22.4.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 141/5 |
Окончателен доклад на служителя по изслушването (1)
Liberty Global/BASE Belgium
(M.7637)
(2016/C 141/05)
1. |
На 17 август 2015 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация, чрез която Telenet NV (Telenet), контролирано от Liberty Global Broadband I Limited („уведомяващата страна“), придобива контрол над цялото предприятие BASE Company NV (BASE) посредством покупка на дялове/акции („предложената сделка“). |
2. |
На 5 октомври 2015 г. Комисията прие решение за откриване на производство в съответствие с член 6, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) (Регламента за сливанията). В това решение Комисията посочи, че предложената сделка попада в приложното поле на Регламента за сливанията и че поражда сериозни съмнения относно съвместимостта ѝ с вътрешния пазар и Споразумението за ЕИП, що се отнася до потенциалните пазари за мобилни далекосъобщителни услуги на дребно и на едро в Белгия. На същия ден Комисията изпрати основните документи на уведомяващата страна. |
3. |
На 6 октомври 2015 г., по искане на уведомяващата страна и съгласно член 10, параграф 3, втора алинея, първо изречение от Регламента за сливанията, втората фаза от разглеждането на предложената сделка беше удължена с 10 работни дни. На 30 октомври 2015 г. със съгласието на уведомяващата страна срокът беше удължен с още 10 работни дни в съответствие с член 10, параграф 3, втора алинея, трето изречение от Регламента за сливанията. |
4. |
На 27 октомври 2015 г., въз основа на мотивирано искане разреших на Proximus NV van publiek recht да бъде изслушано като заинтересовано трето лице съгласно член 5 от Решение 2011/695/ЕС. |
5. |
На 14 септември 2015 г. по време на първия етап на разследването, уведомяващата страна представи предложените ангажименти с цел преодоляване на установените от Комисията опасения по отношение на конкуренцията. На 18 септември 2015 г. уведомяващата страна представи изменени ангажименти. |
6. |
Въз основа на резултатите от организираното от нея допитване до участниците на пазара Комисията счете, че с изменените ангажименти не се преодоляват напълно и по категоричен начин сериозните съмнения, установени от Комисията през първия етап на разследването, и следователно те не отговарят на стандарта за приемливи корективни мерки в първия етап на разследването. |
7. |
След започването на втория етап на разследването уведомяващата страна представи на 27 октомври 2015 г. нов набор от ангажименти. На същия ден уведомяващата страна уведоми Комисията за споразуменията с Medialaan NV, определящи го като потенциален предварителен купувач. |
8. |
На следващия ден Комисията започна допитване с участниците на пазара във връзка с тези предложения. |
9. |
След това второ допитване на 26 ноември 2015 г. и на 2 декември 2015 г. уведомяващата страна представи преразгледани ангажименти. Уведомяващата страна представи окончателен набор от ангажименти на 18 декември 2015 г. („окончателните ангажименти“). |
10. |
Комисията не издаде изложения на възраженията съгласно член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 802/2004 (3). Не беше проведено официално изслушване в съответствие с член 14 от същия регламент. |
11. |
В проекторешението Комисията заключава, че окончателните ангажименти напълно отстраняват същественото възпрепятстване на ефективната конкуренция, за което Комисията е установила, че произтича от предложената сделка. В резултат на това в проекторешението предложената сделка е обявена за съвместима с вътрешния пазар и Споразумението за ЕИП съгласно член 2, параграф 2 и член 8, параграф 2 от Регламента за сливанията и член 57 от Споразумението за ЕИП, ако окончателните ангажименти бъдат изпълнени изцяло. |
12. |
В съответствие с членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС проучих дали проекторешението се отнася единствено до възражения, по отношение на които на страните е предоставена възможността да изразят своите становища. Стигнах до извода, че това е така. |
13. |
Като цяло считам, че в хода на настоящото производство е спазено ефективното упражняване на процесуалните права. |
Брюксел, 26 януари 2016 година.
Joos STRAGIER
(1) Съгласно членове 16 и 17 от Решение 2011/695/ЕС на председателя на Европейската комисия от 13 октомври 2011 г. относно функцията и мандата на служителя по изслушването в някои производства по конкуренция (ОВ L 275, 20.10.2011 г., стр. 29).
(2) Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1).
(3) Регламент (ЕО) № 802/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета за контрола върху концентрациите между предприятията (ОВ L 133, 30.4.2004 г., стр. 1).