20/ 01 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
15 |
41995D0553
L 314/73 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА ПРЕДСТАВИТЕЛИТЕ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ, ЗАСЕДАВАЩИ В РАМКИТЕ НА СЪВЕТА
от 19 декември 1995 година
относно закрилата на гражданите на Европейския съюз, осигурявана от дипломатическите и консулските представителства
(95/553/ЕО)
ПРЕДСТАВИТЕЛИТЕ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, ЗАСЕДАВАЩИ В РАМКИТЕ НА СЪВЕТА
решени да продължат изграждането на все по-близък до гражданите Европейски съюз,
като взеха предвид понятието „гражданство на Съюза“, въведено от Договора за Европейския съюз, различно и по никакъв начин не заместващо понятието „национално гражданство“,
в желанието си да осъществят задължението, предвидено в член 8в от Договора за създаване на Европейската общност,
като имат предвид, че такива мерки за обща закрила ще укрепят чувството за идентичността на Европейския съюз в трети страни,
като имат предвид, че установяването на обща система за закрила на гражданите на Европейския съюз в трети страни ще укрепи също чувството за европейска солидарност у съответните граждани,
РЕШИХА:
Член 1
Всеки гражданин на Европейския съюз разполага с консулска закрила пред всяко дипломатическо или консулско представителство на всяка държава-членка, в случай че на територията, на която се намира, неговата собствена държава-членка или постоянно представляващата я друга държава не разполага с:
— |
достъпно постоянно представителство, или |
— |
достъпен и компетентен почетен консул. |
Член 2
1. Помолените за помощ дипломатически и консулски представителства дават ход на молбата за закрила на лицето, в случай че бъде установено, че лицето е гражданин на държава-членка на Европейския съюз чрез представянето на паспорт или документ за самоличност.
2. В случай на загубване или кражба на документите може да се приеме всяко друго доказателство за националност, като при необходимост се прави проверка при централните органи на държавата-членка, на която лицето твърди, че е гражданин, или при най-близкото дипломатическо или консулско представителство на тази държава.
Член 3
Дипломатическите и консулските представителства, които оказват закрила, третират молителя като гражданин на държавата-членка, която представляват.
Член 4
Без да се засяга предвиденото в член 1, дипломатическите и консулските представителства могат да се споразумяват за практическите условия, позволяващи ефикасното третиране на молбите за закрила.
Член 5
1. Закрилата, упомената в член 1, обхваща:
а) |
помощ в случай на смърт; |
б) |
помощ в случай на злополука или тежко заболяване; |
в) |
помощ в случай на арестуване или задържане; |
г) |
помощ за жертвите на насилие; |
д) |
помощ и репатриране на граждани на Европейския съюз, намиращи се в затруднено положение. |
2. Освен това в рамките на своята компетентност, дипломатическите представителства или консулските служители на държавите-членки, назначени в трета страна, могат и при други случаи да оказват помощ на граждани на Европейския съюз, отправили към тях молба.
Член 6
1. Независимо от разпоредбите на член 3 и освен в случай на крайна спешност, никакъв аванс, парична помощ или разход в полза на гражданин на Европейския съюз не може да бъде платен/а без разрешението на компетентните органи на държавата-членка, чийто гражданин е молителят, като разрешението се дава било от Министерството на външните работи, било от най-близкото дипломатическо представителство.
2. Освен ако органите на държавата-членка, чийто гражданин е молителят, не се откажат изрично от това изискване, молителят е длъжен да се ангажира да възстанови изцяло аванса или паричната помощ, както и извършените разходи и евентуалните консулски такси, изисквани от компетентните органи.
3. Ангажиментът за възстановяване се фиксира чрез документ, в който молителят в затруднено положение се задължава да възстанови на правителството на държавата-членка, на която е гражданин, направените за него разходи или паричната сума, която му е била дадена, както и евентуалните такси.
4. Правителството на държавата-членка, чийто гражданин е молителят, възстановява всички разноски по молба на правителството на държавата-членка, оказала помощта.
5. Общите образци на ангажименти за възстановяване са дадени в приложения I и II.
Член 7
Пет години след влизането му в сила, настоящото решение подлежи на преразглеждане в светлината на придобития опит и целите на член 8в от Договора за създаване на Европейската общност.
Член 8
Настоящото решение влиза в сила от момента, в който всички държави-членки уведомят генералния секретариат на Съвета, че изискваните по техните законодателства процедури за прилагане на настоящото решение са приключени.
Член 9
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 19 декември 1995 година.
За Съвета
Председател
L. ATIENZA SERNA
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ II