5.12.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 438/8


Съобщение на Комисията, публикувано в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета по дело AT.39398 — Visa MIF

(2018/C 438/03)

1.   Въведение

(1)

Съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (1), когато Комисията възнамерява да приеме решение, с което да изиска прекратяване на нарушение, а съответните предприятия предложат да поемат ангажименти за преодоляване на опасенията, изразени по отношение на тях от Комисията в нейната предварителна оценка, Комисията може чрез решение да превърне тези ангажименти в задължителни за предприятията. Такова решение може да бъде прието за определен срок и съдържа заключението, че повече не са налице основания за действие от страна на Комисията. Съгласно член 27, параграф 4 от същия регламент Комисията публикува кратко резюме на делото и основното съдържание на ангажиментите. Заинтересованите страни могат да представят мненията си в рамките на срока, определен от Комисията.

2.   Резюме на делото

(2)

На 3 август 2017 г. Комисията прие допълнително изложение на възраженията (ДИВ) срещу Visa Inc. и Visa International Services Association. ДИВ допълва в по-голяма степен допълнителното изложение на възраженията от 23 април 2013 г. и изложението на възраженията от 3 април 2009 г., адресирани до Visa Inc., Visa International Service Association и Visa Europe Limited (2) (наричани заедно „Visa“).

(3)

В ДИВ се излага предварителното становище на Комисията, че Visa Inc. и Visa International Services Association са нарушили член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП, като са определили правила относно многостранните такси за обмен (МТО), които се прилагат при междурегионални трансакции с потребителски дебитни и кредитни карти, издадени от издаваща банка (банката на притежателя на картата), намираща се извън ЕИП, при употреба в търговски обекти, намиращи се в ЕИП. Те включват трансакции при наличието на карта (когато притежателят на картата присъства лично, например в магазин) и трансакции при липсата на карта (когато притежателят на картата не присъства лично, например когато номерът на картата и удостоверяването на данните се предават по интернет, електронна поща или телефон).

(4)

В ДИВ се отбелязва също, че правилата на Visa задължават акцептиращата банка (банката на търговеца) да плати междурегионални МТО на издаващата банка (банката на притежателя на картата) за всяка междурегионална трансакция в търговски обект в ЕИП, а също така, че междурегионалните МТО на Visa се равняват на решения на сдружение на предприятия по смисъла на член 101, параграф 1 от Договора/член 53, параграф 1 от ЕИП.

(5)

Както се посочва в ДИВ, когато притежателят на карта използва разплащателна карта при покупка на стоки или услуги от търговец, търговецът плаща такса за обслужване на своята акцептираща банка. Акцептиращата банка задържа част от тази такса (марж на акцептиращата банка), друга част се предоставя на издаващата банка (МТО) и част се изплаща на оператора на схемата (в този случай — Visa). В ДИВ се посочва освен това, че голяма част от таксата за обслужване на търговец се определя от МТО. В предходни случаи обаче Комисията е приела МТО, които отговарят на т.нар. „методика на безразличието на търговеца“ (МБТ) (3). Съгласно тази методика обменната такса следва да не надвишава средните ползи от съответната трансакция, които търговците извличат от приемането на разплащателни карти. Такива МТО гарантират, че средно за търговците е безразлично дали ще приемат плащания с карти или други платежни средства, с което се създадат равни условия за конкуренция между алтернативни платежни инструменти.

3.   Основно съдържание на предложените ангажименти

(6)

Visa Inc и Visa International Services Association, в качеството им на страни, които са предмет на производството, не са съгласни с предварителната оценка на Комисията. За да отговорят на опасенията на Комисията, свързани с конкуренцията, те все пак поеха ангажименти съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003. Ангажиментите са накратко обобщени по-долу, а пълният им текст е публикуван на английски език на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на адрес:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

(7)

Шест месеца след датата, на която Visa получи официално уведомление за решението на Комисията в съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003, Visa се ангажира да сложи горна граница:

а)

от 0,2 % на своите междурегионални дебитни МТО за междурегионални трансакции при наличието на карта (НК); и

б)

от 0,3 % на своите междурегионални кредитни МТО за междурегионални трансакции при наличието на карта (НК); и

в)

от 1,15 % на своите междурегионални дебитни МТО за междурегионални трансакции при липсата на карта (ЛК); и

г)

от 1,5 % на своите междурегионални кредитни МТО за междурегионални трансакции при липсата на карта (ЛК).

(8)

Тези ангажименти ще останат в сила в продължение на пет години и шест месеца, след като Visa бъде уведомено за решението относно ангажиментите.

(9)

В срок от 12 работни дни най-късно след уведомлението за решението относно ангажиментите Visa ще уведоми всяка акцептираща банка на своите междурегионални трансакции, а в замяна ще поиска от всички акцептиращи банки да уведомят незабавно съответните си клиенти търговци, че: i) ангажиментите са били приети и че ii) ще бъде сложена горна граница на междурегионалните МТО за всички бъдещи междурегионални трансакции с потребителски дебитни и кредитни карти за продължителността на ангажиментите. Освен това най-късно в срок от 12 работни дни след уведомлението за решението относно ангажиментите, Visa също ще публикува по ясно видим и лесно достъпен начин на уебсайта на Visa Europe всички междурегионални дебитни и кредитни МТО, приложими за междурегионалн сделки при НК и ЛК.

(10)

Visa няма да заобикаля или да се опитва да заобикаля тези задължения пряко или косвено чрез никакво действие или бездействие. По-специално, считано от уведомлението за решението относно ангажиментите, Visa ще се въздържа от всякакви практики, имащи предмет или ефект, еквивалентен на междурегионални МТО. Това включва по-специално, но не само, изпълнението на програми или нови правила, чрез които Visa прехвърля схема или други такси, начислявани на акцептиращите банки в рамките на ЕИП, на издаващи банки извън ЕИП.

(11)

При спазване на ангажимента си да не заобикаля Visa може да приеме подходящи мерки за защита на потребителите, за да гарантира, че потребителите няма да бъдат неблагоприятно засегнати от промените в неговите междурегионални МТО, по-специално що се отнася до въпроси като измами, обмен на валута, възстановявания и отмяна на плащания.

(12)

Visa ще назначи контролиращо доверено лице, което да контролира спазването на ангажиментите от страна на Visa. Комисията ще разполага с правомощия да одобри или отхвърли предложеното контролиращо доверено лице преди неговото назначаване.

(13)

Текущото антитръстово разследване (вж. точка 2 по-горе) ще продължи за Visa до извършването на допълнителна оценка от Комисията, в която евентуално ще се включат всички изказани мнения относно настоящото известие.

4.   Покана за представяне на мнения

(14)

След допитване до участниците на пазара Комисията възнамерява да приеме решение съгласно член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, с което да обяви за задължителни ангажиментите, обобщени по-горе и публикувани в интернет на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“.

(15)

В съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите мнения относно предложените ангажименти. Тези мнения трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от един месец след датата на публикуване на настоящото съобщение. Заинтересованите трети страни се приканват да изпратят също неповерителна версия на своите мнения, в която информацията, която според тях представлява търговска тайна или друга поверителна информация, следва да бъде заличена и заменена с неповерително резюме или с думите „търговски тайни“ или „поверително“.

(16)

Желателно е отговорите и мненията да включват обосновка и да излагат факти от значение за делото. Ако установите проблем по отношение на някоя част от предложените ангажименти, моля, посочете възможно решение.

(17)

Мненията могат да се изпращат на Комисията с посочването на референтен номер AT.39398 — Visa MIF по електронна поща (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), по факс (+32 22950128) или по пощата на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1. Считано от 1 декември 2009 г. членове 81 и 82 от Договора за ЕО стават съответно членове 101 и 102 от ДФЕС. Двете групи от разпоредби са по същество идентични. За целите на настоящото известие препращанията към членове 101 и 102 от ДФЕС следва да се разбират като препращания към членове 81 и 82 от Договора за ЕО, когато това е приложимо.

(2)  На 3 юни 2016 г. сливането между Visa Inc. и Visa Europe приключи, като Visa Inc. придоби Visa Europe. Вследствие на това Visa Europe престана да бъде отделно предприятие. Ето защо всяко позоваване на Visa Europe в целия текст следва да се чете като отнасящо се за периода преди 3 юни 2016 г.

(3)  За информация относно методиката на безразличието на търговеца, вж. обобщението на проучването на Комисията от 2015 г. относно разходите за пари в брой и обработката на карти, стр. 3, което може да бъде намерено на адрес: http://ec.europa.eu/competition/sectors/financial_services/dgcomp_final_report_en.pdf.