23.5.2023   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 135/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/988 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 10 май 2023 година

относно общата безопасност на продуктите, за изменение на Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета и на Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 87/357/ЕИО на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),

като имат предвид, че:

(1)

В Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) се съдържа изискването потребителските продукти да бъдат безопасни, а органите за надзор на пазара на държавите членки да предприемат действия срещу опасни продукти, както и да обменят информация за тази цел чрез системата на Съюза за бърз обмен на информация (RAPEX).

(2)

Директива 2001/95/ЕО трябва да бъде преразгледана и актуализирана с оглед на промените, свързани с новите технологии и онлайн продажбите, за да се осигури съгласуваност с промените в законодателството на Съюза за хармонизация и в законодателството за стандартизация, за да се гарантира по-доброто функциониране на изземванията във връзка с безопасността на продукти, както и да се осигури по-ясна рамка за продуктите, имитиращи храни, регламентирани досега с Директива 87/357/ЕИО на Съвета (4). С цел постигане на яснота, директиви 2001/95/ЕО и 87/357/ЕИО следва да бъдат отменени и заменени с настоящия регламент.

(3)

Регламентът е подходящият правен инструмент, защото налага ясни и подробни правила, които не дават възможност за различаващо се транспониране от държавите членки. Изборът на регламент вместо директива позволява също по-доброто постигане на целта за осигуряване на съгласуваност с нормативната уредба за надзор на пазара за продукти, попадащи в обхвата на законодателството на Съюза за хармонизация, където приложимият правен инструмент също е регламент, а именно Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета (5). Накрая, такъв избор ще намали допълнително регулаторната тежест чрез съгласувано прилагане на правилата за безопасност на продуктите в целия Съюз.

(4)

Целта на настоящия регламент е да допринесе за постигането на целите, посочени в член 169 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Целта на регламента следва по-специално да бъде гарантирането на здравето и безопасността на потребителите и функционирането на вътрешния пазар по отношение на продуктите, предназначени за потребителите.

(5)

Настоящият регламент следва да цели защитата на потребителите и тяхната безопасност като един от основните принципи на правната рамка на Съюза, залегнал в Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“). Опасните продукти могат да имат много отрицателни последици за потребителите и гражданите. Всички потребители, включително най-уязвимите, като децата, възрастните хора или хората с увреждания, имат право на безопасни продукти. Потребителите следва да разполагат с достатъчно средства за упражняването на това право, а държавите членки — с адекватни инструменти и мерки, за да прилагат настоящия регламент.

(6)

Въпреки развитието на специалното секторно законодателство на Съюза за хармонизация, което разглежда безопасността на конкретни продукти или категории от продукти, е практически невъзможно да се приеме законодателство на Съюза за всички потребителски продукти, които съществуват или могат да бъдат разработени. Поради тази причина е налице необходимост от широкообхватна нормативна уредба с хоризонтален характер за попълване на пропуските и допълване на разпоредбите на действащото или бъдещото специално секторно законодателство на Съюза за хармонизация и осигуряване на защита на потребителите, която не е гарантирана по друг начин от това законодателство, по-специално с оглед на постигането на високо равнище на защита на здравето и безопасността на потребителите, както се изисква в член 114 и член 169 от ДФЕС.

(7)

В същото време по отношение на продуктите, които са предмет на специалното секторно законодателство на Съюза за хармонизация, следва да бъде ясно определен обхватът на различните части на настоящия регламент, за да се избегне дублирането на разпоредби и да се гарантира ясна правна уредба.

(8)

Макар че някои от разпоредбите на настоящия регламент, като повечето от задълженията на икономическите оператори, не следва да се прилагат по отношение на продуктите, обхванати от законодателството на Съюза за хармонизация, някои други разпоредби на настоящия регламент допълват законодателството на Съюза за хармонизация и поради това следва да се прилагат за такива продукти. По-специално общото изискване за безопасност на продуктите и свързаните с него разпоредби следва да се прилагат по отношение на потребителските продукти, които са обхванати от законодателството на Съюза за хармонизация, когато определени видове рискове не са обхванати от това законодателство на Съюза за хармонизация. Разпоредбите на настоящия регламент относно задълженията на доставчиците на онлайн места за търговия, задълженията на икономическите оператори при инциденти, правото на информация и на средство за правна защита на потребителите, както и изземванията във връзка с безопасността на продукти, следва да се прилагат по отношение на продуктите, обхванати от законодателството на Съюза за хармонизация, доколкото в това законодателство на Съюза за хармонизация няма конкретни разпоредби със същата цел. По същия начин RAPEX вече се използва за целите на законодателството на Съюза за хармонизация, както е посочено в член 20 от Регламент (ЕС) 2019/1020: следователно разпоредбите на настоящия регламент, с които се урежда Safety Gate и неговото функциониране, следва да се прилагат спрямо продуктите, обхванати от законодателството на Съюза за хармонизация.

(9)

Продуктите, които са проектирани само за професионална употреба, но впоследствие са преминали към потребителския пазар, се уреждат с настоящия регламент, тъй като те могат да представляват риск за здравето и безопасността на потребителите, когато са използвани при разумно предвидими условия.

(10)

Лекарствените продукти са предмет на оценка преди пускането си на пазара, която включва специфичен анализ на рисковете и ползите. Ето защо посочените продукти следва да се изключат от обхвата на настоящия регламент.

(11)

Със законодателството на Съюза относно храните, фуражите и свързаните с тях области се въвежда специална система за осигуряване на безопасността на продуктите, обхванати от него. Действително храните и фуражите имат специфична правна уредба, установена по-специално с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (6). Освен това храните и фуражите се регулират и от Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета (7), с който се гарантира хармонизиран подход по отношение на официалния контрол за проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и с правилата за опазване на здравето на животните и хуманното отношение към животните. Следователно, храните и фуражите следва да бъдат изключени от обхвата на настоящия регламент, с изключение на материалите и предметите, предназначени да бъдат в контакт с храни, доколкото става дума за рискове, които не са обхванати от Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета (8) или от друго специално законодателство в областта на храните, уреждащо само химични и биологични рискове, свързани с храните.

(12)

Живите растения са предмет на специална правна уредба, предвидена по-специално в Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета (9), която отчита особеностите на тези продукти, за да се гарантира безопасността на потребителите.

(13)

Страничните животински продукти са материали от животински произход, които хората не консумират. Тези продукти, например фуражите, подлежат на специфична правна уредба, предвидена по-специално в Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета (10).

(14)

Продуктите за растителна защита, наричани също пестициди, са предмет на специални разпоредби за разрешаването им на национално равнище въз основа на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета (11) и поради това също следва да бъдат изключени от обхвата на настоящия регламент.

(15)

Въздухоплавателните средства, посочени в член 2, параграф 3), буква г) от Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета (12), подлежат на регулаторен контрол от държавите членки, с оглед на ограниченият им риск за авиационната безопасност. Ето защо посочените въздухоплавателни средства следва да се изключат от обхвата на настоящия регламент.

(16)

Определените в настоящия регламент изисквания следва да се прилагат за продукти втора употреба или за продукти, които са поправени, обновени или рециклирани и които отново се въвеждат във веригата на доставки в рамките на търговската дейност, с изключение на тези продукти, за които потребителят не може основателно да очаква, че те отговарят на най-съвременните стандарти за безопасност, като продукти, които се представят изрично за поправка или обновяване или които се предоставят на пазара като колекционерски изделия с историческо значение.

(17)

Настоящият регламент не следва да обхваща услуги. За да се защитят здравето и безопасността на потребителите обаче, в обхвата на настоящия регламент следва да попадат продуктите, които се доставят или предоставят на потребителите в контекста на предоставянето на услуги, включително продуктите, на които потребителите са изложени пряко по време на предоставянето на услуга. Въпреки това оборудването, което потребителите използват за превоз или за пътуване, когато това оборудване се управлява пряко от доставчик на услуги в контекста на транспортна услуга, следва да бъде изключено от обхвата на настоящия регламент, тъй като то трябва да бъде разглеждано във връзка с безопасността на предоставяната услуга.

(18)

Антиките, като произведенията на изкуството или колекционерските изделия, са специфични категории продукти, за които не може да се очаква да отговарят на изискванията за безопасност, определени в настоящия регламент, и поради това следва да бъдат изключени от неговия обхват. Въпреки това, за да се предотврати погрешното определяне на други продукти като спадащи към тези категории, е необходимо да се вземе предвид, че произведенията на изкуството са продукти, създадени единствено с художествена цел, че колекционерските изделия представляват достатъчна рядкост и имат исторически или научен интерес, за да оправдаят своето събиране и съхранение, и че антиките, ако вече не са произведения на изкуството или колекционерски изделия, или и двете, да имат изключителна възраст. Когато се преценява дали даден продукт е антика, като произведение на изкуството или колекционерско изделие, може да се вземе предвид приложение IX към Директива 2006/112/ЕО на Съвета (13) относно общата система на данъка върху добавената стойност.

(19)

Световната здравна организация определя понятието „здраве“ като състояние на пълно физическо, психическо и социално благосъстояние, а не само като липса на заболяване или недъг.

(20)

Продажбите от разстояние, включително онлайн продажбите, също следва да попадат в обхвата на настоящия регламент. Онлайн продажбите нарастват последователно и трайно, като създават нови бизнес модели, нови предизвикателства по отношение на безопасността на продуктите и нови субекти на пазара, като например доставчици на онлайн места за търговия.

(21)

В случая на продукт, предлаган за продажба онлайн или чрез други средства за продажба от разстояние, следва да се счита, че продуктът е бил предоставен на пазара, ако офертата за продажба е насочена към потребители в Съюза. В съответствие с приложимите правила на Съюза относно международното частно право следва да се извършва анализ на всеки отделен случай, за да се установи дали дадена оферта е насочена към потребители в Съюза. Дадена оферта за продажба следва да се счита за насочена към потребители в Съюза, ако съответният икономически оператор насочва по какъвто и да било начин дейността си към дадена държава членка. При анализите на всеки отделен случай следва да се вземат предвид съответните фактори, като географските райони, до които е възможно изпращането, наличните езици, използвани за предлагането или за поръчването, платежните средства, използването на валутата на държавата членка или името на домейн, регистрирано в една от държавите членки. В случай на онлайн продажби фактът, че уебсайтът на икономическите оператори или на доставчиците на онлайн места за търговия е достъпен в държавата членка, в която е установен или живее крайният ползвател, не е достатъчен.

(22)

Съгласно общото изискване за безопасност, установено в настоящия регламент, икономическите оператори следва да бъдат задължени да пускат на пазара само безопасни продукти. Такова високо ниво на безопасност следва да бъде постигнато предимно чрез дизайна и характеристиките на продукта, като се отчитат предвидената и предвидимата употреба и условията на употреба на продукта. Останалите рискове, ако има такива, следва да бъдат облекчени чрез определени предпазни мерки, като предупреждения и инструкции.

(23)

Безопасността на даден продукт следва да се оценява, като се вземат предвид всички значими аспекти на продукта, по-специално неговите характеристики, като например физическите, механичните и химичните характеристики, и представяне, както и специфичните нужди и рискове, които продуктът представлява за определени категории потребители, които вероятно ще използват продуктите, по-специално децата, възрастните хора и лицата с увреждания. Тези рискове могат да включват и риск за околната среда, доколкото той представлява риск за здравето и безопасността на потребителите. При тази оценка следва да се вземе предвид рискът за здравето, породен от цифрово свързани продукти, включително рискът за психичното здраве, по-специално на уязвимите потребители и особено на децата. Следователно при оценката на безопасността на цифрово свързаните продукти, които е вероятно да окажат въздействие върху децата, производителите следва да гарантират, че продуктите, които предоставят на пазара, отговарят на най-високите стандарти за безопасност, сигурност и неприкосновеност на личния живот още при проектирането в най-добрия интерес на децата. Наред с това, ако е необходима специфична информация, за да бъдат продуктите безопасни за дадена категория лица, при оценката на безопасността на продуктите следва да се вземат предвид също и наличието на тази информация и нейната достъпност. Безопасността на всички продукти следва да се оценява, като се отчита необходимостта продуктът да е безопасен през целия си жизнен цикъл.

(24)

Изделия, които се свързват с други изделия или невградени изделия, които влияят върху начина, по който работи друго изделие, могат да представляват риск за безопасността на продукта. Този аспект следва да се вземе надлежно предвид като потенциален риск. Връзките и взаимовръзката, които дадено изделие може да има с външни изделия, не следва да застрашават неговата безопасност.

(25)

Новите технологии могат да породят нови рискове за здравето и безопасността на потребителите или да променят начина, по-който се проявяват съществуващите рискове, като например външна намеса, при която продуктът е подложен на хакерска атака или на промяна на неговите характеристики. Новите технологии могат съществено да изменят оригиналния продукт, например чрез актуализации на софтуера, които след това следва да бъдат предмет на нова оценка на риска, ако това съществено изменение би оказало въздействие върху безопасността на продукта.

(26)

Конкретните рискове, свързани с киберсигурността, засягащи безопасността на потребителите, както и протоколите и сертификатите, могат да бъдат уредени със секторно законодателство. В случаи, при които такова секторно законодателство обаче не се прилага, следва да се гарантира, че съответните икономически оператори и национални органи вземат предвид съответно при проектирането на продуктите и при тяхната оценка рисковете, свързани с новите технологии, с цел да се гарантира, че въведените в продукта промени не накърняват неговата безопасност.

(27)

За да се улесни ефективното и последователно прилагане на общото изискване за безопасност, установено в настоящия регламент, е важно да се използват европейски стандарти, обхващащи определени продукти и рискове. Европейските стандарти, информация за които е публикувана в съответствие с Директива 2001/95/ЕО, следва да продължат да предвиждат презумпция за съответствие с общото изискване за безопасност, установено в настоящия регламент. Исканията за стандартизация, издадени от Комисията в съответствие с Директива 2001/95/ЕО, следва да се считат за искания за стандартизация, издадени в съответствие с настоящия регламент. В случай че различни рискове или категории рискове са обхванати от един и същ стандарт, съответствието на даден продукт с частта от стандарта, обхващаща съответния риск или категория риск, също би дало на самия продукт презумпция за безопасност по отношение на съответния риск или категория риск.

(28)

Когато Комисията установи необходимост от европейски стандарт, за да се гарантира съответствието на някои продукти с общото изискване за безопасност, установено в настоящия регламент, тя следва да приложи съответните разпоредби на Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета (14), за да поиска от една или от повече европейски организации за стандартизация да изготвят или да определят стандарт, с който може да се гарантира, че за продуктите, които съответстват на този стандарт, се приема, че са безопасни.

(29)

Продуктите биха могли да представляват различни рискове за различните полове и дейностите по стандартизация следва да вземат това предвид, за да се избегнат различия по отношение на безопасността, и следователно разлика в безопасността за половете. В Декларацията относно стандартите, съобразени с половите аспекти, на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации се очертават няколко действия, които националните органи по стандартизация и организациите за разработване на стандарти следва да включат в своя план за действие относно половете за съобразяване с половите аспекти и за разработване на стандарти, за да постигнат балансирани по отношение на половете и приобщаващи стандарти с равно представителство на половете.

(30)

Заедно с адаптирането на Регламент (ЕС) № 1025/2012 следва да се въведе специална процедура за приемането на специалните изисквания за безопасност с помощта на специализирания комитет, предвиден в настоящия регламент.

(31)

При липсата на европейски стандарти националното право на държавата членка, в която продуктът се предоставя на пазара, определящо изискванията за здраве и безопасност, следва да е в съответствие с правото на Съюза, по-специално с членове 34 и 36 от ДФЕС.

(32)

Икономическите оператори следва да имат пропорционални задължения относно безопасността на продуктите, в зависимост от съответните им роли във веригата на доставки, така че да се осигури високо равнище на защита на здравето и безопасността на потребителите, като същевременно се гарантира и ефективното функциониране на вътрешния пазар. Всички икономически оператори, които вземат участие във веригата на доставки и дистрибуция, следва да предприемат целесъобразни мерки, за да гарантират, че предоставят на пазара само продукти, които са безопасни и са в съответствие с настоящия регламент. Необходимо е да се предвиди ясно и пропорционално разпределение на задълженията, отговарящо на ролята на всеки оператор в процеса на доставка и дистрибуция. Например, що се отнася до проверката дали производителят и когато е приложимо, вносителят са изпълнили задълженията си, от дистрибутора следва да се изисква само да извърши фактически проверки, а не оценка на предоставената от него информация. В допълнение информацията относно идентификацията на продукта и на икономическите оператори, както и инструкциите и информацията относно безопасността, може да бъдат предоставени от икономическите оператори в цифров вид посредством електронни решения, като QR код или матричен код.

(33)

Производителите следва да изготвят техническа документация относно продуктите, които пускат на пазара, която следва да съдържа необходимата информация, с която се доказва, че тези продукти са безопасни. Техническата документация следва да се основава на вътрешен анализ на риска, извършен от производителя. Количеството информация, която трябва да бъде предоставена в техническата документация, следва да бъде пропорционално на сложността на продукта и на възможните рискове, установени от производителя. По-специално производителите следва да предоставят общо описание на продукта и на елементите, необходими за оценка на неговата безопасност. В случай на сложни продукти или на продукти, представляващи възможни рискове, може да съществува необходимост информацията, която трябва да се предостави, да съдържа по-подробно описание на продукта. В такива случаи следва да се включи и анализ на тези рискове, както и техническите средства, приети за смекчаване или отстраняване на рисковете. Когато продуктът отговаря на европейските стандарти или на други елементи, прилагани за изпълнение на общото изискване за безопасност, установено в настоящия регламент, списъкът на съответните европейски стандарти или на другите елементи също следва да бъде посочен.

(34)

Всяко физическо или юридическо лице, което пуска на пазара продукт със своето име или търговска марка или съществено изменя продукта по начин, който може да засегне съответствието му с изискванията на настоящия регламент, следва да бъде считано за производител на съответния продукт и следва да поеме задълженията на производителя.

(35)

Изменението на продукта чрез физически или цифрови средства може да има последици за естеството и характеристиките на продукта по начин, който не е бил предвиден в първоначалната оценка на риска на продукта и който може да застраши безопасността на продукта. Ето защо такова изменение следва да се счита за съществено изменение и когато не е направено от потребителя или от негово име, следва да доведе до това продуктът да се счита за нов продукт на друг производител. За да се гарантира спазването на общото изискване за безопасност, установено в настоящия регламент, лицето, което извършва това съществено изменение, следва да се счита за производител и да подлежи на същите задължения. Това изискване следва да се прилага само по отношение на изменената част на продукта, при условие че изменението не засяга продукта като цяло. За да се избегне ненужна и непропорционална тежест, от лицето, извършващо същественото изменение, не следва да се изисква да повтаря изпитванията и да представя нова документация във връзка с аспекти на продукта, които не са засегнати от изменението. Лицето, което извършва същественото изменение, следва да докаже, че изменението не оказва въздействие върху продукта като цяло.

(36)

Вътрешните процедури за съответствие, чрез които икономическите оператори осигуряват вътрешно ефективното и бързото изпълнение на задълженията си, както и условията за своевременно реагиране в случай на опасен продукт, следва да бъдат въведени от самите икономически оператори.

(37)

За да се предотврати пускането на пазара на опасни продукти, за икономическите оператори следва да бъде задължително да включват в своите производствени или маркетингови дейности вътрешни процеси, гарантиращи спазването на съответните изисквания на настоящия регламент. Тези вътрешни процеси следва да се определят от самите икономически оператори в зависимост от ролята им във веригата на доставки и от вида на съответните продукти и могат да се основават например на организационни процедури, насоки, стандарти или на назначаването на ad hoc ръководител. Установяването и форматът на тези вътрешни процеси следва да останат от изключителната компетентност на съответните икономически оператори.

(38)

Сътрудничеството на всички икономически оператори и доставчици на онлайн места за търговия с органите за надзор на пазара с цел отстраняване или смекчаване на рисковете за съответните продукти, предоставени на пазара, е от съществено значение. Исканията, отправени към тях от органите за надзор на пазара, обаче следва да бъдат съобразени с ролята, която играят във веригата на доставки, и със съответните им правни задължения.

(39)

Директните продажби от икономически оператори, установени извън Съюза, чрез онлайн канали, възпрепятстват работата на органите за надзор на пазара за противодействие на опасните продукти в Съюза, тъй като в много случаи икономическите оператори нито могат да бъдат установени, нито имат законен представител в Съюза. Следователно е необходимо да се гарантира, че органите за надзор на пазара притежават подходящи правомощия и средства за противодействие по ефективен начин на онлайн продажбата на опасни продукти онлайн. С цел да се осигури ефективното прилагане на настоящия регламент, задължението, установено в член 4, параграфи 1, 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020, следва да се разшири за продуктите, които не попадат в обхвата на законодателство на Съюза за хармонизация, за да се осигури, че е налице установен в Съюза отговорен икономически оператор, на когото са възложени задачи по отношение на такива продукти, с който органите за надзор на пазара могат да взаимодействат и който, когато е целесъобразно по отношение на възможните рискове, свързани с даден продукт, изпълнява своевременно конкретни задачи, за да се гарантира, че продуктите са безопасни. Тези специфични задачи следва да включват редовни проверки по отношение на съответствието с техническата документация, информация за продукта и производителя, инструкции и информация относно безопасността.

(40)

Координатите за връзка с икономическия оператор, установен в Съюза и отговарящ за продуктите, попадащи в обхвата на настоящия регламент, следва да бъдат посочени заедно с продукта, за да се улеснят проверките по цялата верига на доставки.

(41)

За да могат икономическите оператори, които са малки и средни предприятия (МСП), включително микропредприятия, да се справят с наложените от настоящия регламент нови задължения, Комисията следва да предостави практически насоки, съобразени с техните нужди, например пряк канал за връзка с експерти, в случай че имат въпроси, като се вземе предвид необходимостта от опростяване и ограничаване на административната тежест за тях.

(42)

Осигуряването на идентифицирането на продуктите и предоставянето на информация относно производителя и други съответни икономически оператори по цялата верига на доставки спомага за идентифицирането на икономическите оператори и когато е приложимо, за предприемане на ефективни и пропорционални корективни мерки срещу опасни продукти, като например целеви изземвания. Така чрез идентифицирането на продуктите и предоставянето на информация относно производителя и други съответни икономически оператори се гарантира, че потребителите, включително лицата с увреждания, и органите за надзор на пазара получават точна информация относно опасните продукти, с което се повишава доверието в пазара и се избягват ненужни сътресения в търговията. Поради това върху продуктите следва да се поставя информация, която позволява тяхното идентифициране и идентифицирането на производителя и когато е приложимо – на вносителя и други съответни икономически оператори. Такива изисквания могат да бъдат по-строги за определени видове продукти, които е вероятно да носят сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите, чрез система за събиране и съхранение на данни, което ще позволи, наред с идентифицирането на продукта, идентифициране на неговите компоненти или на икономическите оператори, участващи в неговата верига на доставки. Това не следва да засяга изискванията за предоставяне на информация, определени в Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и Съвета (15), във връзка с основните характеристики на стоките, доколкото това е целесъобразно за средството на предаване и за естеството на стоките. Като изображение следва да се разглежда снимка, илюстрация или друг пиктографски елемент, който лесно позволява идентифицирането на продукт или на потенциален продукт.

(43)

Гарантирането, че производителите уведомяват за инциденти, причинени от продукт, който са предоставили на пазара, ще подобри информацията, с която разполагат органите за надзор на пазара, и ще даде възможност за по-добро идентифициране на потенциално опасните категории продукти. Правилата относно отговорността на икономическите оператори за вреди, причинени от дефектни продукти, са установени в специално право на Съюза и поради това уведомяването и събирането на данни не следва да се считат за допускане на отговорност за дефектен продукт или за потвърждаване на отговорността съгласно съответното право на Съюза или национално право.

(44)

За да бъдат в състояние да откриват ранно възникващи нови рискове и други пазарни тенденции, свързани с безопасността на продуктите, всички заинтересовани страни, включително организации на потребителите или стопански организации, следва да бъдат насърчавани да сигнализират на органите за надзор на пазара и на Комисията информацията, с която разполагат, за да откриват и разследват нарушения на настоящия регламент.

(45)

Доставчиците на онлайн места за търговия играят съществена роля във веригата на доставки, позволявайки на икономическите оператори да достигнат до по-голям брой потребители, а следователно и в системата за безопасността на продуктите.

(46)

При новите сложни бизнес модели, свързани с онлайн продажбите, един и същ субект може да предоставя различни услуги. В зависимост от естеството на услугите, предоставяни за даден продукт, един и същ субект може да попадне в различни категории бизнес модели съгласно настоящия регламент. Когато даден субект предоставя само посреднически онлайн услуги за даден продукт, той се определя само като доставчик на онлайн място за търговия за този продукт. В случай че един и същ субект предоставя услуги за онлайн място за търговия за продажбата на конкретен продукт и същевременно действа като икономически оператор съгласно настоящия регламент, той би отговарял и на условията за съответен икономически оператор. Следователно в такъв случай въпросният субект би трябвало да изпълни задълженията, които се прилагат за съответния икономически оператор. Например, ако доставчикът на онлайн място за търговия разпространява и продукт, тогава по отношение на продажбата на разпространения продукт той ще се счита за дистрибутор. По подобен начин, ако въпросният субект продава свои собствени маркови продукти, той ще действа като производител и следователно ще трябва да спазва приложимите изисквания към производителите. Също така някои субекти могат да бъдат квалифицирани като доставчици на услуги за обработка на поръчки, ако предлагат услуги за обработка на поръчки. Следователно такива случаи ще трябва да бъдат преценявани поотделно.

(47)

Като се има предвид важната роля, която играят доставчиците на онлайн места за търговия в посредничеството при продажбата на продукти между търговци и потребители, тези субекти трябва да имат повече отговорности в противодействието на продажбата на опасни продукти онлайн. С Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (16) се предоставя общата рамка за електронната търговия и се определят някои задължения за онлайн платформите. С Регламент (ЕС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета (17) се уреждат отговорността и отчетността на доставчиците на посреднически онлайн услуги във връзка с незаконно съдържание, включително опасни продукти. Посоченият регламент се прилага, без да се засягат установените в правото на Съюза правила за защита на потребителите и безопасност на продуктите. Съответно, въз основа на предвидената в посочения регламент хоризонтална правна уредба следва да бъдат въведени специални изисквания, които са от съществено значение за противодействието по ефективен начин на продажбата на опасни продукти онлайн, в съответствие с член 2, параграф 4, буква е) от посочения регламент. Доколкото в настоящия регламент се определят изискванията във връзка с безопасността на продуктите, които доставчиците на онлайн места за търговия трябва да спазват, за да се гарантира спазването на определени разпоредби на Регламент (ЕС) 2022/2065, тези изисквания не следва да засягат прилагането на Регламент (ЕС) 2022/2065, който продължава да се прилага за тези доставчици на онлайн места за търговия.

(48)

В подписания за първи път през 2018 г. ангажимент за безопасност на продуктите, към който оттогава насам се присъединиха редица доставчици на онлайн места за търговия, се предвиждат известен брой доброволни ангажименти относно безопасността на продуктите. Ангажиментът за безопасност на продуктите доказа своята роля за подобряването на защитата на потребителите срещу опасни продукти, продавани онлайн. За да се укрепи защитата на потребителите, като се избегне увреждане на живота, здравето и безопасността им, и за да се гарантира лоялна конкуренция на вътрешния пазар, доставчиците на онлайн места за търговия се насърчават да поемат тези доброволни ангажименти, за да се предотврати повторната поява на вече изтеглени от пазара опасни продукти. Използването на технологии и цифрови процеси и подобренията в системите за предупреждение, по-специално портала Safety Gate, могат да позволят автоматичното идентифициране и съобщаване на нотифицирани опасни продукти и извършването на автоматизирани проверки на случаен принцип в портала Safety Gate.

(49)

Доставчиците на онлайн места за търговия следва да действат с дължимата грижа по отношение на хостваното на техните онлайн интерфейси съдържание, което се отнася до безопасността на продуктите, в съответствие със специалните задължения, определени в настоящия регламент. Съответно в настоящия регламент следва да бъдат определени за всички доставчици на онлайн места за търговия задължения за надлежна проверка във връзка с хостваното на техните онлайн интерфейси съдържание, което се отнася до безопасността на продуктите.

(50)

Освен това, за целите на ефективния надзор на пазара доставчиците на онлайн места за търговия следва да се регистрират в портала Safety Gate и да посочват в портала Safety Gate информацията, отнасяща се до тяхната единна точка за контакт, с цел улесняване на съобщаването на информация за проблеми, свързани с безопасността на продуктите. Комисията следва да гарантира, че регистрацията е лесна и удобна за ползване. Единната точка за контакт съгласно настоящия регламент може да бъде същата като единното звено за контакт съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2022/2065, без да се накърнява целта за решаването по бърз и конкретен начин на проблеми, свързани с безопасността на продуктите.

(51)

Доставчиците на онлайн места за търговия следва да определят единна точка за контакт за потребителите. Тази единна точка за контакт следва да служи като обслужване на едно гише за съобщения на потребителите по въпроси, свързани с безопасността на продуктите, което след това може да бъде пренасочено към съответния отдел за услуги на онлайн място за търговия. Това не следва да пречи на предоставянето на потребителите на допълнителни точки за контакт за конкретни услуги. Единната точка за контакт съгласно настоящия регламент може да бъде същата като единното звено за контакт съгласно член 12 от Регламент (ЕС) 2022/2065.

(52)

За да могат да изпълняват задълженията си съгласно настоящия регламент, по-специално по отношение на навременното и ефективно спазване на заповедите на публичните органи, обработването на уведомления от други трети страни и сътрудничеството при поискване с органите за надзор на пазара в контекста на корективни мерки, доставчиците на онлайн места за търговия следва да разполагат с вътрешен механизъм за справяне с проблеми, свързани с безопасността на продуктите.

(53)

В член 14, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/1020 на органите за надзор на пазара се предоставя правомощието, когато няма други налични ефективни средства за отстраняване на сериозен риск, да изискват премахването на съдържание от онлайн интерфейс, което се отнася до свързаните с този риск продукти, или да изискват изрично показването на предупреждение за крайните ползватели при достъпа им до онлайн интерфейс. Възложените с член 14, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2019/1020 правомощия на органите за надзор на пазара следва да се прилагат и за настоящия регламент. Във връзка с ефективния надзор на пазара съгласно настоящия регламент и за да се избегне наличието на опасни продукти на пазара на Съюза, тези правомощия следва да се прилагат във всички необходими и пропорционални случаи, също и за продукти, пораждащи риск, който не е определен като сериозен. От съществено значение е доставчиците на онлайн места за търговия да спазват тези заповеди без забавяне. Следователно с настоящия регламент следва да се въведе обвързващ срок във връзка с това. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) 2022/2065.

(54)

Заповедите, които също така изискват от доставчика на онлайн място за търговия да премахне от своя онлайн интерфейс цялото идентично съдържание, отнасящо се до предлагането на посочен в поръчката опасен продукт, следва да посочват елементите, които ще определят и позволяват на доставчика на онлайн място за търговия да премахва идентични оферти въз основа на показаната от търговците информация, доколкото не се изисква от доставчика на онлайн място за търговия да извършва независима оценка на това съдържание.

(55)

Когато в информацията от системата за бързо предупреждение Safety Gate не се съдържа точен единен ресурсен локатор (URL) и, когато е необходимо, допълнителна информация, позволяваща идентифицирането на съответното съдържание, отнасящо се до предлагането на опасен продукт, доставчиците на онлайн места за търговия все пак трябва да вземат предвид предадената информация, като например идентификатори на продуктите, в случай че тя е налична, и друга информация относно проследимостта, в контекста на всички мерки, приети по собствена инициатива от доставчиците на онлайн места за търговия, целящи откриването, идентифицирането, премахването или забраната на достъпа до такива оферти за опасни продукти на техния онлайн интерфейс, по целесъобразност. Независимо от това порталът Safety Gate следва да бъде модернизиран и актуализиран, за да улесни доставчиците на онлайн места за търговия при откриването на опасни продукти и за тази цел следва да бъде възможно да се прилагат разпоредбите на настоящия регламент относно премахването на съдържание, отнасящо се до предлагането на опасен продукт, от онлайн интерфейсите чрез система на Съюза за уведомяване, проектирана и разработена в рамките на портала Safety Gate.

(56)

Задълженията, наложени от настоящия регламент на доставчиците на онлайн места за търговия, не следва да представляват общо задължение за мониторинг на информацията, която те предават или съхраняват, нито следва да изискват от доставчиците на онлайн места за търговия активно да търсят факти или обстоятелства, които да показват незаконна дейност, като например продажбата на опасни продукти онлайн. Независимо от това, за да се възползват от освобождаването от отговорност за хостинг услуги съгласно Директива 2000/31/ЕО и Регламент (ЕС) 2022/2065, доставчиците на онлайн места за търговия следва бързо да премахват от своите онлайн интерфейси съдържание, насочващо към предлагане на опасeн продукт, след като са получили действителни сведения или, в случай на искове за обезщетение за вреди, са узнали за съдържанието, насочващо към предлагане на опасeн продукт, особено в случаите, когато до доставчика на онлайн място за търговия е достигнала информация за факти или обстоятелства, въз основа на които полагащият дължимата грижа икономически оператор е трябвало да установи въпросната незаконосъобразност. Доставчиците на онлайн места за търговия следва да обработват уведомления относно съдържание, отнасящо се до предлагане на опасен продукт, получени в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2022/2065, в рамките на допълнителните срокове, установени от настоящия регламент. Освен това доставчиците на онлайн места за търговия се насърчават да проверяват продуктите в портала Safety Gate, преди да ги поставят на своя интерфейс.

(57)

За целите на член 22 от Регламент (ЕС) 2022/2065 и по отношение на безопасността на продаваните онлайн продукти координаторът за цифровите услуги следва по-специално, по тяхно искане, да смята за проверени податели на сигнали потребителските организации и асоциациите, представляващи интересите на потребителите, и други съответни заинтересовани страни, при условие че са изпълнени условията, посочени във въпросния член.

(58)

Проследимостта на продуктите е от основно значение за ефективния надзор на пазара с цел откриване на опасни продукти и предприемане на корективни мерки. Потребителите също така следва да бъдат защитени срещу опасни продукти по един и същи начин в каналите за офлайн и онлайн продажби, включително когато купуват продукти от онлайн места за търговия. Въз основа на разпоредбите на Регламент (ЕС) 2022/2065 относно проследимостта на търговците, доставчиците на онлайн места за търговия не следва да позволяват включване на предлагането на конкретен продукт в продуктовата гама на техните платформи, освен ако търговецът не предостави цялата информация, свързана с безопасността и проследимостта на продукта, както е посочено в настоящия регламент. Такава информация следва да бъде показвана заедно с включването на продукта в продуктовата гама, така че потребителите да могат да използват една и съща информация, която се предоставя онлайн и офлайн. Въпреки това доставчиците на онлайн места за търговия не следва да носят отговорност за проверката на пълнотата, коректността и точността на самата информация, тъй като задължението за осигуряване на проследимостта на продуктите остава за съответния търговец.

(59)

Също така е важно доставчиците на онлайн места за търговия да си сътрудничат тясно с органите за надзор на пазара, с търговците и с други значими икономически оператори относно безопасността на продуктите. Съгласно член 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1020 на доставчиците на услуги на информационното общество е наложено задължение да си сътрудничат с органите за надзор на пазара по отношение на продуктите, обхванати от посочения регламент. Ето защо това задължение следва да бъде разширено за всички потребителски продукти. Например органите за надзор на пазара непрекъснато усъвършенстват технологичните инструменти, които използват за онлайн надзор на пазара, за да идентифицират опасни продукти, продавани онлайн. За да бъдат оперативни тези инструменти, доставчиците на онлайн места за търговия следва да предоставят достъп до своите интерфейси. Освен това за целите на безопасността на продуктите органите за надзор на пазара следва да имат възможност да снемат и данни от онлайн интерфейс при обосновано искане в случай на технически пречки, въведени от доставчици на онлайн места за търговия или от онлайн продавачи. Доставчиците на онлайн места за търговия следва също така да си сътрудничат по отношение на изземванията на продукти и докладването на инциденти.

(60)

Правната уредба за надзор на пазара на продуктите, обхванати от законодателството на Съюза за хармонизация и установена в Регламент (ЕС) 2019/1020, и правната уредба за надзор на пазара на продуктите, обхванати от настоящия регламент, следва да бъдат възможно най-последователни. Ето защо двата набора от разпоредби по отношение на дейностите по надзор на пазара, задълженията, правомощията, мерките и сътрудничеството между органите за надзор на пазара, е необходимо да бъдат приведени в съответствие. За тази цел член 10, член 11, параграфи 1—7, членове 12—15, член 16, параграфи 1—5, членове 18 и 19 и членове 21—24 от Регламент (ЕС) 2019/1020 следва да се прилагат и за продуктите, обхванати от настоящия регламент.

(61)

Съгласно Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (18) (Митнически кодекс на Съюза) продуктите от трети държави, предназначени за предоставяне на пазара на Съюза или за лична употреба или за потребление в рамките на митническата територия на Съюза, се поставят под митнически режим „допускане за свободно обращение“. Тази процедура има за цел да се изпълнят формалностите, предвидени по отношение на вноса на стоките, включително прилагането на приложимите разпоредби на правото на Съюза, така че тези стоки да могат да бъдат предоставяни на пазара на Съюза като всеки продукт, произведен в Съюза. Що се отнася до безопасността на потребителите, от тези продукти се изисква да са в съответствие с настоящия регламент, и по-специално с установеното в настоящия регламент общо изискване за безопасност.

(62)

Глава VII от Регламент (ЕС) 2019/1020, с която се определят правилата за контрол на продуктите, въвеждани на пазара на Съюза, вече е пряко приложима за продуктите, обхванати от настоящия регламент. Органите, отговарящи за този контрол, следва да го извършват въз основа на анализа на риска, посочен в членове 46 и 47 от Регламент (ЕС) № 952/2013, актовете за изпълнение и съответните насоки. Ето защо настоящият регламент не изменя по никакъв начин Глава VII от Регламент (ЕС) 2019/1020 и начина, по който органите, отговорни за контрола на продуктите, въвеждани на пазара на Съюза, се организират и изпълняват своите дейности.

(63)

Държавите членки следва да гарантират, че за всички мерки, предприети от техните компетентни органи съгласно настоящия регламент, се прилагат ефективни средства за съдебна защита в съответствие с член 47 от Хартата.

(64)

С цел да се гарантира безопасността на продуктите, националните органи следва да имат възможност да допълват традиционните дейности по надзор на пазара, съсредоточени върху безопасността на продуктите, с дейности по надзор на пазара, съсредоточени върху установените от икономическите оператори вътрешни процедури за съответствие. Органите за надзор на пазара следва да могат да изискват от производителя да посочи кои други продукти — произведени по същата процедура или съдържащи същите компоненти, за които се счита, че представляват риск или които са част от една и съща производствена партида — са засегнати от същия риск.

(65)

Държавите членки следва също така да гарантират, че органите за надзор на пазара разполагат с достатъчно експертен опит и ресурси за всички техни дейности по прилагане.

(66)

Между държавите членки и Комисията следва да се установи обмен на информация относно прилагането на настоящия регламент, който се основава на показатели за резултатите, които биха позволили измерване на ефективността на законодателството на Съюза в областта на безопасността на продуктите.

(67)

По отношение на опасните продукти следва да е налице ефективен, бърз и точен обмен на информация, за да се гарантира, че са предприети подходящи мерки по отношение на тези продукти, и по този начин да се защитят здравето и безопасността на потребителите.

(68)

RAPEX следва да бъде осъвременена, за да могат да бъдат взети по-ефикасни корективни мерки в целия Съюз по отношение на продукти, които представляват риск отвъд територията на отделна държава членка. Уместно е съкратеното наименование да се промени от RAPEX на Safety Gate с цел по-голяма яснота и по-добра информираност на потребителите. Safety Gate включва три елемента: първо, система за бързо предупреждение за опасни нехранителни продукти, чрез която националните органи и Комисията могат да обменят информация за такива продукти (система за бързо предупреждение Safety Gate); второ, уеб портал за информиране на обществеността, който да ѝ дава възможност да ѝ дава възможност да подава жалби (портал Safety Gate); и трето, уеб портал, който позволява на предприятията да спазват задължението си да информират органите и потребителите за опасни продукти и инциденти (Safety Business Gateway). Следва да съществуват интерфейси между различните елементи на Safety Gate. Системата за бързо предупреждение Safety Gate е вътрешната система, чрез която органите и Комисията обменят информация относно мерките, свързани с опасни продукти, и която може да съдържа поверителна информация. На портала Safety Gate следва да се публикува извадка от предупреждения, за да се информира обществеността за опасни продукти. Safety Business Gateway е уеб порталът, чрез който предприятията информират органите за надзор на пазара на държавите членки за опасни продукти и за инциденти. Комисията следва да разработи техническо решение, за да гарантира, че информацията, въведена от предприятията в Safety Business Gateway, която е предназначена да предупреждава потребителите, може да бъде предоставена на потребителите на портала Safety Gate без ненужно забавяне. Освен това Комисията следва да разработи оперативно съвместим интерфейс, за да даде възможност на доставчиците на онлайн места за търговия да свързват своите интерфейси с портала Safety Gate по лесен, бърз и надежден начин.

(69)

Държавите членки следва да нотифицират в системата за бързо предупреждение Safety Gate както задължителните, така и доброволните корективни мерки, с които се предотвратяват, ограничават или налагат специфични условия относно възможното предлагане на пазара на даден продукт поради сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите или, в случай на продуктите, обхванати от Регламент (ЕС) 2019/1020, и за други съответни обществени интереси на крайните ползватели.

(70)

Съгласно член 34 от Регламент (ЕС) 2019/1020 органите на държавите членки трябва да уведомяват за мерките, предприети спрямо продукти, обхванати от посочения регламент, пораждащи риск, който не се определя като сериозен, с помощта на информационната и комуникационна система, посочена в цитирания член, докато корективните мерки, предприети спрямо продукти, обхванати от настоящия регламент, пораждащи риск, който не се определя като сериозен, могат също да бъдат нотифицирани в системата за бързо предупреждение Safety Gate. Държавите членки и Комисията следва да предоставят на обществеността достъп до информация за породените от продуктите рискове за здравето и безопасността на потребителите. За потребителите и предприятията е уместно цялата информация относно корективните мерки, предприети спрямо представляващи сериозен риск продукти, да се съдържа в системата за бързо предупреждение Safety Gate, което позволява съответната информация относно опасните продукти да бъде достъпна за обществеността чрез портала Safety Gate. Важно е цялата информация да е достъпна на официалния език (официалните езици) на държавата членка на пребиваване на потребителя и да е формулирана по ясен и разбираем начин. Следователно държавите членки се насърчават да нотифицират в системата за бързо предупреждение Safety Gate за всички корективни мерки относно продукти, които представляват риск за здравето и безопасността на потребителите.

(71)

В случай че информацията трябва да бъде нотифицирана в информационната и комуникационната система в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/1020, има възможност такива нотификации да бъдат подавани директно в системата за бързо предупреждение Safety Gate или да бъдат генерирани от самата информационна и комуникационна система за надзор на пазара, предвидена в член 34 от Регламент (ЕС) 2019/1020. За тази цел Комисията следва да поддържа и доразвива интерфейса, създаден за прехвърлянето на информация между тази информационна и комуникационна система и системата за бързо предупреждение Safety Gate, с цел да се избегне двойното въвеждане на данни и да се улесни такова прехвърляне.

(72)

Комисията следва да поддържа и доразвива уеб портала Safety Business Gateway, който позволява на икономическите оператори да изпълняват своите задължения да информират органите за надзор на пазара и потребителите за опасни продуктите, които те са предоставяли на пазара. Порталът следва да осигурява бърз и ефикасен обмен на информация между икономическите оператори и националните органи и да улеснява предоставянето на информация на потребителите от икономическите оператори.

(73)

Възможно е да има случаи, в които да е необходимо да се реагира на сериозен риск на равнището на Съюза, когато рискът не може да бъде овладян в достатъчна степен чрез мерки, предприети от съответната държава членка или чрез друга процедура съгласно правото на Съюза. Такъв може да бъде по-специално случаят с нововъзникващи рискове или тези, които засягат уязвимите потребители. Поради тази причина Комисията следва да може да приема мерки или по своя инициатива, или по искане на държавите членки. Такива мерки следва да бъдат адаптирани към критичността и неотложността на ситуацията. Освен това е необходимо да се предостави адекватен механизъм, съгласно който Комисията да може да приема незабавно приложими временни мерки.

(74)

Определянето на риска по отношение на даден продукт и неговата степен се основава на оценка на риска, извършвана от съответните субекти. При извършването на такава оценка на риска държавите членки могат да достигнат до различни резултати по отношение на наличието на риск или неговата степен. Това може да накърни правилното функциониране на вътрешния пазар и еднаквите условия на конкуренция, както за потребителите, така и за икономическите оператори. Поради това следва да се установи механизъм, който би позволил на Комисията да даде становище по спорния въпрос.

(75)

Комисията следва да изготвя периодичен доклад относно прилагането на механизма съгласно член 29, който следва да се представя на Европейската мрежа на органите на държавите членки, компетентни по въпросите на безопасността на продуктите съгласно настоящия регламент („Мрежата за безопасност на потребителите“). В доклада следва да се установяват основните критерии, прилагани от държавите членки за оценката на риска, и тяхното въздействие върху вътрешния пазар и върху еднаквото равнище на защита на потребителите, с цел да се позволи на държавите членки и на Комисията да хармонизират подходите и критериите за оценка на риска.

(76)

Мрежата за безопасност на потребителите засилва сътрудничеството относно прилагането на мерките за безопасност на продуктите между държавите членки. По-специално с нея се улесняват дейностите по обмен на информация, организирането на съвместни дейности по надзор на пазара и обменът на опит и най-добри практики. Тя следва също така да допринася за хармонизацията на методологиите за събиране на данни относно безопасността на продуктите, както и за подобряването на оперативната съвместимост между регионалните, секторните, националните и европейските информационни системи за безопасност на продуктите. Мрежата за безопасност на потребителите следва да бъде надлежно представена и да участва в дейностите по координация и сътрудничество на Мрежата на Съюза за съответствието на продуктите, предвидена в Регламент (ЕС) 2019/1020, винаги когато е необходима координация на дейностите, попадащи в приложното поле на двата регламента, с цел да се гарантира ефикасност.

(77)

За да се запази съгласуваността на правната уредба за надзор на пазара и в същото време да се осигури ефективно сътрудничество между Мрежата за безопасност на потребителите и предвидената в Регламент (ЕС) 2019/1020 Мрежа на Съюза за съответствието на продуктите, предназначена за осигуряване на структурирана координация и сътрудничество между правоприлагащите органи на държавите членки и Комисията, е необходимо Мрежата за безопасност на потребителите да се асоциира към Мрежата на Съюза за съответствието на продуктите при дейностите, посочени в членове 11, 12, 13 и 21 от Регламент (ЕС) 2019/1020.

(78)

Органите за надзор на пазара следва да извършват съвместни дейности с други органи или организации, представляващи икономическите оператори или потребителите, с цел утвърждаване на безопасността на продуктите и идентифициране на опасни продукти, включително тези, които се предлагат за продажба онлайн. При извършването на тези свои дейности органите за надзор на пазара и Комисията следва да гарантират, по целесъобразност, че изборът на продукти и производители, както и извършваните дейности, не водят до ситуации, които може да нарушат конкуренцията или да засегнат обективността, независимостта и безпристрастността на страните. Органите за надзор на пазара следва да предоставят на обществеността достъп до споразуменията за съвместни дейности възможно най-скоро, при условие че това публикуване не застрашава ефективността на дейностите, които предстои да бъдат предприети.

(79)

Комисията следва редовно да организира съвместна дейност, чрез която органите за надзор на пазара да извършват инспекции на продукти, придобити под прикрита самоличност онлайн или офлайн, по-специално на продуктите, за които най-често се подават уведомления в Safety Gate.

(80)

Едновременните координирани действия за контрол („мащабни проверки“) са специфични действия по прилагане, които биха могли допълнително да подобрят безопасността на продукта, и поради това следва да бъдат провеждани, за да се откриват онлайн и офлайн нарушения на настоящия регламент. По-специално мащабни проверки следва да се извършват, когато пазарни тенденции, жалби на потребители или други признаци сочат, че за определени продукти или категории продукти често се констатира, че представляват сериозен риск.

(81)

Достъпът на обществеността до информацията относно безопасността на продуктите, която е на разположение на органите, следва като общо правило да бъде гарантиран. Въпреки това при предоставянето на обществеността на информацията относно безопасността на продуктите посочената в член 339 от ДФЕС професионална тайна следва да бъде защитена по начин, съвместим с необходимостта да се гарантира ефективност на дейностите по надзор на пазара и на защитните мерки.

(82)

Жалбите са важни от гледна точка на повишаването на осведомеността на националните органи относно безопасността и ефективността на дейностите по надзор и контрол, свързани с опасни продукти. Поради това държавите членки следва да предоставят на потребителите и други заинтересовани страни, като например сдружения на потребителите и икономически оператори, възможността да подават такива жалби.

(83)

Публичният интерфейс на системата за бързо предупреждение Safety Gate – порталът Safety Gate – позволява на широката общественост, включително на потребителите, икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия, да бъдат информирани за корективните мерки, предприети спрямо опасни продукти, налични на пазара на Съюза. Отделен раздел на портала Safety Gate дава възможност на потребителите да информират Комисията за открити на пазара продукти, представляващи риск за здравето и безопасността на потребителите. Когато е уместно, Комисията следва да предприема адекватни последващи действия, по-специално като предава такава информация на съответните национални органи. Базата данни и уебсайтът на Safety Gate следва да бъдат лесно достъпни за лица с увреждания.

(84)

След проверка на точността на информацията, получена от потребителите и други заинтересовани страни, Комисията следва да осигури подходящи последващи действия. По-специално Комисията следва да препрати информацията на съответните държави членки, така че компетентният орган за надзор на пазара да може да процедира, когато това е целесъобразно и необходимо. Важно е потребителите и другите заинтересовани страни да бъдат надлежно информирани за действията на Комисията.

(85)

Когато даден продукт, който вече е продаден на потребителите, се окаже опасен, е възможно да се наложи той да бъде иззет с цел да се защитят потребителите в Съюза. Потребителите може да не са наясно, че притежават продукт, който е предмет на изземване. Следователно, за да се повиши ефективността на изземването, е важно да се достигне в по-голяма степен до съответните потребители. Прекият контакт е най-ефективният начин за повишаване на осведомеността на потребителите за изземванията и за насърчаване на действие от тяхна страна. Това също така е предпочитаният канал за комуникация сред всички групи от потребители. За да се гарантира безопасността на потребителите, е важно те да бъдат информирани по бърз и надежден начин. Поради това икономическите оператори и когато е приложимо, доставчиците на онлайн места за търговия следва да използват данните за клиентите, с които разполагат, за да информират потребителите за изземванията и предупрежденията за безопасност, свързани със закупените от тях продукти. Следователно е необходимо правно задължение, с което от икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия да се изисква да използват всички данни за клиентите, с които вече разполагат, за да информират потребителите за изземвания и предупреждения за безопасност. Във връзка с това икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия следва да се погрижат да включат възможността за пряк контакт с клиентите в случай на изземване или предупреждение за безопасност, което ги засяга, в съществуващите програми за лоялност на клиентите и системи за регистриране на продуктите, с които от клиентите се иска след закупуването на даден продукт да съобщят доброволно на производителя определена информация като своето име, координати за връзка, модел на продукта или сериен номер. Сам по себе си фактът, че изземванията са насочени към потребителите, не следва да възпрепятства икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия да осведомяват всички клиенти за известие за изземване на продукт, нито да предлагат средства за правна защита на други крайни ползватели. Икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия следва да бъдат насърчавани да предприемат такива действия, особено в случая на микро- и малки предприятия, действащи като потребители.

(86)

Потребителите следва да бъдат насърчавани да регистрират продуктите, за да получават информация относно изземванията и предупрежденията за безопасност. Комисията следва да бъде оправомощена да приема актове за изпълнение с цел уточняване, че за някои конкретни продукти или категории продукти потребителите следва винаги да имат възможност да регистрират продукт, който са закупили, за да бъдат пряко уведомени за изземване или предупреждение за безопасност, свързано с този продукт. При определянето на конкретните продукти или категории продукти, за които се прилага това изискване, следва да се обърне надлежно внимание на жизнения цикъл на въпросните продукти или категории продукти, както и на рисковете, които представляват продуктите, честотата на изземванията и категорията на ползвателите на продуктите, по-специално уязвимите потребители.

(87)

Една трета от потребителите продължават да използват опасни продукти, въпреки че са видели известие за изземване, най-вече защото известията за изземване са съставени по сложен начин или поради представянето на въпросния риск като минимален. Следователно известието за изземване следва да бъде ясно, прозрачно и да описва точно съответния риск, като се избягват всякакви термини, изрази или други елементи, които могат да понижат възприятието за риска у потребителите. При необходимост потребителите следва също така да могат да получат повече информация чрез безплатен телефонен номер или друг интерактивен инструмент.

(88)

За да се насърчи реакцията на потребителите при изземвания, е важно също действията, изисквани от потребителите, да бъдат възможно най-прости и предлаганите средства за правна защита да бъдат ефективни, безплатни и навременни. С Директива (ЕС) 2019/771 на Европейския парламент и на Съвета (19) на потребителите се предоставят договорни средства за правна защита в случай на несъответствие на физическите стоки, което е съществувало към момента на доставката и се е проявило в рамките на срока на отговорност, определен от държавите членки в съответствие с член 10, параграф 3 от посочената директива. Член 14 от Директива (ЕС) 2019/770 на Европейския парламент и на Съвета (20) се прилага и по отношение на материалния носител, като DVD, CD, USB устройства и карти с памет, използвани като носители на цифрово съдържание. Въпреки това ситуациите, при които опасни продукти биват изземвани от пазара, обосновават наличието на специфичен набор от правила, които следва да се прилагат, без да се засягат договорните средства за правна защита, тъй като техните цели са различни. Докато договорните средства за правна защита служат за отстраняване на липсата на съответствие на стоките с договора, средствата за правна защита в случай на изземване служат както за гарантиране на отстраняването на опасни продукти от пазара, така и като подходящо средство за правна защита за потребителя. Вследствие на това съществуват големи различия между двата набора от потенциални средства за правна защита: първо, в случай на изземване на продукт съгласно настоящия регламент не следва да има ограничение във времето за задействане на средствата за правна защита; второ, потребителят следва да има право да поиска средства за правна защита от съответния икономически оператор, а не непременно от търговеца. Освен това в случай на изземване не следва да се налага потребителят да доказва, че продуктът е опасен.

(89)

Като се имат предвид различните цели на средствата за правна защита, предвидени в случай на изземване на опасен продукт, и средствата за правна защита при несъответствие на стоките с договора, потребителите следва да използват системата, съответстваща на конкретната ситуация. Така например, ако потребителят получи известие за изземване с описание на средствата за правна защита, с които разполага, потребителят следва да действа в съответствие с указанията в известието за изземване. Въпреки това той или тя не следва да бъде лишаван/а от възможността да поиска от продавача средства за правна защита, основани на несъответствие на опасните стоки с договора.

(90)

След като на потребителя е предоставено средство за правна защита вследствие на изземване, той не може да има право на средство за правна защита при несъответствие на стоката с договора по причини, свързани с факта, че стоката е опасна, тъй като несъответствието вече не съществува. По подобен начин, в случай че потребителят се позове на правата си като потребител на средство за правна защита съгласно Директива (ЕС) 2019/770 или Директива (ЕС) 2019/771, потребителят няма право на средство за правна защита съгласно настоящия регламент по същия въпрос, свързан с безопасността. Ако обаче не са изпълнени други изисквания за съответствие по отношение на същата стока, продавачът ще продължи да носи отговорност за несъответствието на стоката с договора, дори ако на потребителя е предоставено средство за правна защита след изземване на опасен продукт.

(91)

Икономическите оператори, които инициират изземване на продукт, следва да предлагат на потребителите най-малко две възможности измежду поправка, замяна или адекватно възстановяване на стойността на иззетия продукт, освен когато това е невъзможно или непропорционално. Предоставянето на потребителите на избор между средства за правна защита може да подобри ефективността на изземването. Освен това следва да се поощряват стимулите за мотивиране на потребителите да участват в изземване, като например отстъпки или ваучери, така че да се повиши ефективността на изземванията. Поправката на продукта следва да се счита за възможно средство за правна защита само ако може да се гарантира безопасността на поправения продукт. Размерът на възстановяването следва да бъде най-малко равен на цената, платена от потребителя, без да се засяга допълнителното обезщетение, предвидено в националното законодателство. Когато няма доказателство за платената цена, следва да се предостави подходящо възстановяване на стойността на иззетия продукт. В случай на изземане на материален носител на цифрово съдържание по смисъла на член 2, точка 1 от Директива (ЕС) 2019/770 възстановяването следва да обхваща всички суми, платени от потребителя съгласно договора, както е предвидено в член 16, параграф 1 от посочената директива. Никое средство за правна защита не следва да засяга правото на потребителите на обезщетение съгласно националното право.

(92)

Средствата за правна защита в случай на изземване във връзка с безопасността на продукта, не следва да представляват прекомерна тежест за потребителите, нито да ги излагат на риск. Ако средството за правна защита включва и изхвърлянето на изземвания продукт, това изхвърляне следва да се извършва при надлежно отчитане на целите за екологосъобразност и устойчивост, определени на равнището на Съюза и на национално равнище. Освен това поправката от страна на потребителите следва да се счита за възможно средство за правна защита само ако може да бъде извършена лесно и безопасно от потребителя, например чрез подмяна на батерия или скъсяване на прекалено дълги шнурове на детско облекло, когато това е предвидено в известието за изземване. Освен това поправката от страна на потребителя не следва да засяга правата на потребителите съгласно директиви (ЕС) 2019/770 и (ЕС) 2019/771. Поради това в такива случаи икономическите оператори не следва да задължават потребителите да извършват поправка на опасен продукт.

(93)

Настоящият регламент следва също така да насърчава икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия да сключват доброволни меморандуми за разбирателство с компетентните органи, Комисията и организациите, представляващи потребителите или икономическите оператори, за поемане на доброволни ангажименти, свързани с безопасността на продуктите, които надхвърлят правните задължения, установени в правото на Съюза.

(94)

Потребителите следва да имат право да упражняват правата си във връзка със задълженията, наложени на икономическите оператори или доставчиците на онлайн места за търговия съгласно настоящия регламент, чрез представителни искове в съответствие с Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета (21). За тази цел в настоящия регламент следва да се предвиди, че Директива (ЕС) 2020/1828 е приложима за представителните искове във връзка с нарушения на настоящия регламент, които увреждат или могат да увредят колективните интереси на потребителите. Поради това приложение I към цитираната директива следва да бъде съответно изменено. Държавите членки трябва да гарантират, че това изменение е отразено в техните мерки за транспониране, приети в съответствие с цитираната директива, макар че приемането на национални мерки за транспониране във връзка с това не е условие за приложимостта на въпросната директива по отношение на тези представителни искове. Приложимостта на цитираната директива по отношение на представителните искове, предявени срещу нарушения от страна на икономически оператори или доставчици на онлайн места за търговия на разпоредбите на настоящия регламент, които увреждат или могат да увредят колективните интереси на потребителите, следва да започва от датата на приложение на настоящия регламент. До тази дата потребителите следва да могат да разчитат на приложимостта на Директива (ЕС) 2020/1828 в съответствие с точка 8 от приложение I към посочената директива.

(95)

Съюзът следва да може да си сътрудничи и да обменя информация, свързана с безопасността на продуктите, с регулаторните органи на трети държави или международни организации в рамките на споразумения, сключени между Съюза и трети държави или международни организации, или в рамките на договорености, сключени между Комисията и органите на трети държави или международни организации, също и с оглед на предотвратяването на разпространението на опасни продукти на пазара. При такова сътрудничество и обмен на информация следва да се зачитат поверителността и правилата на Съюза за защита на личните данни. Личните данни следва да се прехвърлят само дотолкова, доколкото този обмен е необходим единствено с цел защита на здравето и безопасността на потребителите.

(96)

Систематичният обмен на информация между Комисията и трети държави или международни организации относно безопасността на потребителските продукти и относно превантивните, ограничителните и корективните мерки следва да се основава на реципрочност, което предполага равностоен, но не непременно идентичен обмен на информация от взаимна полза. Обменът на информация с трета държава, произвеждаща стоки, предназначени за пазара на Съюза, може да се състои в изпращането от Комисията на избрана информация от системата за бързо предупреждение Safety Gate, свързана с продукти с произход от тази трета държава. В замяна на това тази трета държава може да изпрати информация относно последващите мерки, предприети въз основа на получените уведомления. Това сътрудничество може да допринесе за целта опасните продукти да бъдат спрени при източника и да се възпрепятства достигането им до пазара на Съюза.

(97)

За да се постигне значителен възпиращ ефект за икономическите оператори и когато е приложимо, доставчиците на онлайн места за търговия, чрез който да се предотврати пускането на опасни продукти на пазара, санкциите следва да бъдат адекватни на вида на нарушението, на възможното предимство за икономическия оператор или доставчиците на онлайн места за търговия и на вида и тежестта на вредата, понесена от потребителя. Санкциите следва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.

(98)

Когато се налагат санкции, следва да се отдаде дължимото внимание на естеството, тежестта и продължителността на въпросното нарушение. Налагането на санкции следва да е пропорционално и в съответствие с правото на Съюза и националното право, включително с приложимите процесуални гаранции, и с принципите, залегнали в Хартата.

(99)

С цел поддържане на високо равнище на защита на здравето и безопасността на потребителите, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от ДФЕС по отношение на идентифицирането и проследимостта на продукти, представляващи потенциален сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите, и на функционирането на системата за бързо предупреждение Safety Gate, по-специално за приемане на условията и процедурите за обмен на информация относно мерките, съобщавани чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate, както и на критериите за оценка на нивото на риска. От особено значение е по време на своята подготвителна работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат провеждани в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (22) По-специално, с цел да се осигури равнопоставено участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите на държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(100)

За да се осигурят еднакви условия за изпълнението на настоящия регламент, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия да приеме специалните изисквания за безопасност, да определи показателите за резултатите, въз основа на които държавите членки трябва да съобщават данни относно изпълнението на настоящия регламент; да определи задачите и ролите на единните национални звена за контакт; да приеме мерки по отношение на действията на Съюза спрямо продуктите, представляващи сериозен риск; да приеме реда и условията за изпращането на информация от потребителите в портала Safety Gate; да уточни въвеждането на оперативно съвместимия интерфейс на портала Safety Gate; да определи изискванията за регистрирането на продуктите за целите на обраното изземване, свързано с безопасността на продуктите; и да приеме образеца за известие за изземване. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (23).

(101)

Комисията следва да приема актове за изпълнение с незабавно приложение, когато, в надлежно обосновани случаи, свързани със здравето и безопасността на потребителите, това се налага поради наложителни причини за спешност.

(102)

Комисията следва да извърши оценка на прилагането на санкциите, предвидени в настоящия регламент, по отношение на тяхната ефективност и възпиращ ефект, и когато е целесъобразно, да приеме законодателно предложение във връзка с тяхното прилагане.

(103)

Някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 1025/2012 следва да бъдат изменени, за да се вземат предвид особеностите на настоящия регламент, и по-специално необходимостта от определяне на специални изисквания за безопасност съгласно настоящия регламент, преди да бъде отправено искането до Европейската организация за стандартизация.

(104)

Директива 87/357/ЕИО, обхващаща потребителските продукти, които, макар и да не са храни, приличат на храни и биха могли да се объркат с храни, така че потребителите, по-специално децата, може да ги поставят в устата си, да ги смучат или да ги погълнат и което може да причини например задушаване, отравяне, перфорация или запушване на храносмилателния тракт, породи противоречиво тълкуване. Освен това въпросната директива бе приета по време, когато правната уредба за безопасността на потребителските продукти имаше много ограничен обхват. Поради тези причини Директива 87/357/ЕИО следва да бъде отменена и заменена с настоящия регламент, по-специално разпоредбите на настоящия регламент, които гарантират, че след оценка на риска продуктите, които могат да бъдат вредни при поставяне в устата, смукане или поглъщане и които е вероятно да бъдат объркани с храни поради своята форма, мирис, цвят, външен вид, опаковка, етикетиране, обем, размер или други характеристики, следва да се считат за опасни. При извършването на своята оценка органите за надзор на пазара следва да вземат предвид, наред с другото, че както постановява Съдът на Европейския съюз, не е необходимо да се доказва с обективни и обосновани данни, че поставянето в устата, смукането или поглъщането на продукти, имитиращи храни, може да доведе до рискове като задушаване, отравяне или перфорация или запушване на храносмилателния тракт. Въпреки това компетентните национални органи следва да преценят за всеки отделен случай дали тези продукти са опасни и да обосноват тази оценка.

(105)

За да се даде достатъчно време на икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия да се адаптират към изискванията на настоящия регламент, включително изискванията за предоставяне на информация, е необходимо да се предвиди достатъчен преходен период след датата на влизане в сила на настоящия регламент, през който продуктите, обхванати от Директива 2001/95/ЕО, които са в съответствие с посочената директива, все още да могат да бъдат пускани на пазара. Поради това държавите членки не следва да възпрепятстват пускането на пазара на такива продукти, включително на предложения за продажба.

(106)

Доколкото целите на настоящия регламент, а именно подобряването на функционирането на вътрешния пазар, като същевременно се запазва високо равнище на защита на потребителите, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки предвид необходимостта от висока степен на сътрудничество и съгласувани действия между компетентните органи на държавите членки и от механизъм за бърз и ефективен обмен на информация относно опасните продукти в Съюза, а поради естеството на проблема, който засяга целия Съюз, могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.

(107)

Когато за целите на настоящия регламент е необходимо да се обработват лични данни, подобно обработване следва да се извършва в съответствие с правото на Съюза относно защитата на личните данни. Всяко обработване на лични данни съгласно настоящия регламент е предмет на регламенти (ЕС) 2016/679 (24) и (ЕС) 2018/1725 (25) и Директива 2002/58/ЕО (26) на Европейския парламент и на Съвета, според приложимостта. Когато потребителите подадат сигнал за продукт в портала Safety Gate, следва да се съхраняват само тези лични данни, които са необходими за подаването на сигнал за опасния продукт и за период, не по-дълъг от пет години след въвеждането на тези данни. Производителите и вносителите следва да поддържат регистъра на жалбите на потребителите само доколкото това е необходимо за целите на настоящия регламент. Когато са физически лица, производителите и вносителите следва да разкриват имената си, за да гарантират, че потребителят е в състояние да идентифицира продукта за целите на проследимостта.

(108)

Европейският надзорен орган по защита на данните беше консултиран в съответствие с член 42 от Регламент (ЕС) 2018/1725,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Цели и предмет

1.   Целта на настоящия регламент е да се подобри функционирането на вътрешния пазар, като същевременно се осигури високо равнище на защита на потребителите.

2.   С настоящият регламент се определят основни правила за безопасността на потребителските продукти, пуснати или предоставени на пазара.

Член 2

Обхват

1.   Настоящият регламент се прилага по отношение на продуктите, които са пуснати или предоставени на пазара, доколкото не съществуват специални разпоредби със същата цел съгласно правото на Съюза, с които се урежда безопасността на съответните продукти.

Когато продуктите са предмет на специални изисквания за безопасност, наложени от правото на Съюза, настоящият регламент се прилага само за аспектите и рисковете или категориите рискове, които не са обхванати от посочените изисквания.

По отношение на продуктите, предмет на специални изисквания, наложени от законодателството на Съюза за хармонизация, за което се съдържа определение в член 3, точка 27:

а)

глава II не се прилага, доколкото се засягат рисковете или категориите рискове, обхванати от законодателството на Съюза за хармонизация;

б)

глава III, раздел 1, глави V и VII и глави IX – XI не се прилагат.

2.   Настоящият регламент не се прилага по отношение на:

а)

лекарствените продукти за хуманна или ветеринарна употреба;

б)

храните;

в)

фуражите;

г)

живите растения и животните, генетично модифицираните организми и генетично модифицираните микроорганизми в контролирани условия, както и растителните и животинските продукти, пряко свързани с тяхното бъдещо възпроизводство;

д)

страничните животински продукти и производните продукти;

е)

продуктите за растителна защита;

ж)

оборудването, което потребителите използват за превоз или за пътуване, когато това оборудване се управлява от доставчик на услуги в контекста на транспортни услуги, предоставяни на потребителите, а не се управлява от самите потребители;

з)

въздухоплавателните средства, посочени в член 2, параграф 3, буква г) от Регламент (ЕС) 2018/1139;

и)

антиките.

3.   Настоящият регламент се прилага за продуктите, пуснати или предоставени на пазара, независимо дали са нови, използвани, поправени или обновени. Той не се прилага за продукти, които трябва да бъдат поправени или обновени, преди да бъдат използвани, когато тези продукти се пускат или предоставят на пазара и се обозначават ясно като такива.

4.   Настоящият регламент не засяга установените от правото на Съюза правила за защита на потребителите.

5.   Настоящият регламент се прилага, като се отчита надлежно принципът на предпазливост.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„продукт“ означава всяко изделие, взаимосвързано или не с други изделия, доставено или предоставено, независимо дали срещу заплащане или не, включително в контекста на предоставянето на услуга – което е предназначено за потребителите или съществува вероятност, при разумно предвидими условия, да бъде използвано от потребителите, дори и да не е предназначено за тях;

2)

„безопасен продукт“ означава всеки продукт, който при нормални или разумно предвидими условия на употреба, включително реалната продължителност на употребата, не представлява какъвто и да е риск или само минималният риск, съвместим с употребата на продукта, който се счита за приемлив и отговарящ на висока степен на защита на здравето и безопасността на потребителите;

3)

„опасен продукт“ означава всеки продукт, който не e „безопасен продукт“;

4)

„риск“ означава комбинацията от вероятността от настъпване на опасност, причиняваща вреда, и степента на тежест на тази вреда;

5)

„сериозен риск“ означава риск, за който въз основа на оценка на риска и като се вземе предвид нормалната и предвидима употреба на продукта, се счита, че изисква бърза намеса от страна на органите за надзор на пазара, включително случаите, в които последиците от риска не се проявяват незабавно;

6)

„предоставяне на пазара“ означава всяка доставка на продукт за дистрибуция, потребление или използване на пазара на Съюза в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно;

7)

„пускане на пазара“ означава предоставянето на продукт на пазара на Съюза за първи път;

8)

„производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда продукт или което възлага проектирането или производството на продукт и предлага този продукт на пазара със своето име или търговска марка;

9)

„упълномощен представител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е упълномощено писмено от производителя да действа от името на този производител по отношение на определени задачи във връзка със задълженията на производителя съгласно настоящия регламент;

10)

„вносител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което пуска на пазара на Съюза продукт от трета държава;

11)

„дистрибутор“ означава всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставки, различно от производителя или вносителя, което предоставя определен продукт на пазара;

12)

„доставчик на услуги за обработка на поръчки“ означава всяко физическо или юридическо лице, което в рамките на търговската дейност предлага най-малко две от следните услуги: складиране, опаковане, адресиране и изпращане, без да притежава собственост върху съответните продукти, с изключение на пощенските услуги съгласно определението в член 2, точка 1 от Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (27), услугите за доставка на колетни пратки съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) 2018/644 на Европейския парламент и на Съвета (28) и всякакви други пощенски услуги или услуги за превоз на товари;

13)

„икономически оператор“ означава производителят, упълномощеният представител, вносителят, дистрибуторът, доставчикът на услуги за обработка на поръчки или всяко друго физическо или юридическо лице, обвързано със задължения във връзка с производството на продукти или предоставянето им на пазара в съответствие с настоящия регламент;

14)

„доставчик на онлайн място за търговия“ означава доставчик на посредническа услуга, използващ онлайн интерфейс, който позволява на потребителите да сключват договори от разстояние с търговци за продажба на продукти;

15)

„онлайн интерфейс“ означава всеки софтуер, включително уебсайт, част от уебсайт или приложение, включително мобилни приложения;

16)

„договор от разстояние“ означава договор от разстояние съгласно определението в член 2, точка 7 от Директива 2011/83/ЕС;

17)

„потребител“ означава всяко физическо лице, извършващо действия за цели извън търговската или стопанската дейност, занаята или професията на това лице;

18)

„търговец“ означава всяко физическо или юридическо лице, независимо дали е частно или публично, което извършва дейност, включително чрез друго лице, действащо от името или за сметка на това физическо или юридическо лице, за цели, свързани с търговската или стопанската дейност, занаята или професията на това физическо или юридическо лице;

19)

„европейски стандарт“ означава европейски стандарт съгласно определението в член 2, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 1025/2012;

20)

„международен стандарт“ означава международен стандарт съгласно определението в член 2, точка 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1025/2012;

21)

„национален стандарт“ означава национален стандарт съгласно определението в член 2, точка 1, буква г) от Регламент (ЕС) № 1025/2012;

22)

„европейска организация за стандартизация“ означава европейска организация за стандартизация, включена в Приложение I към Регламент (ЕС) № 1025/2012;

23)

„надзор на пазара“ означава извършените дейности и предприетите мерки от органите за надзор на пазара с цел да се гарантира, че продуктите съответстват на изискванията, определени в настоящия регламент;

24)

„орган за надзор на пазара“ означава орган, определен от дадена държава членка съгласно член 10 от Регламент (ЕС) 2019/1020 като отговарящ за организирането и извършването на надзор на пазара на територията на тази държава членка;

25)

„изземване“ означава всяка мярка, целяща да постигне връщане на продукт, който вече е бил предоставен на потребителя;

26)

„изтегляне“ означава всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на продукт, който е във веригата на доставки;

27)

„законодателство на Съюза за хармонизация“ означава законодателството на Съюза, включено в приложение I към Регламент (ЕС) 2019/1020, и всяко друго законодателство на Съюза, с което се хармонизират условията за предлагане на пазара на продукти, по отношение на които се прилага посоченият регламент;

28)

„антики“ означава продукти, като например колекционерски предмети или произведения на изкуството, по отношение на които потребителите не могат разумно да очакват, че отговарят на най-съвременните стандарти за безопасност.

Член 4

Продажби от разстояние

Продуктите, предлагани за продажба онлайн или чрез други средства за продажби от разстояние, се считат за предоставени на пазара, ако офертата е насочена към потребители в Съюза. Оферта за продажба се счита за насочена към потребителите в Съюза, ако съответният икономически оператор насочва по какъвто и да било начин дейността си към една или повече държави членки.

ГЛАВА II

Изисквания за безопасност

Член 5

Общо изискване за безопасност

Икономическите оператори пускат или предоставят на пазара само безопасни продукти.

Член 6

Аспекти при оценяване на безопасността на продуктите

1.   Когато се преценява дали даден продукт е безопасен продукт, се вземат предвид по-специално следните аспекти:

а)

характеристиките на продукта, включително неговите дизайн, технически характеристики, състав, опаковка, инструкции за сглобяване и когато е приложимо, за инсталиране, ползване и поддръжка;

б)

въздействието върху други продукти, когато може разумно да се предвиди, че продуктът ще се използва с други продукти, включително взаимосвързаността между продуктите;

в)

въздействието, което други продукти могат да имат върху оценявания продукт, когато може разумно да се предвиди, че други продукти ще бъдат използвани с този продукт, включително въздействието на невградени изделия, предназначени да определят, променят или допълват начина, по който работи продуктът, подлежащ на оценка, и които трябва да бъдат взети под внимание, когато се оценява безопасността на продукта, подлежащ на оценка;

г)

представянето на продукта, неговото етикетиране, включително етикетиране, указващо възрастта, от която е подходящ за деца, всички предупреждения и инструкции за неговата безопасна употреба и изхвърляне и всяко друго указание или информация във връзка с продукта;

д)

категориите потребители, използващи продукта, по-специално като се оценява рискът за уязвимите потребители, като деца, възрастни хора и лица с увреждания, както и въздействието на разликите между половете върху здравето и безопасността;

е)

външният вид на продукта, когато има вероятност той да накара потребителите да го използват по начин, различен от този, за който е предназначен, и по-специално:

i)

когато продукт, макар че не е храна, прилича на храна и съществува вероятност да бъде объркан с храна поради своята форма, мирис, цвят, външен вид, опаковка, етикетиране, обем, размер или други характеристики и поради това може да се поставя в устата, да се смуче или бъде погълнат от потребители, особено от деца;

ii)

когато продукт, макар че не е проектиран, нито предназначен за употреба от деца, има вероятност да бъде използван от деца или прилича на предмет, който обичайно се приема за привлекателен за деца или за предназначен за употреба от деца поради своя дизайн, опаковка или характеристики;

ж)

когато се изисква от естеството на продукта – подходящите характеристики в областта на киберсигурността, необходими за защита на продукта срещу външни влияния, включително злонамерени трети страни, в случай че такова влияние може да окаже въздействие върху безопасността на продукта, включително възможна загуба на взаимосвързаност;

з)

когато това се изисква от естеството на продукта – функциите на продукта, свързани с развитие, учене и предвиждане.

2.   Възможността за достигане на по-високи нива на безопасност или наличието на други продукти, представляващи по-ниска степен на риск, не е основание даден продукт да се счита за опасен продукт.

Член 7

Презумпция за съответствие с общото изискване за безопасност

1.   За целите на настоящия регламент се приема, че даден продукт е в съответствие с общото изискване за безопасност, предвидено в член 5 от настоящия регламент, в следните случаи:

а)

ако той отговаря на съответните европейски стандарти за безопасност на продуктите или на части от тях, доколкото са засегнати обхванатите от тези стандарти рискове и категории рискове, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с член 10, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 1025/2012; или

б)

при липса на съответните европейски стандарти, посочени в буква а) от настоящия параграф, продуктът отговаря на националните изисквания, що се отнася до рисковете и категориите рискове, обхванати от изискванията във връзка със здравето и безопасността, установени в националното право на държавата членка, в която той се предоставя на пазара, при условие че това право е в съответствие с правото на Съюза.

2.   Комисията приема актове за изпълнение, в които се определят специалните изисквания за безопасност, които следва да бъдат обхванати от европейски стандарти, за да се гарантира, че продуктите, които отговарят на тези европейски стандарти, изпълняват общото изискване за безопасност, предвидено в член 5. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 46, параграф 3.

3.   Презумпцията за съответствие с общото изискване за безопасност съгласно параграф 1 обаче не пречи на органите за надзор на пазара да вземат всички подходящи мерки съгласно настоящия регламент, когато съществуват доказателства, че — въпреки тази презумпция — продуктът е опасен.

Член 8

Допълнителни елементи, които се вземат предвид при оценяване на безопасността на продуктите

1.   За целите на член 6 и когато не се прилага презумпцията за безопасност съгласно член 7, когато се преценява дали даден продукт е безопасен, се вземат предвид по-специално следните елементи, когато са налице:

а)

европейските стандарти, различни от тези, данните за които са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с член 10, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 1025/2012;

б)

международните стандарти;

в)

международните споразумения;

г)

схемите за доброволно сертифициране или подобни рамки за оценка на съответствието на трета страна, по-специално тези, които са замислени в подкрепа на правото на Съюза;

д)

препоръките или насоките на Комисията относно оценката на безопасността на продуктите;

е)

националните стандарти, изготвени в държавата членка, в която продуктът се предоставя;

ж)

достиженията на науката и технологиите, включително становището на признати научни органи и експертни комисии;

з)

кодексите на добрата практика за безопасност на продуктите, които важат в съответния сектор;

и)

разумните очаквания на потребителите относно безопасността;

й)

изискванията за безопасност, приети в съответствие с член 7, параграф 2.

ГЛАВА III

ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

РАЗДЕЛ 1

Член 9

Задължения на производителите

1.   Когато пускат своите продукти на пазара, производителите гарантират, че тези продукти са проектирани и произведени в съответствие с общото изискване за безопасност, предвидено в член 5.

2.   Преди да пуснат своите продукти на пазара, производителите извършват вътрешен анализ на риска и изготвят техническа документация, съдържаща най-малко общо описание на продукта и неговите съществени характеристики, които са от значение за оценката на неговата безопасност.

Когато е целесъобразно предвид възможните рискове във връзка с даден продукт, техническата документация, посочена в първа алинея, съдържа още, когато е приложимо:

а)

анализ на възможните рискове, свързани с продукта, и решенията, приети с цел отстраняване или ограничаване на тези рискове, включително резултатите от всички доклади относно тестове, извършени от производителя или от друга страна от негово име; и

б)

списъка на всички съответни европейски стандарти по член 7, параграф 1, буква а) или другите елементи по член 7, параграф 1, буква б) или член 8, прилагани с цел изпълнение на общото изискване за безопасност, предвидено в член 5.

Когато някой от европейските стандарти, от изискванията във връзка със здравето и безопасността или от елементите по член 7, параграф 1 или член 8 са били приложени само частично, производителите посочват частите, които са били приложени.

3.   Производителите гарантират, че техническата документация, посочена в параграф 2, е актуална. Те съхраняват тази документация на разположение на органите за надзор на пазара за срок от десет години след пускането на продукта на пазара и при поискване я предоставят на тези органи.

4.   Производителите гарантират, че за серийно произвеждани продукти са въведени процедури, благодарение на които те продължават да отговарят на общото изискване за безопасност, предвидено в член 5.

5.   Производителите гарантират, че техните продукти имат нанесен тип, партиден или сериен номер или друг елемент, който позволява идентифицирането на продукта и е лесно видим и четлив за потребителите, или, когато размерът или естеството на продукта не позволяват това, че необходимата информация е предоставена върху опаковката или в документ, придружаващ продукта.

6.   Производителите посочват своето име, своето регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, своите пощенски и електронни адреси и, ако са различни, пощенски или електронен адрес на единната точка за контакт, чрез която може да се осъществи връзка с тях. Тази информация се поставя върху продукта или, когато това не е възможно, върху неговата опаковка или в документ, който придружава продукта.

7.   Производителите гарантират, че продуктът им е придружен от ясни инструкции и информация за безопасност на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите, определен от държавата членка, в която продуктът се предоставя на пазара. Това изискване не се прилага, когато продуктът може да бъде използван безопасно и по предвидения от производителя начин без такива инструкции и информация за безопасност.

8.   Когато производител счита или има основание да счита въз основа на информацията, с която разполага, че продукт, който той е пуснал на пазара, е опасен продукт, производителят незабавно:

а)

предприема необходимите корективни мерки за привеждане по ефективен начин на продукта в съответствие, включително изтегляне или изземване, по целесъобразност;

б)

информира потребителите за това в съответствие с член 35 и/или член 36; и

в)

информира за това органите за надзор на пазара на държавите членки, в които продуктът е бил предоставен на пазара, чрез Safety Business Gateway.

За целите на букви б) и в) от първа алинея производителят предоставя подробни данни, по-специално за риска за здравето и безопасността на потребителите и за всички вече предприети корективни мерки и, ако има такива, за количеството, по държави членки, на продукти, които все още са в обращение на пазара.

9.   Комисията гарантира, че информацията, предназначена да предупреждава потребителите, може да бъде предоставена от производителите чрез Safety Business Gateway, и е достъпна за потребителите на портала Safety Gate без ненужно забавяне.

10.   Производителите гарантират, че другите икономически оператори, отговорните лица и доставчиците на онлайн места за търговия в съответната верига на доставки са информирани своевременно за всеки проблем, свързан с безопасността, който са установили.

11.   Производителите правят публично достъпни каналите за комуникация, като телефонен номер, електронен адрес или специален раздел на своя уебсайт, като вземат предвид нуждата от достъпност за лицата с увреждания, което позволява на потребителите да подават жалби и да информират производителите за всеки инцидент или проблем, свързан с безопасността, с който потребителите са се сблъскали във връзка с даден продукт.

12.   Производителите разследват подадените жалби и информацията, получена във връзка с инциденти, засягащи безопасността на продукти, които те са предоставили на пазара и за които жалбоподателят твърди, че са опасни, и водят вътрешен регистър на тези жалби, както и на изземванията на продукти и всякакви корективни мерки, взети за привеждане на продукта в съответствие.

13.   Във вътрешния регистър на жалбите се съхраняват само личните данни, които са необходими на производителя, за да разследва жалбата във връзка с предполагаем опасен продукт. Тези данни се съхраняват само докато са необходими за целите на разследването и във всеки случай за не повече от пет години след въвеждането на данните в системата.

Член 10

Задължения на упълномощените представители

1.   Производителят може да определи писмено упълномощен представител.

2.   Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени в пълномощното, предоставено от производителя. Упълномощеният представител предоставя при поискване на органите за надзор на пазара екземпляр от пълномощието. Пълномощното позволява на упълномощения представител да извършва поне следните задачи:

а)

предоставя на орган за надзор на пазара, при обосновано искане от този орган, цялата информация и документация, необходими за доказване на безопасността на продукта, на официален език, който може да бъде разбран от този орган;

б)

когато упълномощеният представител счита или има основание да счита, че въпросният продукт е опасен продукт, той информира производителя за това;

в)

информира компетентните национални органи за всяко действие, предприето за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, попадащи в обхвата на пълномощията му, чрез уведомление в Safety Business Gateway, когато информацията все още не е била предоставена от производителя или по указание на производителя;

г)

сътрудничи на компетентните национални органи, по тяхно искане, при всяко действие, предприето за отстраняване по ефективен начин на рисковете, породени от продуктите, попадащи в обхвата на неговото пълномощно.

Член 11

Задължения на вносителите

1.   Преди да пуснат продукт на пазара, вносителите гарантират, че продуктът отговаря на общото изискване за безопасност, предвидено в член 5, и че производителят е спазил изискванията, посочени в член 9, параграфи 2, 5 и 6.

2.   Когато вносител счита или има основание да счита, въз основа на информацията, с която разполага този вносител, че даден продукт не е в съответствие с член 5 и член 9, параграфи 2, 5 и 6, вносителят не пуска продукта на пазара, докато продуктът не бъде приведен в съответствие. Освен това, когато продуктът е опасен продукт, вносителят незабавно информира за това производителя и гарантира, че органите за надзор на пазара са информирани чрез Safety Business Gateway.

3.   Производителите посочват своето име, своето регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка, своите пощенски и електронни адреси и, ако са различни, пощенски или електронен адрес на единната точка за контакт, чрез която може да се осъществи връзка с тях. Тази информация се поставя върху продукта или, когато това не е възможно, върху неговата опаковка или в документ, който придружава продукта. Вносителите се уверяват, че допълнителен етикет няма да закрива изискваната от правото на Съюза информация на етикета, предоставена от производителя.

4.   Вносителите гарантират, че внесеният от тях продукт е придружен от ясни инструкции и информация за безопасност на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите, определен от държавата членка, в която продуктът се предоставя на пазара, с изключение на случаите, когато продуктът може да бъде използван безопасно и по предвидения от производителя начин без такива инструкции и информация за безопасност.

5.   Вносителите гарантират, че докато носят отговорност за даден продукт, условията на съхранение или транспорт не застрашават неговото съответствие с общото изискване за безопасност, предвидено в член 5, и съответствието му с член 9, параграфи 5 и 6.

6.   Вносителите съхраняват екземпляр от техническата документация, посочена в член 9, параграф 2, на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години, след като са пуснали продукта на пазара, и гарантират, че документите, посочени в член 9, параграф 2, според случая, могат да бъдат предоставени на тези органи при поискване.

7.   Вносителите сътрудничат на органите за надзор на пазара и производителя, за да се гарантира, че даден продукт е безопасен.

8.   Когато вносител счита или има основание да счита въз основа на информацията, с която разполага, че даден продукт, който той е пуснал на пазара, е опасен продукт, вносителят незабавно:

а)

информира за това производителя; и

б)

гарантира, че са предприети необходимите корективни мерки за привеждане по ефективен начин на продукта в съответствие, включително изтегляне или изземване, по целесъобразност; когато не са предприети такива мерки, вносителят ги предприема незабавно;

в)

гарантира, че потребителите са незабавно информирани за това в съответствие с член 35 и/или член 36; и

г)

информира за това органите за надзор на пазара на държавите членки, в които продуктът е бил предоставен на пазара, чрез Safety Business Gateway.

За целите на букви в) и г) от първа алинея, вносителят предоставя подробни данни, по-специално за риска за здравето и безопасността на потребителите и за всички вече предприети корективни мерки, както и, ако има такива, за количеството по държави членки на продукти, които все още са в обращение на пазара.

9.   Вносителите проверяват дали каналите за комуникация по член 9, параграф 11 са публично достъпни за потребителите, така че последните да могат да подават жалби и да съобщават за всеки инцидент или проблем, свързан с безопасността, с който са се сблъскали във връзка с продукта. Ако такива канали не са налични, вносителите ги осигуряват, като вземат предвид нуждите от достъпност за хората с увреждания.

10.   Вносителите разследват подадените жалби и получената информация за инциденти, които се отнасят до безопасността на продуктите, които са предоставили на пазара и за които жалбоподателят твърди, че са опасни, и вписват тези жалби, както и изземването на продукти и всякакви коригиращи мерки, предприети за привеждане на продукта в съответствие, в регистъра, посочен в член 9, параграф 12, или в собствения си вътрешен регистър. Вносителите информират своевременно производителя, дистрибуторите и, когато е относимо, доставчиците на услуги за обработка на поръчки и доставчиците на онлайн места за търговия за провежданото разследване и за резултатите от него.

11.   В регистъра на жалбите се съхраняват само онези лични данни, които са необходими на вносителя, за да разследва жалбата относно предполагаем опасен продукт. Тези данни се съхраняват само докато това е необходимо за целите на разследването и във всеки случай не по-дълго от пет години след въвеждането на данните.

Член 12

Задължения на дистрибуторите

1.   Преди да предоставят продукт на пазара, дистрибуторите се уверяват, че производителят и, когато е приложимо, вносителят са спазили изискванията, посочени в член 9, параграфи 5, 6 и 7 и член 11, параграфи 3 и 4, както е приложимо.

2.   Дистрибуторите гарантират, че докато носят отговорност за даден продукт, условията на съхранение или транспорт не застрашават неговото съответствие с общото изискване за безопасност, предвидено в член 5, и неговото съответствие с член 9, параграфи 5, 6 и 7 и член 11, параграфи 3 и 4, както е приложимо.

3.   Когато дистрибутор счита или има основание да счита въз основа на информацията, с която разполага, че даден продукт не съответства на член 5, член 9, параграфи 5, 6 и 7 и член 11, параграфи 3 и 4, както е приложимо, дистрибуторът не предоставя продукта на пазара, освен ако той бъде приведен в съответствие.

4.   Когато дистрибутор счита или има основание да счита въз основа на информацията, с която разполага, че продукт, който е предоставил на пазара, е опасен или не е в съответствие с член 9, параграфи 5, 6 и 7 и член 11, параграфи 3 и 4, както е приложимо, дистрибуторът:

а)

незабавно информира за това производителя или вносителя, както е приложимо;

б)

гарантира, че са предприети необходимите корективни мерки за привеждане по ефективен начин на продукта в съответствие, включително изтегляне или изземване, по целесъобразност; и

в)

гарантира, че органите за надзор на пазара на държавите членки, в които продуктът е бил предоставен на пазара, са незабавно информирани за това чрез Safety Business Gateway;

За целите на букви б) и в) от първа алинея, дистрибуторът предоставя подходящи данни, с които той разполага, за риска за здравето и безопасността на потребителите, за броя на включените продукти и за всички вече предприети корективни мерки.

Член 13

Случаи, при които задълженията на производителите важат за други лица

1.   Физическо или юридическо лице се счита за производител за целите на настоящия регламент и има задълженията на производителя, посочени в член 9, когато това физическо или юридическо лице пуска на пазара продукт със своето име или търговска марка.

2.   Физическо или юридическо лице, различно от производителя, което съществено изменя продукта, се счита за производител за целите на настоящия регламент и има задълженията на производителя, посочени в член 9, за частта от продукта, засегната от изменението, или за целия продукт, ако същественото изменение оказва въздействие върху неговата безопасност.

3.   Изменение на продукт чрез физически или цифрови средства се счита за съществено, когато оказва въздействие върху безопасността на продукта и са изпълнени следните критерии:

а)

изменението променя продукта по начин, който не е предвиден при първоначалната оценка на риска на продукта;

б)

естеството на опасността се е променило, създадена е нова опасност или степента на риска се е увеличила вследствие на изменението; и

в)

измененията не са направени от самите потребители или от тяхно име за собствена употреба.

Член 14

Вътрешни процеси за безопасност на продуктите

Икономическите оператори гарантират, че разполагат с вътрешни процеси за безопасност на продуктите, които им позволяват да отговарят на относимите изисквания на настоящия регламент.

Член 15

Сътрудничество на икономическите оператори с органите за надзор на пазара

1.   Икономическите оператори сътрудничат на органите за надзор на пазара за действията, чрез които могат да се отстранят или ограничат рисковете, породени от продуктите, които те са предоставили на пазара.

2.   По искане на орган за надзор на пазара икономическият оператор предоставя цялата необходима информация, и по-специално:

а)

пълно описание на риска, породен от продукта, свързаните с него жалби и известни инциденти; и

б)

описание на корективните мерки, предприети за отстраняване на риска.

3.   При поискване икономическите оператори също така установяват и съобщават следната относима информация за проследимостта за продукта:

а)

всеки икономически оператор, който им е доставил продукта или част, компонент или софтуер, вградени в продукта; и

б)

всеки икономически оператор, на когото те са доставили продукта.

4.   Икономическите оператори трябва да могат да предоставят информацията по параграф 2 за период от десет години, след като продуктът им е бил доставен или след като те са доставили продукта, както е приложимо.

5.   Икономическите оператори трябва да могат да предоставят информацията по параграф 3 за период от шест години, след като продуктът или част, компонент или софтуер, вградени в продукта, са им били доставени, или след като те са доставили продукта, както е приложимо.

6.   Органите за надзор на пазара могат да поискат от икономическите оператори да предоставят редовни доклади за напредъка и могат да решат дали или кога корективните мерки могат да се считат за изпълнени.

Член 16

Отговорно лице за продуктите, пуснати на пазара на Съюза

1.   Продукт, обхванат от настоящия регламент, не се пуска на пазара, освен ако в Съюза има установен икономически оператор, който отговаря за задачите, посочени в член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020, във връзка с този продукт. Член 4, параграфи 2 и 3 от посочения регламент се прилагат и за продуктите, обхванати от настоящия регламент. За целите на настоящия регламент позоваванията на „законодателство на Съюза за хармонизация“ и „приложимо законодателство на Съюза за хармонизация“ в член 4, параграф 3 от посочения регламент се четат като „настоящия регламент“.

2.   Без да се засягат задълженията на икономическите оператори съгласно настоящия регламент, в допълнение към задачите, посочени в член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2019/1020, и за да гарантира безопасността на продукта, за който отговаря, когато е целесъобразно по отношение на възможните рискове, свързани с даден продукт, икономическият оператор, посочен в параграф 1 от настоящия член, редовно проверява:

а)

продуктът да съответства на техническата документация, посочена в член 9, параграф 2 от настоящия регламент;

б)

продуктът да отговаря на изискванията, предвидени в член 9, параграфи 5, 6 и 7 от настоящия регламент.

Икономическият оператор, посочен в параграф 1 от настоящия член, при поискване от органите за надзор на пазара предоставя писмени доказателства за извършените проверки.

3.   Името, регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска мярка и данните за връзка, включително пощенският и електронният адрес, на икономическия оператор по параграф 1 се посочват върху продукта или върху неговата опаковка, пакета или придружаващ го документ.

Член 17

Информация, предоставяна на икономическите оператори

1.   Комисията предоставя безплатно на икономическите оператори обща информация по отношение на настоящия регламент.

2.   Държавите членки предоставят на икономическите оператори, при поискване от тяхна страна и безплатно, специфична информация във връзка с прилагането на настоящия регламент на национално равнище и с националните правила относно безопасността на продуктите, приложими към продуктите, обхванати от настоящия регламент. За тази цел се прилага член 9, параграфи 1 и 4 от Регламент (ЕС) 2019/515 на Европейския парламент и на Съвета (29).

Комисията приема специфични насоки за икономическите оператори, по-специално по отношение на тези, които се определят като МСП, включително микропредприятията, относно начините за изпълнение на задълженията, установени в настоящия регламент.

Член 18

Специфични изисквания за проследимост за определени продукти, категории или групи от продукти,

1.   За определени продукти, категории или групи от продукти, които вероятно съставляват сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите, Комисията може – въз основа на инцидентите, регистрирани в Safety Business Gateway, статистическите данни на Safety Gate, резултатите от съвместните дейности във връзка с безопасността на продуктите и други съответни показатели или доказателства, както и след консултации с Мрежата за безопасност на потребителите, относимите групи от експерти и съответните заинтересовани страни, да създаде система за проследимост, към която икономическите оператори, които пускат и предоставят тези продукти на пазара, трябва да се придържат.

2.   Системата за проследимост включва събирането и съхраняването на данни, включително чрез електронни средства, даващи възможност за идентифициране на продукта, на неговите компоненти или на икономическите оператори, участващи в неговата верига на доставки, както и реда и условията за показване на тези данни и достъп до тях, включително поставяне на носител на данни върху продукта, неговата опаковка или придружаващите го документи.

3.   Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 45 с цел допълване на настоящия регламент чрез:

а)

определяне на продуктите, категориите или групите от продукти или компонентите, които е вероятно да представляват сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите, съгласно параграф 1; Комисията посочва в съответните делегирани актове дали е използвала методиката за анализ на риска, предвидена в Решение за изпълнение (ЕС) 2019/417 на Комисията (30), или, ако тази методика не е подходяща за съответния продукт, описва подробно използваната методика;

б)

посочване на вида на данните, които икономическите оператори трябва да събират и съхраняват чрез системата за проследимост по параграф 2;

в)

посочване на реда и условията за показване на данните и достъп до тях, включително поставяне на носител на данни върху продукта, неговата опаковка или придружаващите го документи съгласно параграф 2;

г)

посочване на участниците, които имат достъп до данните, както е посочено в буква б), и до какви данни те имат достъп, включително потребители, икономически оператори, доставчици на онлайн места за търговия, компетентни национални органи, Комисията и организации от обществен интерес или всяка организация, действаща от тяхно име.

4.   Органите за надзор на пазара, потребителите, икономическите оператори и други съответни участници имат безплатен достъп до данните, посочени в параграф 3, въз основа на съответните им права на достъп, определени в приложимия делегиран акт, приет в съответствие с параграф 3, буква г);

5.   Когато приема мерките, посочени в параграф 3, Комисията взема предвид:

а)

разходната ефективност на мерките, включително тяхното въздействие върху предприятията, в частност МСП;

б)

подходящ срок, който да позволи на икономическите оператори да се подготвят за тези мерки; и

в)

съвместимостта и оперативната съвместимост с други системи за проследимост на продукти, които са вече създадени на равнището на Съюза или на международно равнище.

РАЗДЕЛ 2

Член 19

Задължения на икономическите оператори в случай на продажби от разстояние

Когато икономическите оператори предоставят продуктите на пазара онлайн или чрез други средства за продажби от разстояние, офертата за тези продукти съдържа ясно и видимо поне следната информация:

а)

името, регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска марка на производителя, както и пощенския и електронния адрес, на който може да се осъществи връзка с него;

б)

когато производителят не е установен в Съюза – името, пощенския и електронния адрес на отговорното лице по смисъла на член 16, параграф 1 от настоящия регламент или член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1020;

в)

информация, която позволява идентифициране на продукта, включително негово изображение, неговия тип и всеки друг идентификатор на продукта; и

г)

всяко предупреждение или информация за безопасност, които се поставят върху продукта или върху опаковката му, или са включени в придружаващ документ, в съответствие с настоящия регламент или приложимото законодателство на Съюза за хармонизация, на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите, както е определено от държавата членка, в която продуктът е предоставен на пазара.

Член 20

Задължения на икономическите оператори в случай на инциденти, свързани с безопасността на продуктите

1.   Производителят гарантира, че посредством Safety Business Gateway е подадена без ненужно забавяне нотификация за инцидент, причинен от продукт, който е пуснат или предоставен на пазара, от момента, в който е узнал за инцидента, до компетентните органи на държавата членка, в която е настъпил инцидентът. Нотификацията включва типа и идентификационния номер на продукта, както и обстоятелствата във връзка с инцидента, ако са известни. При поискване производителят уведомява компетентните органи за всяка друга информация от значение.

2.   За целите на параграф 1 производителят уведомява компетентните органи за случаи, свързани с употребата на продукт, които са довели до смърт на дадено лице или до сериозни неблагоприятни последици за здравето и безопасността му, постоянни или временни, включително наранявания, други увреждания на тялото, заболявания и хронични последици за здравето.

3.   Вносителите и дистрибуторите, които са научили за инцидент, причинен от продукт, който са пуснали или предоставили на пазара, информират производителя за това без ненужно забавяне. Производителят извършва уведомлението в съответствие с параграф 1 или инструктира вносителя или един от дистрибуторите да извърши уведомлението.

4.   Когато производителят на продукта не е установен в Съюза, отговорното лице по смисъла на член 16, параграф 1 от настоящия регламент или член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1020, което е запознато с инцидент, гарантира, че уведомлението е направено.

Член 21

Информация в електронен формат

Без да се накърняват член 9, параграфи 5, 6 и 7, член 11, параграф 3 и член 16, параграф 3, както и съответните разпоредби на законодателството на Съюза за хармонизиране, икономическите оператори могат в допълнение да предоставят на разположение в цифров формат посредством електронни технически решения, ясно видими върху продукта или когато това не е възможно, върху неговата опаковка или в документ, придружаващ продукта, информацията, посочена в тези разпоредби. Тази информация е на език, лесно разбираем за потребителите, определен от държавата членка, в която продуктът се предоставя на пазара, включително в достъпен формат за хора с увреждания.

ГЛАВА IV

ДОСТАВЧИЦИ НА ОНЛАЙН МЕСТА ЗА ТЪРГОВИЯ

Член 22

Специални задължения на доставчиците на онлайн места за търговия, свързани с безопасността на продуктите

1.   Без да се засягат общите задължения, предвидени в член 11 от Регламент (ЕС) 2022/2065, доставчиците на онлайн места за търговия определят единна точка за контакт, която дава възможност за пряка комуникация по електронен път с органите за надзор на пазара на държавите членки във връзка с въпроси, свързани с безопасността на продуктите, по-специално с цел нотифициране на заповеди, издадени съгласно параграф 4 от настоящия член.

Доставчиците на онлайн места за търговия се регистрират в портала Safety Gate и посочват в този портал информацията във връзка със своята единна точка за контакт.

2.   Без да се засягат общите задължения, предвидени в член 12 от Регламент (ЕС) 2022/2065, доставчиците на онлайн места за търговия определят единна точка за контакт, която да даде възможност на потребителите да комуникират пряко и бързо с тях във връзка с въпроси, свързани с безопасността на продуктите.

3.   Доставчиците на онлайн места за търговия гарантират, че разполагат с вътрешни процеси за безопасност на продуктите, за да отговарят без ненужно забавяне на относимите изисквания на настоящия регламент.

4.   Що се отнася до правомощията, предоставени от държавите членки в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2019/1020, държавите членки предоставят на своите органи за надзор на пазара необходимите правомощия по отношение на конкретно съдържание, отнасящо се до предлагане на опасен продукт, да издават заповед, с която да изискват от доставчиците на онлайн места за търговия да премахват такова съдържание от своите онлайн интерфейси, да блокират достъпа до него или да показват изрично предупреждение. Тези заповеди се издават в съответствие с минималните условия, посочени в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2022/2065.

Доставчиците на онлайн места за търговия предприемат необходимите мерки за получаване и обработване на заповедите, издадени съгласно настоящия параграф, и действат без ненужно забавяне и при всички случаи в рамките на два работни дни от получаването на заповедта. Те информират по електронен път издаващия орган за надзор на пазара за породеното от заповедта действие, като използват данните му за връзка, публикувани в портала Safety Gate.

5.   Заповедите, издадени съгласно параграф 4, могат да изискват доставчикът на онлайн място за търговия, през указания период, да премахне от своя онлайн интерфейс всяко идентично съдържание, отнасящо се до въпросния опасен продукт, да блокира достъпа до него или да постави изрично предупреждение, при условие че търсенето на съответното съдържание е ограничено до информацията, посочена в заповедта, и не изисква от доставчика на онлайн мястото за търговия да извършва независима оценка на това съдържание, както и че търсенето и премахването могат да бъдат извършени по пропорционален начин от надеждни автоматизирани инструменти.

6.   Доставчиците на онлайн места за търговия вземат предвид получаваната редовно чрез портала Safety Gate информация за опасните продукти, за които органите за надзор на пазара са подали нотификация в съответствие с член 26, с цел прилагане на доброволните си мерки, насочени към откриване, идентифициране, премахване или блокиране на достъпа до незаконното съдържание, отнасящо се до оферти за опасни продукти на тяхното онлайн място за търговия, когато е приложимо, включително чрез използване на оперативно съвместимия интерфейс на Safety Gate, разработен в съответствие с член 34. Те информират органа, който е подал нотификацията до системата за бързо предупреждение Safety Gate, за всяко предприето действие, като използват данните за връзка на органа за надзор на пазара, публикувани в портала Safety Gate.

7.   За целите на спазването на член 31, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2022/2065, по отношение на безопасността на продуктите доставчиците на онлайн места за търговия използват най-малко портала Safety Gate.

8.   Доставчиците на онлайн места за търговия обработват без ненужно забавяне и при всички случаи в рамките на три работни дни от получаването на известието известията, свързани с проблеми с безопасността на продуктите, по отношение на продукта, предлаган за продажба онлайн чрез техните услуги, получени в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2022/2065.

9.   За целта на спазването на изискванията на член 31, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2022/2065 по отношение на информацията за безопасността на продуктите, доставчиците на онлайн места за търговия проектират и организират своя онлайн интерфейс по начин, който позволява на търговците, предлагащи продукта, да предоставят поне следната информация за всеки предлаган продукт и който гарантира, че тя се показва или по друг начин е лесно достъпна за потребителите в списъка с продукти:

а)

името, регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска марка на производителя, както и пощенския и електронния адрес на производителя, на който може да се осъществи връзка с него;

б)

когато производителят не е установен в Съюза – името, пощенския и електронния адрес на отговорното лице по смисъла на член 16, параграф 1 от настоящия регламент или член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1020;

в)

информация, която позволява идентифициране на продукта, включително негово изображение, неговия тип и всеки друг идентификатор на продукта; и

г)

всяко предупреждение или информация за безопасност, които се поставят върху продукта или са включени в придружаващ документ, в съответствие с настоящия регламент или приложимото законодателство на Съюза за хармонизация, на език, който може лесно да бъде разбран от потребителите, както е определено от държавата членка, в която продуктът е предоставен на пазара.

10.   Вътрешните процедури, посочени в параграф 3, включват механизми, които позволяват на търговците да предоставят:

а)

информация в съответствие с параграф 9 от настоящия член, включително информация за производителя, установен в Съюза, или, когато е приложимо, за отговорното лице по смисъла на член 16, параграф 1 от настоящия регламент или член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1020; и

б)

декларация от страна на търговеца, че се задължава да предлага само продукти, които са в съответствие с настоящия регламент, както и допълнителна информация за идентификация, в съответствие с член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2022/2065, когато е приложимо.

11.   За целите на спазването на член 23 от Регламент (ЕС) 2022/2065 относно безопасността на продуктите доставчиците на онлайн места за търговия спират, за разумен период от време и след като са отправили предварително предупреждение, предоставянето на своите услуги на търговци, които често предлагат продукти, които не отговарят на изискванията на настоящия регламент.

12.   Доставчиците на онлайн места за търговия сътрудничат на органите за надзор на пазара, на търговците и на съответните икономически оператори с цел улесняване на всяко действие, предприето за отстраняване, или, ако това не е възможно, за ограничаване на рисковете, породени от продукт, който се предлага или е бил предлаган онлайн за продажба чрез техните услуги.

По-специално доставчиците на онлайн места за търговия:

а)

гарантират, че предоставят подходяща и навременна информация на потребителите, включително като:

i)

пряко уведомяват всички засегнати потребители, които са закупили чрез техните интерфейси съответния продукт в случай на изземване на продукта във връзка с безопасността му, за което те действително знаят или когато определена информация трябва да бъде предоставена на вниманието на потребителите, за да се гарантира безопасната употреба на даден продукт („предупреждение за безопасност“) в съответствие с член 35 и/или член 36;

ii)

публикуват информация относно изземванията във връзка с безопасността на продуктите в техните онлайн интерфейси;

б)

информират съответния икономически оператор за решението за премахване или блокиране на достъпа до съдържанието, отнасящо се до предложение за опасен продукт;

в)

сътрудничат си с органите за надзор на пазара и със съответните икономически оператори с цел гарантиране на ефективно изземване на продукти, включително чрез въздържание от поставяне на пречки пред изземването на продукти;

г)

информират незабавно чрез Safety Business Gateway органите за надзор на пазара на държавите членки, в които съответният продукт е бил предоставен на пазара, за опасните продукти, които се предлагат в техните онлайн интерфейси и за които действително знаят, като предоставят подходящите данни, с които разполагат, за риска за здравето и безопасността на потребителите, за количеството по държави членки на продуктите, които все още са в обращение на пазара, ако са налични, и за всякакви коригиращи мерки, които, доколкото им е известно, вече са предприети;

д)

сътрудничат във връзка с инциденти, за които са били уведомени, включително като:

i)

информират без забавяне съответните търговци и икономически оператори за получената от тях информация относно инциденти или проблеми, свързани с безопасността, когато им е известно, че въпросният продукт е бил предложен от тези търговци чрез техните интерфейси;

ii)

уведомяват без ненужно забавяне чрез Safety Business Gateway за всеки инцидент, за който са били информирани, и който води до сериозен риск или действителна вреда за здравето или безопасността на потребителя, причинени от продукт, предоставян на тяхното онлайн място за търговия, и информиране производителя за това.

е)

сътрудничат на правоприлагащите агенции на равнището на Съюза и на национално равнище, включително Европейската служба за борба с измамите (OLAF), чрез редовен и структуриран обмен на информация относно офертите, които доставчиците на онлайн места за търговия са премахнали въз основа на настоящия член;

ж)

разрешават достъп до техните интерфейси за онлайн инструментите, управлявани от органите за надзор на пазара, с цел идентифициране на опасни продукти;

з)

сътрудничат при идентифицирането, доколкото е възможно, на веригата на доставки на опасни продукти, като отговарят на искания за данни, когато съответната информация не е публично достъпна;

и)

по обосновано искане на органите за надзор на пазара, когато доставчиците на онлайн места за търговия или онлайн продавачите са поставили технически пречки пред извличането на данни от техните онлайн интерфейси (снемане на данни – data scraping) – допускат снемането на такива данни единствено за целите на безопасността на продуктите въз основа на параметрите за идентификация, предоставени от органите за надзор на пазара, отправили искането.

ГЛАВА V

НАДЗОР НА ПАЗАРА И ИЗПЪЛНЕНИЕ

Член 23

Надзор на пазара

1.   Член 10, член 11, параграфи 1 — 7, членове 12 — 15, член 16, параграфи 1 — 5, членове 18 и 19 и членове 21 — 24 от Регламент (ЕС) 2019/1020 се прилагат за продуктите, обхванати от настоящия регламент.

2.   За целите на настоящия регламент Регламент (ЕС) 2019/1020 се прилага, както следва:

а)

позоваванията на „законодателството на Съюза за хармонизация“, „приложимото законодателство на Съюза за хармонизация“, „настоящия регламент и за прилагането на законодателството на Съюза за хармонизация“, „съответното законодателство на Съюза за хармонизация“ и „законодателството на Съюза за хармонизация или с настоящия регламент“ в членове 11, 13, 14, 16, 18 и 23 от посочения регламент се четат като позовавания на „настоящия регламент“;

б)

позоваването на „посоченото законодателство и настоящия регламент“ в член 11, параграф 1, буква б) от посочения регламент се чете като позоваване на „настоящия регламент“;

в)

позоваванията на „Мрежа“ в членове 11—13 и член 21, от посочения регламент се четат като позовавания на „Мрежата и Мрежата за безопасност на потребителите по член 30 от настоящия регламент“;

г)

позоваванията на „несъответствие“ или „несъответствия“ и на „несъответстващ на изискванията“, „несъответстващи на изискванията“ или „не съответстват на изискванията“ в членове 11, членове 13 — 16 и членове 22 и 23 от посочения регламент се четат съответно като позовавания на „несъответствие с настоящия регламент“ или „несъответствия с настоящия регламент“ и на „несъответстващ на изискванията на настоящия регламент“, „несъответстващи на изискванията на настоящия регламент“ и „са несъответстващи на изискванията на настоящия регламент“, в съответствие с граматичните правила на езика;

д)

позоваването на „член 41“ в член 14, параграф 4, буква и) от посочения регламент се чете като позоваване на „член 44 от настоящия регламент“:

е)

позоваването на „член 20“ в член 19, параграф 1 от посочения регламент се чете като позоваване на „член 26 от настоящия регламент“.

3.   Когато е идентифициран опасен продукт, органите за надзор на пазара могат да изискат от производителя информация относно други продукти, произведени по същата процедура, съдържащи същите компоненти или които са част от една и съща производствена партида, които са засегнати от същия риск.

Член 24

Докладване

1.   Не по-късно от две години след приемането на акта за изпълнение, посочен в параграф 2, и всяка година след това държавите членки съобщават на Комисията данни относно прилагането на настоящия регламент.

След съобщението от държавите членки Комисията ежегодно изготвя обобщаващ доклад и предоставя на обществеността достъп до него.

2.   Комисията определя посредством актове за изпълнение показателите за резултатите, въз основа на които държавите членки трябва да съобщят данните, посочени в параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 46, параграф 3.

ГЛАВА VI

СИСТЕМА ЗА БЪРЗО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ SAFETY GATE И SAFETY BUSINESS GATEWAY

Член 25

Система за бързо предупреждение Safety Gate

1.   Комисията доразвива, осъвременява и поддържа системата за бързо предупреждение за обмена на информация относно корективните мерки във връзка с опасни продукти (системата за бързо предупреждение Safety Gate), както и подобрява ефикасността ѝ.

2.   Комисията и държавите членки имат достъп до системата за бързо предупреждение Safety Gate. За тази цел всяка държава членка определя единно национално звено за контакт, което отговаря най-малко за проверката на пълнотата на уведомленията и за представянето им за утвърждаване от Комисията, както и за комуникацията с Комисията във връзка със задачите, предвидени в член 26, параграфи 1—6.

Комисията приема акт за изпълнение, в който се определят ролите и задачите на единните национални звена за контакт. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 46, параграф 3.

Член 26

Нотифициране за опасни продукти чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate

1.   Държавите членки нотифицират в системата за бързо предупреждение Safety Gate корективните мерки, предприети от техните органи или от икономическите оператори, въз основа на:

а)

разпоредбите на настоящия регламент във връзка с опасни продукти, пораждащи сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите; и

б)

член 20 от Регламент (ЕС) 2019/1020.

2.   Държавите членки могат също така да нотифицират предвидените корективни мерки във връзка с продукти, представляващи сериозен риск, чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate, ако сметнат това за необходимо предвид неотложността по отношение на риска за здравето или безопасността на потребителите.

3.   Без да се засяга параграф 1 от настоящия член, държавите членки информират Комисията за корективните мерки, предприети от техните органи или от икономическите оператори въз основа на настоящия регламент и Комисията изпраща тази информация на останалите държави членки. За тази цел държавите членки могат да нотифицират чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate корективните мерки, предприети от техните органи или от икономическите оператори въз основа на настоящия регламент, на законодателството на Съюза за хармонизация и на Регламент (ЕС) 2019/1020 във връзка с продукти, пораждащи не толкова сериозен риск.

4.   Националните органи подават нотификациите, посочени в параграф 1, чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate без забавяне и при всички случаи в срок от четири работни дни след предприемането на коригиращите мерки.

5.   В срок от четири работни дни след получаване на пълната нотификация Комисията проверява дали тя е в съответствие с настоящия член и с изискванията, свързани с функционирането на системата за бързо предупреждение Safety Gate, определена от Комисията въз основа на параграф 10. Ако нотификацията е в съответствие с настоящия член и тези изисквания, Комисията я предава на другите държави членки.

6.   Държавите членки нотифицират без ненужно забавяне посредством системата за бързо предупреждение Safety Gate за всяка актуализация, изменение или оттегляне на корективните мерки по параграфи 1, 2 и 3.

7.   Когато държава членка нотифицира за корективните мерки, предприети във връзка с продукти, пораждащи сериозен риск, останалите държави членки нотифицират посредством системата за бързо предупреждение Safety Gate за коригиращите мерки или други действия, предприети впоследствие във връзка със същите продукти, както и за всяка друга релевантна информация, включително за резултатите от проведените изпитвания или анализи, без ненужно забавяне и във всеки случай не по-късно от четири работни дни от приемането на мерките или действията.

8.   Ако Комисията идентифицира, включително въз основа на информация, получена от потребители или от организации на потребителите, продукти, които е вероятно да породят сериозен риск и за които държавите членки не са подали нотификация чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate, тя информира държавите членки за това. Държавите членки извършват подходящите проверки и ако приемат мерки, нотифицират за тях чрез системата за бързо предупреждение Safety Gate в съответствие с параграф 1.

9.   Комисията въвежда интерфейса, посочен в член 20, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2019/1020, между информационната и комуникационна система, посочена в член 34 от посочения регламент, и системата за бързо предупреждение Safety Gate, за да даде възможност за задействане на проект на нотификация в системата за бързо предупреждение Safety Gate от тази информационна и комуникационна система, за да се избягва двойното въвеждане на данни.

10.   Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 45 за допълнение на настоящия регламент, като определя, в частност:

а)

достъпа до системата за бързо предупреждение Safety Gate;

б)

функционирането на системата за бързо предупреждение Safety Gate;

в)

информацията, която трябва да бъде въведена в системата за бързо предупреждение Safety Gate;

г)

изискванията, на които трябва да отговарят нотификациите; и

д)

критериите за оценка на нивото на риска.

Член 27

Safety Business Gateway

1.   Комисията поддържа уеб портал, който дава възможност на икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия да предоставят, по лесен начин, на органите за надзор на пазара и на потребителите информацията, посочена в член 9, параграфи 8 и 9, член 10, параграф 2, буква в), член 11, параграфи 2 и 8, член 12, параграф 4 и членове 20 и 22 („Safety Business Gateway“).

2.   Комисията изготвя насоки за практическото използване на Safety Business Gateway.

ГЛАВА VII

РОЛЯ НА КОМИСИЯТА И КООРДИНИРАНЕ НА ПРИЛАГАНЕТО

Член 28

Действия на Съюза спрямо продукти, представляващи сериозен риск

1.   Ако Комисията получи информация за продукт или за конкретна категория или група от продукти, пораждащи сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите, тя може да предприеме всякакви подходящи мерки, по собствена инициатива или по искане на държавите членки, посредством актове за изпълнение, адаптирани към сериозността и неотложния характер на ситуацията, ако:

а)

рискът не може да бъде преодолян, предвид естеството на проблема, свързан с безопасността, породен от продукта, категорията или групата от продукти, по начин, съвместим със степента на сериозността или на неотложния характер на случая, посредством други процедури, предвидени в специалното право на Съюза, приложимо за съответните продукти, и

б)

рискът може да бъде отстранен по ефективен начин само чрез приемане на подходящи мерки, приложими на равнището на Съюза, за да се гарантират постоянно и високо равнище на защита на здравето и безопасността на потребителите и правилното функциониране на вътрешния пазар.

Тези мерки могат да включват мерки за забрана, спиране или ограничаване на пускането или предоставянето на пазара на такива продукти или определяне на специални условия за тяхната оценка на съответствието по отношение на изискването за безопасност, съгласно приложимото, или за тяхното предлагане на пазара, като например тестване на представителна извадка от тези продукти, за да се осигури високо равнище на защита на безопасността на потребителите.

Държавите членки, в рамките на своята юрисдикция, предприемат всички подходящи мерки за прилагане, необходими за гарантиране на ефективното изпълнение на тези актове за изпълнение. Компетентните органи на съответните държави членки информират Комисията за предприетите мерки за прилагане.

Комисията редовно оценява ефективността на мерките за прилагане, предприети от държавите членки, и информира Мрежата за безопасност на потребителите за резултата от тази оценка.

2.   Актовете за изпълнение по параграф 1 се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане по член 46, параграф 3. В актовете за изпълнение се посочва датата, на която те спират да се прилагат.

3.   По надлежно обосновани наложителни причини за спешност, свързани със здравето и безопасността на потребителите, Комисията може да приема актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата по член 46, параграф 4.

4.   Износът от Съюза на продукт, които е забранен за пускане или предоставяне на пазара на Съюза съгласно мярка, приета в съответствие с параграф 1 или параграф 3, се забранява, освен ако това не е изрично позволено от мярката поради надлежно обосновани съображения.

5.   Всяка държава членка може да подаде обосновано искане до Комисията да разгледа необходимостта от приемане на мярка по параграф 1 или параграф 3.

Член 29

Искане за становище от Комисията относно различията в оценката на риска

1.   Продуктите, счетени за опасни въз основа на решение на орган за надзор на пазара в една държава членка съгласно настоящия регламент, се считат за опасни от органите за надзор на пазара в други държави членки.

2.   Когато органите за надзор на пазара в различни държави членки стигнат — въз основа на собствено разследване и оценка на риска — до различни заключения по отношение на идентифицирането на риска или неговата степен, всяка държава членка може да отнесе въпроса до Комисията, като поиска становището ѝ по въпроса, а Комисията без ненужно забавяне издава становище относно идентифицирането или нивото на риска на съответния продукт, по целесъобразност. Когато въпросът не е отнесен до нея, Комисията може да се произнесе със становище по своя собствена инициатива. За целите на издаването на становището, посочено в настоящия параграф, Комисията може да поиска съответната информация и документи и приканва всички държави членки да изразят своите виждания.

3.   Когато Комисията издаде становище съгласно параграф 2, държавите членки надлежно го вземат предвид.

4.   Комисията изготвя насоки за практическото прилагане на настоящия член.

5.   Комисията изготвя периодично доклад относно прилагането на настоящия член и го представя на Мрежата за безопасност на потребителите.

Член 30

Мрежа за безопасност на потребителите

1.   Създава се европейска мрежа от органите на държавите членки, компетентни по въпросите на безопасността на продуктите (наричана по-нататък „Мрежа за безопасност на потребителите“).

Целта на Мрежата за безопасност на потребителите е да служи като платформа за структурирана координация и сътрудничество между органите на държавите членки и Комисията с цел подобряване на безопасността на продуктите в Съюза.

2.   Комисията насърчава и участва в дейността на Мрежата за безопасност на потребителите, по-конкретно под формата на административно сътрудничество.

3.   Задачите на Мрежата за безопасност на потребителите са, по-специално, да:

а)

улеснява редовния обмен на информация за оценките на риска, опасните продукти, методите на изпитване и резултатите от изпитванията, стандартите, методологиите за събиране на данни, оперативната съвместимост на информационната и комуникационна система, последните научни разработки и използването на нови технологии, както и други аспекти, отнасящи се до контролните дейности;

б)

организира създаването и изпълнението на съвместни проекти за надзор и изпитване, включително в контекста на електронната търговия;

в)

насърчава обмена на експертен опит и най-добри практики, както и сътрудничеството в дейностите по обучение;

г)

подобрява сътрудничеството на равнището на Съюза по отношение на проследяването, изтеглянето и изземването на опасни продукти;

д)

улеснява засиленото и структурирано сътрудничество между държавите членки в областта на прилагането на изискванията, свързани с безопасността на продуктите, по-специално с цел улесняване на дейностите по член 32; и

е)

улеснява изпълнението на настоящия регламент.

4.   Мрежата за безопасност на потребителите координира действията си с другите съществуващи дейности на Съюза, свързани с надзора на пазара и безопасността на потребителите, и когато е целесъобразно, си сътрудничи и обменя информация с други мрежи, групи и органи на Съюза.

5.   Мрежата за безопасност на потребителите приема работната си програма, в която, наред с другото, се определят приоритетите за безопасността на продуктите и рисковете, обхванати от настоящия регламент, в Съюза.

Мрежата за безопасност на потребителите заседава периодично през определени интервали от време и когато е необходимо – по надлежно обосновано искане на Комисията или на държава членка.

Мрежата за безопасност на потребителите може да кани експерти и други трети страни, включително организации на потребителите, да присъстват на нейните заседания.

6.   Мрежата за безопасност на потребителите е надлежно представена и участва редовно в относимите дейности на Мрежата на Съюза за съответствието на продуктите, създадена съгласно член 29 от Регламент (ЕС) 2019/1020, и допринася за дейностите ѝ във връзка с безопасността на продуктите с цел да се гарантира адекватна координация на дейностите по надзор на пазара както в областите, които са хармонизирани, така и в тези, които не са хармонизирани.

Член 31

Съвместни дейности в областта на безопасността на продуктите

1.   В рамките на дейностите по член 30, параграф 3, буква б) органите за надзор на пазара могат да се споразумеят с други съответни органи или с организации, представляващи икономическите оператори или потребителите, да извършват дейности, насочени към осигуряване на безопасността и защитата на здравето на потребителите, във връзка със специфични категории продукти, които са предоставени на пазара, по-специално категории продукти, за които често се установява, че пораждат сериозен риск за здравето и безопасността на потребителите.

2.   Съответните органи за надзор на пазара и страните, посочени в параграф 1, гарантират, че споразумението за провеждане на такива дейности не води до нелоялна конкуренция между икономическите оператори и не засяга обективността, независимостта и безпристрастността на тези страни.

3.   Комисията организира редовно съвместни дейности на органите за надзор на пазара, чрез които органите за надзор на пазара провеждат инспекции на продукти, предлагани онлайн или офлайн, които тези органи са придобили под прикрита самоличност.

4.   Орган за надзор на пазара може да използва всяка информация, получена в резултат на съвместните дейности, извършвани в рамките на предприето от него разследване относно безопасността на продуктите.

5.   Съответният орган за надзор на пазара предоставя достъп на обществеността до споразумението за съвместни дейности, включително имената на участващите страни, и го въвежда в информационната и комуникационна система, посочена в член 34 от Регламент (ЕС) 2019/1020. Комисията предоставя това споразумение на портала Safety Gate.

Член 32

Едновременни координирани действия за контрол от страна на органите за надзор на пазара („мащабни проверки“)

1.   Въпросните органи за надзор на пазара редовно провеждат едновременни координирани действия за контрол (наричани по-нататък „мащабни проверки“) на конкретни продукти или категории продукти, за да проверят съответствието с настоящия регламент.

2.   Мащабните проверки се координират от Комисията, освен когато участващите органи за надзор на пазара са се договорили за друго. Координаторът на мащабната проверка, когато е целесъобразно, оповестява публично обобщените резултати.

3.   Когато провеждат мащабни проверки, участващите органи за надзор на пазара могат да използват правомощията за разследване, предвидени в глава V, и всички други правомощия, предоставени им по силата на националното право.

4.   Органите за надзор на пазара могат да приканят служители на Комисията и други придружаващи ги лица, упълномощени от Комисията, да участват в мащабните проверки.

ГЛАВА VIII

ПРАВО НА ИНФОРМАЦИЯ И НА СРЕДСТВО ЗА ПРАВНА ЗАЩИТА

Член 33

Информация между органите и широката общественост

1.   Информацията, с която разполагат органите на държавите членки или Комисията, във връзка с мерките относно продуктите, пораждащи рискове за здравето и безопасността на потребителите, по принцип се оповестява публично, в съответствие с изискванията за прозрачност и без да се засягат ограниченията, необходими за дейностите по мониторинг и разследване. По-специално обществеността има достъп до информацията за идентифицирането на продуктите, естеството на риска и предприетите мерки. Тази информация се предоставя и във формати, които са достъпни за лицата с увреждания.

2.   Държавите членки и Комисията предприемат необходимите стъпки, за да гарантират, че от техните длъжностни лица и служители се изисква да защитават информацията, получена за целите на настоящия регламент. Тази информация се третира като поверителна в съответствие с правото на Съюза и националното право.

3.   Защитата на професионалната тайна не пречи на разпространяването до компетентните органи на държавите членки и Комисията на информация, която е от значение за гарантирането на ефективността на дейностите по мониторинг и надзор на пазара. Органите, които получават информация, която е обект на професионална тайна, гарантират нейното опазване в съответствие с правото на Съюза и националното право.

4.   Държавите членки предоставят на потребителите и другите заинтересовани страни възможност да подават жалби до компетентните органи, във връзка с безопасността на продуктите, с надзорните и контролните дейности, свързани с конкретни продукти, както и във връзка със случаите, когато средствата за правна защита, предлагани на потребителите в случай на изземване на продукти, не са задоволителни. Тези жалби се разглеждат по подходящ начин. Компетентните органи предоставят на жалбоподателя подходяща информация относно последващите действия в съответствие с националното право.

Член 34

Портал Safety Gate

1.   За целите на член 9, параграф 9, членове 20 и 22, член 31, параграф 5 и член 33, параграф 1 Комисията поддържа портал Safety Gate, който предоставя на широката общественост безплатен и свободен достъп до избрана информация, за която е подадена нотификация в съответствие с член 26 („портал Safety Gate“).

2.   Порталът Safety Gate има разбираем за ползвателите интерфейс, а предоставяната на портала информация е леснодостъпна за обществеността, включително за хората с увреждания.

3.   Потребителите и другите заинтересовани лица имат възможност да информират Комисията за продукти, които може да породят риск за здравето и безопасността на потребителите, посредством отделен раздел на портала Safety Gate. Комисията взема надлежно под внимание получената информация и, след проверка на нейната точност, когато е целесъобразно, без ненужно забавяне препраща тази информация на съответните държави членки, за да гарантира, че тази информация се проследява по подходящ начин. Комисията информира потребителите и другите заинтересовани страни за действията си.

4.   Комисията приема посредством акт за изпълнение реда и условията за изпращане на информация от потребителите в съответствие с параграф 3, както и за предаване на тази информация на съответните национални органи за евентуални последващи действия. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане по член 46, параграф 3.

5.   До 13 декември 2024 г. Комисията разработва оперативно съвместим интерфейс, който позволява на доставчиците на онлайн места за търговия да свързват своите интерфейси с портала Safety Gate.

6.   Комисията приема актове за изпълнение, определящи въвеждането на оперативно съвместимия интерфейс на портала Safety Gate в съответствие с параграф 5, по-специално относно достъпа до системата и нейното функциониране. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 46, параграф 3.

Член 35

Информация от икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия за потребителите относно безопасността на продуктите

1.   В случай на изземване във връзка с безопасността на продукта, или когато определена информация трябва да бъде предоставена на потребителите, за да се гарантира безопасното използване на даден продукт („предупреждение за безопасност“), икономическите оператори, в съответствие със съответните си задължения, предвидени в членове 9—12, и доставчиците на онлайн места за търговия в съответствие с техните задължения съгласно член 22, параграф 12, гарантират, че всички засегнати потребители, които могат да бъдат идентифицирани, биват уведомени пряко и без ненужно забавяне. Икономическите оператори и, когато е приложимо, доставчиците на онлайн места за търговия, които събират личните данни на своите клиенти, използват тази информация за изземвания и предупрежденията за безопасност.

2.   Когато икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия разполагат със системи за регистриране на продуктите или с програми за лоялност на клиентите, които правят възможно идентифицирането на закупените от потребителите продукти за цели, различни от свързването с клиентите, за да им предоставят информация за безопасност, те предлагат на клиентите си възможност да предоставят отделни данни за връзка единствено за цели, свързани с безопасността. Личните данни, събрани за тази цел, са ограничени до необходимия минимум и се използват само за осъществяване на връзка с потребителите в случай на изземване или на предупреждение за безопасност.

3.   Чрез актове за изпълнение Комисията може да определи за конкретни продукти или категории продукти изисквания, на които трябва да отговарят икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия, за да се даде възможност на потребителите да регистрират продукт, който са закупили, за да бъдат уведомени пряко в случай на изземване във връзка с безопасността на продукта или предупреждение за безопасност във връзка с този продукт, в съответствие с параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 46, параграф 3.

4.   Когато не може да се осъществи връзка с всички засегнати потребители съгласно параграф 1, икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия, в съответствие със съответните си отговорности, разпространяват ясно и видимо известие за изземване или предупреждение за безопасност по други подходящи канали, като осигуряват възможно най-широк обхват, включително, когато е възможно, уебсайта на предприятието, каналите на социалните медии, бюлетини и търговски обекти и по целесъобразност, съобщения в средствата за масово осведомяване и други комуникационни канали. Информацията е достъпна за хора с увреждания.

Член 36

Известие за изземване

1.   Когато информацията за изземване във връзка с безопасността на продукт се предоставя на потребителите в писмен вид в съответствие с член 35, параграфи 1 и 4, тя е под формата на известие за изземване.

2.   Известие за изземване, което може да бъде ясно разбрано от потребителите, е достъпно на езика на държавата членка (езиците на държавите членки), в която (които) продуктът е бил пуснат на пазара, и съдържа следните елементи:

а)

заглавие, съставено от думите „Изземване във връзка с безопасността на продукт“;

б)

ясно описание на изземвания продукт, включително:

i)

изображение, наименование и марка на продукта;

ii)

идентификационни номера на продукта, като например партиден или сериен номер, и ако е приложимо, графично указание къде могат да бъдат намерени върху продукта; и

iii)

информация за това кога, къде и от кого е продаден продуктът, ако е налична такава.

в)

ясно описание на опасността, свързана с изземвания продукт, като се избягват всякакви елементи, които могат да понижат усещането на потребителите за риска, като например използване на понятия и изрази като „доброволно“, „като предпазна мярка“, „по лична преценка“, „в редки ситуации“ или „в специфични ситуации“, или посочване, че не са докладвани инциденти;

г)

ясно описание на действието, което потребителите трябва да предприемат, включително указание за незабавно спиране на употребата на изземвания продукт;

д)

ясно описание на достъпните за потребителите средства за правна защита в съответствие с член 37;

е)

безплатен телефонен номер или интерактивна онлайн услуга, където потребителите могат да получат повече информация на съответния официален език (съответните официални езици) на Съюза; и

ж)

насърчаване на споделяне на информацията за изземването с други лица, ако е целесъобразно.

3.   Комисията определя посредством актове за изпълнение образеца за известие за изземване, като взема предвид новостите в сферата на науката и на пазара. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране по член 46, параграф 2. Този образец се предоставя от Комисията във формат, който позволява на икономическите оператори лесно да създават известие за изземване, включително в достъпни формати за хора с увреждания.

Член 37

Средства за правна защита в случай на изземване във връзка с безопасността на продукта

1.   Без да се засягат директиви (ЕС) 2019/770 и (ЕС) 2019/771, в случай на изземване във връзка с безопасността на продукт, което е инициирано от икономически оператор или наредено от национален компетентен орган, икономическият оператор, който отговаря за изземването на продукта във връзка с безопасността, предоставя на потребителя ефективно, безплатно и своевременно решение.

2.   Без да се засягат други средства за правна защита, които икономическият оператор, отговорен за изземването, може да предложи на потребителя, икономическият оператор предлага на потребителя избор между най-малко две от следните средства за правна защита:

а)

поправката на изземвания продукт;

б)

замяна на изземвания продукт с безопасен продукт от същия вид и поне със същата стойност и качество; или

в)

подходящо възстановяване на стойността на иззетия от пазара продукт, при условие че размерът на възстановяването е най-малко равен на цената, платена от потребителя.

По изключение от първа алинея икономическият оператор може да предложи на потребителя само едно средство за правна защита, когато други средства за правна защита биха били невъзможни или в сравнение с предложеното средство за правна защита биха довели до непропорционални разходи за икономическия оператор, отговорен за изземването на безопасността на продукта, като се вземат предвид всички обстоятелства, включително дали алтернативното средство за правна защита би могло да бъде предоставено без значително неудобство за потребителя.

Потребителят винаги има право на възстановяване на стойността на продукта, когато икономическият оператор, отговорен за изземването във връзка с безопасността на продукта, не е приключил поправката или замяната в разумен срок и без значително неудобство за потребителя.

3.   Поправянето от потребител се счита за ефективно средство за правна защита само когато може да бъде извършено от потребителя лесно и безопасно и когато това е предвидено в известието за изземване. В такива случаи икономическият оператор, който отговаря за изземването във връзка с безопасността на продукта, предоставя на потребителите необходимите инструкции, безплатни резервни части или актуализации на софтуера. Поправянето от потребител не лишава потребителя от правата, предвидени в директиви (ЕС) 2019/770 и (ЕС) 2019/771.

4.   Изхвърлянето на продукта от потребителите се включва в действията, които трябва да бъдат предприети от потребителите съгласно член 36, параграф 2, буква г), само когато такова изхвърляне може да бъде извършено лесно и безопасно от потребителя, и не засяга правото на потребителя да получи възстановяване на платената сума или замяна на изземвания продукт съгласно параграф 1 от настоящия член.

5.   Средството за правна защита не води до значителни неудобства за потребителя. Потребителят не поема разходите за доставка или връщане на продукта по друг начин. Що се отнася до продуктите, които поради естеството си не са преносими, икономическият оператор организира събирането на продукта.

Член 38

Меморандуми за разбирателство

1.   Националните компетентни органи и Комисията могат да насърчават доброволни меморандуми за разбирателство с икономическите оператори или доставчиците на онлайн места за търговия, както и с организации, представляващи потребителите или икономическите оператори, насочени към поемане на доброволни ангажименти за повишаване на безопасността на продуктите.

2.   Доброволните ангажименти съгласно такива меморандуми за разбирателство не засягат задълженията на икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия съгласно настоящия регламент и друго съответно право на Съюза.

Член 39

Представителни искове

Директива (ЕС) 2020/1828 се прилага по отношение на представителните искове, предявени срещу нарушения от страна на икономически оператори и доставчици на онлайн места за търговия на разпоредбите на настоящия регламент, които вредят или могат да навредят на колективните интереси на потребителите.

ГЛАВА IX

МЕЖДУНАРОДНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 40

Международно сътрудничество

1.   С цел да се подобри общото равнище на безопасност на продуктите, които се предоставят на пазара, и да се гарантират еднакви условия на конкуренция на международно равнище, Комисията може да си сътрудничи, включително чрез обмен на информация, с органите на трети държави или международни организации в областта на прилагане на настоящия регламент. Всяко такова сътрудничество се основава на реципрочност, включва разпоредби относно поверителността, съответстващи на тези, приложими в Съюза, и гарантира, че всеки обмен на информация е в съответствие с приложимото право на Съюза. Сътрудничеството или обменът на информация може да се отнасят, наред с другото, до следното:

а)

дейности и мерки за прилагане, свързани с безопасността, също с цел предотвратяване на движението на опасни продукти, включително надзор на пазара;

б)

методи за оценка на риска и изпитване на продукти;

в)

координирано изземване на продукти и други подобни действия;

г)

научни, технически и регулаторни въпроси, насочени към подобряване на безопасността на продуктите и към разработване на общи приоритети и подходи на международно равнище;

д)

възникващи въпроси от съществено значение за здравето и безопасността;

е)

използване на нови технологии за подобряване на безопасността на продуктите и увеличаване на проследимостта по веригата на доставки;

ж)

дейности, свързани със стандартизацията;

з)

обмен на служители и програми за обучение.

2.   Комисията може да предоставя на трети държави или международни организации подбрана информация от своята система за бързо предупреждение Safety Gate и да получава съответната информация за безопасността на продуктите и за превантивните, ограничителните и корективните мерки, предприети от тези трети държави или международни организации. Комисията споделя тази информация с националните органи, когато е уместно.

3.   Обменът на информация по параграф 2 може да бъде под формата на:

а)

несистемен обмен — в надлежно обосновани и специфични случаи; или

б)

системен обмен, основан на административна договореност, в която се посочват видът на информацията, която ще се обменя, и редът и условията за извършване на обмена.

4.   Пълноправното участие в системата за бързо предупреждение Safety Gate може да бъде възможно за страните кандидатки и за трети държави, при условие че тяхното право е приведено в съответствие със съответното право на Съюза и че те участват в европейската система за стандартизация. Това участие включва същите задължения като тези на държавите членки съгласно настоящия регламент, включително задължения за нотифициране и за предприемане на последващи действия. Пълноправното участие в системата за бързо предупреждение Safety Gate се основава на споразумения между Съюза и тези държави, съгласно договореностите, определени в тези споразумения.

5.   Всеки обмен на информация съгласно настоящия член, доколкото той включва лични данни, се извършва в съответствие с правилата на Съюза за защита на данните. Личните данни се прехвърлят само дотолкова, доколкото този обмен е необходим единствено с цел защита на здравето или безопасността на потребителите.

6.   Информацията, обменена съгласно настоящия член, се използва единствено с цел защита на здравето или безопасността на потребителите.

ГЛАВА X

ФИНАНСОВИ РАЗПОРЕДБИ

Член 41

Дейности по финансиране

1.   Съюзът финансира следните дейности във връзка с прилагането на настоящия регламент:

а)

изпълнението на задачите на Мрежата за безопасност на потребителите;

б)

разработването и управлението на системата за бързо предупреждение Safety Gate, включително разработването на електронни решения за оперативна съвместимост за обмена на данни:

i)

между системата за бързо предупреждение Safety Gate и националните системи за надзор на пазара;

ii)

между системата за бързо предупреждение Safety Gate и митническите системи;

iii)

с други съответни системи с ограничен достъп, използвани от органите за надзор на пазара за целите им в областта на прилагането;

в)

разработването и поддържането на портала Safety Gate и на Safety Business Gateway, включително публичен софтуерен интерфейс с неограничен достъп за обмен на данни с платформи и трети страни.

2.   Съюзът може да финансира следните дейности във връзка с прилагането на настоящия регламент:

а)

разработването на инструменти за международно сътрудничество по член 40;

б)

изготвянето и актуализирането на материали, включвани в насоките относно надзора на пазара и безопасността на продуктите;

в)

предоставянето на Комисията на технически или научни експертни знания с цел да се помогне на Комисията при осъществяването от нейна страна на административното сътрудничество в областта на надзора на пазара;

г)

извършването на предварителна или спомагателна дейност във връзка с изпълнението на дейностите по надзор на пазара, свързани с прилагането на настоящия регламент, като изследвания, програми, оценки, насоки, сравнителни анализи, взаимни съвместни посещения и програми за посещения, обмен на персонал, научноизследователска дейност, разработването и поддържането на бази данни, дейности за обучение, лабораторна дейност, изпитвания за пригодност, междулабораторни изпитвания и дейност по оценяване на съответствието;

д)

кампаниите на Съюза за надзор на пазара и свързаните с тях дейности, включително ресурси и оборудване, ИТ инструменти и обучение;

е)

дейностите, осъществявани в рамките на програми за техническа помощ, сътрудничество с трети държави и популяризирането и подобряването на политиките и системите на Съюза за надзор на пазара сред заинтересованите страни на равнището на Съюза и на международно равнище, включително дейности, провеждани от организации на потребителите за подобряване на информацията за потребителите.

3.   Финансовата помощ от Съюза за дейностите съгласно настоящия регламент се предоставя в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета (31) пряко или непряко чрез делегиране на задачи по изпълнението на бюджета на субектите, посочени в член 62, параграф 1, буква в) от посочения регламент.

4.   Бюджетните кредити, отпуснати за дейностите, посочени в настоящия регламент, се определят всяка година от Европейския парламент и Съвета в рамките на действащата финансова рамка.

5.   Бюджетните кредити, определени от Европейския парламент и Съвета за финансиране на дейностите по надзор на пазара, могат също така да покриват разходи по подготовка, наблюдение, контрол, одит и оценка, които са необходими за управлението на дейностите съгласно настоящия регламент и за постигането на целите им; по-специално изследвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни действия, включително институционална комуникация относно политическите приоритети на Съюза, доколкото те са свързани с общите цели на дейностите по надзора на пазара, разходите, свързани с мрежите в областта на информационните технологии, съсредоточени върху обработката на информация и нейния обмен, както и всички други разходи за техническа и административна помощ, направени от Комисията във връзка с управлението на дейностите по настоящия регламент.

Член 42

Защита на финансовите интереси на Съюза

1.   Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по силата на настоящия регламент, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагане на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез ефективни проверки и — при установяване на нередности — чрез събиране на недължимо платените суми, както и когато е целесъобразно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи административни и финансови санкции.

2.   Комисията или нейни представители и Сметната палата имат правомощие за извършване на одит, въз основа на документи и на инспекции на място, на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства от Съюза по линия на програмата „Eдинeн пазар“ и следващата я програма в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета (32).

3.   OLAF може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място, в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета (33) и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96, с оглед установяване дали е налице измама, корупция или каквато и да било друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза, във връзка със споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, решение за отпускане на безвъзмездни средства или договор, финансиран по Програмата.

4.   Без да се засягат разпоредбите на параграфи 1, 2 и 3, в споразуменията за сътрудничество с трети държави и с международни организации, в договорите и в споразуменията и решенията за отпускане на безвъзмездни средства, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, се съдържат разпоредби, с които Комисията, Сметната палата и OLAF изрично се оправомощават да провеждат такива одити и разследвания съгласно съответните си компетенции.

ГЛАВА XI

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 43

Отговорност

1.   Всяко решение, взето в съответствие с настоящия регламент, което налага ограничения за пускането или предоставянето на продукт на пазара или изисква неговото изтегляне или изземване, не влияе на оценката на отговорността на съответната страна по смисъла на националното право, което се прилага в съответния случай.

2.   Настоящият регламент не засяга Директива 85/374/ЕИО на Съвета (34).

Член 44

Санкции

1.   Държавите членки установяват правилата относно санкциите, приложими при нарушение на настоящия регламент, които налагат задължения на икономическите оператори и доставчиците на онлайн места за търговия, и вземат всички мерки, необходими за осигуряване на прилагането им в съответствие с националното право.

2.   Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи.

3.   Държавите членки уведомяват за тези правила и мерки Комисията до 13 декември 2024 г., ако не е била уведомена преди това, и уведомяват Комисията без забавяне за всяко последващо изменение, което ги засяга.

Член 45

Упражняване на делегирането

1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 18, параграф 3 и член 26, параграф 10, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 12 юни 2023 г.

3.   Делегирането на правомощие, посочено в член 18, параграф 3 и член 26, параграф 10, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.

5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 18, параграф 3 или член 26, параграф 10, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражение в срок от три месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 46

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

3.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

4.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него.

Член 47

Оценка и преглед

1.   Комисията извършва оценка на настоящия регламент не по-късно от 13 декември 2029 г. Комисията предава доклад на Европейския парламент, на Съвета и на Европейския икономически и социален комитет относно основните констатации. В този доклад се оценява дали настоящият регламент, и по-специално членове 18, 22 и 25, е постигнал целта за подобряване на защитата на потребителите от опасни продукти, като се отчитат предизвикателствата, породени от новите технологии, и неговото въздействие върху предприятията, и по-специално върху МСП.

2.   Не по-късно от 13 декември 2029 г. Комисията изготвя доклад за оценка относно прилагането на член 16. В доклада се оценяват по-специално обхватът, последиците и разходите и ползите от посочения член. Когато е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение.

3.   Не по-късно от 13 декември 2027 г. Комисията оценява условията за прилагане на разпоредбите относно премахването на незаконно съдържание от онлайн местата за търговия, посочени в член 22, параграфи 4, 5 и 6, чрез система на Съюза за нотифициране, проектирана и разработена в рамките на портала Safety Gate. Когато е целесъобразно, такава оценка се придружава от законодателно предложение.

4.   До 13 декември 2026 г. Комисията публикува доклад относно функционирането на взаимосвързаността между информационната и комуникационната система, посочена в член 34 от Регламент (ЕС) 2019/1020, и портала Safety Gate, посочен в настоящия регламент, включително информация за съответните им функционални възможности, допълнителни подобрения или за разработването на нов интерфейс, ако е целесъобразно.

5.   Не по-късно от 13 декември 2029 г. Комисията изготвя доклад за оценка относно прилагането на член 44. В доклада се оценяват по-специално ефективността и възпиращия ефект на санкциите, наложени съгласно посочения член. Когато е целесъобразно, докладът се придружава от законодателно предложение.

6.   При поискване държавите членки предоставят на Комисията информация, необходима за оценяването на настоящия регламент.

Член 48

Изменения на Регламент (ЕС) № 1025/2012

Регламент (ЕС) № 1025/2012 се изменя, както следва:

1)

В член 10 се добавя следният параграф:

„7.   Когато европейски стандарт, изготвен в подкрепа на Регламент (ЕС) 2023/988 на Европейския парламент и на Съвета (*1), отговаря на общото изискване за безопасност, предвидено в член 5 от посочения регламент, и на специалните изисквания за безопасност по член 7, параграф 2 от посочения регламент, Комисията без забавяне публикува данни за този европейски стандарт в Официален вестник на Европейския съюз.

(*1)  Регламент (ЕС) 2023/988 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. относно общата безопасност на продуктите, за изменение на Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета и на Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 87/357/ЕИО на Съвета (ОВ L 135, 23.5.2023 г., стр. 1).“;"

2)

В член 11 параграфи 1, 2 и 3 се заменят със следното:

„1.   Когато държава членка или Европейският парламент счита, че хармонизиран стандарт или европейски стандарт, изготвен в подкрепа на Регламент (ЕС) 2023/988, не отговаря напълно на изискванията, които има за цел да обхване и които са определени в съответното законодателство на Съюза за хармонизация или в посочения регламент, те информират Комисията за това с подробно обяснение. Комисията, след като проведе консултация с комитета, създаден по силата на съответното законодателство на Съюза за хармонизация, ако той съществува, или с комитета, създаден с този регламент, или след други форми на консултация с експерти от сектора, взема решение:

а)

да публикува, да не публикува или да публикува с ограничения данните за съответния хармонизиран стандарт или европейски стандарт, изготвен в подкрепа на посочения регламент, в Официален вестник на Европейския съюз; и

б)

да запази или да запази с ограничения данните за съответния хармонизиран стандарт или европейски стандарт, изготвен в подкрепа на посочения регламент, в Официален вестник на Европейския съюз или да ги оттегли от там.

2.   Комисията публикува на своя уебсайт информация за хармонизираните стандарти и европейските стандарти, изготвени в подкрепа на Регламент (ЕС) 2023/988, предмет на решение по параграф 1.

3.   Комисията информира съответната европейска организация за стандартизация за всяко решение, прието съгласно параграф 1, и при нужда отправя искане да бъдат преработени съответните хармонизирани стандарти или европейски стандарти, изготвени в подкрепа на Регламент (ЕС) 2023/988.“

Член 49

Изменение на Директива (ЕС) 2020/1828

В приложение I към Директива (ЕС) 2020/1828 точка 8 се заменя със следното:

„(8)

Регламент (ЕС) 2023/988 на Европейския парламент и на Съвета от 10 май 2023 г. относно общата безопасност на продуктите, за изменение на Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета и на Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 87/357/ЕИО на Съвета (ОВ L 135, 23.5.2023 г., стр. 1).“

Член 50

Отмяна

1.   Директиви 87/357/ЕИО и 2001/95/ЕО се отменят, считано от 13 декември 2024 г.

2.   Позоваванията на отменените директиви се считат за позовавания на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № 1025/2012 и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложението към настоящия регламент.

Член 51

Преходна разпоредба

Държавите членки не възпрепятстват предоставянето на пазара на продукти, обхванати от Директива 2001/95/ЕО, които са в съответствие с посочената директива и които са пуснати на пазара преди 13 декември 2024 г.

Член 52

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 13 декември 2024 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Страсбург на 10 май 2023 година.

За Европейския парламент

Председател

R. METSOLA

За Съвета

Председател

J. ROSWALL


(1)  ОВ C 105, 4.3.2022 г., стр. 99.

(2)  Позиция на Европейския парламент от 30 март 2023 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 25 април 2023 г.

(3)  Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 3 декември 2001 г. относно общата безопасност на продуктите (ОВ L 11, 15.1.2002 г., стр. 4).

(4)  Директива 87/357/ЕИО на Съвета от 25 юни 1987 г. относно сближаване на законодателствата на държавите членки във връзка с продукти, чийто външен вид се различава от съдържанието им и които застрашават здравето или безопасността на потребителите (ОВ L 192, 11.7.1987 г., стр. 49).

(5)  Регламент (ЕС) 2019/1020 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно наблюдението на пазара и съответствието на продуктите и за изменение на Директива 2004/42/ЕО и регламенти (ЕО) № 765/2008 и (ЕС) № 305/2011 г. (ОВ L 169, 25.6.2019 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).

(7)  Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1).

(8)  Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на Директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО (ОВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 4).

(9)  Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).

(10)  Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1).

(11)  Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1).

(12)  Регламент (ЕС) 2018/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване и за създаването на Агенция за авиационна безопасност на Европейския съюз и за изменение на регламенти (ЕО) № 2111/2005, (ЕО) № 1008/2008, (ЕС) № 996/2010, (ЕС) № 376/2014 и на директиви 2014/30/ЕС и 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 552/2004 и (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета (ОВ L 212, 22.8.2018 г., стр. 1).

(13)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).

(14)  Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).

(15)  Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно правата на потребителите, за изменение на Директива 93/13/ЕИО на Съвета и Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 85/577/ЕИО на Съвета и Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 304, 22.11.2011 г., стр. 64).

(16)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1).

(17)  Регламент (ЕС) 2022/2065 на Европейския парламент и на Съвета от 19 октомври 2022 г. относно единния пазар на цифрови услуги и за изменение на Директива 2000/31/ЕО (Акт за цифровите услуги) (ОВ L 277, 27.10.2022 г., стр. 1).

(18)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

(19)  Директива (ЕС) 2019/771 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за някои аспекти на договорите за продажба на стоки, за изменение на Регламент (ЕС) 2017/2394 и на Директива 2009/22/ЕО и за отмяна на Директива 1999/44/ЕО (ОВ L 136, 22.5.2019 г., стр. 28).

(20)  Директива (ЕС) 2019/770 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за някои аспекти на договорите за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги (ОВ L 136, 22.5.2019 г., стр. 1).

(21)  Директива (ЕС) 2020/1828 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2020 г. относно представителни искове за защита на колективните интереси на потребителите и за отмяна на Директива 2009/22/ЕО (ОВ L 409, 4.12.2020 г., стр. 1).

(22)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(23)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(24)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(25)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

(26)  Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защитата на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации), (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).

(27)  Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 1997 г. относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата (ОВ L 15, 21.1.1998 г., стр. 14).

(28)  Регламент (ЕС) 2018/644 на Европейския парламент и на Съвета от 18 април 2018 г. относно услугите за трансгранична доставка на колетни пратки (ОВ L 112, 2.5.2018 г., стр. 19).

(29)  Регламент (ЕС) 2019/515 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 г. относно взаимното признаване на стоки, законно предлагани на пазара в друга държава членка и за отмяна на Регламент (ЕО) № 764/2008 (ОВ L 91, 29.3.2019 г., стр. 1).

(30)  Решение за изпълнение (ЕС) 2019/417 на Комисията от 8 ноември 2018 г. за въвеждане на насоки за управлението на системата на Европейския съюз за бърз обмен на информация „RAPEX“, създадена съгласно член 12 от Директива 2001/95/ЕО относно общата безопасност на продуктите, и нейната система за нотифициране (ОВ L 73, 15.3.2019 г., стр. 121).

(31)  Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

(32)  Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).

(33)  Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 г. на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).

(34)  Директива 85/374/ЕИО на Съвета от 25 юли 1985 г. за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно отговорността за вреди, причинени от дефект на стока (ОВ L 210, 7.8.1985 г., стр. 29).


ПРИЛОЖЕНИЕ

ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО

Директива 87/357/ЕИО

Директива 2001/95/ЕО

Регламент (ЕС) № 1025/2012

Настоящият регламент

 

Член 1, параграф 2

 

Член 2, параграфи 1 и 2

 

Член 2, с изключение на буква а), втора алинея и буква б), втора алинея

Член 3

 

Член 2, буква а), втора алинея

Член 2, параграф 2, буква и) и член 2, параграф 3

 

Член 2, буква б), втора алинея

Член 6, параграф 2

 

член 3, параграф 1

Член 5

 

Член 3, параграф 2

Член 7, параграф 1

 

Член 3, параграф 3

Член 8

 

Член 3, параграф 4

Член 7, параграф 3

 

Член 4, параграф 1, букви а) и б)

Член 10, параграф 1

Член 7, параграф 2

 

Член 4, параграф 1, буква в)

-

-

 

Член 4, параграф 1, буква г)

-

-

 

Член 4, параграф 2, първа алинея

Член 10, параграф 7

Член 48, параграф 1, буква а)

 

Член 4, параграф 2, втора алинея

-

-

 

Член 4, параграф 2, трета и четвърта алинеи

Член 11, параграф 1, буква б)

Член 48, параграф 1, буква б)

 

Член 5, параграф 1, първа алинея

Член 9, параграф 7

 

Член 5 параграф 1, втора алинея

-

 

Член 5, параграф 1, трета алинея, буква а)

Член 9, параграфи 10, 12 и 13 и член 11, параграфи 9 и 10

 

Член 5, параграф 1, трета алинея, буква б)

Член 9, параграф 8 и член 11, параграф 8

 

Член 5, параграф 1, четвърта алинея, буква а)

Член 9, параграфи 5 и 6 и член 11, параграф 3

 

Член 5, параграф 1, четвърта алинея, буква б), първо изречение

Член 9, параграфи 2 и 3

 

Член 5, параграф 1, четвърта алинея, буква б), второ изречение

Член 9, параграфи 11, 12 и 13 и член 11, параграфи 9, 10 и 11

 

Член 5, параграф 1, пета алинея

Член 9, параграф 8, буква а)

 

Член 5, параграф 2

Член 12, параграфи 1 и 3

 

Член 5, параграф 3, първа алинея

Член 9, параграф 8, член 11, параграф 8 и член 12, параграф 4

 

Член 5, параграф 3, втора алинея

-

 

Член 5, параграф 4

Член 15

 

Членове 6—9

Член 2, параграф 2, членове 23 и 44

 

Член 10, параграф 1

Член 30

 

Член 10, параграф 2

Членове 31 и 32

 

Член 11, параграф 1, първа алинея

Член 26, параграф 3

 

Член 11, параграф 1, втора алинея

-

 

Член 11, параграф 1, трета алинея

Член 26, параграф 10

 

Член 11, параграф 2

Член 26, параграф 5

 

Член 12, параграф 1, първа и четвърта алинеи

Член 26, параграфи 1 и 2

 

Член 12 параграф 1, втора алинея

-

 

Член 12, параграф 1, трета алинея

-

 

Член 12, параграф 2

Член 26, параграфи 5 и 7

 

Член 12, параграф 3

Член 26, параграф 10

 

Член 12, параграф 4

Член 40, параграфи 2—6

 

Член 13

Член 28

 

Членове 14 и 15

Член 46

 

Член 16, параграф 1, първа алинея

Член 33, параграф 1

 

Член 16, параграф 1, втора алинея

Член 33, параграф 2

 

Член 16, параграф 2

Член 33, параграф 3

 

Член 17

Член 43, параграф 2

 

Член 18, параграфи 1 и 2

Член 23

 

Член 18, параграф 3

Член 43, параграф 1

 

Член 19, параграф 1

-

 

Член 19, параграф 2

Член 47

 

Член 20

-

 

Член 21

Член 52

 

Приложение I, точка 1

Член 9, параграф 8, член 10, параграф 2, буква в), член 11, параграф 8 и член 12, параграф 4

 

Приложение I, точки 2 и 3

Член 26

 

Приложение III

-

 

Приложение IV

Приложение

Членове 1 и 2

 

Член 6, параграф 1, първа алинея и член 6, параграф 1, буква е), точка и)

Членове 3—7

 

-