират, че батерията:

а)е проектирана и произведена в съответствие с изискванията, посочени в членове 6—12 и член 14; и

б)е етикетирана в съответствие с изискванията, посочени в член 13.

2.Производителите изготвят техническата документация за батерията, посочена в приложение VIII, и провеждат съответната процедура за оценяване на съответствието, посочена, в зависимост от случая, в член 17, параграфи 2 и 3, или организират нейното провеждане, преди пускането на батерията на пазара или въвеждането ѝ в експлоатация.

3.Когато съответствието на батерията с приложимите изисквания е доказано чрез съответната процедура за оценяване на съответствието, посочена в член 17, параграфи 2 и 3, производителите изготвят декларация за съответствие с изискванията на ЕС в съответствие с член 18 и нанасят маркировката за съответствие „СЕ“ в съответствие с членове 19 и 20.

4.Производителите гарантират, че декларацията за съответствие с изискванията на ЕС е изготвена съгласно член 18 на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите и от други крайни ползватели на всяка батерия, която производителите пускат на пазара или въвеждат в експлоатация.

Когато обаче на един ползвател се доставят едновременно няколко батерии, съответната партида или пратка може да бъде придружена само от едно копие на декларацията за съответствие с изискванията на ЕС.

5.Производителите съхраняват техническата документация, посочена в приложение VIII, и декларацията за съответствие с изискванията на ЕС на разположение на органите за надзор на пазара и на националните органи в продължение на 10 години след пускането на батерията на пазара или въвеждането ѝ в експлоатация.

6.Производителите гарантират, че са налице процедури, чрез които дадена батерия, която е част от серийно производство, остава в съответствие с настоящия регламент. Промените в производствения процес или в конструкцията или характеристиките на батериите, както и промените в хармонизираните стандарти, посочени в член 15, в общите спецификации, посочени в член 16, или в други технически спецификации, въз основа на които е декларирано съответствието на батерията или чрез прилагането на които е проверено нейното съответствие, водят до извършване на повторна проверка на оценяването на съответствието съгласно процедурата за оценяване на съответствието, посочена в член 17, параграфи 2 и 3.

7.Производителите гарантират, че батерията е етикетирана в съответствие с изискванията в член 13, параграфи 1—8.

8.Производителите посочват върху опаковката на батерията своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес и уебадреса си, на които може да се осъществява връзка с тях. В пощенския адрес се посочва едно-единствено място за връзка с производителя. Тази информация е на език, който е лесноразбираем за крайните ползватели и органите за надзор на пазара, и е ясна, разбираема и четлива.

9.Производителите гарантират, че всяка батерия, която пускат на пазара или въвеждат в експлоатация, е придружена от инструкции и информация за безопасност в съответствие с членове 6—12 и член 14.

10.Производителите осигуряват достъп до данните за параметрите в системата за управление на батерията, посочени в член 14, параграф 1 и в член 59, параграфи 1 и 2, в съответствие с изискванията, определени в посочените членове.

11.Производителите, които считат или имат основания да считат, че дадена батерия, която са пуснали на пазара или са въвели в експлоатация, не е в съответствие с изискванията, посочени в глави II и III, незабавно предприемат необходимите коригиращи действия, за да я приведат в съответствие, да я изтеглят или да я изземат, в зависимост от това, което е целесъобразно. Освен това когато батерията представлява риск, производителите незабавно уведомяват за това националния орган на държавата членка, в която са предоставили батерията на пазара, като предоставят подробна информация по-специално относно несъответствието и всяко предприето коригиращо действие.

12.След мотивирано искане от национален орган производителите му предоставят цялата информация и техническа документация, необходими за доказване на съответствието на батерията с изискванията, определени в глави II и III, на език, който може лесно да бъде разбран от посочения орган. Тази информация и техническата документация се предоставят на хартия или в електронен формат. Производителите си сътрудничат с националния орган, по негово искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с батерия, която те са пуснали на пазара или са въвели в експлоатация.

Член 39
Задължение на икономическите оператори, които пускат на пазара презаредими
промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, за установяване на политики за надлежна проверка на веригата на доставки

1.От [12 месеца след влизането в сила на регламента] икономическият оператор, който пуска на пазара презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, спазва задълженията за надлежна проверка на веригата на доставки, определени в параграфи 2—5 от настоящия член, и съхранява документация, доказваща съответствието му с тези задължения, включително с резултатите от проверката от трета страна, извършена от нотифицираните органи.

2.Икономическият оператор, посочен в параграф 1:

а)приема и съобщава по ясен начин на доставчиците и на обществеността фирмена политика за веригата на доставки на суровините, посочени в точка 1 от приложение X;

б)включва в своята политика за веригата на доставки стандарти, които съответстват на тези, посочени в образеца на политиката за веригата на доставки в приложение II към Насоките на ОИСР по надлежната проверка;

в)организира съответните свои системи за вътрешно управление, така че те да подкрепят надрежната проверка на веригата на доставки, като възлага отговорност на висшето ръководство да упражнява надзор на процеса на надлежна проверка на веригата на доставки, както и да съхранява данни за тези системи в продължение на най-малко пет години;

г)създава и работи със система за контрол и прозрачност по веригата на доставки, включително верига за контрол или система за проследяване или идентифициране на участниците нагоре по веригата на доставки.

Такава система се подкрепя с документация, която съдържа следната информация:

i)описание на суровината, включително нейното търговско наименование и вид;

ii)име и адрес на доставчика, доставил присъстващата в батериите суровина на икономическия оператор, който пуска на пазара батериите, съдържащи въпросната суровина;

iii)държава на произход на суровината и пазарните трансакции от добива на суровината до непосредствения доставчик на икономическия оператор;

iv)количества от суровината, присъстваща в пуснатата на пазара батерия, изразена в проценти или тегло.

Изискванията, посочени в настоящата буква г), може да бъдат изпълнени чрез участие в управлявани от промишлеността схеми.

д)включва своята политика за веригата на доставки в договорите и споразуменията с доставчици, включително техните мерки за управление на риска;

е)установява механизъм за подаване на жалби под формата на система за ранно предупреждение за риск или осигурява такъв механизъм чрез съвместни споразумения с други икономически оператори или организации или чрез улесняване на прибягването до услугите на външен експерт или орган, като например омбудсман.

3.Икономическият оператор, посочен в параграф 1:

а)установява и оценява неблагоприятните въздействия, свързани с категориите риск, изброени в точка 2 от приложение X, върху веригата му на доставки въз основа на информацията, предоставена в съответствие с параграф 2, спрямо принципите на неговата политика за веригата на доставки;

б)прилага стратегия в отговор на установените рискове, предназначена да се предотвратят или смекчат неблагоприятните въздействия, посредством:

i)докладване на констатации от оценката на риска за веригата на доставки пред висшето ръководство, определено за тази цел;

ii)приемане на мерки за управление на риска в съответствие с приложение II към Насоките на ОИСР по надлежната проверка, като се отчита способността им да влияят и, когато е необходимо, да предприемат стъпки за упражняване на натиск върху доставчиците, които могат най-ефективно да предотвратят или смекчат установения риск;

iii)прилагане на плана за управление на риска, извършване на наблюдение и проследяване на резултатите от усилията за смекчаване на риска, докладване пред висшето ръководство, определено за тази цел, и обмисляне на спирането или прекратяването на връзките с даден доставчик след неуспешни опити за смекчаване на риска въз основа на съответните договорни споразумения в съответствие с параграф 2, втора алинея по-горе;

iv)извършване на допълнителни оценки на фактите и рисковете по отношение на рисковете, които трябва да бъдат смекчени, или при промяна на обстоятелствата.

Ако икономическият оператор, посочен в параграф 1, полага усилия за смекчаване на риска, като същевременно продължава да осъществява търговия или временно преустановява търговията, той извършва консултации с доставчиците и със съответните заинтересовани страни, включително с органи на местната и централната власт, международни организации или организации на гражданското общество и засегнати трети страни, и договаря стратегия за измеримо смекчаване на риска в рамките на плана за управление на риска.

Икономическият оператор, посочен в параграф 1, установява и оценява вероятността от неблагоприятни въздействия в категориите риск, посочени в точка 2 от приложение X, в своята верига на доставки, въз основа на наличните доклади за проверка от трета страна, извършена от нотифициран орган по отношение на доставчиците в тази верига и, чрез оценяване, ако е целесъобразно, на практиките му за надлежна проверка. Тези доклади за проверка са в съответствие с параграф 4, първа алинея. При липса на такива доклади за проверка от трета страна по отношение на доставчиците икономическият оператор, посочен в параграф 1, установява и оценява рисковете в неговата верига на доставки като част от собствените си системи за управление на риска. В такива случаи икономическите оператори, посочени в параграф 1, извършват проверки от трета страна на надлежната проверка на собствените си вериги на доставки чрез нотифициран орган в съответствие с параграф 4, първа алинея.

Икономическият оператор, посочен в параграф 1, докладва констатациите от оценката на риска, посочена в трета алинея, пред своето висше ръководство, определено за тази цел, като се прилага стратегия за реагиране, предназначена да се предотвратят или смекчат неблагоприятните въздействия.

4.Политиките за надлежна проверка на веригата на доставки на икономическия оператор, посочен в параграф 1, се проверяват от нотифициран орган („проверка от трета страна“).

Проверката от трета страна от нотифициран орган:

а)включва в обхвата си всички дейности, процеси и системи, които икономическите оператори използват за изпълнение на приложимите към тях изисквания за надлежна проверка на веригата на доставки в съответствие с параграфи 2, 3 и 5;

б)има за цел да се определи съответствието на практиките за надлежна проверка на веригата на доставки на икономически оператори, пускащи батерии на пазара, в съответствие с параграфи 2, 3 и 5;

в)съдържа препоръки към икономическите оператори, които пускат батерии на пазара, как да подобрят своите практики за надлежна проверка на веригата на доставки;

г)спазва одиторските принципи за независимост, компетентност и отчетност, както е посочено в Насоките на ОИСР по надлежната проверка.

5.Икономическият оператор, посочен в параграф 1, предоставя при поискване на органите за надзор на пазара на държавите членки докладите за проверка от трета страна, извършена в съответствие с параграф 4, или доказателства за съответствие със схема за надлежна проверка на веригата на доставки, призната от Комисията в съответствие с член 72.

6.Икономическият оператор, посочен в параграф 1, предоставя на разположение на своите непосредствени купувачи надолу по веригата цялата информация, получена и поддържана в съответствие с неговите политики за надлежна проверка на веригата на доставки, при надлежно отчитане на търговската тайна и други свързани с конкуренцията съображения.

Икономическият оператор, посочен в параграф 1, представя доклад публично и на годишна основа, като го оповестява във възможно най-широка степен, включително в интернет, относно своите политики за надлежна проверка на веригата на доставки. Този доклад съдържа предприетите от този икономически оператор стъпки за постигане на съответствие с изискванията, определени в параграфи 2 и 3, включително констатираните значителните неблагоприятни въздействия в категориите риск, изброени в точка 2 от приложение X, и предприетите във връзка с тях мерки, както и обобщен доклад за проверките от трета страна, извършени в съответствие с точка 4, включително името на нотифицирания орган, при надлежно отчитане на търговската тайна и други свързани с конкуренцията съображения.

Когато икономическият оператор, посочен в параграф 1, може с основание да заключи, че суровините, изброени в точка 1 от приложение X, които присъстват в батерията, са получени само от рециклирани източници, той публично оповестява своите заключения с подходящи подробности, при надлежно отчитане на търговската тайна и други свързани с конкуренцията съображения.

7.Комисията изготвя насоки по отношение на прилагането на изискванията за надлежна проверка, определени в параграфи 2 и 3 от настоящия член, по отношение на социалните и екологичните рискове, посочени в точка 2 от приложение Х, и по-специално в съответствие с международните инструменти, посочени в точка 3 от приложение Х.

8.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за:

а)изменение на списъците със суровини и категориите риск в приложение X с оглед на научния и технологичен напредък в производството и химизма на батерии и за изменение на Регламент (ЕС) 2017/821;

б)изменение на задълженията на икономическия оператор, посочен в параграф 1, изложени в параграфи 2—4, с оглед на измененията на Регламент (ЕС) 2017/821 и промените в препоръките за надлежна проверка, посочени в приложение I към Насоките на ОИСР по надлежната проверка.

Член 40
Задължения на упълномощените представители

1.Когато производителят на дадена батерия не е установен в държава членка, батерията може да бъде пусната на пазара на Съюза само ако производителят определи един-единствен упълномощен представител.

2.Определянето представлява пълномощието на упълномощения представител, като то е валидно само при писмено съгласие от страна на упълномощения представител и е в сила най-малко за всички батерии от един и същ модел.

3.Задълженията, определени в член 38, параграф 1, и задължението за изготвяне на техническа документация не са част от пълномощието на упълномощения представител.

4.Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени от производителя в пълномощието. При поискване упълномощеният представител предоставя копие от пълномощието на компетентния орган. Пълномощното позволява на упълномощения представител да извършва най-малко следното:

а)проверява, че декларацията за съответствие с изискванията на ЕС и техническата документация са изготвени и, ако е приложимо, че съответната процедура за оценяване на съответствието е проведена от производителя;

б)съхранява декларацията за съответствие с изискванията на ЕС и актуализираната техническа документация на разположение на националните органи за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на батерията на пазара;

в)при обосновано искане от страна на национален орган предоставя на този орган цялата информация и документация, необходими за доказване на съответствието на батерията;

г)сътрудничи с националните органи, по тяхно искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на свързаните с батериите рискове, попадащо в пълномощието на упълномощения представител;

д)изпълнява задълженията на производителя съгласно глава V;

е)прекратява пълномощието, ако производителят действа в противоречие със задълженията си по настоящия регламент.

Член 41
Задължения на вносителите

1.Вносителите пускат на пазара или въвеждат в експлоатация само батерии, които са в съответствие с на изискванията в глави II и III.

2.Преди да пуснат дадена батерия на пазара или да я въведат в експлоатация вносителите проверяват дали производителят е извършил съответната процедура за оценяване на съответствието, посочена в член 17. Те проверяват дали производителят е изготвил техническата документация, посочена в приложение VIII, дали върху батерията е поставена маркировката за съответствие „СЕ“, посочена в член 19, и дали кодът QR, посочен в член 13, параграф 5, се придружава от изискваните документи, както и дали производителят е спазил задълженията, определени в член 38, параграфи 7, 8 и 9.

Когато даден вносител счита или има основания да счита, че дадена батерия не е в съответствие с изискванията, определени в глави II и III, вносителят не я пуска на пазара и не я въвежда в експлоатация, докато тя не бъде приведена в съответствие. Освен това когато батерията представлява риск, вносителят информира производителя и органите за надзор на пазара за това.

3.Вносителите посочват върху батерията своето име, регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и адреса, на който може да се осъществява връзка с тях, или когато това не е възможно, върху опаковката на батерията или в документ, който придружава батерия. Данните за връзка са на език, който е лесноразбираем за потребителите и за други крайни ползватели, както и за органите за надзор на пазара.

4.Вносителите гарантират, че производителят е изпълнил задълженията си съгласно член 38, параграфи 7, 9 и 10.

5.Вносителите гарантират, че докато дадена батерия е под тяхна отговорност, условията за нейното съхраняване или превоз не застрашават съответствието ѝ с изискванията, определени в глави II и III.

6.Когато сметнат за целесъобразно от гледна точка на рисковете, свързани с дадена батерия, с цел защита на здравето и безопасността на потребителите вносителите провеждат изпитвания на образци на предлаганите на пазара батерии, разследвания и, ако е необходимо, водят регистър за жалби, свързани с несъответстващи на изискванията батерии и за изземвания на батерии, като информират дистируторите за това наблюдение.

7.Вносителите, които считат или имат основания да считат, че дадена батерия, която са пуснали на пазара или са въвели в експлоатация, не е в съответствие с изискванията, посочени в глави II и III, незабавно предприемат необходимото коригиращо действие, за да приведат батерията в съответствие, да я изтеглят или да я изземат, в зависимост от това, което е целесъобразно. Освен това когато батерията представлява риск, вносителите незабавно уведомяват за това националния орган на държавата членка, в която са предоставили батерията на пазара, като предоставят подробна информация по-специално относно несъответствието и всяко предприето коригиращо действие.

8.Вносителите съхраняват техническата документация, посочена в приложение VIII, и копие от декларацията за съответствие с изискванията на ЕС на разположение на националните органи и на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на батерията на пазара или след въвеждането ѝ в експлоатация.

9.След мотивирано искане от национален орган вносителите предоставят цялата информация и техническа документация, необходими за доказване на съответствието на батерията с изискванията, определени в глави II и III, на език, който може лесно да бъде разбран от този орган. Тази информация и техническата документация се предоставят на хартия или в електронен формат. Вносителите си сътрудничат с националния орган, по негово искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с батериите, които те са пуснали на пазара или са въвели в експлоатация.

Член 42
Задължения на дистрибуторите
 

1.Когато предоставят дадена батерия на пазара, дистрибуторите действат с необходимата грижа по отношение на изискванията на настоящия регламент.

2.Преди да предоставят дадена батерия на пазара, дистрибуторите проверяват дали:

а)производителят, упълномощеният представител на производителя, вносителят или други дистрибутори са регистрирани на територията на държава членка в съответствие с член 46;

б)върху батерията е поставена маркировката за съответствие „CE“;

в)батерията се придружава от изискваните документи на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите и от други крайни ползватели в държавата членка, в която батерията трябва да бъде предоставена на пазара, и от инструкции и информация за безопасност; и

г)производителят и вносителят са спазили изискванията, определени съответно в член 38, параграфи 7, 9, и 10, и в член 41, параграфи 3 и 4.

3.Когато даден дистрибутор счита или има основание да счита, че дадена батерия не е в съответствие с изискванията, определени в глави II и III, той не предоставя батерията на пазара, докато тя не бъде приведена в съответствие. Освен това когато батерията представлява риск, дистрибуторът уведомява за това производителя или вносителя, както и съответните органи за надзор на пазара.

4.Дистрибуторите гарантират, че докато дадена батерия е под тяхна отговорност, условията за нейното съхраняване или превоз не застрашават съответствието ѝ с изискванията, определени в глави II и III.

5.Дистрибуторите, които считат или имат основания да считат, че дадена батерия, която са предоставили на пазара, не е в съответствие с изискванията, посочени в глави II и III, се уверяват, че е предприето коригиращото действие, необходимо за привеждане на посочената батерия в съответствие, за нейното изтегляне или изземване, в зависимост от това, което е целесъобразно. Освен това когато батерията представлява риск, дистрибуторите незабавно уведомяват за това националния орган на държавата членка, в която са предоставили батерията на пазара, като предоставят подробна информация по-специално относно несъответствието и всяко предприето коригиращо действие.

6.След мотивирано искане от национален орган дистрибуторите предоставят цялата информация и техническа документация, необходими за доказване на съответствието на батерията с изискванията, определени в глави II и III, на език, който може лесно да бъде разбран от този орган. Тази информация и техническата документация се предоставят на хартия или в електронен формат. Дистрибуторите си сътрудничат с националния орган, по негово искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с батериите, които те са предоставили на пазара.

Член 43
Задължения на доставчиците на услуга за обработка на поръчки

Доставчиците на услуга за обработка на поръчки гарантират, че условията по време на складиране, опаковане, адресиране или изпращане на батериите, които обработват, не застрашават съответствието на батериите с изискванията, определени в глави II и III.

Член 44
Случаи, при които задълженията на производителите се прилагат и към вносителите и дистрибуторите

За целите на настоящия регламент даден вносител или дистрибутор се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя съгласно член 40 в следните случаи: 

а)когато дадена батерия се пуска на пазара или се въвежда в експлоатация под собственото име или търговска марка на посочения вносител или дистрибутор;

б)когато дадена батерия, която вече е пусната на пазара или е въведена в експлоатация, е изменена от посочения вносител или дистрибутор по такъв начин, че е възможно да бъде засегнато съответствието с изискванията на настоящия регламент;

в)когато предназначението на вече пусната на пазара или въведена в експлоатация батерия е променено от посочения вносител или дистрибутор.

Член 45
Идентификация на икономическите оператори

По искане на орган за надзор на пазара или на национален орган, за период от 10 години след пускането на пазара на дадена батерия, икономическите оператори предоставят информация за следното:

а)идентичността на всеки икономически оператор, който им е доставил дадена батерия;

б)идентичността на всеки икономически оператор, на когото те са доставили дадена батерия, както и количеството и точните модели.

Глава VII
Управление на извеждането от употреба на батериите

Член 46
Регистър на производителите

1.Държавите членки създават регистър на производителите, който служи за наблюдение на съответствието на производителите с изискванията на настоящата глава. Регистърът се управлява от компетентния орган.

2.Производителите са длъжни да се регистрират. За тази цел те подават заявление до компетентния орган на държавата членка, в която предоставят дадена батерия на пазара за първи път. Когато даден производител е определил организация, компетентна в областта на отговорността на производителя, в съответствие с член 47, параграф 2, задълженията съгласно този член се изпълняват от посочената организация mutatis mutandis, освен ако не е посочено друго.

В заявлението си за регистрация производителят предоставя на компетентния орган следната информация:

а)име и адрес на производителя, включително пощенски код и населено място, улица и номер, държава, номера на телефон и на факс, ако има такива, интернет адрес и адрес на електронна поща;

б)национален идентификационен код на производителя, включително номера му в търговския регистър или еквивалентен официален регистрационен номер, включително европейски или национален данъчен номер;

в)в случай на упълномощаване в съответствие с член 47, параграф 2, освен информацията, изисквана съгласно букви а) и б), организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, предоставя следното:

i)името и данните за контакт, включително пощенски код и населено място, улица и номер, държава, номера на телефон и на факс, интернет адрес и адрес на електронна поща на представените производители;

ii)пълномощието на представлявания производител;

iii)когато упълномощеният представител представлява повече от един производител, отделно посочване на името и данните за контакт на всеки един от представляваните производители;

г)типа на батериите, които производителят възнамерява да предостави за първи път на пазара на територията на дадена държава членка, а именно преносими батерии, промишлени батерии, акумулаторни батерии за електрически превозни средства или автомобилни батерии;

д)марката, под която производителят възнамерява да доставя батериите в държавата членка;

е)информация относно това как производителят изпълнява своите отговорности, определени в член 47, и изискванията съгласно съответно членове 48 и 49:

i)за преносими батерии — изискванията на настоящата буква е) се изпълняват, като се предоставя:

декларация, доказваща въведените от производителя мерки за изпълняване на задълженията във връзка с отговорността на производителя, определени в член 47, въведените мерки за изпълнение на задълженията за разделно събиране, определени в член 48, параграф 1 по отношение на количеството батерии, което производителят доставя, и системата, с която се гарантира, че данните, докладвани на компетентните органи, са надеждни;

когато е приложимо, името и данните за контакт, включително пощенски код и населено място, улица и номер, държава, номера на телефон и на факс, интернет адрес и адрес на електронна поща, както и националния идентификационен код на организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, на която производителят е възложил да изпълнява задълженията му за разширена отговорност в съответствие с член 47, параграф 2, включително номера в търговския регистър или еквивалентен официален регистрационен номер на организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, включително нейния европейски или национален данъчен номер, и пълномощието на представлявания производител;

ii)за автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства — изискванията на настоящата буква е) се изпълняват, като се предоставя:

декларация, в която се предоставя информация за въведените мерки за изпълняване на задълженията във връзка с отговорността на производителя, определени в член 47, въведените мерки за изпълнение на задълженията за събиране, определени в член 49, параграф 1 по отношение на количеството батерии, което производителят доставя, и системата, с която се гарантира, че данните, докладвани на компетентните органи, са надеждни;

когато е приложимо, националния идентификационен код на организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, на която производителят е възложил да изпълнява задълженията му за разширена отговорност в съответствие с член 47, параграфи 2 и 4, включително номера в търговския регистър или еквивалентен официален регистрационен номер на организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, включително нейния европейски или национален данъчен номер, и пълномощието на представлявания производител;

когато организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, представлява повече от един производител, се посочва поотделно как всеки един от представяните производители изпълнява отговорностите, определени в член 47;

ж)декларация от производителя или организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, определена в съответствие с член 47, параграф 2, в която се посочва, че предоставената информация е вярна.

3.Компетентният орган:

а)получава заявленията за регистрация на производители, посочени в параграф 2, чрез електронна система за обработка на данни, подробна информация за която се предоставя на уебсайта на компетентните органи;

б)извършва регистрации и предоставя регистрационен номер в срок от максимум шест седмици от момента на получаване на цялата информация, посочена в параграф 2;

в)може да определя реда и условията по отношение на изискванията и процеса на регистрация, без да добавя съществени изисквания към посочените в параграф 2;

г)може да начислява на производителите основани на разходите и пропорционални такси за обработката на заявленията, посочени в параграф 2.

4.Производителят или, когато е приложимо, организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, определена в съответствие с член 47, параграф 2 да действа от името на производителите, които представлява, уведомяват без необосновано забавяне компетентния орган за каквито и да е промени в информацията, съдържаща се в регистрацията, и за всяко окончателно прекратяване на предоставянето на пазара на територията на държавата членка на батериите, посочени в регистрацията в съответствие с параграф 1, буква г).

Член 47
Разширена отговорност на производителя
 

1.Производителите на батерии имат разширена отговорност на производителя по отношение на батериите, които предоставят за първи път на пазара на територията на дадена държава членка, за да се гарантира изпълнението на задълженията във връзка с управлението на отпадъците, определени в настоящата глава. Тази отговорност включва задължението:

а)за организиране на разделното събиране на отпадъчни батерии в съответствие с членове 48 и 49 и последващия превоз, подготовка за промяна на предназначението и вторично производство, обработване и рециклиране на отпадъчните батерии, включително необходимите мерки за безопасност, в съответствие с член 56;

б)за докладване във връзка със задълженията, свързани с батерии, предоставени за първи път на пазара на територията на дадена държава членка в съответствие с член 61;

в)за насърчаване на разделното събиране на батерии, включително чрез покриване на разходите за провеждане на проучвания с цел установяване на батериите, които са изхвърлени по неподходящ начин от крайните ползватели, в съответствие с член 48, параграф 1;

г)за предоставяне на информация, включително информация за извеждане от употреба на батериите, в съответствие с член 60;

д)за финансиране на дейностите, посочени в букви а)—г).

2.Производителите могат да възложат на организация, компетентна в областта на отговорността на производителя, упълномощена в съответствие с параграф 6, да изпълнява от тяхно име задълженията за разширена отговорност на производителя.

3.Производителите и, когато са определени в съответствие с параграф 2 — организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име:

а)разполагат с необходимите организационни и финансови средства за изпълнение на задълженията за разширена отговорност на производителя, посочени в параграф 1;

б)въвеждат подходящ механизъм за самоконтрол, подкрепен от редовни независими одити, с цел да се оценява редовно:

i)тяхното финансово управление, включително съответствието с изискванията, посочени в параграф 1, буква д) от настоящия член и буква а) от настоящия параграф;

ii)качеството на данните, събрани и докладвани в съответствие с параграф 1, буква б) от настоящия член и с изискванията на Регламент (ЕО) № 1013/2006.

4.В случай на колективно упражняване на разширена отговорност на производителя организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, гарантират, че финансовите вноски, които им се плащат от производителите:

а)са модулирани най-малко според типа и химизма на батериите, като когато е целесъобразно се вземат предвид нейната презаредимост и равнището на рециклирано съдържание при производството на батерии;

б)са коригирани така, че да се вземат предвид всички приходи от организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, от повторна употреба и от продажби на вторични суровини от батерии и отпадъчни батерии;

в)осигуряват еднакво третиране на производителите, независимо от техния произход или размер, без да се създава непропорционална регулаторна тежест за производителите, включително за малките и средните предприятия, произвеждащи малки количества батерии.

5.Когато в съответствие с член 48, параграф 2, член 49, параграф 3, член 53, параграф 1, член 56, параграф 1 и член 61, параграфи 1, 2 и 3, дейности за изпълнение на задълженията, посочени в параграф 1 , букви а)—г), се извършват от трета страна, различна от производител или организация, компетентна в областта на отговорността на производителя, разходите, които трябва да бъдат покрити от производителите, не надвишават разходите, необходими за осигуряване на тези дейности по икономически ефективен начин. Такива разходи се установяват по прозрачен начин между производителите и съответните трети страни и се коригират, за да се вземат предвид всички приходи от повторна употреба и от продажби на вторични суровини от батерии и отпадъчни батерии.

6.Организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, подават заявление за разрешение, което се издава от компетентния орган. Разрешението се предоставя само когато се докаже, че мерките, въведени от организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, са достатъчни за изпълнение на задълженията, определени в настоящия член, по отношение на количеството батерии, предоставени за първи път на пазара на територията на дадена държава членка от производителите, от чието име действа посочената организация. Компетентният орган проверява на редовно дали се изпълняват условията на разрешението, посочени в параграфи 1, 3, 4 и 5. Компетентните органи определят подробностите относно процедурата по издаване на разрешение и реда и условията за проверка на съответствието, включително информацията, която производителите трябва да предоставят за тази цел.

Организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, уведомяват компетентния орган без необосновано забавяне относно всякакви промени в информацията, съдържаща се в заявлението за разрешение, и всякакви промени в условията на разрешението, както и за окончателното прекратяване на операциите. 

Когато на територията на дадена държава членка няколко организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, са упълномощени да изпълняват задължения за разширена отговорност на производителя от името на производителите, те изпълняват тези свои задължения по координиран начин, така че да гарантират изпълнението на дейностите по параграф 1, буква а) на цялата територия на държавата членка. Държавите членки възлагат на компетентния орган или на независима трета страна да наблюдават дали организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, изпълняват задължението си за координиране в съответствие с предходното изречение.

7.За да докажат съответствие с разпоредбата на параграф 3, буква а), производителите или, когато са определени в съответствие с параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, предоставят гаранция, която може да бъде под формата на застраховка за рециклиране или блокирана банкова сметка, или участие на производителя в организация, компетентна в областта на отговорността на производителя.

8.Организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, гарантират поверителността на данните, с които разполагат, по отношение на информация, представляваща изключителна собственост на отделни производители, или информация, пряко свързана с отделни производители или с техни упълномощени представители.

9.При спазване на поверителността на търговската и промишлената информация и до края на всяка година организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, публикуват на своите уебсайтове следната информация:

а)собствеността на организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя;

б)списъка на производителите, които са възложили на организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, да изпълнява задълженията им за разширена отговорност на производителя от тяхно име;

в)степента на разделно събиране на отпадъчни батерии, равнището и ефективността на рециклиране, постигнати въз основа на количеството батерии, предоставени за пръв път на пазара в държавата членка от техните членове производители;

г)финансовите вноски, плащани от техните членове производители на батерия или на единица тегло батерии, като се посочват и категориите за модулиране на таксите, прилагани в съответствие с параграф 4, буква а).

10.Компетентните органи проверяват съответствието на производителите, включително на тези, които доставят батерии чрез договори от разстояние, и, когато са определени в съответствие с параграф 2, на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, със задълженията, определени в настоящия член.

11.Държавите членки създават механизъм за осигуряване на редовен диалог между съответните заинтересовани страни, участващи в изпълнението на задълженията за разширена отговорност на производителите по отношение на батериите, включително производители и дистрибутори, частни или публични оператори на отпадъци, местни власти, организации на гражданското общество и, когато е приложимо, участници в социалната икономика, мрежи за повторна употреба и ремонт и подготовка на оператори за повторна употреба.

12.Когато е необходимо с цел да се избегне нарушаване на вътрешния пазар, на Комисията се предоставя правомощието да приеме акт за изпълнение, в който се определят критерии за прилагането на параграф 4, буква а). Този акт за изпълнение не може да се отнася до точното определяне на размера на вноските. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

13.Членове 8 и 8а от Директива 2008/98/ЕО не се прилагат за батериите.

Член 48
Събиране на отпадъчни преносими батерии

1.Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, осигуряват събирането на всички отпадъчни преносими батерии, независимо от тяхното естество, марка или произход, на територията на държавата членка, в която те предоставят батериите на пазара за първи път. За целта те:

а)създават пунктове за събиране на отпадъчни преносими батерии;

б)предлагат безплатно събиране на отпадъчни преносими батерии на субектите, посочени в параграф 2, буква а), и предвиждат събирането на отпадъчни преносими батерии от всички субекти, които са се възползвали от това предложение („свързани пунктове за събиране”);

в)осигуряват необходимите практически правила за събиране и транспортиране, включително безплатно предоставяне на подходящи контейнери за събиране и транспортиране, отговарящи на изискванията на Директива 2008/98/ЕО за свързаните пунктове за събиране;

г)осигуряват безплатното събиране на отпадъчните преносими батерии, събрани от свързаните пунктове за събиране, с честота, която е пропорционална на обхванатата площ и на обема и опасния характер на отпадъчните преносими батерии, които обикновено се събират чрез тези пунктове за събиране;

д)гарантират, че отпадъчните преносими батерии, събрани от свързаните пунктове за събиране, впоследствие подлежат на обработване и рециклиране в разрешено съоръжение от оператор по управление на отпадъците в съответствие с член 56.

2.Производителите или , когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, гарантират, че мрежата от свързани пунктове за събиране:

а)се състои от пунктове за събиране, осигурени от тях в сътрудничество с:

i)дистрибуторите в съответствие с член 50;

ii)съоръженията за обработване и рециклиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства в съответствие с член 52;

iii)публичните органи или трети страни, извършващи управление на отпадъците от тяхно име в съответствие с член 53;

iv)пунктовете за доброволно събиране в съответствие с член 54;

б)обхваща цялата територия на държавата членка, като се вземат предвид броят на населението, очакваният обем на отпадъчните преносими батерии, достъпността и близостта до крайните ползватели, без да се ограничава до области, където събирането и последващото управление на отпадъчните преносими батерии е рентабилно.

3.Когато изхвърлят отпадъчни преносими батерии в пунктовете за събиране, посочени в параграф 2, крайните ползватели не могат да бъдат задължавани да заплащат такси или да купуват нова батерия.

4.Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, постигат и поддържат трайно най-малко следните целеви стойности за събиране на отпадъчни преносими батерии, изчислени като проценти от преносимите батерии, с изключение на батериите от леки транспортни средства, предоставени за първи път на пазара в дадена държава членка от съответния производител или колективно от производителите, обхванати от организация, компетентна в областта на отговорността на производителя:

а)45 % до 31 декември 2023 г.;

б)65 % до 31 декември 2025 г.;

в)70 % до 31 декември 2030 г.

Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, изчисляват степента на събиране, посочена в настоящия параграф , в съответствие с приложение XI.

5.Спрямо пунктовете за събиране, създадени в съответствие с параграф 1 и параграф 2, буква а), не се прилагат изискванията за регистрация или разрешение съгласно Директива 2008/98/ЕО.

6.Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, искат разрешение от компетентния орган, който проверява съответствието с установените договорености, за да се гарантира съответствието с изискванията на настоящия член. В случай че разрешението се иска от организация, компетентна в областта на отговорността на производителя, в искането за разрешение ясно се посочват активните членове производители, които тя представлява.

7.Организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, гарантира поверителността на данните, с които разполага, по отношение на информация, представляваща изключителна собственост на отделни производители, или информация, пряко свързана с отделни производители. Компетентният орган може да определи в разрешението си условията, които трябва да бъдат изпълнени за тази цел.

8.Разрешението съгласно параграф 6 може да бъде дадено само когато се докаже с представянето на документални доказателства, че са спазени изискванията на параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член и че са налице всички договорености за постигане и трайно поддържане най-малко на целевата стойност за събиране, посочена в параграф 4. Когато разрешението се иска от организация, компетентна в областта на отговорността на производителя, то се получава като част от разрешението, посочено в член 47, параграф 6.

9.Компетентният орган определя подробностите относно процедурата за издаване на разрешение съгласно параграф 6, така че да се гарантира съответствието с изискванията, определени в параграфи 1 до 4 и в член 56. Тази процедура включва изискването за доклад от независими експерти за предварителна проверка на договореностите относно събирането съгласно настоящия член, извършена по начин, при който да се гарантира съответствието с изискванията съгласно настоящия член. Тя включва също така срокове за проверка на съответните стъпки и за решението, което трябва да се вземе от компетентния орган, които не надвишават шест седмици от подаването на пълно досие на заявлението.

10.Компетентният орган извършва преглед редовно и най-малко на всеки три години дали условията за разрешението съгласно параграф 6 все още са изпълнени. Разрешението може да бъде оттеглено, когато целевата стойност за събиране, посочена в параграф 4, не е постигната или производителят или организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, нарушава съществено своите задължения съгласно параграфи 1—3.

11.Производителят или, когато е определена в съответствие с член 47, параграф 2, организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, действаща от негово име, незабавно уведомява компетентния орган за всякакви промени в условията, обхванати от заявлението за разрешение, посочено в параграф 7, за всякакви промени, които се отнасят до условията на разрешението съгласно параграф 8, и за окончателното прекратяване на операциите.

12.На всеки пет години държавите членки извършват проучване най-малко на ниво 2 по NUTS на събраните смесени битови отпадъци и потоци от отпадъци от електрическо и електронно оборудване, за да се определи делът на отпадъчните преносими батерии в тях. Първото проучване се извършва до 31 декември 2023 г. Въз основа на получената информация компетентните органи могат да изискват при издаване или преразглеждане на разрешение съгласно параграфи 6 и 10 производителите на преносими батерии или организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, да предприемат коригиращо действие за увеличаване на мрежата си от свързани пунктове за събиране и провеждане на информационни кампании в съответствие с член 60, параграф 1, пропорционално на дела на отпадъчните преносими батерии в смесените битови отпадъци и отпадъците от електрическо и електронно оборудване, установени при проучването.

Член 49
Събиране на отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства

1.Производителите на автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, вземат обратно, безплатно и без задължение за крайния ползвател да е купил или да купи батерия от тях, всички отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства от съответния тип, които са предоставили за първи път на пазара на територията на тази държава членка. За тази цел те приемат да вземат обратно отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства от крайни ползватели или от пунктове за събиране, осигурени в сътрудничество с:

а)дистрибуторите на автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства в съответствие с член 50, параграф 1;

б)съоръженията за обработване и рециклиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване и излезли от употреба превозни средства, посочени в член 52, за отпадъчните автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, които са резултат от техните операции;

в)публичните органи или трети страни, извършващи управление на отпадъците от тяхно име в съответствие с член 53.

Когато отпадъчните промишлени батерии налагат предварително демонтиране в помещенията на частни нетърговски ползватели, задължението на производителя да вземе обратно тези батерии включва покриването на разходите за демонтиране и събиране на отпадъчните батерии в помещенията на тези ползватели. 

2.Договореностите за вземане обратно, въведени в съответствие с параграф 1, обхващат цялата територия на дадена държава членка, като се вземат предвид броят и гъстотата на населението, очакваният обем на отпадъчните автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, достъпността и близостта до крайните ползватели, и не се ограничават до области, където събирането и последващото управление на отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства е най-рентабилно.

3.Производителите на автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорност на производителите:

а)предоставят на пунктовете за събиране, посочени в параграф 1, подходяща инфраструктура за разделно събиране на отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, отговарящи на приложимите изисквания за безопасност, и покриват необходимите разходи, направени от тези пунктове за събиране във връзка с дейностите по вземане обратно. Контейнерите за събиране и временно съхраняване на такива батерии в пункта за събиране са подходящи с оглед на обема и опасния характер на отпадъчните автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, които е вероятно да бъдат събирани чрез тези пунктове за събиране;

б)събират отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства от пунктовете за събиране, посочени в параграф 1, с честота, пропорционална на капацитета за съхранение на инфраструктурата за разделно събиране и обема и опасния характер на отпадъчните батерии, които обикновено се събират чрез тези пунктове за събиране;

в)осигуряват доставката на отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, събрани от крайните ползватели и от пунктовете за събиране, посочени в параграф 1, до съоръженията за обработване и рециклиране в съответствие с член 56.

4.Субектите, посочени в параграф 3, букви а), б) и в), могат да предават събраните отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства на упълномощени оператори за управление на отпадъците с цел обработване и рециклиране в съответствие с член 56. В такива случаи задължението на производителите в съответствие с параграф 3, буква в) се счита за изпълнено.

Член 50
Задължения на дистрибуторите

1.Дистрибуторите вземат обратно отпадъчните батерии от крайния ползвател безплатно и без задължение за купуване на нова батерия, независимо от техния химичен състав или произход. Вземането обратно на преносимите батерии се извършва в техния търговски обект за продажба на дребно или в непосредствена близост до него. Вземането обратно на отпадъчните автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства се извършва в техния търговски обект за продажба на дребно или в непосредствена близост до него. Това задължение е ограничено до видовете отпадъчни батерии, които дистрибуторът предлага или е предлагал като нови батерии, а за преносимите батерии — до количеството, което непрофесионалните крайни ползватели обикновено изхвърлят.

2.Задължението за вземане обратно, посочено в параграф 1, не се прилага за отпадъчни продукти, съдържащи батерии. То се прилага в допълнение към задължението за разделно събиране на отпадъчни уреди и на излезли от употреба превозни средства, установено в директиви 2000/53/ЕО и 2012/19/ЕС.

3.Дистрибуторите предават отпадъчните батерии, които са взели обратно, на производителите или на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, които отговарят за събирането на тези батерии съгласно съответно членове 48 и 49, или на оператор по управление на отпадъци с оглед на тяхното обработване и рециклиране в съответствие с член 56.

4.Задълженията съгласно този член се прилагат mutatis mutandis по отношение на операторите, доставящи батерии на крайни ползватели чрез договори от разстояние. Тези оператори осигуряват достатъчен брой пунктове за събиране, покриващи цялата територия на дадена държава членка, като вземат предвид броя и гъстотата на населението, очаквания обем на отпадъчните автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, достъпността и близостта до крайните ползватели, така че крайните ползватели да могат да връщат батериите си.

Член 51
Задължения на крайните ползватели

1.Крайните ползватели изхвърлят отпадъчните батерии отделно от другите потоци отпадъци, включително от смесените битови отпадъци.

2.Крайните ползватели изхвърлят отпадъчните батерии в обособени пунктове за разделно събиране, създадени по силата на или в съответствие със специфичните договорености, сключени с производителя или с организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, в съответствие с членове 48 и 49.

3.Отпадъчните преносими батерии, вградени в уреди, които лесно се отстраняват от крайния ползвател без използването на професионални инструменти, се отстраняват и изхвърлят от крайните ползватели в съответствие с параграф 1.

4.Отпадъчните батерии, вградени в превозни средства или в уреди, които не могат лесно да бъдат отстранени от крайния ползвател, се изхвърлят от крайния ползвател в съответствие с директиви 2000/53/ЕО и 2012/19/ЕС, когато е приложимо.

Член 52
Задължения на съоръженията за обработване

Операторите на съоръжения за обработване на отпадъци, които попадат в обхвата на директиви 2000/53/ЕО и 2012/19/ЕС, предават отпадъчните батерии, които са резултат от обработването на излезли от употреба превозни средства и отпадъци от електрическо и електронно оборудване, на производителите на съответните батерии или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2 от настоящия регламент, на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, или на оператори по управление на отпадъци с оглед на тяхното обработване и рециклиране в съответствие с изискванията на член 56 от настоящия регламент. Операторите на съоръжения за обработване на отпадъци водят регистри за тези трансакции.

Член 53
Участие на публичните органи за управление на отпадъци

1.Отпадъчните батерии, произхождащи от частни нетърговски ползватели, могат да се изхвърлят в пунктове за разделно събиране, създадени от публични органи за управление на отпадъци.

2.Публичните органи за управление на отпадъци предават събраните отпадъчни батерии на производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, на организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, или на оператори по управление на отпадъци с оглед на обработването и рециклирането на тези отпадъчни батерии в съответствие с изискванията на член 56, или сами извършват тяхното обработване и рециклиране в съответствие с изискванията на член 56. 

Член 54
Участие в пунктове за доброволно събиране

Пунктовете за доброволно събиране на отпадъчни преносими батерии предават отпадъчните преносими батерии на производителите на преносими батерии или на трети страни, действащи от тяхно име, включително организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, или на операторите по управление на отпадъци с оглед на тяхното обработване и рециклиране в съответствие с изискванията на член 56.

Член 55
Степени на събиране за отпадъчни преносими батерии

1.Държавите членки постигат следните минимални целеви стойности за събиране за отпадъчни преносими батерии, с изключение на отпадъчните батерии от леки транспортни средства:

а)45 % до 31 декември 2023 г.;

б)65 % до 31 декември 2025 г.;

в)70 % до 31 декември 2030 г.

2.Държавите членки изчисляват степените на събиране, посочени в параграф 1, в съответствие с определената в приложение XI методика.

3.Комисията прави преглед на целевата стойност, посочена в параграф 1, буква в), до 31 декември 2030 г. и в рамките на посочения преглед обмисля дали да определи целева стойност за събирането на батерии, захранващи леки транспортни средства, с оглед на развитието на техния пазарен дял, като отделна целева стойност или като част от прегледа на целевата стойност, определена в параграф 1, буква в) и в член 48, параграф 4. При този преглед може също да се обмисли въвеждането на методика за изчисляване на степента на разделно събиране, така че да се отрази количеството отпадъчни батерии, налични за събиране. За тази цел Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета за резултата от прегледа, придружен, ако е целесъобразно, от законодателно предложение.

4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за изменение на методиката за изчисляване на степента на събиране за преносими батерии, определена в приложение XI.

Член 56
Обработване и рециклиране

1.Събраните отпадъчни батерии не се депонират и не се изгарят.

2.Без да се засяга Директива 2010/75/ЕС, разрешените съоръжения гарантират, че всички процеси по обработване и рециклиране на отпадъчни батерии отговарят най-малко на част А от приложение XII и на най-добрите налични техники, както е определено в член 3, параграф 10 от Директива 2010/75/ЕС.

3.В допълнение към член 51, параграф 3, когато батериите се събират, докато са все още вградени в отпадъчен уред, те се отстраняват от събрания отпадъчен уред в съответствие с изискванията, определени в Директива 2012/19/ЕС.

4.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за изменение на изискванията за обработване и рециклиране на отпадъчни батерии, определени в част А от приложение XII, с оглед на техническия и научния напредък и на нововъзникващите нови технологии за управление на отпадъците.

Член 57
Ефективност на рециклиране и целеви стойности за оползотворяване на материали

1.Всички събрани отпадъчни батерии се подлагат на процес на рециклиране.

2.Рециклиращите предприятия гарантират, че всеки процес на рециклиране постига минималната ефективност на рециклиране и равнищата на оползотворени материали, определени съответно в части Б и В от приложение XII.

3.Ефективността на рециклирането и оползотворяването на материали, предвидени в части Б и В от приложение XII, се изчисляват в съответствие с правилата, определени в акт за изпълнение, приет в съответствие с параграф 4.

4.До 31 декември 2023 г. Комисията приема акт за изпълнение, за да установи подробни правила относно изчисляването и проверката на ефективността на рециклиране и оползотворяване на материалите. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

5.На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 73 за изменение на минималните равнища на оползотворени материали от отпадъчни батерии, определени в части Б и В от приложение XII, с оглед на техническия и научния напредък и на нововъзникващите нови технологии за управление на отпадъците.

Член 58
Превоз на отпадъчни батерии

1.Обработката и рециклирането могат да се извършват извън съответната държава членка или извън Съюза, при условие че превозът на отпадъчни батерии се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 1013/2006 и Регламент (ЕО) № 1418/2007.

2.Отпадъчните батерии, изнесени извън Съюза в съответствие с параграф 1, се вземат под внимание при отчитане на изпълнението на задълженията, ефективността и целевите стойности, посочени в членове 56 и 57, само ако рециклиращото предприятие или друг държател на отпадъци, изнасящ отпадъчни батерии с цел обработване и рециклиране, може да докаже, че обработването е извършено при условия, еквивалентни на изискванията на настоящия регламент.

3.На Комисията се предоставя правомощието да приеме делегиран акт в съответствие с член 73, в който се определят подробни правила, допълващи правилата в параграф 2 от настоящия член, чрез установяване на критерии за оценка на еквивалентните условия.

Член 59
Изисквания, свързани с промяната на предназначението и вторичното производство на промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства

1.На независимите оператори се предоставя достъп до системата за управление на батерията за презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, при еднакъв ред и условия, с цел оценяване и определяне на състоянието на изправност и оставащия експлоатационен срок на батериите, съгласно параметрите, определени в приложение VII.

2.На независимите оператори, извършващи операции по промяна на предназначението или вторично производство, се предоставя подходящ достъп при еднакъв ред и условия до информацията, необходима за боравенето със и изпитването на презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства, или на уреди и превозни средства, в които са вградени такива батерии, както и на компоненти на такива батерии, уреди или превозни средства, включително по отношение на аспекти, свързани с безопасността.

3.Операторите, извършващи операции по промяна на предназначението или вторично производство, гарантират, че прегледът, изпитването на експлоатационните характеристики, опаковането и превозът на батериите и техните компоненти се извършва в съответствие с подходящи инструкции за контрол на качеството и безопасност.

4.Операторите, извършващи операции по промяна на предназначението или вторично производство на батерии, гарантират, че батерията с променено предназначение или която е преминала през вторично производство е в съответствие с настоящия регламент, както и със съответните изисквания за защита на продукта, околната среда и здравето на човека в други законови и технически документи за конкретното ѝ предначначение, когато се пуска на пазара.

Спрямо дадена батерия, предназначението на която е било променено или която е преминала през вторично производство, не се прилагат задълженията, определени в член 7, параграфи 1, 2 и 3, член 8, параграфи 1, 2 и 3, член 10, параграфи 1 и 2, и член 39, параграф 1, когато икономическият оператор, който пуска на пазара батерия, предназначението на която е било променено или която е преминала през вторично производство, може да докаже, че преди промяната на предназначението или преминаването през вторично производство батерията е била пусната на пазара преди датите, на които тези задължения стават приложими в съответствие с посочените членове.

5.За да докаже документално, че дадена отпадъчна батерия, подложена на операция по промяна на предназначението или вторично производство, вече не е отпадък, държателят на батерията представя следните доказателства при поискване от компетентен орган:

а)доказателство за оценка на състоянието на изправност или изпитване, проведено в държава членка, под формата на копие от документа, потвърждаващ способността на батерията да осигури експлоатационните характеристики, необходими за нейната употреба след операция по промяна на предназначението или вторично производство;

б)доказателство за по-нататъшната употреба на батерията, предназначението на която е било променено или която е преминала през вторично производство, под формата на фактура или договор за продажба или прехвърляне на собствеността върху батерията;

в)доказателство за подходяща защита срещу повреди по време на транспортиране, товарене и разтоварване, включително чрез достатъчно опаковане и подходящо подреждане на товара.

6.Информацията, посочена в параграф 4 и в параграф 5, буква а), се предоставя на крайните ползватели и на третите страни, действащи от тяхно име, при еднакъв ред и условия, като част от техническата документация, придружаваща батерията, предназначението на която е било променено или която е преминала през вторично производство, когато тя се пуска на пазара или се въвежда в експлоатация.

7.Предоставянето на информация в съответствие с параграфи 1, 2, 5 и 6 не засяга запазването на поверителността на търговската информация с чувствителен характер в съответствие с правото на Съюза и съответното национално право.

8.На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение, в които се установяват подробни технически изисквания, които батериите трябва да изпълнят, за да престанат да бъдат отпадък, и изисквания относно данните и методиката за оценка на състоянието на изправност на батериите. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

Член 60
Информация за извеждането от употреба

1.Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, предоставят на крайните ползватели и на дистрибуторите следната информация относно предотвратяването на възникването на отпадъци и управлението на отпадъчните батерии по отношение на типовете батерии, които производителите доставят на територията на дадена държава членка:

а)приноса на крайните ползватели за предотвратяване на отпадъците, включително чрез информация за добри практики относно употребата на батерии с цел удължаване на етапа на тяхната употреба и възможностите за подготовка за повторна употреба;

б)ролята на крайните ползватели при разделното събиране на отпадъчни батерии в съответствие със задълженията им съгласно член 51, така че да се даде възможност за тяхното обработване и рециклиране;

в)наличните системи за разделно събиране, подготовка за повторна употреба и рециклиране на отпадъчни батерии;

г)необходимите инструкции за безопасност при работа с отпадъчни батерии, включително във връзка с рисковете, свързани с батериите, съдържащи литий, и с боравенето с тях;

д)значението на етикетите и символите, отпечатани върху батериите или върху опаковките им;

е)въздействието на веществата, съдържащи се в батериите, върху околната среда и здравето на човека, включително въздействието, дължащо се на неподходящо изхвърляне на отпадъчните батерии, като нерегламентираното изхвърляне или изхвърлянето като несортирани битови отпадъци.

Тази информация се предоставя на разположение:

а)през равни интервали от време за всеки модел от момента, в който съответният модел батерия се предоставя на пазара за първи път в дадена държава членка, най-малко на мястото на продажба по видим начин, както и чрез местата за търговия онлайн;

б)на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите и от другите крайни ползватели, както е определено от съответната държава членка.

2.Производителите предоставят на дистрибуторите и на операторите, посочени в членове 50, 52 и 53, както и на други оператори по управление на отпадъци, извършващи дейности по ремонт, вторично производство, подготовка за повторна употреба, обработване и рециклиране, информация относно безопасността и предпазните мерки, включително относно безопасните условия на труд, приложими за съхранението и събирането на отпадъчни батерии.

3.От момента, в който даден модел батерия се доставя на територията на даадена държава членка, производителите предоставят по електронен път и при поискване на операторите по управление на отпадъците, извършващи дейности по ремонт, вторично производство, подготовка за повторна употреба, обработване и рециклиране, доколкото е това е необходимо на тези оператори за извършването на посочените дейности, следната специфична информация за модела на батерията във връзка с правилното и екологосъобразно обработване на отпадъчните батерии:

а)процесите за извършване на демонтирането на превозни средства и уреди по начин, който дава възможност за отстраняване на вградените в тях батерии;

б)мерките за безопасност и предпазните мерки, включително относно безопасните условия на труд, приложими за съхранението, транспортирането, обработката и рециклирането на отпадъчни батерии.

В тази информация се посочват компонентите, материалите и местоположението на всички опасни вещества в батерията, доколкото това е необходимо на операторите, извършващи дейности по ремонт, вторично производство, подготовка за повторна употреба, обработване и рециклиране, за да имат те възможност да осигурят съответствие с изискванията на настоящия регламент.

Тази информация се предоставя на език, който може лесно да бъде разбран от операторите, посочени в първа алинея, както е определено от съответната държава членка.

4.Дистрибуторите, които доставят батерии на крайните ползватели, предоставят по видим начин в своите търговски помещения за продажба на дребно и чрез своите места за търговия онлайн информацията, посочена в параграфи 1 и 2, и информация за това как крайните ползватели могат да върнат отпадъчните батерии безплатно в съответните пунктове за събиране, създадени в търговските обекти за продажба на дребно или от името на място за търговия. Това задължение се ограничава до типовете батерии, които дистрибуторът или търговецът на дребно предлага или е предлагал като нови батерии.

5.Разходите, покрити от производителя съгласно член 47, параграф 1, буква д), се съобщават отделно на крайния ползвател на мястото на продажба на нова батерия. Посочените разходи не превишават най-точната оценка на действителните разходи.

6.Когато информацията се предоставя публично на крайните ползватели съгласно настоящия член, се запазва поверителността на търговската информация с чувствителен характер в съответствие с правото на Съюза и съответното национално право.

Член 61
Докладване на компетентните органи

1.Производителите на преносими батерии или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, докладват на компетентния орган за всяка календарна година следната информация, според химизма на батериите, като уточняват количествата батерии, захранващи леки транспортни средства:

а)количеството преносими батерии, предоставени за първи път на пазара на територията на дадена държава членка, с изключение на преносимите батерии, които са напуснали територията на тази държава членка през въпросната година, преди да бъдат продадени на крайни ползватели;

б)количеството отпадъчни преносими батерии, събрани в съответствие с член 48, изчислено въз основа на методиката, посочена в приложение XI;

в)целевата стойност за събиране, постигната от производителя или от организацията, компетентна в областта на отговорността на производителя, действаща от името на своите членове;

г)количеството събрани отпадъчни преносими батерии, доставени за обработване и рециклиране в разрешени съоръжения.

Когато оператори по управление на отпадъци, различни от производители, или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организации, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, събират отпадъчни преносими батерии от дистрибутори или от други пунктове за събиране за отпадъчни преносими батерии, те докладват на компетентния орган за всяка календарна година количеството събрани отпадъчни преносими батерии според химизма им, като посочват количествата батерии, захранващи леки транспортни средства .

Операторите, посочени в първа и втора алинея, докладват тези данни в срок от 4 месеца след края на годината на докладване, за която се събират данните. Първият период на докладване се отнася за първата пълна календарна година след приемането на акта за изпълнение, с който се установява форматът за докладване на Комисията, в съответствие с член 62, параграф 6.

Компетентните органи установяват формàта и процедурите, в съответствие с които им се докладват данните.

2.Производителите на автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, докладват на компетентния орган за всяка календарна година следната информация, според химизма и типовете батерии:

а)количеството автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, предоставени за първи път на пазара в дадена държава членка, с изключение на батериите, които са напуснали територията на тази държава членка през въпросната година, преди да бъдат продадени на крайни ползватели;

б)количеството отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, събрани и доставени за обработване и рециклиране в разрешени съоръжения.

3.Когато операторите по управление на отпадъци събират отпадъчни батерии от дистрибутори или от други пунктове за събиране на отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, или от крайни ползватели, те докладват на компетентния орган за всяка календарна година следната информация според химизма и типовете батерии:

а)количеството събрани отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства;

б)количеството отпадъчни автомобилни батерии, промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства, доставени за обработване и рециклиране в разрешени съоръжения.

Операторите, посочени в настоящия параграф, докладват тези данни в срок от четири месеца след края на годината на докладване, за която се събират данните. Първият период на докладване се отнася за първата пълна календарна година след приемането на акта за изпълнение, с който се установява форматът за докладване на Комисията, в съответствие с член 62, параграф 5.

Компетентните органи създават електронни системи, чрез които им се докладват данни, и посочват форматите, които да се използват. Електронните системи за докладване на информация, създадени от компетентните органи, са съвместими и оперативно съвместими с изискванията на системата за обмен на информация, създадена в съответствие с член 64.

4.Данните, посочени в параграф 1, букви а) и б), включват батерии, вградени в превозни средства и уреди, и отпадъчни батерии, отстранени от тях в съответствие с член 52.

5.Операторите по управление на отпадъци, извършващи обработване, и рециклиращите предприятия докладват на компетентните органи за всяка календарна година следната информация:

а)количеството отпадъчни батерии, получени за обработване и рециклиране;

б)количеството отпадъчни батерии, подлагани на процеси на рециклиране;

в)информация за ефективността на рециклиране и равнищата на оползотворени материали от отпадъчни батерии.

Докладването относно ефективността на рециклирането и равнищата на оползотворени материали обхваща всички отделни етапи на рециклиране и всички съответни изходни фракции. Когато процесът на рециклиране се извършва в повече от едно съоръжение, първото рециклиращо предприятие носи отговорност за събирането на информацията и за докладването за тази информация на компетентните органи.

Рециклиращите предприятия докладват тези данни в срок от четири месеца след края на годината на докладване, за която се събират данните. Първият период на докладване се отнася за първата пълна календарна година след приемането на акта за изпълнение, с който се установява форматът за докладване на Комисията, в съответствие с член 62, параграф 6.

6.Когато държателите на отпадъци, различни от посочените в параграф 4, изнасят батерии за обработване и рециклиране, те докладват данните за количеството отделно събрани отпадъчни батерии, изнесени за обработване и рециклиране, и данните, посочени в параграф 4, букви б) и в), на компетентните органи в срок от четири месеца след края на годината на докладване, за която се събират данните.

Член 62
Докладване на Комисията

1.Държавите членки правят обществено достояние в агрегиран формат за всяка календарна година следните данни относно преносимите батерии, автомобилните батерии, промишлените батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства според типовете батерии и техния химизъм, а по отношение на преносимите батерии посочват отделно батериите, захранващи леки транспортни средства:

а)количеството батерии, предоставени за първи път на пазара на дадена държава членка, с изключение на батериите, които са напуснали територията на тази държава членка през въпросната година, преди да бъдат продадени на крайни ползватели;

б)количеството отпадъчни батерии, събрани в съответствие с членове 48 и 49, изчислено въз основа на методиката, посочена в приложение XI;

в)стойностите на постигнатата ефективност на рециклиране, както е посочено в част Б от приложение XII, и стойностите на постигнатото оползотворяване на материалите, посочени в част В от приложение XII.

Държавите членки предоставят тези данни в срок от 18 месеца след края на годината на докладване, за която се събират данните. Те оповестяват тази информация по електронен път във формàта, установен от Комисията в съответствие с параграф 6, като използват леснодостъпни услуги за данни, които са оперативно съвместими със системата, създадена в съответствие с член 64. Данните са машинночетими, сортируеми и с възможност за търсене, като се спазват отворените стандарти за използване от трети страни. Държавите членки уведомяват Комисията, когато се предоставят данните, посочени в първа алинея.

Първият период на докладване се отнася за първата пълна календарна година след приемането на акта за изпълнение, с който се установява форматът за докладване, в съответствие с параграф 6.

В допълнение към задълженията съгласно директиви 2000/53/ЕО и 2012/19/ЕС, данните, посочени в параграф 1, букви а) и б), включват батерии, вградени в превозни средства и уреди, и отпадъчни батерии, отстранени от тях в съответствие с член 52.

2.Докладването относно ефективността на рециклирането и равнищата на оползотворени материали, посочени в параграф 1, обхваща всички отделни етапи на рециклиране и всички съответни изходни фракции.

3.Данните, предоставени от държавите членки в съответствие с настоящия член, се придружават от доклад за проверка на качеството. Тази информация се представя във формàта, установен от Комисията в съответствие с параграф 6.

4.Комисията събира и извършва преглед на информацията, предоставена в съответствие с настоящия член. Комисията публикува доклад, в който се оценява организацията на събирането на данни, източниците на данни и методиката, използвана в държавите членки, както и пълнотата, надеждността, навременността и последователността на тези данни. В оценката може да се включват специфични препоръки с цел подобрение. Докладът се изготвя слез първото докладване на данните от държавите членки и на всеки четири години след това.

5.До 31 декември 2023 г. Комисията приема актове за изпълнение, определящи формàта на данните и информацията, които трябва да бъдат докладвани на Комисията, както и методите за проверка и експлоатационните условия, за целите на параграфи 1 и 4. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

Член 63
Прилагане на разпоредбите на глава VII

Глава VII се прилага от 1 юли 2023 г.

Глава VIII
Електронен обмен на информация

Член 64
Система за електронен обмен на информация

1.До 1 януари 2026 г. Комисията създава система за електронен обмен на информация относно батериите („системата“).

2.В системата се съдържа информацията и данните за презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране и капацитет над 2 kWh, както е посочено в приложение XIII. Информацията и данните могат да бъдат сортирани и са достъпни за търсене, като се спазват отворените стандарти за използване от трети страни.

3.Икономическите оператори, които пускат на пазара дадена презаредима промишлена батерия или акумулаторна батерия за електрически превозни средства с вътрешно акумулиране, предоставят информацията, посочена в параграф 2, достъпна по електронен път в машинночетим формат, като използват оперативно съвместими и леснодостъпни услуги за данни във формàта, установен в съответствие с параграф 5.

4.След преглед в съответствие с член 62, параграф 5 Комисията публикува чрез системата информацията, посочена в член 62, параграф 1, както и оценката, посочена в член 62, параграф 5.

5.До 31 декември 2024 г. Комисията приема актове за изпълнение, за да установи:

а)архитектурата на системата;

б)формàта, в който се предоставят данните и информацията, посочени в параграф 2;

в)правилата за достъп, споделяне, управление, проучване, публикуване и повторно използване на информацията и данните в системата.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

Член 65
Паспорт на батерията

1.До 1 януари 2026 г. за всяка промишлена батерия и акумулаторна батерия за електрически превозни средства, която е пусната на пазара или е въведена в експлоатация, чийто капацитет е над 2 kWh, е налице електронен запис („паспорт на батерията“).

2.Паспортът на батерията е уникален за всяка отделна батерия, посочена в параграф 1, и се определя чрез уникален идентификатор, който икономическият оператор, пускащ батерията на пазара, свързва с нея и който се отпечатва или гравира върху нея.

3.Паспортът на батерията е свързан с информацията за основните характеристики на всеки тип и модел батерия, съхранявани в източниците на данни на системата, създадена в съответствие с член 64. Икономическият оператор, който пуска на пазара промишлена батерия или акумулаторна батерия за електрически превозни средства, гарантира, че данните, включени в паспорта на батерията, са точни, пълни и актуални.

4.Паспортът на батерията е достъпен онлайн чрез електронни системи, оперативно съвместими със системата, създадена в съответствие с член 64.

5.Паспортът на батерията позволява достъп до информация за стойностите на експлоатационните характеристики и параметрите за дълготрайност, посочени в член 10, параграф 1, когато батерията се пуска на пазара и когато се променя състоянието ѝ.

6.Когато промяната в състоянието се дължи на дейности по ремонт или промяна на предназначението, отговорността за записа за батерията в паспорта на батерията се прехвърля върху икономическия оператор, за който се счита, че пуска на пазара или въвежда в експлоатация промишлената батерия или акумулаторната батерия за електрически превозни средства.

7.На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение, за да установи правилата за достъп, споделяне, управление, проучване, публикуване и повторно използване на информацията и данните, достъпни чрез паспорта на батерията.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

Глава IХ
Надзор на пазара на Съюза, контрол на батериите, въвеждани на пазара на Съюза, и предпазни процедури на Съюза

Член 66
Процедура на национално равнище, приложима за батерии, представляващи риск

1.Когато органите за надзор на пазара на дадена държава членка имат достатъчно основания да смятат, че дадена батерия, която попада в обхвата на настоящия регламент, представлява риск за здравето на човека или безопасността на хората, за собствеността или за околната среда, те извършват оценка по отношение на съответната батерия, която обхваща всички съответни изисквания, определени в настоящия регламент.

Когато в хода на оценката, посочена в първа алинея, органите за надзор на пазара установят, че батерията не съответства на изискванията, определени в настоящия регламент, те незабавно изискват от съответния икономически оператор да предприеме всички подходящи коригиращи действия, за да приведе батерията в съответствие с тези изисквания, да я изтегли от пазара или да я изземе в рамките на разумен срок, съобразен с естеството на риска, посочен в първа алинея.

Органите за надзор на пазара съответно информират съответния нотифициран орган.

2.Когато органите за надзор на пазара считат, че несъответствието не е ограничено само до националната им територия, те информират Комисията и другите държави членки за резултатите от оценката и за действията, които те са изискали да бъдат предприети от икономическия оператор.

3.Икономическият оператор гарантира, че са предприети всички подходящи коригиращи действия по отношение на всички съответни батерии, които икономическият оператор е предоставил на пазара в целия Съюз.

4.Когато съответният икономически оператор не предприеме подходящи коригиращи действия в посочения в параграф 1, втора алинея срок, органите за надзор на пазара предприемат всички подходящи временни мерки, за да забранят или ограничат предоставянето на батериите на националния им пазар или за изтеглянето на батериите от този пазар, или за тяхното изземване.

Органите за надзор на пазара незабавно информират Комисията и другите държави членки относно тези мерки.

5.Информацията, посочена в параграф 4, втора алинея, включва всички налични подробни данни, по-конкретно данните, необходими за идентифициране на несъответстващата на изискванията батерия, произхода на батерията, естеството на твърдяното несъответствие и съпътстващия риск, естеството и продължителността на мерките, предприети на национално равнище, както и аргументите, изтъкнати от съответния икономически оператор. По-специално органите за надзор на пазара посочват дали несъответствието се дължи на някоя от следните причини:

а)несъответствие на батерията с изискванията, определени в глава II или III от настоящия регламент;

б)недостатъци в хармонизираните стандарти, посочени в член 15;

в)недостатъци в общите спецификации, посочени в член 16.

6.Държавите членки, различни от започналата процедурата съгласно настоящия член държава членка, незабавно уведомяват Комисията и другите държави членки за всички приети мерки и за всяка допълнителна информация, с която разполагат и която е свързана с несъответствието на съответната батерия, и — в случай на несъгласие с приетата национална мярка — за своите възражения.

7.Когато в срок от три месеца след получаването на информацията, посочена в параграф 4, втора алинея, не е повдигнато възражение нито от държава членка, нито от Комисията във връзка с временна мярка, предприета от държава членка, тази мярка се счита за обоснована.

8.Държавите членки гарантират, че по отношение на съответната батерия се предприемат незабавно подходящи ограничителни мерки, като например изтегляне на батерията от пазара.

Член 67
Предпазна процедура на Съюза

1.Когато при приключването на процедурата, предвидена в член 66, параграфи 3 и 4, срещу мярка, предприета от държава членка, бъдат повдигнати възражения, или когато Комисията счита, че национална мярка противоречи на законодателството на Съюза, Комисията започва незабавно консултации с държавите членки и със съответния икономически оператор или оператори и извършва оценка на националната мярка. Въз основа на резултатите от тази оценка Комисията взема решение чрез акт за изпълнение дали националната мярка е обоснована, или не.

Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

2.Комисията адресира решението си до всички държави членки, като го съобщава незабавно на тях и на съответния икономически оператор или оператори.

Ако се прецени, че националната мярка е обоснована, всички държави членки предприемат необходимите мерки, за да осигурят изтеглянето от своя пазар на несъответстващата на изискванията батерия, и съответно информират Комисията за това.

Ако се прецени, че националната мярка не е обоснована, съответната държава членка оттегля тази мярка.

3.Когато се прецени, че националната мярка е обоснована и несъответствието на батерията се дължи на недостатъци в хармонизираните стандарти, посочени в член 15 от настоящия регламент, Комисията прилага процедурата, предвидена в член 11 от Регламент (ЕС) № 1025/2012.

Член 68
Съответстващи на изискванията батерии, които представляват риск

1.Когато дадена държава членка, след като извърши оценката съгласно член 67, параграф 1, установи, че въпреки че дадена батерия съответства на изискванията, определени в глави II и III, тя представлява риск за здравето на човека или безопасността на хората, за защитата на собствеността или за опазването на околната среда, тя изисква от съответния икономически оператор да предприеме всички подходящи мерки, за да гарантира, че когато съответната батерия бъде пусната на пазара, тя вече няма да представлява такъв риск, или да изтегли батерията от пазара, или да я изземе в рамките на разумен срок, съобразен с естеството на посочения риск.

2.Икономическият оператор гарантира, че са предприети коригиращи действия по отношение на всички съответни батерии, които икономическият оператор е предоставил на пазара в целия Съюз.

3.Държавата членка незабавно информира Комисията и другите държави членки. Тази информация включва всички налични подробни данни, по-специално данните, необходими за идентифицирането на съответната батерия, произхода и веригата на доставки на батерията, естеството на съпътстващия риск и естеството и продължителността на мерките, предприети на национално равнище.

4.Комисията започва незабавно консултации с държавите членки и със съответния икономически оператор или оператори и извършва оценка на предприетата на национално равнище мярка. Въз основа на резултатите от тази оценка Комисията приема акт за изпълнение под формата на решение, с който определя дали националната мярка е обоснована, или не, и когато е необходимо, разпорежда подходящи мерки.

5.Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

6.По надлежно обосновани наложителни причини за спешност, свързани със защитата на здравето на човека и безопасността на хората, и със защитата на собствеността или опазването на околната среда, Комисията приема акт за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, посочена в член 74, параграф 3.

7.Комисията адресира решението си до всички държави членки, като го съобщава незабавно на тях и на съответния икономически оператор или оператори.

Член 69
Други случаи на несъответствие

1.Без да се засяга член 66, когато дадена държава членка установи, че дадена батерия, попадаща извън обхвата на член 68, не е в съответствие с настоящия регламент, или икономически оператор е нарушил задължение, определено в настоящия регламент, тя изисква от съответния икономически оператор да прекрати въпросното несъответствие. Такива несъответствия включват следното:

а)маркировката за съответствие „CE“ е нанесена в нарушение на член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 или на член 20 от настоящия регламент;

б) маркировката за съответствие „CE“ не е нанесена;

в)идентификационният номер на нотифицирания орган, участващ в етапа на производствения контрол, е нанесен в нарушение на член 20 или не е нанесен;

г)декларацията за съответствие с изискванията на ЕС не е съставена или е съставена неправилно;

д)декларацията за съответствие с изискванията на ЕС не е достъпна чрез кода QR на батерията;

е)техническата документация не е налице, не е пълна или съдържа грешки;

ж)информацията, посочена в член 38, параграфи 7, 9 и 10, или в член 41, параграфи 3 и 4, липсва, не е вярна или е непълна или, в случая с инструкциите за употреба, не е преведена на език, приет от държавите членки, където батерията се пуска на пазара или се предоставя;

з)не е изпълнено някое друго административно изискване, предвидено в член 38 или в член 40;

и)не са спазени изискванията за безопасна експлоатация и употреба на системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии, определени в член 12;

й)не са изпълнени изискванията за устойчивост и безопасност, определени в членове 6—12 от глава II и изискванията за етикетиране и предоставяне на информация, определени в членове 13 и 14 от глава III;

к)не са изпълнени изискванията, свързани с политиката за надлежна проверка на веригата на доставки, посочена в член 39.

2.Когато операторът не прекрати несъответствието, посочено в параграф 1, буква к), се издава предписание за предприемане на коригиращи действия.

3.Когато несъответствието, посочено в параграф 1, продължи, съответната държава членка предприема всички подходящи мерки, за да ограничи или да забрани предоставянето на батерията на пазара или да осигури нейното изтегляне или изземване от пазара. В случай на несъответствието, посочено в параграф 1, буква к), настоящият параграф се прилага като крайна мярка, ако несъответствието е сериозно и продължава да е налице след издаването на предписание за предприемане на коригиращи действия, посочено в параграф 2.

Глава X
Екологосъобразни обществени поръчки, процедура за изменение на ограниченията за опасни вещества и признаване от страна на Комисията на схеми за надлежна проверка на веригата на доставки

Член 70
Екологосъобразни обществени поръчки

1.Възлагащите органи, както са определени в член 2, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС или в член 3, параграф 1 от Директива 2014/25/ЕС, и възложителите, както са определени в член 4, параграф 1 от Директива 2014/25/ЕС, когато сключват обществени поръчки за батерии или продукти, съдържащи батерии, при положенията, обхванати от посочените директиви, вземат предвид въздействието на батериите върху околната среда през жизнения им цикъл, за да се гарантира, че това въздействие на закупените чрез обществени поръчки батерии е сведено до минимум.

2.Задължението, определено в параграф 1, се прилага за всички договори, сключени от възлагащи органи или възложители за закупуване на батерии или продукти, съдържащи батерии, и означава, че посочените възлагащи органи и възложители са задължени да включват технически спецификации и критерии за възлагане въз основа на членове 7—10, за да се гарантира, че съответният продукт се избира измежду продукти със значително по-ниско въздействие върху околната среда през жизнения им цикъл.

3.До 31 декември 2026 г. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 73 за допълване на настоящия регламент чрез установяване на минимални задължителни критерии или целеви стойности за екологосъобразни обществени поръчки въз основа на изискванията, определени в членове 7—10.

Член 71
Процедура за изменение на ограниченията за опасни вещества

1.Ако Комисията счита, че употребата на дадено вещество при производството на батерии или присъствието на дадено вещество в батериите, когато те се пускат на пазара, или по време на следващите етапи от жизнения им цикъл, включително фазата, в която те представляват отпадък, представлява риск за здравето на човека или за околната среда, който не е адекватно контролиран и е необходимо да бъде разгледан на равнището на Съюза, тя отправя искане до Европейската агенция по химикали („Агенцията“) да изготви досие, което е в съответствие с изискванията на част II, точка 3 от приложение XV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 („досие за ограничаване“). Досието за ограничаване съдържа социално-икономическа оценка, включително анализ на алтернативите.

2.Агенцията публикува незабавно намерението на Комисията да започне такъв процес за ограничаване във връзка с жизнения цикъл за дадено вещество и информира съответните заинтересовани страни.

3.В срок от 12 месеца след получаването на искането от Комисията съгласно параграф 1 и ако в досието за ограничаване, изготвено от Агенцията в съответствие с посочения параграф, се доказва, че е необходимо действие на равнището на Съюза, Агенцията предлага ограничения с цел започване на процеса на ограничаване, описан в параграфи 4—14.

4.Агенцията незабавно прави обществено достояние на своя уебсайт досието за ограничаване, включително информация по отношение на ограниченията, предложени в съответствие с параграф 3, като посочва ясно датата на публикуване. Агенцията приканва всички заинтересовани страни да представят коментари по досието за ограничаване, индивидуално или съвместно, в срок от четири месеца след датата на публикуването му.

5.В срок от 12 месеца след датата на публикуване, посочена в параграф 4, Комитетът за оценка на риска, създаден в съответствие с член 76, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 1907/2006, приема становище дали предложените ограничения са подходящи за намаляване на риска за здравето на човека и/или за околната среда, като се основава на разглеждането на съответните части от досието за ограничаване. В това становище се взема предвид досието за ограничаване, изготвено от Агенцията по искане на Комисията, и становищата на заинтересованите страни, посочени в параграф 4.

6.В срок от 15 месеца след датата на публикуване, посочена в параграф 4, Комитетът за социално-икономически анализ, създаден в съответствие с член 76, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 1907/2006, приема становище относно предложените ограничения въз основа на разглеждането на съответните части от досието и на социално-икономическото въздействие. Преди това той изготвя проект на становище относно предложените ограничения и свързаното с тях социално-икономическо въздействие, като взема предвид анализите или информацията съгласно параграф 4, ако има такива.

7.Агенцията незабавно публикува на своя уебсайт проектостановището на Комитета за социално-икономически анализ и приканва заинтересованите страни да представят своите коментари по проектостановището не по-късно от 60 дни след датата на публикуването му.

8.Комитетът за социално-икономически анализ незабавно приема своето становище, като взема предвид, когато е целесъобразно, допълнителните коментари, получени в рамките на срока, определен в параграф 7. В това становище се вземат предвид коментарите на заинтересованите страни, представени съгласно параграфи 4 и 7.

9.Когато становището на Комитета за оценка на риска се различава значително от предложените ограничения, Агенцията отлага крайния срок за становището на Комитета за социално-икономически анализ с максимум 90 дни.

10.Агенцията представя незабавно на Комисията становищата на Комитета за оценка на риска и на Комитета за социално-икономически анализ относно ограниченията, предложени в съответствие с искането на Комисията съгласно параграф 1. Когато становищата на Комитета за оценка на риска и на Комитета за социално-икономически анализ се различават значително от предложените ограничения в съответствие с параграф 3, Агенцията изпраща на Комисията обяснителна бележка, в която се предоставя подробно обяснение на причините за тези различия. Ако единият или и двата комитета не приемат становище до крайния срок, определен в параграфи 5 и 6, Агенцията уведомява съответно Комисията, като посочва причините.

11.Агенцията незабавно публикува становищата на двата комитета на своя уебсайт.

12.Агенцията предоставя на Комисията при поискване всички документи и доказателства, получени или разгледани от нея.

13.Ако Комисията стигне до заключението, че условията, посочени в член 6, параграф 2, са изпълнени, тя приема делегиран акт в съответствие с член 6, параграф 2. Този делегиран акт се приема без необосновано забавяне след получаване на становището на Комитета за социално-икономически анализ, посочено в параграф 8, или след крайния срок, определен съгласно параграфи 6 и 9, в зависимост от случая, ако Комитетът не приеме становище.

14.Когато Комитетът за оценка на риска и Комитетът за социално-икономически анализ предоставят становище в съответствие с параграфи 5 и 6, те ползват докладчици, както е посочено в член 87 от Регламент (ЕО) № 1907/2006. Съответните докладчици или втори докладчици, или техният работодател, получават възнаграждение от Агенцията в съответствие с тарифата на таксите, която трябва да бъде включена във финансовите разпоредби, свързани с ограниченията, установени от Управителния съвет, създаден в съответствие с член 76, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1907/2006. Когато съответното лице не изпълнява своите задължения, изпълнителният директор на Агенцията има правото да прекрати или отложи изпълнението на договора или да задържи възнаграждението.

Член 72
Схеми за надлежна проверка на веригата на доставки

1.Правителствата, промишлените сдружения и групите от заинтересовани организации, които са разработили и осъществяват надзор върху схеми за надлежна проверка („собствениците на схеми“), могат да подадат заявление до Комисията за признаване на техните схеми за надлежна проверка на веригата на доставки. На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение, в които се установяват изискванията за предоставяне на информация, която трябва да се съдържа в заявлението до Комисията. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

2.Когато въз основа на доказателствата и информацията, предоставени в съответствие с алинея 1, Комисията установи, че схемата за надлежна проверка на веригата на доставки, посочена в параграф 1, дава възможност на икономическите оператори да постигнат съответствие с изискванията, определени в член 39 от настоящия регламент, тя приема акт за изпълнение за признаване на еквивалентността на тази схема с изискванията, определени в настоящия регламент. Преди да приеме такива актове за изпълнение, Комисията се консултира със секретариата на ОИСР, ако е целесъобразно. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

При вземането на решение относно признаване на схема за надлежна проверка Комисията взема предвид разнообразните промишлени практики, обхванати от тази схема, като основания на риска подход и метода, използван от тази схема за установяване на рисковете.

3.На Комисията се предоставя правомощието да приема актове за изпълнение за определяне на критериите и методиката, съгласно които Комисията определя, в съответствие с параграф 2, дали схемите за надлежна проверка на веригата на доставки гарантират, че икономическите оператори изпълняват изискванията, определени в член 39 от настоящия регламент. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3. Комисията също така, когато е целесъобразно, проверява периодично дали признатите схеми за надлежна проверка на веригата на доставки продължават да спазват критериите, довели до решението за признаване на еквивалентност, прието в съответствие с параграф 2.

4.Собственикът на схема за надлежна проверка на веригата на доставки, чиято еквивалентност е била призната в съответствие с параграф 2, незабавно информира Комисията за всякакви промени или актуализации на посочената схема.

5.При наличие на доказателства за повтарящи се или значими случаи, при които икономически оператори, прилагащи схема, призната в съответствие с параграф 2, не са спазили изискванията, определени в член 39 от настоящия регламент, Комисията проверява, като провежда консултации със собственика на признатата схема, дали тези случаи показват недостатъци в схемата.

6.Когато Комисията установи неспазване на изискванията, определени в член 39 от настоящия регламент, или пропуски в призната схема за надлежна проверка на веригата на доставки, тя може да даде на собственика на схемата подходящ срок за предприемане на коригиращи действия.

7.Когато собственикът на схемата не предприеме или откаже да предприеме необходимите коригиращи действия и когато Комисията установи, че неспазването на изискванията или недостатъците, посочени в параграф 6, застрашават способността на икономическия оператор, посочен в член 39, параграф 1, да прилага схема за спазване на изискванията, определени в член 39 от настоящия регламент, или когато повтарящи се или значими случаи на неспазване от страна на икономическите оператори, които прилагат схемата, се дължат на недостатъци в схемата, Комисията приема акт за изпълнение за оттегляне на признаването на схемата. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 74, параграф 3.

8.Комисията създава и поддържа актуален регистър на признатите схеми за надлежна проверка на веригата на доставки. Този регистър е обществено достъпен в интернет.

ГЛАВА XI
Делегирани правомощия и процедура на комитет

Член 73
Упражняване на делегирането

1.Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 6, параграф 2, член 7, параграфи 1, 2 и 3, член 9, параграф 2, член 10, параграф 3, член 12, параграф 2, член 17, параграф 4, член 27, параграф 3, член 39, параграф 8, член 55, параграф 4, член 56, параграф 4, член 57, параграф 6, член 58, параграф 3, и член 70, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.Делегирането на правомощия, посочено в член 6, параграф 2, член 7, параграфи 1, 2 и 3, член 9, параграф 2, член 10, параграф 3, член 12, параграф 2, член 17, параграф 4, член 27, параграф 3, член 39, параграф 8, член 55, параграф 4, член 56, параграф 4, член 57, параграф 6, член 58, параграф 3, и член 70, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г.

5.Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.Делегиран акт, приет в съответствие с член 6, параграф 2, член 7, параграфи 1, 2 и 3, член 9, параграф 2, член 10, параграф 3, член 12, параграф 2, член 17, параграф 4, член 27, параграф 3, член 39, параграф 8, член 55, параграф 4, член 56, параграф 4, член 57, параграф 6, член 58, параграф 3, и член 70, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 74
Процедура на комитет

1.Комисията се подпомага от комитета, създаден с член 39 от Директива 2008/98/ЕО. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

3.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Когато комитетът не даде становище, Комисията не приема проекта на акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 182/2011.

4.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него.

Глава XII
Изменения
 

Член 75
Изменения на Регламент (ЕС) 2109/1020

Регламент (ЕС) 2019/1020 се изменя, както следва:

(1)в член 4, параграф 5 текстът „(ЕС) 2016/425 (35) и (ЕС) 2016/426 (36)“ се заменя със следното:

„(ЕС) 2016/425 (*), (ЕС) 2016/426 (**) и [(ЕС) 2020/… (***)]

_____________________

* Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно личните предпазни средства и за отмяна на Директива 89/686/ЕИО на Съвета ( ОВ L 81, 31.3.2016 г., стр. 51 ).

** Регламент (ЕС) 2016/426 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно уредите, захранвани с газово гориво, и за отмяна на Директива 2009/142/ЕО ( ОВ L 81, 31.3.2016 г., стр. 99 ).

*** [Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно батериите и отпадъчните батерии, за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020 и за отмяна на Директива 2006/66/ЕО (моля Службата за публикации да попълни данните за публикацията в ОВ)]“;

(2)в приложение I се добавя следната точка 71 към списъка на законодателството на Съюза за хармонизация:

„71. Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно батериите и отпадъчните батерии, за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020 и за отмяна на Директива 2006/66/ЕО (моля Службата за публикации да попълни данните за публикацията в ОВ);“.

ГЛАВА XIII
Заключителни разпоредби

Член 76
Санкции

Държавите членки установяват правила относно санкциите, приложими при нарушение на настоящия регламент, и вземат всички мерки, необходими за осигуряване на прилагането им. Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки незабавно уведомяват Комисията за тези правила и мерки, както и за всяко тяхно последващо изменение.

Член 77
Преглед

1.До 31 декември 2030 г. Комисията изготвя доклад относно прилагането на настоящия регламент и неговото въздействие върху околната среда и функционирането на вътрешния пазар.

2.Като взема предвид техническия напредък и практическия опит, придобит от държавите членки, Комисията включва в доклада си оценка на следните аспекти на настоящия регламент:

а)изискванията за устойчивост и безопасност, определени в глава II;

б)изискванията за етикетиране и предоставяне на информация, определени в глава III;

в)изискванията за надлежна проверка на веригата на доставки, определени в членове 39 и 72;

г)мерките по отношение на управлението на извеждането от употреба на батериите, посочени в глава VII.

Когато е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение за изменение на съответните разпоредби на настоящия регламент.

Член 78
Отмяна
и преходни разпоредби

Директива 2006/66/ЕО се отменя, считано от 1 юли 2023 г.; обаче:

а)член 10, параграф 3, член 12, параграф 4 и член 12, параграф 5 от нея продължават да се прилагат до 31 декември 2023 г., с изключение на предаването на данни на Комисията, което продължава да се прилага до 31 декември 2025 г.;

б)Член 21, параграф 2 продължава да се прилага до 31 декември 2026 г.

Позоваванията на отменената директива се тълкуват като позовавания на настоящия регламент.

Член 79
Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2022 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД

1.3.Естество на предложението/инициативата

1.4.Цели

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.6.Срок на действие и финансово отражение

1.7.Планирани методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Финансов принос от трети страни

3.3.Очаквано отражение върху приходите

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно батериите и акумулаторните батерии, отпадъчните батерии и акумулаторните батерии за замяна и отмяна на Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.

1.2.Съответни области на политиката

Област на политиката:    09 Околна среда

Дейност:    09 02 02 Програма за околната среда и действията по климата (LIFE) — Кръгова икономика и качество на живот

       09 10 01 — Европейска агенция по химикали — Дейности в областта на законодателството за внос и износ на опасни химикали и във връзка с кръговата икономика

       03.020101 — Функциониране и развитие на вътрешния пазар за стоки и услуги

1.3.Предложението е във връзка с: 

ново действие; 

 ново действие след пилотен проект/подготвително действие 68  

 продължаване на съществуващо действие; 

 сливане или пренасочване на едно или няколко действия към друго/ново действие 

1.4.Цели

1.4.1.Общи цели 

Укрепване на устойчивото развитие на батериите през целия им жизнен цикъл чрез гарантиране на минимални изисквания за устойчиво развитие на батериите, пуснати на вътрешния пазар на ЕС.

Повишаване на устойчивостта на веригата на доставки на батерии в ЕС чрез затваряне на цикъла по отношение на използваните материали.

Намаляване на екологичните и социални въздействия през всички етапи от жизнения цикъл на батериите.

1.4.2.Конкретни цели 

Повишаване на устойчивостта

·насърчаване на производството и пускане на пазара на ЕС на висококачествени и ефективни батерии;

·разработване и използване на потенциала на ЕС за производство както на първични, така и на вторични суровини за производство на батерии, като се гарантира тяхното ефективно и устойчиво производство;

·гарантиране на функциониращи пазари за вторични суровини и свързаните с тях промишлени процеси;

·насърчаване на иновациите, разработването и прилагането на експертни знания в областта на технологиите в ЕС;

Повишаване на устойчивостта и затваряне на цикъла по отношение на използваните материали

·намаляване на зависимостта на ЕС от вноса на материали със стратегическо значение;

·осигуряване на целесъобразно събиране и рециклиране на всички отпадъчни батерии;

Намаляване на екологичните и социалните въздействия

·принос към отговорното набавяне на суровини;

·ефективно използване на суровини и рециклирани материали;

·намаляване на емисиите на парникови газове през целия жизнен цикъл на батериите;

·намаляване на рисковете за здравето на човека и за качеството на околната среда и подобряване на социалните условия на местните общности.

1.4.3.Очакван(и) резултат(и) и въздействие

Да се посочи въздействието на предложението/инициативата по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Предложеният регламент ще спомогне за гарантирането на по-добро съгласуване с настоящите подходи на ЕС за устойчиво управление на материалите и отпадъците, които са съсредоточени върху оптимизирането на продуктите и производствените процеси. Той има за цел да се разработи рамка на ЕС, която да обхваща целия жизнен цикъл на батериите, включително на хармонизирани и по-амбициозни правила относно батериите, компонентите, отпадъчните батерии и рециклираните материали, с оглед установяването на общ набор от правила, които гарантират безпроблемното функциониране на вътрешния пазар на ЕС за батерии и за първични и вторични материали, необходими за тяхното производство, като същевременно се насърчава постигането на по-високи равнища на устойчивост на пазара на ЕС.

1.4.4.Показатели за изпълнението 

Да се посочат показателите за проследяване на напредъка и на постиженията.

Показателите за напредък и постигане на целите ще бъдат следните:

повишено качество на пусканите на пазара батерии;

по-добра ефективност на рециклиране и по-добро оползотворяване на материалите във връзка с Ni, Co, Li и Cu;

по-висок процент на рециклирани материали в батериите;

събиране и рециклиране на повече батерии;

промишлените батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства ще бъдат преброявани, проследявани и за тях ще бъде докладвана информация;

всички събирани батерии ще бъдат рециклирани; процесите на рециклиране ще бъдат ефективни при намалени рискове, свързани със здравословните и безопасни условия на труд;

крайните ползватели ще имат по-ефективен и лесен достъп до информация за батериите, които купуват, по отношение на съдържащите се в тях материали, очакваната дълготрайност и начина, по който производството им отговаря на екологичните и социалните стандарти;

ще бъде изчисляван въглеродният отпечатък за всички промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства;

производителите на промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства също ще предоставят информация за това, до каква степен начинът им за набавяне на суровини отговаря на критериите за социална отговорност;

производителите на батерии ще имат ясна и предсказуема правна рамка на ЕС, която ще ги подкрепя в иновациите и ще им позволи да бъдат конкурентни на постоянно нарастващия пазар.

1.5.Мотиви за предложението/инициативата 

1.5.1.Изисквания, които трябва да бъдат изпълнени в краткосрочна или дългосрочна перспектива, включително подробен график за изпълнението на инициативата

Подробните изисквания ще трябва да бъдат приети чрез актове за изпълнение/делегирани актове в период от 3 до 8 години.

Този предложен регламент ще доведе до поредица от действия по отношение на мандати, делегирани решения или решения за изпълнение и доклади за оценка на въздействието.

Те ще обхващат проверка за съответствие с изискванията за устойчивост, система за проверка на съответствието, изисквания за устойчивост, както и предоставяне на информация и етикетиране. Подробен списък на предвидените действия е посочен по-долу:

проследяване на работата по стандартизация в CEN/CENELEC;

разработване на общи спецификации относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на преносимите батерии с общо предназначение;

разработване на общи спецификации относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на презаредимите батерии (промишлени/за електрически превозни средства);

разработване на общи спецификации за безопасност на системите за акумулиране на енергия със стационарни батерии;

разработване на хармонизирани правила за изчисляване за разделно събиране на преносими батерии;

разработване на хармонизирани правила за изчисляване за деклариранено на въглеродния отпечатък (включително преразглеждане на правилата за категория продукти (ППООСКП) за батериите), за изчисляване на класовете на ефективност според въглеродния интензитет, рециклираното съдържание и ефективността на рециклиране на батериите (за да се обхванат материали като лития и оловото) и възможност за оползотворяване на материалите;

насоки относно възможността за отстраняване и заменяемостта на преносимите батерии;

създаване на отворено пространство за данни за подаване на информация, свързана с батериите;

разработване на критерии за екологосъобразни обществени поръчки (ЕОП) за батерии;

делегиран акт със задължителните прагове за въглеродния отпечатък;

изменение на Списъка на отпадъците;

оценка на риска/управление на вещества, използвани в батериите;

изменение на задълженията за докладване.

1.5.2.Добавена стойност от участието на Съюза (може да е в резултат от различни фактори, например ползи по отношение на координацията, правна сигурност, по-добра ефективност или взаимно допълване). За целите на тази точка „добавена стойност от участието на Съюза“ е стойността, която е резултат от намесата на ЕС и е допълнителна спрямо стойността, която би била създадена само от отделните държави членки.

Основания за действие на европейско равнище (ex-ante):

Необходимо е законодателство на равнището на ЕС, чрез което да се предоставя необходимата информация и да се гарантира, че производителите, вносителите и икономическите оператори са по-широко обхванати и подчинени на общи изисквания при пускането на дадена батерия на пазара на Съюза.

Освен това в оценката на Директивата относно батериите се посочва необходимостта от модернизиране на законодателната рамка за по-нататъшното насърчаване на кръговата икономика и правилата за ниски въглеродни емисии, както и за адаптиране към технологичното и икономическото развитие на пазара на батерии.

Веригата за създаване на стойност на батериите е капиталоемка и поради това се нуждае от икономии от мащаба. Постигането на това изисква хармонизирани изисквания, отнасящи се до пълния жизнен цикъл, и добре функциониращ вътрешен пазар на ЕС.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

1.5.4.Съвместимост с многогодишната финансова рамка и евентуални синергии с други подходящи инструменти

Европейската комисия предлага основен план за възстановяване, основан на по-ефективен дългосрочен бюджет за следващата многогодишна финансова рамка и нов инструмент на ЕС за възстановяване — Next Generation EU.

Европейският зелен пакт ще бъде основата на стратегията на ЕС за възстановяване. Това включва целта за по-чист транспорт и логистика, включително електромобилността, които са основният двигател на експоненциалния ръст в търсенето на батерии. Настоящите тенденции показват, че в обществото след предизвиканата от COVID криза значимостта на електромобилността ще се увеличава и стабилизира.

Подкрепата и ангажираността на Европейската комисия в изследванията в областта на батериите се изразяват в броя на проектите, финансирани по програма „Хоризонт 2020“ (над 100 проекта) и финансовия принос за тяхното изпълнение (около 500 млн. евро). Проектите обхващат цялата верига за създаване на стойност на различните видове батерии и са съсредоточени върху решаването на настоящи и бъдещи предизвикателства: развитие и подобряване на материалите (и тяхното въздействие върху околната среда), рециклиране на батериите (което ще насърчи ефективността на оползотворяване на материалите в Европа), нови батерийни системи и дори алтернативи на конвенционалните батерии. Резултатите от тези проекти ще подкрепят и насърчават иновациите в сектора на батериите в Европа. Очакват се нови и подобрени системи от материали и батерии, подобрени характеристики по отношение на капацитета за акумулиране, експлоатационния срок, безопасността, устойчивостта и ефективността на разходите. Тези аспекти са обхванати и са от значение в настоящия регламент.

Те ще бъдат от съществено значение за осигуряване на устойчива конкурентоспособност на Европа в тази област, както и за стимулиране на нейната икономика, растеж и благосъстояние.

Очаква се ЕС да продължи да насърчава изследванията в тази и в свързаните с нея области в следващата МФР.

В новия регламент ще се посочва изрично, че в бъдеще приемането на мерки за ограничаване на веществата в батериите ще се осъществява след оценки, които ще се извършват от ECHA, а не в рамките на отделни дейности, част от работната програма на ГД „Околна среда“, както досега. Въпреки че ECHA има като цяло необходимия опит за тази задача, тези оценки представляват и допълнителна работна област за тази агенция.

1.5.5.Оценка на различните налични варианти за финансиране, включително възможностите за преразпределяне на средства

Опитът на ECHA (оценки на риска по отношение на веществата) и JRC (разработване на методики и процедури) е най-подходящият за осигуряване на бързо прилагане на предложения подход.

Очакваните нужди от персонал и ресурси, които сме получили от ECHA за задачата „Списък на отпадъците“, отразяват факта, че ECHA трябва да натрупа знания във връзка с тази задача. Затова ГД „Околна среда“ проучи алтернативни варианти. JRC представи оценка, която изисква по-малко ресурси (0,9 млн. евро срещу 2,2 млн. евро за ECHA). Ето защо предлагаме да добавим това към списъка със задачи на JRC.

Нуждите от персонал и ресурси, които сме получили от ECHA за изграждането на отворено пространство за данни за батерии, отразяват политическата амбиция, като същевременно позволяват възползване от съществуващите структури и процеси в ECHA. ECHA оценява ресурсите за развитие на пространството за данни на около 10 млн. евро в допълнение към близо 10 млн. евро разходи за персонал. Службите на Комисията също така осъществиха контакт с изпълнителни агенции, но не е законово възможно те да поемат задачата за пространството за данни вместо Комисията.

Поради това Комисията предлага да се пристъпи към проучване за осъществимост, за да се оценят подробно различните налични възможности за различните функции, включително кой е в най-добра позиция за разработване на системата. Развитието на отвореното пространство за данни се ръководи от ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ в сътрудничество с ГД „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“ и тяхната инициатива за Европейско пространство за данни.

Друга алтернатива е да се разработи собствено пространство за данни. ГД „Околна среда“ и ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ поддържат контакт с ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ (предприела подобна дейност във връзка с ДДС) и с ГД „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“, за да проучат потенциалните полезни взаимодействия. Личният състав на ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“, натоварен с тези задачи, е разпределен в 3 различни звена. Отделът за информационни технологии на ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ е определил количествено първата оценка на усилията за разработване и на бюджета, необходими за внедряването на решение за отворените данни в паспорта на батерията. Отвореното пространство за данни, базирано на централизирана база данни, се оценява на около 10,5 млн. евро. Това покрива инфраструктурата на ИТ и нуждите от персонал за развитието на ИТ. Тези разходи са планирани в рамките на бюджетния ред на ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ Функциониране и развитие на вътрешния пазар на стоки и услуги. Точните условия за работата, която трябва да бъде извършена от различните служби, ще трябва да бъдат съгласувани едновременно с напредването на проучването за осъществимост.

1.6.Срок на действие и финансово отражение на предложението/инициативата

 ограничен срок на действие

   Предложение/инициатива в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ

   Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

 неограничен срок на действие

Осъществяване с период на започване на дейност от 2023 г. до 2028 г.,

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.7.Планирани методи на управление 

 Пряко управление от Комисията от

   изпълнителните агенции;

 Споделено управление с държавите членки

Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

◻ международни организации и техните агенции (да се уточни);

◻ ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

☑ органите, посочени в членове 70 и 71;

◻ публичноправни органи;

◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.



2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 

2.1.Правила за мониторинг и докладване 

Да се посочат честотата и условията.

Прилагат се стандартните правила за мониторинг и докладване по отношение на субсидии от ЕС за традиционните агенции.

2.2.Системи за управление и контрол 

2.2.1.Обосновка на предложените начини за управление, механизми за финансиране на изпълнението, начини за плащане и стратегия за контрол

Прилагат се стандартните правила за мониторинг и докладване по отношение на субсидии от ЕС за традиционните агенции.

2.2.2.Информация относно установените рискове и системите за вътрешен контрол, създадени с цел смекчаването им

не се прилага

2.2.3.Оценка и обосновка на разходната ефективност на проверките (съотношение „разходи за контрол ÷ стойност на съответните управлявани фондове“) и оценка на очакваната степен на риска от грешки (при плащане и при приключване) 

не се прилага


2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности 

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита, например от стратегията за борба с измамите.

Прилагат се стандартните условия по отношение на субсидии от ЕС за традиционните агенции.



3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА 

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове 

·Съществуващи бюджетни редове — по реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Финансов принос

Номер

Многогод./Едногод 69 .

от държави от ЕАСТ 70

от държави кандидатки 71

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

3

09.10.01 — Европейска агенция по химикали

Многогод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

3

09.02.02 — Кръгова икономика и качество на живот

Многогод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

1

03.020101 Функциониране и развитие на вътрешния пазар за стоки и услуги

Многогод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

7

20.01.02.01 — Възнаграждения и надбавки

Едногод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

7

20 02 01 01 — Договорно наети служители

Едногод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

7

20 02 01 03 —

Национални държавни служители, временно назначени в институцията

Едногод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

·Поискани нови бюджетни редове

не се прилага

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите 

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната 
финансова рамка

3

Природни ресурси и околна среда

Европейска агенция по химикали

09.10.01

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

Година 
2028 г.

Година 
2029 г.

Общо

Дял 1:    Разходи за персонал

Поети задължения

(1)

0,358

0,365

0,372

0,306

0,312

0,319

0,325

2,357

Плащания

(2)

0,358

0,365

0,372

0,306

0,312

0,319

0,325

2,357

Дял 2:    Инфраструктура

Поети задължения

(1a)

0,086

0,088

0,089

0,074

0,075

0,076

0,078

0,566

Плащания

(2a)

0,086

0,088

0,089

0,074

0,075

0,076

0,078

0,566

Дял 3:    Оперативни разходи

Поети задължения

(3a)

0,158

0,158

0,158

0,025

0,025

0,025

0,025

0,575

Плащания

(3б)

0,158

0,158

0,158

0,025

0,025

0,025

0,025

0,575

ОБЩО бюджетни кредити 
за Европейската агенция по химикали

Поети задължения

=1+1a+3a

0,602

0,611

0,620

0,405

0,412

0,420

0,428

3,498

Плащания

=2+2а

+3б

0,602

0,611

0,620

0,405

0,412

0,420

0,428

3,498

Необходимото увеличение на вноската на ЕС за ECHA ще бъде компенсирано със съответно намаление на финансовия пакет на програмата LIFE.

Управление на веществата в батериите: Ще са необходими общо двама нови срочно наети служители (степен AD 5-7) в еквивалент на пълно работно време (ЕПРВ) в ECHA (средни разходи в размер на 144 000 EUR/годишно за 7 години и след това), за да се гарантира, че ще бъдат заделени достатъчно ресурси за регулиране на съответните свързани с батериите вещества, без да се създава конкуренция с приоритетите на регламента REACH. Това покрива средно по едно допълнително ограничение (или друга мярка за управление на риска) годишно. Освен това ще е необходим един служител в еквивалент на пълно работно време (CA степен FG III, средни разходи 69 000 EUR/година за 2 години), за увеличаване на базата от знания, улесняване на информираното определяне на приоритетите и изготвяне на работния план. Това ще се основава на проучване, с което се цели укрепване на настоящите знания на ECHA за това как секторът на батериите управлява опасните химикали, за да се установят съответните вещества за целите на управление на регулаторния риск в бъдеще. Разходите за проучването се изчисляват на 400 000 EUR (за 2 години) за възлагане на външен изпълнител на част от тези нужди от научни изследвания. Това проучване също би допринесло за работата на Комисията по актуализиране на вписванията относно батериите в Списъка на отпадъците.

Необходима е също сума от 22 000 EUR за покриване на разходите на докладчиците (експерти от държавите членки, които ръководят досиетата чрез изготвяне на становища в комитетите КОТ и КСИА) за всяко ограничение, както и 43 000 EUR за покриване на пропорционална част от пълните разходи за организиране на срещите на КОТ и КСИА (разходи за пътуване, настаняване и дневни разходи: разходи, изчислени въз основа на средното време/усилие, необходимо за изготвяне на досие за ограничаване от двете комисии).

Гореспоменатите ресурси са изчислени с помощта на модел, при който се взема предвид съответният опит, придобит от задачи, изпълнявани от ECHA съгласно други регулаторни рамки (например регламентите REACH, КЕО и РБ), и от прилагането на съществуващите национални подходи, когато това е целесъобразно. Той определя ресурсите, които ще са необходими на ECHA през 2021—2029 г., за да се справи с предвидените задачи.



Финансовото въздействие на тази инициатива няма да увеличи програмираните разходи по функция 1 и функция 3. Необходимите ресурси ще бъдат приспаднати от бюджета на LIFE и инструмента на ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ съгласно разделените в административното споразумение задачи: около 4 млн. разходи за ГД „Околна среда“ и 1,6 млн. разходи за ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“. Освен това инструментът на ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ покрива разходите за отвореното пространство за данни и двата инструмента покриват някои проучвания и нуждите от закупуване на данни на службите на Комисията за правилна подготовка на някои от актовете за изпълнение и делегираните актове.



Функция от многогодишната 
финансова рамка

1

XXX

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

ОБЩО 2021—2027 г.

ГД: „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“

03.020101 Функциониране и развитие на вътрешния пазар за стоки и услуги

Бюджетни кредити за поети задължения

1,026

1,774

2,075

2,083

2,150

0,928

0,688

10,723

Бюджетни кредити за плащания

1,026

1,774

2,075

2,083

2,150

0,928

0,688

10,723

Сумата, отчетена по-горе в бюджетен ред 03.020101, ще бъде необходима за финансиране на част от административните договорености между ГД „Околна среда“/ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ и JRC и за възлагане на поръчки за проучвания и придобиване на данни, свързани с разпоредбите на ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“. Очаква се административните договорености (АД) да представляват разход от около 2,669 млн. евро за ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“. Обществената поръчка представлява 50 000 EUR през 2023 г. за ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ с цел искане на техническо становище относно работата по стандартизация в CEN/CENELEC.

Тя също така включва сумата, заделена за вътрешна подкрепа за проучването за осъществимост за отвореното пространство за данни. След тази първоначална фаза на развитие може да са необходими допълнителни ресурси.

Разходите за развитие на ИТ за електронния обмен на информация по отношение на батериите се очаква да бъдат направени от ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“.

 



Функция от многогодишната 
финансова рамка

3

Природни ресурси и околна среда

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

ОБЩО 2021—2027 г.

ГД: „Околна среда“

09.02.02 Кръгова икономика и качество на живот

Бюджетни кредити за поети задължения

1,053

0,982

1,835

1,286

0,948

0,622

0,530

7,256

Бюджетни кредити за плащания

1,053

0,982

1,835

1,286

0,948

0,622

0,530

7,256

Сумата, посочена по-горе в бюджетен ред 09.02.02, включва изискваното компенсиране от бюджета на LIFE на увеличението на ресурсите за ECHA. Тази сума ще бъде необходима за увеличаване на субсидията за ECNA и за финансиране на административните договорености между ГД „Околна среда“/ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ и JRC и за възлагане на поръчки за проучвания и придобиване на данни, свързани с разпоредбите на ГД „Околна среда“.

JRC ще играе ключова роля при оказването на подкрепа на Комисията, като извърши част от необходимата техническа работа. JRC предостави най-добрата си приблизителна оценка на нуждите от ресурси въз основа на настоящите им познания и на списъка със задачи, предоставен от ГД „Околна среда“ и ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“. Поради това тези оценки биха могли да бъдат прецизирани (напр. по време на договаряне на АД). По-специално по отношение на общата спецификация за преносими батерии с общо предназначение, обхватът в последната версия на предложения регламент е разширен, което води до необходимост от преразглеждане на ресурсите. Очаква се АД да представляват разход от около 3,935 млн. евро за ГД „Околна среда“. Има няколко задачи, по които JRC може да окаже подкрепа на Комисията:

·Разработване на общи спецификации относно експлоатационните характеристики и дълготрайността на батериите с общо предназначение и презаредимите промишлени батерии/акумулаторните батерии за електрически превозни средства;

·Определяне на хармонизирани правила за изчисляване за декларирането на въглеродния отпечатък за презаредимите промишлени батерии/акумулаторните батерии за електрически превозни средства;

·Определяне на хармонизирани правила за изчисляване на рециклираното съдържание в батериите, ефективността на рециклиране и оползотворените материали;

·Анализиране на критерии за екологосъобразни обществени поръчки (включително консултации със заинтересованите страни в областта на обществените поръчки и проверки относно законността на предложените правила за обществени поръчки);

·Подкрепа за разработване на насоките относно възможността за отстраняване и заменяемостта на преносимите батерии.

Дейностите, включени в обществената поръчка, включват закупуване на данни за батерии през 2021 г. с цел преразглеждане на ППООСКП за батериите, възлагане на дейности на подизпълнители за разработването на уеббазиран инструмент на ППООСКП през 2022 г., искане за техническо становище за работата по стандартизация в CEN/CENELEC през 2023 г. и пазарно проучване относно наличието на вторични материали през 2027 г. Тези разходи възлизат на 300 000 EUR през 2021 г., 80 000 EUR през 2022 г. и 100 000 EUR през 2027 г.





Функция от многогодишната 
финансова рамка

7

Европейска публична администрация

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

ОБЩО 2021—2027 г.

ГД: ГД „Околна среда“, ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ и Евростат

• Човешки ресурси

0,475

0,515

0,515

0,555

0,555

0,230

0,230

3,075

• Други административни разходи

ОБЩО ГД „Околна среда“, ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ и Евростат

0,475

0,515

0,515

0,555

0,555

0,230

0,230

3,075

ОБЩО бюджетни кредити 
за ФУНКЦИЯ 7 
от многогодишната финансова рамка 

(Общо поети задължения = Общо плащания)

0,475

0,515

0,515

0,555

0,555

0,230

0,230

3,075

Бюджетните кредити, необходими за човешки ресурси и други разходи с административен характер, ще бъдат покрити от бюджетни кредити на ГД, които вече са определени за управлението на действието и/или които са преразпределени в рамките на ГД, при необходимост заедно с допълнително отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

Година 
2028 г.

Година 
2029 г.

ОБЩО

2021—2029 г.

   ОБЩО бюджетни кредити 
по ФУНКЦИИ от 1 до 7 
от многогодишната финансова рамка 

Поети задължения

2,554

3,271

4,476

3,924

3,653

1,780

1,447

0,420

0,428

21,953

Плащания

2,554

3,271

4,476

3,924

3,653

1,780

1,447

0,420

0,428

21,953



3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити на ECHA 

   Предложението/инициативата не води до използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и резултатите

Година 
N

Година 
N+1

Година 
N+2

Година 
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

КРАЙНИ ПРОДУКТИ

Тип 72

Средни разходи

Разход

Разход

Разход

Разход

Разход

Разход

Разход

Общ брой

Общо разходи

СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ № 1: 73

— Краен продукт

— Краен продукт

— Краен продукт

Междинен сбор за специфична цел № 1

СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ № 2:

— Краен продукт

Междинен сбор за специфична цел № 2

ОБЩА СТОЙНОСТ



3.2.3.Очаквано отражение върху човешките ресурси 

3.2.3.1.Резюме

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

Изисквания по отношение на персонала в ECHA (млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

Година 
2028 г.

Година 
2029 г.

ОБЩО

Срочно наети служители (степени AD)

0,289

0,294

0,300

0,306

0,312

0,319

0,325

2,145

Срочно наети служители (степени AST)

Договорно наети служители

0,069

0,070

0,072

0,211

Командировани национални експерти

ОБЩО

0,358

0,365

0,372

0,306

0,312

0,319

0,325

2,357



Изисквания по отношение на персонала в ECHA (ЕПРВ):

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

Година 
2028 г.

Година 
2029 г.

Срочно наети служители (степени AD)

0

0

2

2

2

2

2

2

       2

Срочно наети служители (степени AST)

Договорно наети служители

0

0

1

1

1

Командировани национални експерти

ОБЩО

0

0

3

3

3

2

2

2

2



3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси за ГД „Околна среда“, ГД „Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП“ и Евростат

Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в цели стойности (или най-много до един знак след десетичната запетая)

Година 
2021 г.

Година 
2022 г.

Година 
2023 г.

Година 
2024 г.

Година 
2025 г.

Година 
2026 г.

Година 
2027 г.

·Длъжности по щатното разписание (длъжностни лица и срочно наети служители)

20 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

1

1

1

1

1

1

1

XX 01 01 02 (Делегации)

XX 01 05 01 (Непряка изследователска дейност)

10 01 05 01 (Пряка изследователска дейност)

Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време: ЕПРВ) 74

20 02 02 01/03 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

4,0

4,5

4,5

5,0

5,0

1,0

1,0

XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

XX 01 04 гг 75

— в централата 76  

— в делегациите

XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — непреки научни изследвания)

10 01 05 02 (ДНП, КНЕ и ПНА — преки научни изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

5,0

5,5

5,5

6,0

6,0

2,0

2,0

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и срочно наети служители

Длъжностите AD са необходими за договаряне и общо прилагане на регламента и за подготвителна работа от различно естество и разработване на вторично законодателство в съответствие със сроковете, предложени в Регламента относно батериите.

Външен персонал

Длъжностите КНЕ и ДНП са необходими за извършване на техническата работа, включително:

·проследяване на работата по стандартизация в CEN/CENELEC,

·непрекъснат преглед на наличността на материали за поддържане на целевите стойности за рециклирано съдържание в съответствие с развитието на пазара,

·подготовка на делегираните актове относно изискванията за експлоатационните характеристики и дълготрайността на презаредимите и непрезаредимите батерии при еквивалентни условия за обработване извън ЕС (включително след подготвителната работа на JRC),

·изготвяне на актове за изпълнение относно регистрационния формуляр на производителите и параметрите на състоянието на изправност,

·изготвяне на актове за изпълнение, с които се установяват формати за докладване на компетентните органи и Комисията,

·разработване на системи за получаване на докладваните данни, техния анализ за коректност и изчерпателност, както и персонал за комуникация и работа с ИТ, който да разпространява данните (Евростат),

·създаване на софтуер и формати за подаване на данни, свързани с отвореното пространство за данни,

·преразглеждането на правилата за категория продукти ППООСКП по отношение на батериите (включително след подготвителната работа на JRC),

·разработване на насоки относно възможността за отстраняване и заменяемостта на преносимите батерии,

·евентуален преглед на регламента за определяне на целеви стойности за разделно събиране.

Описание на изчисляването на разходите за еквивалента на пълно работно време (ЕПРВ) следва да бъде включено в раздел 3 от приложение V.



3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка 

   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.

×    Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

Допълнителните задачи, които Комисията трябва да поеме, изискват допълнителни нужди от ресурси по отношение на размера на вноската на Съюза и длъжностите по щатното разписание на Европейската агенция по химикали.

   Предложението/инициативата налага да се използва инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка 77 .

Обяснете какво е необходимо, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми.

[...]

3.2.5.Финансов принос от трети страни 

Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

3.3.Очаквано отражение върху приходите 

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

   върху собствените ресурси

   върху разните приходи

   Моля, посочете дали приходите са записани по разходни бюджетни редове.

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението/инициативата 78

Година 
N

Година 
N+1

Година 
N+2

Година 
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Член ..............

За другите „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

[...]

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

[...]

3.4.Очаквано отражение върху приходите

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

   върху собствените ресурси

   върху разните приходи

   Моля, посочете дали приходите са записани по разходни бюджетни редове.

млн. евро (до 3-тия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението/инициативата 79

Година 
N

Година 
N+1

Година 
N+2

Година 
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Член ..............

За другите „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

[...]

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

[...]

(1)

   Директива 2009/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. за насърчаването на чисти и енергийноефективни пътни превозни средства (ОВ L 120, 15.5.2009 г., стр. 5).

(2)    Световен икономически форум и Global Batteries Alliance, „Визия за устойчива верига за създаване на стойност в сектора на батериите през 2030 г.: Отключване на потенциала за постигане на устойчиво развитие и смекчаване на последиците от изменението на климата“, 2019 г.
(3)    Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Европейският зелен пакт“ (COM(2019) 640 final).
(4)    Приложение към COM(2018) 293 final.
(5)    COM(2020) 98 final.
(6)    COM(2020) 102 final.
(7)    COM(2020) 789.
(8)    https://www.eib.org/en/press/all/2020-121-eib-reaffirms-commitment-to-a-european-battery-industry-to-boost-green-recovery.
(9)    „Еднакви условия на конкуренция“ е термин за набор от общи правила и стандарти, които не позволяват на предприятията в една държава да получат конкурентно предимство пред тези, които извършват дейност в други държави.
(10)    Всяко ново законодателно предложение, с което се създават нови тежести, следва да освобождава гражданите и предприятията от съществуваща равностойна тежест на равнището на ЕС в същата област на политиката. Съобщение от председателя до Комисията: „Методите на работа на Европейската комисия“, (P(2019) 2).
(11)    OВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 34.
(12)    OВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3.
(13)    OВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38.
(14)    ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88—110.
(15)    OВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 17.
(16)    OВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
(17)    SWD(2015) 111 final.
(18)    COM(2017) 312 final.
(19)    Доклад на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 9 април 2019 г. относно прилагането и въздействието върху околната среда и функционирането на вътрешния пазар на Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (COM (2019) 166 final) и Работен документ на службите на Комисията относно оценката на Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (SWD (2019) 1300).
(20)    COM(2020) 98 final, https://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:9903b325-6388-11ea-b735-01aa75ed71a1.0017.02/DOC_1&format=PDF.
(21)    2000/532/ЕО: Решение 2000/532/ЕО на Комисията от 3 май 2000 г. за замяна на Решение 94/3/ЕО за установяване на списък на отпадъците в съответствие с член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО на Съвета относно отпадъците и Решение 94/904/ЕО на Съвета за установяване на списък на опасните отпадъци в съответствие с член 1, параграф 4 от Директива 91/689/ЕИО на Съвета относно опасните отпадъци (ОВ L 226, 6.9.2000 г., стр. 3).
(22)    ОВ C , , стр. .
(23)    ОВ C , , стр. .
(24)    Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Европейският зелен пакт“ (COM(2019)640 final).
(25)    Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (ОВ L 266, 26.9.2006 г., стр. 1).
(26)    Доклад на Комисията от 9 април 2019 г. до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно прилагането и въздействието върху околната среда и функционирането на вътрешния пазар на Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (COM(2019) 166 final) и Работен документ на службите на Комисията относно оценката на Директива 2006/66/ЕО относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (SWD(2019) 1300 final).
(27)    Приложение 2 към Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите от 17 май 2018 г, „ЕВРОПА В ДВИЖЕНИЕ — Устойчива мобилност за Европа: безопасна, свързана, екологосъобразна“ (COM(2018) 293 final).
(28)    Съобщение на Комисията от 11 март 2020 г. до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, „Нов план за действие относно кръговата икономика за по-чиста и по-конкурентоспособна Европа“ (COM(2020) 98 final).
(29)    Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1).
(30)    Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 г. относно излезлите от употреба превозни средства (ОВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 34).
(31)    Правила за проучване на отпечатъка върху околната среда на категория продукти за презаредими батерии с голяма специфична енергия за мобилни приложения https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_Batteries.pdf .
(32)    Парижкото споразумение (ОВ L 282, 19.10.2016 г., стр. 4) и Рамковата конвенция на ООН по изменение на климата, достъпни на следния адрес: https://unfccc.int/resource/docs/convkp/conveng.pdf .
(33)    Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за създаване на рамка за определяне на изискванията за екопроектиране към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 31.10.2009 г., стр. 10).
(34)    Директива (ЕС) 2019/944 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 г. относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за изменение на Директива 2012/27/ЕС (ОВ L 158, 14.6.2019 г., стр. 125).
(35)    Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).
(36)    Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30).
(37)    Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно обща рамка за предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Решение 93/465/ЕИО на Съвета, ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 82.
(38)    Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите: Устойчивост на доставките на суровини от критично значение: начертаване на пътя към по-голяма сигурност и устойчивост (COM(2020) 474 final).
(39)    Регламент (ЕС) 2017/821 на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2017 г. за определяне на задължения за надлежна проверка на веригата на доставки за вносителите от Съюза на калай, тантал и волфрам, на рудите на тези метали и на злато с произход от засегнати от конфликти и високорискови зони (ОВ L 130, 19.5.2017 г., стр. 1).
(40)    Десетте принципа на Глобалния договор на ООН, достъпни на следния адрес: https://www.unglobalcompact.org/what-is-gc/mission/principles .
(41)    Насоки на Програмата на ООН за околната среда за оценка на социалния жизнен цикъл на продуктите, достъпни на следния адрес: https://www.lifecycleinitiative.org/wp-content/uploads/2012/12/2009%20-%20Guidelines%20for%20sLCA%20-%20EN.pdf.
(42)    Тристранна декларация на МОТ за принципите относно многонационалните предприятия и социалната политика, достъпна на следния адрес: https://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_emp/---emp_ent/---multi/documents/publication/wcms_094386.pdf.
(43)    ОИСР (2018 г.), Насоки на ОИСР по надлежната проверка за отговорно бизнес поведение, достъпни на следния адрес: http://mneguidelines.oecd.org/OECD-Due-Diligence-Guidance-for-Responsible-Business-Conduct.pdf.
(44)    ОИСР (2016 г.), Насоки на ОИСР по надлежната проверка за отговорни вериги за доставки на полезни изкопаеми от засегнати от конфликти и високорискови зони: трето издание, OECD Publishing, Париж,  https://doi.org/10.1787/9789264252479-en .
(45)    Стр. 15 от Насоките на ОИСР по надлежната проверка.
(46)    ОИСР (2011 г.), Насоки на ОИСР за многонационалните предприятия, ОИСР, Париж; ОИСР (2006 г.), Инструмент на ОИСР за осведоменост по отношение на риска, предназначен за многонационалните предприятия в районите със слабо управление, ОИСР, Париж; и Ръководните принципи на ООН за бизнеса и правата на човека: Прилагане на рамката на ООН „Утвърждаване, спазване и правни средства за защита“ (Доклад на специалния представител на генералния секретар по въпроса за правата на човека и транснационалните корпорации и други стопански предприятия, Джон Ръги, A/HRC/17/31, 21 март 2011 г.).
(47)    Включително Всеобщата декларация за правата на човека, Международния пакт за икономически, социални и културни права , Международния пакт за граждански и политически права , Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените , Конвенцията за правата на детето и Конвенцията за правата на хората с увреждания.
(48)    Осемте основни конвенции са 1. Конвенция за синдикалната свобода и закрила на правото на синдикално организиране, 1948 г. (№ 87), 2. Конвенция за правото на организиране и на колективно договаряне, 1949 г. (№ 98), 3. Конвенция относно принудителния труд, 1930 г. (№ 29) (и протокола към нея от 2014 г.), 4. Конвенция относно премахването на принудителния труд, 1957 г. (№ 105), 5. Конвенцията относно минималната възраст за приемане на работа, 1973 г. (№ 138), 6. Конвенцията относно най-тежките форми на детския труд, 1999 г. (№ 182), 7. Конвенция за равенството в заплащането, 1951 г. (№ 100), 8. Конвенция относно дискриминацията в областта на труда и професиите, 1958 г. (№ 111).
(49)    Както е посочено в Конвенцията за биологичното разнообразие, достъпна на следния адрес: https://www.cbd.int/convention/text/ , и по-специално Решение COP VIII/28 „Доброволни насоки за всеобхватна оценка на въздействието върху биологичното разнообразие“, достъпно на следния адрес: https://www.cbd.int/decision/cop/?id=11042 .
(50)    Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на някои директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).
(51)    Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).
(52)    Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно правата на потребителите, за изменение на Директива 93/13/ЕИО и Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 85/577/ЕИО на Съвета и Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 64).
(53)    Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1).
(54)    Директива 1999/31/ЕО на Съвета от 26 април 1999 г. относно депонирането на отпадъци (OВ L 182, 16.7.1999 г., стр. 1).
(55)    Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (ОВ L 334, 17.12.2010 г., стр. 17).
(56)    Регламент (ЕС) № 493/2012 на Комисията от 11 юни 2012 г. за определяне, в съответствие с Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на подробни правила за изчисляване на ефективността на рециклирането на процесите на рециклиране на отпадъчни батерии и акумулатори (ОВ L 151, 12.6.2012 г., стр. 9).
(57)    Регламент (ЕО) № 1221/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно доброволното участие на организации в Схемата на Общността за управление по околна среда и одит (EMAS) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 761/2001 и на решения 2001/681/ЕО и 2006/193/ЕО на Комисията (ОВ L 342, 22.12.2009 г., стр. 1).
(58)    Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно превози на отпадъци (ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1).
(59)    Регламент (ЕО) № 1418/2007 на Комисията от 29 ноември 2007 г. относно износа за оползотворяване на някои отпадъци, изброени в приложение III или IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета, в някои страни, за които Решението на ОИСР относно контрола върху трансграничното движение на отпадъци не се прилага (ОВ L 316, 4.12.2007 г., стр. 6).
(60)    2000/532/ЕО: Решение 2000/532/ЕО на Комисията от 3 май 2000 г. за замяна на Решение 94/3/ЕО за установяване на списък на отпадъците в съответствие с член 1, буква а) от Директива 75/442/ЕИО на Съвета относно отпадъците и Решение 94/904/ЕО на Съвета за установяване на списък на опасните отпадъци в съответствие с член 1, параграф 4 от Директива 91/689/ЕИО на Съвета относно опасните отпадъци (ОВ L 226, 6.9.2000 г., стр. 3).
(61)    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/PDF/?uri=CELEX:52020PC0767&from=DA.
(62)    Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно наблюдението на пазара и съответствието на продуктите и за изменение на Директива 2004/42/ЕО и регламенти (ЕО) № 765/2008 и (ЕС) № 305/2011 г. (ОВ L 169, 25.6.2019 г., стр. 1).
(63)    Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).
(64)    Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).
(65)    ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.
(66)    Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(67)    Регламент (ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 31.12.2008 г., стр. 1).
(68)    Съгласно член 58, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(69)    Многогод. = многогодишни бюджетни кредити/Едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(70)    ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(71)    Държави кандидатки и, ако е приложимо, потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(72)    Крайните продукти представляват продукти и услуги, които следва да бъдат реализирани (например: брой на финансираните дейности по обмен на студенти, km изграден път и др.).
(73)    Съгласно описанието в точка 1.4.2. „Специфична(и) цел(и)…“
(74)    ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(75)    Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(76)    Основно за структурните фондове, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и Европейския фонд за рибарство (ЕФР).
(77)    Вж. членове 11 и 17 от Регламент (EC, Евратом) № 1311/2013 на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014 —2020.
(78)    Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 20 % за разходи по събирането.
(79)    Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 20 % за разходи по събирането.

Брюксел, 10.12.2020

COM(2020) 798 final

ПРИЛОЖЕНИЯ

към

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета

относно батериите и отпадъчните батерии, за отмяна на Директива 2006/66/ЕО и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020












{SEC(2020) 420 final} - {SWD(2020) 334 final} - {SWD(2020) 335 final}




ПРИЛОЖЕНИЕ I Ограничения за опасни вещества

ПРИЛОЖЕНИЕ II Въглероден отпечатък

ПРИЛОЖЕНИЕ III Електрохимични характеристики и параметри за дълготрайност на преносимите батерии с общо предназначение

ПРИЛОЖЕНИЕ IV Изисквания относно електрохимичните характеристики и дълготрайността за презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства

ПРИЛОЖЕНИЕ V Параметри за безопасност

ПРИЛОЖЕНИЕ VI Изисквания за етикетиране

ПРИЛОЖЕНИЕ VII Параметри за определяне на състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Процедури за оценяване на съответствието

ПРИЛОЖЕНИЕ IX Декларация за съответствие с изискванията на ЕС № …

ПРИЛОЖЕНИЕ X Списък на суровините и на категориите риск

ПРИЛОЖЕНИЕ XI Изчисляване на степените на събиране за отпадъчни преносими батерии

ПРИЛОЖЕНИЕ XII Изисквания по отношение на обработването и рециклирането

ПРИЛОЖЕНИЕ XIII Информация, която трябва да се съхранява в Европейската система за електронен обмен на информация

ПРИЛОЖЕНИЕ XIV Таблица на съответствието

ПРИЛОЖЕНИЕ I
Ограничения за опасни вещества

Обозначение на веществото или групата вещества

Условия на ограничението

1. Живак

CAS № 7439-97-6

ЕО № 231-106-7 и неговите съединения

1.Батериите, независимо дали са вградени в уреди или не, не съдържат повече от 0,0005 % живак в тегловни проценти (изразено като метален живак).

2.Батериите, използвани в превозни средства, за които се прилага Директива 2000/53/ЕО, не съдържат повече от 0,1 % живак в тегловни проценти (изразено като метален живак) в еднороден материал.

2. Кадмий

CAS № 7440-43-9

ЕО № 231-152-8 и неговите съединения

1.Преносимите батерии, независимо дали са вградени в уреди или не, не съдържат повече от 0,002 % кадмий в тегловни проценти (изразено като метален кадмий).

2.Ограничението, посочено в точка 1, не се прилага за преносими батерии, предназначени за използване в:

а)аварийни и алармени системи, включително аварийно осветление;

б)медицинско оборудване.

3.Батериите, използвани в превозни средства, за които се прилага Директива 2000/53/ЕО, не съдържат повече от 0,01 % кадмий в тегловни проценти (изразено като метален кадмий) в еднороден материал.

4.Ограничението, посочено в точка 3, не се прилага за превозни средства, които се ползват от освобождаване въз основа на приложение II към Директива 2000/53/ЕО.



ПРИЛОЖЕНИЕ II 
Въглероден отпечатък

1.Определения

За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

а)„данни за дейности“ означава информацията, свързана с процесите при създаване на модели за инвентаризационен анализ на жизнения цикъл. Обобщените резултати от инвентаризационния анализ на жизнения цикъл на веригите от процеси, които отговарят на дейностите в даден процес, се умножават по данните за съответната дейност и след това се комбинират, за да се получи отпечатъкът върху околната среда, свързан с този процес;

б)„опис на материалите“ означава списък на суровините, възлите, междинните възли, подкомпонентите, частите и количествата на всяко от тях, които са необходими за производството на продукта в обхвата на изследването;

в)„специфични за дружеството данни“ се отнася до директно измерените или събрани данни от едно или от няколко съоръжения (специфични за обекта данни), които са представителни за дейностите на дружеството. Понятието е синоним на „първични данни“;

г)„функционална единица“ означава качествените и количествените аспекти на функцията(ите) и/или услугата(ите), предоставяни от оценявания продукт;

д)„жизнен цикъл“ означава последователните и взаимосвързани етапи на дадена продуктова система — от придобиването на суровини или добиването им от природни ресурси до окончателното обезвреждане (ISO 14040:2006);

е)„инвентаризационен анализ на жизнения цикъл“ означава комбинираният набор от обмен на потоци на първични елементи, отпадъци и продукти в набор от данни за инвентаризационен анализ на жизнения цикъл;

ж)„набор от данни за инвентаризационния анализ на жизнения цикъл“ означава документ или файл с информация за жизнения цикъл на определен продукт или други справочни данни (например обект, процес), включващи описателни метаданни и количествен инвентаризационен анализ на жизнения цикъл. Наборът от данни за инвентаризационния анализ на жизнения цикъл може да бъде набор от данни за производствения процес на единица, частично или напълно агрегиран набор от данни;

з)„продуктов еквивалент“ означава мярката за продуктите в процесите в дадена продуктова система, необходими за изпълнение на функцията, изразена чрез функционалната единица (въз основа на ISO 14040:2006);

и)„вторични данни“ означава данни, които не са от конкретен процес в рамките на веригата на доставка на дружеството, извършващо изследването на въглеродния отпечатък. Това се отнася за данни, които не се събират, измерват или оценяват пряко от дружеството, а се получават от база данни на трета страна за инвентаризационен анализ на жизнения цикъл или от други източници. Вторичните данни включват усреднени данни за сектора (например от публикувани производствени данни, държавни статистически данни и данни от промишлени асоциации), проучвания на литература, инженерни изследвания и патенти, и може също да се основават на финансови данни и да съдържат косвени данни и други обобщени данни. Първичните данни, които преминават през етап на хоризонтално агрегиране, се считат за вторични данни;

й)„граница на системата“ означава аспектите, включени в изследването на жизнения цикъл или изключени от него.

Освен това хармонизираните правила за изчисляване на въглеродния отпечатък на батериите включват всяко друго определение, необходимо за тяхното тълкуване.

2.Приложно поле

Настоящото приложение съдържа съществени елементи относно начина на изчисляване на въглеродния отпечатък.

Хармонизираните правила за изчисляване, посочени в член 7, се основават на съществените елементи, включени в настоящото приложение, съответстват на последната версия на метода на Комисията за определяне на продуктов отпечатък върху околната среда (ПООС) 1 и на съответните правила за проучване на отпечатъка върху околната среда на категория продукти (ППООСКП) 2 и отразяват международните споразумения и техническия/научния напредък в областта на оценката на жизнения цикъл 3 .

Изчисляването на въглеродния отпечатък на жизнения цикъл се основава на описа на материалите, електроенергията и спомагателните материали, използвани в конкретно предприятие за производство на конкретен модел батерия. По-специално електронните компоненти (например блокове за управление на батериите, защитни блокове) и материалите на катода трябва да бъдат определени с точност, тъй като може да се превърнат в основен фактор за въглеродния отпечатък на батерията.

3.Функционална единица и продуктов еквивалент

Функционалната единица се определя допълнително като един kWh (киловатчас) от общата електроенергия, осигурена от батерийната система през експлоатационния ѝ срок и измерена в kWh. Общата електроенергия се получава от броя на циклите, умножен по количеството отдадена електроенергия за всеки цикъл.

Продуктовият еквивалент е количеството продукт, необходимо за изпълнение на определената функция, и се измерва в килограми батерия на kWh от общата електроенергия, изисквана за даденото приложение през експлоатационния ѝ срок. Всички количествени входни и изходни данни, събрани от производителя за количествено определяне на въглеродния отпечатък, се изчисляват по отношение на този продуктов еквивалент.

4.Граница на системата

Границата на системата включва следните етапи и процеси на жизнения цикъл:

Етап на жизнения цикъл

Кратко описание на включените процеси

Придобиване и предварителна обработка на суровини

Включва добив и предварителна обработка до производството на електрохимични елементи и компоненти на батериите (активна маса, сепаратор, електролит, корпуси, активни и пасивни компоненти на батериите) и електрически/електронни компоненти.

Основно производство на продукта

Сглобяване на електрохимични елементи и сглобяване на батерии с електрохимичните елементи и електрическите/електронните компоненти

Разпространение

Транспорт до мястото на продажба

Извеждане от употреба и рециклиране

Събиране, разглобяване и рециклиране

Изключват се следните процеси:

·производство на оборудване за сглобяване и рециклиране на батерии, тъй като въздействията са изчислени като незначителни в ППООСКП за презаредими батерии с голяма специфична енергия, приложими за мобилни устройства;

·процес на сглобяване на батерията със системните компоненти на производителя на оригиналното оборудване (ПОО). Това е свързано основно с механичното сглобяване и е включено в оборудването на ПОО или в монтажната линия на превозното средство. Специфичното потребление на електроенергия или материали за този процес е незначително в сравнение с производствения процес на компонентите на ПОО.

Етапът на употреба следва да бъде изключен от изчисленията на въглеродния отпечатък през жизнения цикъл, тъй като не е под прякото влияние на производителите, освен ако се докаже, че решенията, избрани от производителите на батерии на етапа на проектиране, могат да допринесат в непренебрежима степен за това въздействие.

5.Използване на специфични за дружеството и вторични набори от данни

Поради големия брой компоненти на батерията и сложността на процесите икономическият оператор ограничава, когато това е обосновано, използването на специфични за дружеството данни до анализа на процеси и компоненти, свързани със специфични за батерията части.

По-специално всички данни за дейности, свързани с анода, катода, електролита, сепаратора и корпуса на електрохимичния елемент на батерията, се отнасят за конкретен модел батерия, произведен в конкретно производствено предприятие (т.е. не се използват данни за дейности по подразбиране). Данните за специфичните за батерията дейности се използват в комбинация със съответните вторични набори от данни, които са в съответствие с метода за определяне на продуктовия отпечатък върху околната среда.

Тъй като декларацията за въглеродния отпечатък е специфична за всеки модел батерия, произведен в определен производствен обект, не се допуска изготвяне на извадки от данни, събрани от различни заводи, произвеждащи един и същ модел батерия.

При промяна в описа на материалите или в енергийния състав, използвани за производството на даден модел батерия, е необходимо ново изчисляване на въглеродния отпечатък на този модел батерия.

Хармонизираните правила, които предстои да бъдат разработени чрез делегиран акт, включват създаването на подробни модели на следните етапи от жизнения цикъл:

·Етап на придобиване и предварителна обработка на суровините

·Етап на производство

·Разпространение

·Собствено производство на електроенергия

·Етап на извеждане от употреба

6.Оценка на въздействието на въглеродния отпечатък

Въглеродният отпечатък на батерията се изчислява, като се използва методът за оценка на въздействието на жизнения цикъл върху категорията въздействие „изменение на климата“, препоръчан в доклада на Съвместния изследователски център (JRC) за 2019 г., достъпен на адрес https://eplca.jrc.ec.europa.eu/постоянна връзка/PEF_method.pdf .

Резултатите се предоставят като резултати от характеризирането (без нормализация и тегловни коефициенти). Списъкът на използваните характеризационни коефициенти е достъпен на адрес https://eplca.jrc.ec.europa.eu/EnviromentalFootprint.html .

7.Компенсационни количества намалени емисии

Компенсационните количества намалени емисии се изчисляват спрямо базова линия, представляваща хипотетичен сценарий за това какви биха били емисиите при отсъствие на проект за смекчаване на последиците, който води до намаляване на емисиите.

Компенсационните количества намалени емисии не се включват в декларацията за въглеродния отпечатък, но могат да се докладват отделно като допълнителна информация за околната среда и да се използват за целите на комуникацията.

8.Класове на ефективност според въглеродния отпечатък

В зависимост от разпределението на стойностите в декларациите за въглеродния отпечатък на пусканите на пазара на ЕС батерии ще бъде определен логичен брой класове на ефективност, като категория А е най-добрият клас с най-ниско въздействие на жизнения цикъл върху въглеродния отпечатък, за да се даде възможност за диференциране на продуктите на пазара.

Определянето на прага и на диапазона на всеки клас на ефективност ще се основава на разпределението на ефективността на батериите, пуснати на пазара през предходните 3 години, очакваните технологични подобрения и други технически фактори, които предстои да бъдат определени.

Комисията извършва преглед на броя на класовете на ефективност и праговете между тях на всеки три години, за да останат те представителни за действителното състояние на пазара и очакваното му развитие.

9.Максимални прагове за въглеродния отпечатък

Въз основа на информацията, събрана чрез декларациите за въглероден отпечатък, и съответното разпределение на класовете на ефективност според въглеродния отпечатък на моделите батерии, пуснати на пазара, и предвид научно-техническия напредък в тази област Комисията ще определи максимални прагове за въглеродния отпечатък през жизнения цикъл на презаредимите промишлени батерии и акумулаторните батерии за електрически превозни средства, след извършване на специална оценка на въздействието за определяне на тези стойности.

При предлагането на максимални прагове за въглеродния отпечатък Комисията ще вземе предвид относителното разпределение на стойностите на въглеродния отпечатък при батериите на пазара, степента на напредък в намаляването на въглеродния отпечатък на батериите, пуснати на пазара на Съюза, и ефективния и потенциален принос на тази мярка за постигане на целите на Съюза във връзка с устойчивата мобилност и неутралността по отношение на климата до 2050 г.



ПРИЛОЖЕНИЕ III
Електрохимични характеристики и параметри за дълготрайност на преносимите батерии с общо предназначение

1.Капацитет на батерията, електрически заряд, който дадена батерия може да осигури при специфичен набор от условия.

2.Минимална средна продължителност на разряда, минимално средно време на разреждане, когато се използва за специфични приложения, в зависимост от вида на батерията.

3.Срок на съхранение (характеристики на разряд на късен етап), относително намаляване на минималната средна продължителност на разряда след определен период от време и при специфични условия.

4.Трайност в цикли (за презаредими батерии), капацитет на батерията след предварително определен брой цикли на зареждане и разреждане.

5.Устойчивост на течове, т.е. устойчивост на непланирано изпускане на електролит, газ или друг материал (лоша, добра или отлична).



ПРИЛОЖЕНИЕ IV 
Изисквания относно електрохимичните характеристики и дълготрайността за презаредими промишлени батерии и акумулаторни батерии за електрически превозни средства

Част А

Параметри, свързани с електрохимичните характеристики и дълготрайността

1.Обявен капацитет (в Ah) и спадане на капацитета (в %).

2.Мощност (във W) и спадане на мощността (в %).

3.Вътрешно съпротивление (в ꭥ) и нарастване на вътрешното съпротивление (в %).

4.Ефективност на преобразуване на енергията и нейното спадане (в %).

5.Указание за очаквания им експлоатационен срок при условията, за които са проектирани.

Обявен капацитет“ означава общият брой амперчасове (Ah), които могат да бъдат изчерпени от напълно заредена батерия при определени условия.

Спадане на капацитета“ означава намаляването с времето и при използване на количеството заряд, което дадена батерия може да осигури при номиналното напрежение по отношение на заявения от производителя първоначален обявен капацитет.

Мощност“ означава количеството енергия, което дадена батерия е в състояние да отдаде за даден период от време.

Спадане на мощността“ означава намаляването (с времето и при използване) на мощността, която дадена батерия може да отдава при номиналното напрежение.

Вътрешно съпротивление“ означава противодействието, оказвано на протичането на тока в електрохимичен елемент или батерия, т.е. сумата от съпротивлението за електроните и това за йоните и приносът за общото фактическо съпротивление, включително индуктивните/капацитивните свойства.

Ефективност на преобразуване на енергията“ означава отношението на нетната енергия, отдадена от дадена батерия по време на изпитване на разреждане, към общата енергия, необходима за възстановяване на първоначалната степен на зареждане чрез стандартен заряд.

Част Б

Елементи за обяснение на измерванията, извършвани по отношение на изброените в част А параметри

1.Приложена скорост на разреждане и на зареждане.

2.Отношение на максимално допустимата мощност на батерията (W) към енергията на батерията (Wh).

3.Дълбочина на разряда в изпитването за експлоатационния срок в цикли.

4.Допустима мощност при степен на зареждане 80 % и 20 %.

5.Всички изчисления, се извършват с измерените параметри, ако е приложимо.

ПРИЛОЖЕНИЕ V
Параметри за безопасност 

1.Резки и циклични промени на температурата

Това изпитване трябва да бъде замислено така, че да се оценят промените в целостта на батерията, произтичащи от разширяването и свиването на компонентите на електрохимичните елементи при излагане на крайно неблагоприятни и внезапни промени в температурата и потенциалните последици от такива промени. По време на резките промени на температурата батерията се излага на две гранични стойности на температурата и се задържа при всяка от граничните стойности на температурата за определен период от време.

2.Защита от външно късо съединение

При това изпитване се оценяват показателите по отношение на безопасността на дадена батерия, като се предизвиква външно късо съединение. При изпитването може да се оцени задействането на устройството за максималнотокова защита или способността на електрохимичните елементи да издържат тока, без да достигат до опасно положение (например неконтролируемо загряване при разряд, взрив, запалване). Основните рискови фактори са генерирането на топлина на равнището на електрохимичния елемент и поява на електрическо искрене, което може да повреди схемите или да доведе до намаляване на изолационното съпротивление.

3.Защита от претоварване

При това изпитване се оценяват показателите по отношение на безопасността на дадена батерия при състояния на претоварване. Основните рискове за безопасността по време на претоварване са разлагането на електролита, пробив на катода и анода, екзотермичното разграждане на междуфазовия слой от твърд електролит (SEI), разграждането на сепаратора и на литиевото покритие, което може да доведе до самонагряване на батерията и неконтролируемо загряване при разряд. Факторите, които оказват влияние върху резултата от изпитването, включват най-малко скоростта на зареждане и окончателно постигнатата степен на зареждане (SOC). Защитата може да бъде осигурена или чрез регулиране на напрежението (прекъсване след достигане на пределното напрежение на зареждане) или чрез регулиране на тока (прекъсване след превишаване на максималния ток на зареждане).

4.Защита срещу прекомерно разреждане

При това изпитване се оценяват показателите по отношение на безопасността на дадена батерия в състояния на прекомерно разреждане. Рисковете за безопасността по време на прекомерно разреждане включват обръщане на полярността, водещо до окисляване на анодния токовод (от мед) и до отлагане от страната на катода. Дори малка степен на прекомерно разреждане може да предизвика образуване на дендрити и в крайна сметка да доведе до късо съединение.

5.Защита срещу прегряване

При това изпитване се оценява ефектът от неизправност при регулирането на температурата или неизправност на други защитни елементи срещу вътрешно прегряване по време на експлоатация.

6.Разпространение на топлината

При това изпитване се оценяват показателите по отношение на безопасността на дадена батерия при състояния на разпространение на топлината. Неконтролируемото загряване при разряд в един от електрохимичните елементи може да предизвика каскадна реакция в цялата батерия, която може да се състои от множество електрохимични елементи. Това може да доведе до сериозни последици, включително до значително отделяне на газ. При изпитването се вземат предвид изпитванията, които са в процес на разработване за приложения в транспорта от ISO, и глобалните технически правила на ООН.

7.Механично повреждане, предизвикано от действието на външни сили (падане и удар)

При тези изпитвания трябва да се симулира едно или повече положения, при които дадена батерия случайно пада или бива ударена от маса с голямо тегло, като продължава да функционира за целта, за която е била проектирана. Критериите за симулиране на тези положения следва да отразяват използването в реални условия.

8.Вътрешно късо съединение

При това изпитване се оценяват показателите по отношение на безопасността на дадена батерия в състояние на вътрешно късо съединение. Появата на вътрешно късо съединение е едно от основните притеснения на производителите на батерии, като потенциално това води до изпускане на газ от предпазния клапан и неконтролируемо загряване при разряд, заедно с искрене, което може да предизвика възпламеняване на изпусканите от електрохимичния елемент електролитни пари. Генерирането на тези вътрешни къси съединения може да бъде предизвикано от недостатъци при производството, наличие на онечиствания в електрохимичните елементи или дендритен растеж на литий и води до повечето възникващи на мястото на експлоатация свързани с безопасността инциденти. Възможни са множество сценарии за възникване на къси съединения (например електрически контакт между катода и анода, между алуминиев токовод и меден токовод, между алуминиев токовод и анода), като при всеки от тях има различно контактно съпротивление.

9.Устойчивост на високи температури

По време на това изпитване батерията се излага на повишени температури (при IEC 62619 тя е 85 °C), които могат да предизвикат екзотермични реакции на разлагане и да доведат до неконтролируемо загряване при разряд на електрохимичния елемент.

При всички параметри за безопасност, изброени в точки 1—9, следва да се вземе надлежно предвид рискът от токсични газове, отделяни от електролити на неводна основа.



ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Изисквания за етикетиране

Част А 
Обща информация относно батериите

Информация върху етикета на батериите:

1.името, регистрираното търговско наименование или търговската марка на производителя;

2.типа на батерията, партидата или серийния номер на батерията или друг елемент, позволяващ недвусмисленото ѝ разпознаване;

3.идентификатор на модела батерия;

4.дата на производство;

5.дата на пускане на пазара;

6.химизъм;

7.опасни вещества, съдържащи се в батерията, различни от живак, кадмий или олово;

8.суровини от критично значение, съдържащи се в батерията.

Част Б 
Символ за разделно събиране на батерии

Част В 
Код QR

Кодът QR е 100 % черен и с размер, който може да бъде прочетен лесно от общодостъпен четец за QR, като тези, интегрирани в преносими устройства за комуникация.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Параметри за определяне на състоянието на изправност и очаквания експлоатационен срок на батериите

Параметри за определяне на състоянието на изправност на батериите:

1.Оставащ капацитет;

2.Общо спадане на капацитета;

3.Оставаща допустима мощност и спадане на мощността;

4.Оставаща ефективност на преобразуване на енергията;

5.Действителна потребност от охлаждане;

6.Изменение на степените на саморазряд;

7.Омическо съпротивление и/или електрохимичен импеданс.

Параметри за определяне на очаквания експлоатационен срок на батериите:

1.Датите на производство на батерията и на пускането ѝ в експлоатация;

2.Сумарно отдадена енергия (за целия експлоатационен срок);

3.Годишно акумулирана енергия (за една година).



ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Процедури за оценяване на съответствието

Част А

МОДУЛ А — ВЪТРЕШЕН ПРОИЗВОДСТВЕН КОНТРОЛ

1.Описание на модула

Вътрешен производствен контрол е процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 2, 3 и 4 и осигурява и декларира, че батерията отговаря на изискванията, посочени в членове 6, 9, 10, 11, 12, 13 и 14 и приложими към тях.

2.Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация. Документацията дава възможност за оценяване на съответствието на батерията със съответните изисквания, посочени в точка 1.

В техническата документация се посочват приложимите изисквания и се включва информация относно проектирането, производството и предвидената употреба на батерията, доколкото е необходима за нуждите на оценяването. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи:

а)общо описание на батерията и на предвидената ѝ употреба;

б)идеен проект и производствени чертежи и схеми на компонентите, възлите и електрическите вериги;

в)описания и обяснения, необходими за разбирането на чертежите и схемите, посочени в буква б), и за функционирането на батерията;

г)списък, който включва:

i)хармонизираните стандарти, посочени в член 15, приложени изцяло или частично;

ii)общите спецификации, посочени в член 16, приложени изцяло или частично;

iii)други съответни технически спецификации, използвани за целите на измерванията или изчисленията;

iv)посочване кои части от хармонизираните стандарти, посочени в подточка i), и от общите спецификации, посочени в подточка ii), са били приложени;

v)когато хармонизираните стандарти, посочени в подточка i), и общите спецификации, посочени в подточка ii), не са били приложени — описание на решенията, приети за изпълнение на изискванията, посочени в точка 1;

д)протоколи от изпитванията.

3.Производство

Производителят взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на батерията с техническата документация, посочена в точка 2, и с изискванията, посочени в точка 1.

4.Маркировка за съответствие „CE“ и декларация за съответствие с изискванията на ЕС

Производителят нанася маркировката за съответствие „СЕ“ върху всяка отделна опаковка на модела батерия, която отговаря на изискванията, посочени в точка 1, или, когато тя се доставя без опаковка, в документ, придружаващ модела батерия.

Производителят съставя декларация за съответствие с изискванията на ЕС за всеки модел батерия в съответствие с член 18 и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на националните органи в продължение на десет години след пускането на пазара на последната батерия, принадлежаща към съответния модел батерия.

Копие от декларацията за съответствие се предоставя на съответните органи на държавите членки при поискване.

5.Упълномощен представител

Задълженията на производителя, посочени в точка 4, могат да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощието.

Част Б

МОДУЛ А1 — ВЪТРЕШЕН ПРОИЗВОДСТВЕН КОНТРОЛ, В КОМБИНАЦИЯ С КОНТРОЛИРАНА ПРОВЕРКА

1.Описание на модула

Вътрешен производствен контрол, в комбинация с контролирана проверка, представлява процедурата за оценяване на съответствието, чрез която производителят изпълнява задълженията си по точки 2, 3, 4 и 5 и осигурява и декларира, че батерията отговаря на изискванията, посочени в членове 7, 8 и 39, които са приложими към тях.

2.Техническа документация

Производителят изготвя техническата документация. Документацията позволява да се оцени съответствието на батерията с изискванията, посочени в точка 1, и включва адекватен анализ и оценка на риска(рисковете).

В техническата документация се посочват приложимите изисквания, посочени в точка 1, и се включва информация относно проектирането, производството и работата на батерията, доколкото е необходима за нуждите на оценяването. Техническата документация съдържа, когато е приложимо, най-малко следните елементи:

а)общо описание на батерията,

б)идеен проект и производствени чертежи и схеми на компонентите, възлите и електрическите вериги;

в)описания и обяснения, необходими за разбирането на чертежите и схемите, посочени в буква б), и за функционирането на батерията; протоколи от изпитванията.

3.Производство

Производителят или вносителят, който пуска батерията на пазара на Съюза, взема всички необходими мерки за това производственият процес и неговото наблюдение да осигурят съответствието на произвежданите продукти с техническата документация, посочена в точка 2, и с приложимите изисквания, посочени в точка 1.

4.Проверки на продукта и информацията

За всеки модел батерия и, когато е приложимо, за всяка партида, която производителят или вносителят пускат на пазара на Съюза, посоченият икономически оператор извършва едно или повече изпитвания на един или повече специфични аспекти на модела батерия или партида батерии, за да провери съответствието със съответните изисквания, посочени в точка 1. При наличие на големи партиди батерии производителят, упълномощеният представител или вносителят трябва да изберат статистически представителна извадка от батерии.

Производителят или вносителят, който пуска модела батерия на пазара на Съюза, представя на нотифицирания орган информацията и документите, посочени в членове 7, 8 и 39 от настоящия регламент, с цел проверка на съответствието с приложимите изисквания и задължения по посочените членове, както и с приложимите мерки за изпълнение.

5.Маркировка за съответствие „CE“ и декларация за съответствие с изискванията на ЕС

Производителят нанася маркировката за съответствие „СЕ“ и под отговорността на нотифицирания орган, посочен в точка 4, — идентификационния му номер върху всяка батерия или върху всяка опаковка с такава батерия, която отговаря на приложимите изисквания на настоящия регламент.

Производителят съставя декларация за съответствие с изискванията на ЕС за всеки модел батерия в съответствие с член 18 и я съхранява заедно с техническата документация на разположение на националните органи в продължение на десет години след пускането на пазара на последната батерия, принадлежаща към съответния модел.

Копие от декларацията за съответствие с изискванията на ЕС се предоставя на съответните органи на държавите членки при поискване.

6.Упълномощен представител

Задълженията на производителя, посочени в точки 4 и 5, може да бъдат изпълнявани от негов упълномощен представител, от негово име и на негова отговорност, при условие че са посочени в пълномощието.

ПРИЛОЖЕНИЕ IX
Декларация за съответствие с изискванията на ЕС № …

1.Модел батерия (продукт, тип, партида или сериен номер):

2.Име и адрес на производителя и ако е приложимо — на неговия упълномощен представител

3.Настоящата декларация за съответствие е издадена изцяло на отговорността на производителя

4.Предмет на декларацията (идентификация на батерията, позволяваща проследяването ѝ): описание на батерията.

5.Предметът на декларацията, описан в точка 4, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: ... (позоваване на другите приложени актове на Съюза).

6.Позоваване на използваните съответни хармонизирани стандарти или общи спецификации или позоваване на други технически спецификации, по отношение на които се декларира съответствие:

7.Нотифицираният орган ... (име, адрес, номер) ... извърши ... (описание на намесата) ... и издаде сертификата(ите): ... (подробна информация, включително неговата дата и, ако е приложимо — информация за продължителността и условията на неговата валидност).

8.Допълнителна информация

Подписано за и от името на:

(място и дата на издаване):

(име, длъжност) (подпис)



ПРИЛОЖЕНИЕ X
Списък на суровините и на категориите риск 

1.Суровини:

а)кобалт;

б)природен графит;

в)литий;

г)никел;

д)химични съединения въз основа на суровините, изброени в букви а)—е), които са необходими за производството на активната маса на батериите.

2.Категории социален и екологичен риск:

а)въздух;

б)вода;

в)почва;

г)биологично разнообразие;

д)здраве на човека;

е)здравословни и безопасни условия на труд;

ж)трудови права, включително детски труд;

з)права на човека;

и)живот на общността.

3.Международните инструменти, обхващащи посочените в точка 2 рискове, включват:

а)Десетте принципа на Глобалния договор на ООН;

б)Насоките на Програмата на ООН за околната среда за оценка на социалния жизнен цикъл на продуктите;

в)Конвенцията за биологичното разнообразие, Решение COP VIII/28 — Доброволни насоки за всеобхватна оценка на въздействието върху биологичното разнообразие;

г)Тристранната декларация на МОТ за принципите относно многонационалните предприятия и социалната политика;

д)Насоките на ОИСР по надлежната проверка за отговорно бизнес поведение; и

е)Насоките на ОИСР по надлежната проверка за отговорни вериги за доставки на полезни изкопаеми от засегнати от конфликти и високорискови зони.



ПРИЛОЖЕНИЕ XI
Изчисляване на степените на събиране за отпадъчни преносими батерии

1.Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, и държавите членки изчисляват степента на събиране като процент, получен чрез разделяне на теглото на отпадъчните преносими батерии, с изключение на отпадъчните батерии от леки транспортни средства, събрани съответно съгласно член 48 и член 55 през дадена календарна година в дадена държава членка, на средното тегло на такива батерии, които производителите или продават директно на крайните ползватели, или доставят на трети страни, за да ги продадат на крайни ползватели в посочената държава членка през съответната година и предходните две календарни години.

2.Производителите или, когато са определени в съответствие с член 47, параграф 2, организациите, компетентни в областта на отговорността на производителя, действащи от тяхно име, и държавите членки изчисляват годишните продажби на преносими батерии, с изключение на батериите от леки транспортни средства, на крайни ползватели през дадена година, въз основа на теглото на такива батерии, предоставени за първи път на пазара на територията на държавата членка през съответната година, като се изключват преносимите батерии, които са напуснали територията на тази държава членка през посочената година, преди да бъдат продадени на крайните ползватели.

3.За всяка батерия се отчита само първият път, когато тя се предоставя на пазара в дадена държава членка.

4.Изчислението, предвидено в точки 2 и 3, се основава на събраните данни или на статистически значими оценки, основани на тях.

ПРИЛОЖЕНИЕ XII
Изисквания по отношение на обработването и рециклирането

Част А 
Изисквания по отношение на обработването

1.Обработването включва като минимум отстраняване на всички течности и киселини.

2.Обработването и всякакъв вид съхранение, включително временно съхранение, в съоръженията за обработване, се извършва на площадки с непроницаеми повърхности и подходящо издръжливо на влиянието на неблагоприятни атмосферни условия покритие или в подходящи контейнери.

3.Отпадъчните батерии в съоръженията за обработване се съхраняват по начин, който не позволява смесването им с отпадъци от проводящи или запалими материали.

4.Въвеждат се специални предпазни мерки и мерки за безопасност за обработването на отпадъчни литиеви батерии, така че да бъдат защитени от излагане на прекомерна топлина, вода или раздробяване или физически повреди по време на обработване, сортиране и съхранение.

Част Б 
Ефективност на рециклиране

1.Не по-късно от 1 януари 2025 г. при процесите на рециклиране се постига следната минимална ефективност на рециклиране:

а)рециклиране на 75 % от средното тегло на оловно-киселинните батерии;

б)рециклиране на 65 % от средното тегло на батериите на литиева основа;

в)рециклиране на 50 % от средното тегло на други отпадъчни батерии.

2.Не по-късно от 1 януари 2030 г. при процесите на рециклиране се постига следната минимална ефективност на рециклиране:

а)рециклиране на 80 % от средното тегло на оловно-киселинните батерии;

б)рециклиране на 70 % от средното тегло на батериите на литиева основа.

Част В 
Равнища на оползотворяване на материалите

1.Не по-късно от 1 януари 2026 г. при всички процеси на рециклиране се постигат следните равнища на оползотворяване на материалите:

а)90 % за кобалт;

б)90 % за мед;

в)90 % за олово;

г)35 % за литий;

д)90 % за никел.

2.Не по-късно от 1 януари 2030 г. при всички процеси на рециклиране се постигат следните равнища на оползотворяване на материалите:

а)95 % за кобалт;

б)95 % за мед;

в)95 % за олово;

г)70 % за литий;

д)95 % за никел.

ПРИЛОЖЕНИЕ XIII 
Информация, която трябва да се съхранява в Европейската система за електронен обмен на информация 

Информацията и данните се обработват в съответствие с Решение (ЕС, Евратом) 2015/443 на Комисията 4 . Прилагат се специфичните договорености във връзка с киберсигурността, включени в Решение (ЕС, Евратом) 2017/46 на Комисията 5 и в правилата за неговото прилагане. Равнището на поверителност отразява вредите, които биха могли да произтекат от разкриването на данните на неоправомощени лица.

1.ПУБЛИЧНО ДОСТЪПНА ЧАСТ ОТ СИСТЕМАТА

Информация, която се съхранява и предоставя в публично достъпната част от системата от икономическия оператор, който пуска дадена батерия на пазара:

а)Производител на батерията;

б)Тип на батерията;

в)Общо описание на модела, което е достатъчно за еднозначно и лесно определяне на модела, включително датата на пускане на пазара;

г)Място и дата на производство;

д)Състав на батерията, включително суровини от критично значение;

е)Информация за въглеродния отпечатък в мерните единици, посочени в съответната(ите) мярка(и) за изпълнение;

ж)Информация за отговорното набавяне на суровини, както е посочено в съответната(ите) мярка(и) за изпълнение;

з)Информация за рециклираното съдържание, както е посочено в съответната(ите) мярка(и) за изпълнение;

и)Обявен капацитет (в Ah);

й)Минимално, номинално и максимално напрежение, с температурни обхвати, когато е приложимо;

к)Първоначална допустима мощност (във ватове) и ограничения, с температурен обхват, когато е приложимо;

л)Очакван експлоатационен срок на батерията, изразен в цикли, и използвано еталонно изпитване;

м)Прагов капацитет на изчерпване (само за акумулаторни батерии на електрически превозни средства);

н)Температурен обхват, който батерията може да издържи, когато не се използва (еталонно изпитване);

о)Календарен срок, за който се прилага търговската гаранция;

п)Първоначална ефективност на преобразуване на енергията при 50 % от експлоатационния срок в цикли;

р)Вътрешно съпротивление на електрохимичния елемент и на пакета на батерията;

с)Заряден ток на пълно зареждане/разреждане, изразен с означение nC (n = 1, 2, 3...) при експлоатационния срок в цикли.

2.ИЗИСКВАНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЧАСТТА ОТ СИСТЕМАТА, ДОСТЪПНА САМО ЗА АКРЕДИТИРАНИ ИКОНОМИЧЕСКИ ОПЕРАТОРИ И ЗА КОМИСИЯТА

Частта от системата, която е достъпна само за акредитирани преработватели, оператори на батерии с повторен експлоатационен цикъл и предприятия за рециклиране, съдържа следната информация:

а)подробен състав, включително материали, използвани в катода, анода и електролита;

б)номерата на частите на компонентите и данни за контакт с източници на резервни части;

в)информация относно разкомплектоването, включително най-малко:

аксонометрични чертежи на системата/пакета на батерията, показващи местоположението на електрохимичните елементи,

последователност на разглобяване,

вид и брой на способи за закрепване, които подлежат на механично освобождаване,

инструменти, необходими за разглобяване,

предупреждения, ако съществува риск от повреда на части,

брой използвани електрохимични елементи и разположението им,

г)мерки за безопасност.

3.ИЗИСКВАНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЧАСТТА ОТ СИСТЕМАТА, ДОСТЪПНА САМО ЗА НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ, ОРГАНИ ЗА НАБЛЮДЕНИЕ НА ПАЗАРА И ЗА КОМИСИЯТА

а)Резултати от доклади от изпитвания, доказващи съответствие с изискванията, посочени в настоящия регламент, и с предвидените в него мерки за прилагане или делегирани мерки.



ПРИЛОЖЕНИЕ XIV
Таблица на съответствието

Директива 2006/66/ЕО

Настоящият регламент

Член 1

Член 1

Член 1, първа алинея, точка 1

Член 1, параграф 1

Член 1, първа алинея, точка 2

Член 1, параграф 1

Член 1, втора алинея

---

Член 2

Член 1, параграфи 2 и 3

Член 2, параграф 1

Член 1, параграф 2

Член 2, параграф 2

Член 1, параграф 3

Член 2, параграф 2, буква а)

Член 1, параграф 3, буква a)

Член 2, параграф 2, буква б)

Член 1, параграф 3, буква б)

Член 3

Член 2

Член 3, точка 1

Член 2, точка 1

Член 3, точка 2

---

Член 3, точка 3

Член 2, точка 7

Член 3, точка 4

---

Член 3, точка 5

Член 2, точка 10

Член 3, точка 6

Член 2, точка 11

Член 3, точка 7

Член 2, точка 39

Член 3, точка 8

Член 2, точка 49

Член 3, точка 9

---

Член 3, точка 10

Член 2, точка 42

Член 3, точка 11

Член 2, точка 23

Член 3, точка 12

Член 2, точка 37

Член 3, точка 13

Член 2, точка 55

Член 3, точка 14

Член 2, точка 14

Член 3, точка 15

Член 2, точка 19

Член 3, точка 16

---

Член 3, точка 17

---

Член 4

Член 6

Член 4, параграф 1

Приложение I

Член 4, параграф 1, буква а)

Приложение I, първо вписване, точка 1

Член 4, параграф 1, буква б)

Приложение I, второ вписване, точки 1—3

Член 4, параграф 2

---

Член 4, параграф 3

Приложение I, второ вписване, точка 2

Член 4, параграф 3, буква а)

Приложение I, второ вписване, точка 2, буква а)

Член 4, параграф 3, буква б)

Приложение I, второ вписване, точка 2, буква б)

Член 4, параграф 3, буква в)

---

Член 4, параграф 4

---

Член 5

---

Член 6

Член 3

Член 6, параграф 1

Член 3, параграф 1

Член 6, параграф 2

---

Член 7

---

Член 8

Член 48, член 49, член 50, член 51, член 52, член 53, член 54

Член 8, параграф 1

Член 48

Член 8, параграф 1, буква а)

Член 48, параграф 1, буква а)

Член 48, параграф 1, буква б)

Член 8, параграф 1, буква б)

Член 50

Член 8, параграф 1, буква в)

Член 49, параграф 1

Член 50, параграф 1

Член 8, параграф 1, буква г)

Член 48, параграф 2, буква а), подточка ii)

Член 49, параграф 1, буква б)

Член 8, параграф 1, втора алинея

Член 48, параграф 5

Член 8, параграф 2

Член 48, параграф 1

Член 48, параграф 2

Член 8, параграф 2, буква а)

Член 48, параграф 1

Член 48, параграф 2

Член 8, параграф 2, буква б)

Член 48, параграф 2

Член 8, параграф 2, буква в)

---

Член 8, параграф 3

Член 49

Член 8, параграф 4

Член 49

Член 9

---

Член 10

Член 55

Член 10, параграф 1

---

Член 10, параграф 1, втора алинея

Член 61, параграф 3

Член 10, параграф 2

Член 55, параграф 1

Член 10, параграф 2, буква а)

---

Член 10, параграф 2, буква б)

Член 55, параграф 1, буква а)

Член 10, параграф 3

Член 55, параграф 2, член 62, параграф 1, втора алинея

Член 10, параграф 4

---

Член 11

Член 11

Член 11, първа алинея

Член 11, параграф 1

Член 11, втора алинея

Член 11, параграф 2

Член 12

Член 56

Член 12, параграф 1

Член 56, параграф 2

Член 12, параграф 1, буква а)

Член 48, параграф 1, буква д), член 49, параграф 3, буква в)

Член 12, параграф 1, буква б)

Член 57, параграф 1

Член 12, параграф 1, втора алинея

---

Член 12, параграф 1, трета алинея

---

Член 12, параграф 2

Член 57, параграф 2

Член 12, параграф 3

Член 51, параграф 3; Член 56, параграф 3

Член 12, параграф 4

Член 57, параграф 2; Член 57, параграф 3

Член 12, параграф 5

Член 61, параграф 4, буква в); Член 62, параграф 1, буква в)

Член 12, параграф 6

Член 57, параграф 4

Член 13

---

Член 13, параграф 1

---

Член 13, параграф 2

Съображение 78

Член 14

Член 56, параграф 1

Член 15

Член 58

Член 15, параграф 1

Член 58, параграф 1

Член 15, параграф 2

Член 58, параграф 2

Член 15, параграф 3

Член 58, параграф 3

Член 16

Член 47

Член 16, параграф 1

Член 47, параграф 1

Член 16, параграф 1, буква а)

Член 47, параграф 1, буква а)

Член 16, параграф 1, буква б)

Член 47, параграф 1, буква а)

Член 16, параграф 2

---

Член 16, параграф 3

Член 47, параграф 1, букви г) и д)

Член 16, параграф 4

Член 60, параграф 5

Член 16, параграф 5

---

Член 16, параграф 6

---

Член 17

Член 46

Член 18

Член 47, параграф 4, буква в)

Член 18, параграф 1

---

Член 18, параграф 2

---

Член 18, параграф 3

---

Член 19

Член 48, параграф 1, член 49, параграф 1, членове 50—54

Член 19, параграф 1

Член 48, параграф 2, член 49, параграф 1, член 50, членове 52—54

Член 19, параграф 2

Член 47, параграф 4, буква в)

Член 20

Член 60

Член 20, параграф 1

Член 60, параграф 1

Член 20, параграф 1, буква а)

Член 60, параграф 1, буква е)

Член 20, параграф 1, буква б)

Член 60, параграф 1, буква б)

Член 20, параграф 1, буква в)

Член 60, параграф 1, буква в)

Член 20, параграф 1, буква г)

Член 60, параграф 1, буква б)

Член 20, параграф 1, буква д)

Член 60, параграф 1, буква д)

Член 20, параграф 2

Член 60

Член 20, параграф 3

Член 60, параграф 4

Член 21

Член 20 Правила и условия за нанасянето на маркировката за съответствие „СЕ“

Член 13, приложение VI, части А, Б, В

Член 21, параграф 1

Член 13, параграф 3

Член 21, параграф 2

Член 13, параграф 2

Член 21, параграф 3

Член 13, параграф 4

Член 21, параграф 4

Член 13, параграф 3

Член 21, параграф 5

Член 13, параграф 3

Член 21, параграф 6

---

Член 21, параграф 7

---

Член 22а

---

Член 23 Преглед

Член 55 параграф 3, член 77

Член 23, параграф 1

Член 77, параграф 1

Член 23, параграф 2

Член 77, параграф 2

Член 23, параграф 2, буква а)

---

Член 23, параграф 2, буква б)

Член 55, параграф 3; Член 77, параграф 2, буква г)

Член 23, параграф 2, буква в)

Член 56, параграф 4

Член 23, параграф 3

Член 77, параграф 2, втора алинея

Член 23а

Член 73

Член 23а, параграф 1

Член 73, параграф 1

Член 23а, параграф 2

Член 73, параграф 2

Член 23а, параграф 3

Член 73, параграф 3

Член 23а, параграф 4

Член 73, параграф 5

Член 23a, параграф 5

Член 73, параграф 6

Член 24

Член 74

Член 24, параграф 1

Член 74, параграф 1

Член 24, параграф 2

Член 74, параграф 3

Член 24, параграф 2, втора алинея

Член 74, параграф 3, втора алинея

Член 25

Член 76

Член 26

---

Член 27

---

Член 28

Член 78

Член 29

Член 79

Член 30

--

Приложение I

Приложение XI

Приложение II

Приложение VI, част Б

Приложение III

Приложение XII

Приложение III, част A

Приложение XII, част A

Приложение III, част Б

Приложение XII, част Б

Приложение IV, Процедурни изисквания за регистрация

---

(1)    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013H0179&from=BG.
(2)    https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/pdf/PEFCR_guidance_v6.3.pdf.
(3)    Вж. https://ec.europa.eu/environment/eussd/smgp/dev_methods.htm.
(4)    Решение (ЕС, Евратом) 2015/443 на Комисията от 13 март 2015 г. относно сигурността в Комисията(ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 41).
(5)    Решение (ЕС, Евратом) 2017/46 на Комисията от 10 януари 2017 г. относно сигурността на комуникационните и информационните системи в Европейската комисия (ОВ L 6, 11.1.2017 г., стр. 40).