6.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 107/33


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за Регламент (ЕС) № …/… на Европейския парламент и на Съвета за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените райони на Съюза“

COM(2010) 498 окончателен — 2010/0256 (COD)

2011/C 107/07

Докладчик: г-н José Ma ESPUNY MOYANO

На 7 октомври 2010 г. Европейският парламент и на 19 септември 2010 г. Съветът решиха, в съответствие с член 43, параграф 2 и член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз, да се консултират с Европейския икономически и социален комитет относно

Предложение за Регламент (ЕС) № …/… на Европейския парламент и на Съвета за определяне на специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените райони на Съюза

COM(2010) 498 окончателен.

Специализирана секция „Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“, на която беше възложено да подготви работата на Комитета по този въпрос, прие своето становище на 3 февруари 2011 г.

На 469-ата си пленарна сесия, проведена на 16 и 17 февруари 2011 г. (заседание от 17 февруари 2011 г.), Европейският икономически и социален комитет прие настоящото становище със 182 гласа „за“, 9 гласа „против“ и 11 гласа „въздържал се“.

1.   Заключения и препоръки

1.1

Комитетът предлага член 349 от Договора за функционирането на ЕС да бъде включен като правно основание, наред с член 42, параграф 1 и член 43, параграф 2, тъй като единствено позоваването на членовете на ОСП не е достатъчно за приемането на специални мерки за най-отдалечените региони на Европейския съюз (НОР).

1.2

Комитетът е на мнение, че трябва да се премахне позоваването на „обеми“ в член 18, параграф 2, буква д) и да се даде по-ясна редакция на тази разпоредба във връзка с параграф 4 на същия член, с цел да се осигури необходимата гъвкавост в програмирането на мерките и действията. „Обеми“ следва да се замени с посочване на съответната финансова обосновка, а посочването на тавани за отделните действия следва да се премахне, тъй като таваните ще се определят като част от съответната мярка.

1.3

Комитетът счита, че по отношение на опазването на ландшафта и традиционните характеристики на земеделската земя, и по-специално опазването на каменните стени, поддържащи тераси, и други най-отдалечени региони следа да се ползват от гъвкавостта, която има Мадейра във връзка с удвояването на максималните годишни суми, отговарящи на условията за помощ от Европейския съюз, определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1628/2005.

1.4

Комитетът счита, че в член 22 трябва да се включи нов параграф, с който големите предприятия, установени в най-отдалечените региони, да бъдат освободени от забраната за получаване на държавни помощи за плащането на премии по земеделски застраховки.

1.5

Комитетът настоява за увеличаване на финансирането за сектора за производство на банани чрез Програмите от специфични мерки за отдалечените региони и за островите (POSEI), с цел да се смекчат отрицателните последици, които планираното намаляване на вносните мита за този плод в ЕС ще окаже върху доходите на общностните производители.

1.6

Комитетът счита, че специфичният режим на снабдяване на всеки регион трябва да се изготвя в зависимост от местното селскостопанско производство, чието развитие не трябва да се ограничава от прекалено големия размер на помощите за снабдяване с продукти, които се произвеждат и на място.

2.   Въведение

2.1

НОР се ползват със специално отношение, както се посочва в член 349 от ДФЕС. В този член се уточнява, че предвид специалните характеристики и ограничения на тези райони, следва да се приемат специфични мерки, по-конкретно с цел да се определят условията за прилагане на Договорите спрямо посочените региони, включително и на общите политики. Понастоящем в член 349 от ДФЕС са посочени девет региона, принадлежащи на три държави членки:

Гваделупа, Френска Гвиана, Мартиника, Реюнион, Сен Бартелми и Сен Мартен (Франция);

Азорски острови и Мадейра (Португалия);

Канарски острови (Испания).

2.2

По отношение на общата селскостопанска политика (ОСП), най-отдалечените региони се ползват от специални мерки, включени в програмите POSEI, чиито основни инструменти са:

мерки за подпомагане на местното производство;

специфичен режим на снабдяване (СРС), имащ за цел да ограничи разходите за доставка на определени основни продукти;

допълнителни мерки, насочени главно към адаптиране на ОСП към специфичните особености на най-отдалечените региони.

2.3

Специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените региони са приети за първи път през 1991 г. за френските отвъдморски департаменти (POSEIDOM) и през 1992 г. за Канарските острови (POSEICAN), Азорските острови и Мадейра (POSEIMA). През 2001 г. регламентите POSEI бяха реформирани, като бяха внесени изменения в СРС, по-специално в начина за изчисляване на помощите. Освен това с тази реформа бяха въведени нови мерки за подпомагане на местното производство и бяха промененеи съществуващите.

2.4

През 2006 г. схемата POSEI претърпя значителна реформа с обединяването на трите POSEI в един единствен регламент: Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета. С този регламент беше въведен нов метод на програмиране, като изготвянето и изменението на програмите POSEI, тяхното управление и мониторинг бяха децентрализирани и тези функции бяха прехвърлени на компетентните органи на държавите-членки. С новата схема беше въведена по-висока степен на гъвкавост в управлението на програмите съобразно местните потребности и бяха опростени процедурите за тяхното изменение. При това изменение на схемата POSEI беше взета под внимание и реформата на ОСП от 2003 г. относно схемите за директно подпомагане на земеделските производители, тъй като при нея са били отчетени специфичните особености на селското стопанство в най-отдалечените региони с изваждането им от обхвата на модулирането и отделянето на помощите.

2.5

Впоследствие Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета претърпя няколко изменения, за да бъдат взети предвид реформите в сектора на захарта и на бананите от 2006 г., „прегледът на състоянието“ на ОСП (с който към програмите POSEI се прехвърли бюджетът, предназначен за мерките за директно подпомагане, управляван преди това съгласно Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета), както и други прехвърляния на преки помощи през 2007 и 2008 г.

2.6

Понастоящем може да се твърди, че програмите POSEI са еквивалент на първия стълб на ОСП за най-отдалечените региони и е необходимо техните разпоредби да бъдат запазени, като се обезпечат със съответните финансови средства.

3.   Резюме на предложението на Комисията

3.1

На първо място това изменение на Регламент 247/2006 на Съвета се налага от необходимостта регламентът да бъде приведен в съответствие с последните законодателни промени и по-специално с влизането в сила на Договора от Лисабон, с произтичащото от това въвеждане на процедурата за съвместно вземане на решения в общата селскостопанска политика. Следователно става дума да се разграничат от една страна правомощията, делегирани на Комисията за приемане на незаконодателни актове (делегирани актове) с общо приложение, които допълват или изменят някои несъществени аспекти на законодателните актове, упоменати в член 290, и, от друга страна, правомощията, предоставени на Комисията за приемане на актове за изпълнение, упоменати в член 291.

3.2

Това изменение на регламента е насочено също така към консолидиране и преструктуриране на регламента за постигане на яснота и прозрачност и за по-добро адаптиране на неговите разпоредби към действителното състояние на селскостопанския режим POSEI.

3.3

В новият регламент се посочват по-ясно основните цели на режима POSEI и се подчертава централната роля на програмите POSEI. В текста на регламента са въведени освен това някои разпоредби, свързани с програмирането, с цел да се постигне по-гъвкаво приспособяване на програмите и привеждането им в съответствие с потребностите в най-отдалечените региони.

3.4

Предлагат се и редица много конкретни изменения:

предоставяне и за френските отвъдморски департаменти на възможността за реекспорт на преработени на място продукти, произведени от основни продукти, които са се възползвали от специфичния режим за снабдяване, без възстановяване на генерираната от преимуществото печалба;

увеличаване на годишния максимален таван на СРС за най-отдалечените региони на Франция и Португалия, без това да води до увеличаване на общия бюджетен пакет;

в текста на регламента се включва изискване в програмите задължително да се посочва как е определен размерът на помощта за местните селскостопански производства.

3.5

Освен това се прави уточнението, че специфичният режим на снабдяване за всеки регион следва да бъде съобразен с местното селскостопанско производство, чието развитие не трябва да бъде ограничавано от твърде големи помощи за снабдяване с продукти, които се произвеждат и на място.

3.6

С новото предложение за регламент не се променят източниците на финансиране или неговия интензитет, и във всички случаи не води до значима реформа по същество, а само по отношение на формата.

4.   Общи бележки

4.1

Селското стопанство в най-отдалечените региони е важна част от местната икономика, по-специално във връзка със заетостта, а така също и значима опора за местната хранително-вкусова промишленост, която представлява най-важната част от промишленото производство в тези региони.

4.2

Селскостопанското производство в най-отдалечените региони обаче е много уязвимо, което се дължи главно на трудностите, произтичащи от отдалечеността, размера на местните пазари, тяхната разпокъсаност, суровите климатични условия, малката обработваема площ или недостатъчната диверсификация на културите – фактори, които допринасят за значително намаляване на тяхната конкурентоспособност спрямо континенталните производства. Освен това, местното селско стопанство е силно зависимо от външни фактори, както по отношение на доставките на суровини, така и по отношение на пазарната реализация на продуктите, в един много отдалечен от източниците на доставка и от пазарите географски контекст.

4.3

В повечето най-отдалечени региони селскостопанското производство се характеризира с подчертано двойствен характер: земеделие, ориентирано към износ, и земеделие за снабдяване на местните пазари. Предназначеното за износ производство обаче трябва да се справя с конкуренцията на производството в страните от световния пазар (Средиземноморието, Латинска Америка и т.н.), които също продават продукцията си на европейския пазар, при по-ниски нива на разходите и при все по-благоприятни условия за достъп, вследствие от постепенната либерализация на търговския режим за селскостопанските продукти в ЕС.

4.4

Случаят с банановия сектор на ЕС е пример за тревожна тенденция - постепенно отпадане на защитата на основните продукти от НОР, предназначени за износ. Европейският съюз подписа на 15 декември 2009 г. многостранно споразумение в рамките на Световната търговска организация относно търговията с банани, в което беше договорено намаляване на митническите ставки от 176 EUR за тон на 114 EUR за тон между 2017 и 2019 г. Освен това бяха подписани споразумения за асоцииране с Колумбия, Перу и страните от Централна Америка, като в близко бъдеще се предвижда подписването на споразумение и с Еквадор. В споразуменията за асоцииране се определя още по-значително намаляване на митническите ставки на само 75 EUR за тон, считано от 2020 г.

4.5

Реформата на режима POSEI от 2006 г. беше много положителна за по-доброто приспособяване на режима към специфичните особености на селското стопанство в най-отдалечените региони, с въвеждането на разпоредби, съгласно които националните и регионалните органи следва да разполагат с по-големи правомощия при изготвянето на програмите, с цел заинтересованите страни да могат да вземат по-пряко участие в определянето на мерките за подпомагане.

4.6

Предлаганото изменение осигурява по-добро съответствие на разпоредбите на регламента със сегашното функциониране на режима и предоставя по-голяма гъвкавост за приспособяване на програмите към потребностите на всеки регион.

4.7

Що се отнася до съответствието с Договора от Лисабон, Комисията е направила голямо усилие, за да направи разграничение между делегирани актове и актове за изпълнение, като се опитва да не променя действащите разпоредби, за да се запази сегашното функциониране на системата. Но нейното предложение е малко прибързано, поради факта, че не разполага с цялата информация, тъй като все още не е известно съдържанието на регламента, който ще определи новите процедури по комитология.

5.   Специфични бележки

5.1

Понастоящем регламентът POSEI има двойно правно основание: двата члена относно общата селскостопанска политика (ОСП) в Договора за функционирането на Европейския съюз (предишни членове 36 и 37) и специфичният член за най-отдалечените райони (предишен член 299, параграф 2). В предложението за изменение на регламента обаче правното основание се свежда до новите член 42 и член 43, параграф 2 относно ОСП и се пропуска новият член 349 относно НОР. Самото позоваване на членовете относно ОСП не е достатъчно за приемането на специфични мерки за НОР, тъй като специфичният член е законова основа за всички разпоредби, свързани с извънредния характер на условията в най-отдалечените региони.

5.2

В член 18 се предлагат нови разпоредби, в които се определя задължителното съдържание на програмите POSEI, представени от компетентните национални органи. Някои от тези разпоредби обаче водят до неясноти в тълкуването. Би трябвало да се премахне буква д) от член 18, тъй като разпоредбата не е ясна и освен това е излишна, като повтаря посоченото в параграф 4 на същия член, понеже за всяко действие вече се конкретизират условията за предоставяне на помощ и продуктите. Включването на обеми като задължителен елемент на мерките повече усложнява, отколкото помага; всяка мярка включва няколко действия и практически е ненужно обемите да се упоменават при описание на мярката. В член 18, параграф 4, определянето на максимална стойност за действие не е необходимо и ограничава гъвкавостта на управлението, тъй като вече се определят единичната помощ и бенефициерите на помощта.

5.3

Що се отнася до опазването на ландшафта и традиционните характеристики на земеделската земя и по-специално опазването на каменните стени, поддържащи тераси, в някои най-отдалечени региони съществува и необходимостта да се насърчава опазването на тези характеристики, предвид основното им значение за традиционния ландшафт и за доброто съхраняване на земята, поради трудния релеф и особеностите на почвите. Ето защо в член 21, параграф 1 трябва да се предвиди и други най-отдалечени региони да могат да се възползват от гъвкавостта, която има Мадейра във връзка с удвояването на максималните годишни суми, отговарящи на условията за помощ от Съюза, определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1628/2005.

5.4

Колективните застраховки, за които изискването е да се сключват от даден сектор като цяло, са от голямо значение за някои най-отдалечени региони. Фактът, че големите предприятия не могат да ползват държавни помощи за сключване на колективни застраховки, оскъпява премията за малките и средните производители и затруднява устойчивостта на застрахователната система. Следва да се има предвид, че най-отдалечените региони имат малка територия и че в някои от тях се прилагат специфични застрахователни линии съобразно културите, и е удачно да се насърчава всеки подсектор като цяло да може да се ползва от съответната колективна застраховка.

5.5

Намаляването на митническите ставки, договорено в рамките на Женевското многостранно споразумение относно търговията с банани, вече оказва негативно въздействие върху продажната цена на бананите и в резултат на това върху доходите на общностните производители. Това негативно въздействие ще се задълбочи с допълнителното намаляване на митническите ставки, договорено в рамките на двустранните споразумения, подписани с държавите от Андската общност и Централна Америка. За да се смекчи сериозният удар върху конкурентоспособността на банановия сектор на ЕС, причинен от значителното намаляване на митническите ставки, трябва да бъдат въведени компенсаторни мерки, които да сведат до минимум негативните последици. Това може да стане посредством увеличаване на финансирането чрез програмите POSEI, което ще позволи да бъдат запазени доходите на общностните производители.

Брюксел, 17 февpуapи 2011 г.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Staffan NILSSON