7.9.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 232/8


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1475 НА КОМИСИЯТА

от 6 септември 2022 година

за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на оценката на стратегическите планове по ОСП и представянето на информация за мониторинга и оценката

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на общата селскостопанска политика (стратегически планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1305/2013 и (ЕС) № 1307/2013 (1), и по-специално член 133 и член 143, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2021/2115 се установява нова правна уредба за общата селскостопанска политика (ОСП), за да се подобри приносът ѝ за изпълнението на целите на Съюза, определени в Договора. В него също така се посочват целите на Съюза, които трябва да се постигнат посредством ОСП, и се определят видовете интервенции, както и общите изисквания на Съюза, приложими към държавите членки, на които същевременно се предоставя възможност за гъвкавост при планирането на интервенциите, които трябва да бъдат предвидени в техните стратегически планове по ОСП.

(2)

В член 128 от Регламент (ЕС) 2021/2115 се предвижда създаването на рамка за качеството на изпълнението, за да се даде възможност за докладване, мониторинг и оценка на стратегическите планове по ОСП.

(3)

Като част от рамката за качеството на изпълнението съгласно член 140 от Регламент (ЕС) 2021/2115 държавите членки трябва да извършат оценка по време на изпълнението и впоследствие на своите стратегически планове по ОСП и да изготвят план за оценка. За тази цел трябва да бъдат установени ясни и общи правила за оценка на стратегическите планове по ОСП и за съдържанието на плановете за оценка. Освен това следва да се предостави техническа подкрепа за държавите членки и съответните заинтересовани страни.

(4)

Съгласно член 124, параграф 3, буква г) и член 124, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2115 мониторинговият комитет трябва да разглежда напредъка в извършването на оценките, обобщенията на оценките и евентуалните последващи действия по констатациите от тях, както и да дава становището си относно плана за оценка и измененията в него. Целесъобразно е да се установи, че държавите членки споделят с Комисията информацията относно дейностите по оценката и констатациите, включително резултатите от прегледа на мониторинговия комитет, тъй като съобщаването на тази информация е необходимо, за да може Комисията да извършва мониторинга и оценката на ОСП, посочени в член 141 от същия регламент.

(5)

Съгласно член 131 и член 140, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/2115 държавите членки трябва да осигурят наличието на данни за целите на мониторинга и оценката. За тази цел е необходимо да се установят някои общи правила.

(6)

Съгласно член 141 от Регламент (ЕС) 2021/2115 държавите членки трябва да представят на Комисията наличната информация, необходима ѝ за извършването на мониторинга и оценката на ОСП. По-специално, тази информация ще позволи на Комисията да наблюдава прилагането на стандартите за добро земеделско и екологично състояние на земята (стандартите за ДЗЕС) съгласно приложение III към посочения регламент, на интервенциите в определени сектори по дял III, глава III от посочения регламент и на местните групи за действие (МГД) и техните дейности за LEADER съгласно определението по член 3, точка 15 от Регламент (ЕС) 2021/2115. Освен това тя ще даде възможност на Комисията да извършва оценки на стратегическите планове по ОСП. По отношение на данните за оперативните групи в рамките на европейското партньорство за иновации за селскостопанска производителност и устойчивост (ЕПИ) по член 127, параграф 3 от посочения регламент събраната информация ще подобри работата в мрежа между организаторите на проекти и разпространението на констатациите. За тази цел е необходимо да се определят ясни и общи правила относно информацията, която трябва да се изпраща от държавите членки.

(7)

С Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2290 на Комисията (2) се определят правила за методите за изчисляване на общите показатели за крайния продукт и за резултатите, предвидени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115. Тези правила следва да бъдат взети предвид при подаването на дезагрегираните данни по интервенции, посочени в настоящия регламент.

(8)

Тъй като държавите членки трябва да имат правила относно информацията, която трябва да се изпраща на Комисията, за да се разработят подходящите информационнотехнологични (ИТ) инструменти и да се създадат системите за събиране на данни преди началото на изпълнението на стратегическите планове по ОСП на 1 януари 2023 г., настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата селскостопанска политика,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ДЯЛ I

ОЦЕНКА НА СТРАТЕГИЧЕСКИТЕ ПЛАНОВЕ ПО ОСП

Член 1

Преценка на критериите за оценка

1.   При оценката на своите стратегически планове по ОСП държавите членки определят въпроси за оценка и фактори за успех, за да преценят критериите за оценка на ефективността, ефикасността, целесъобразността, съгласуваността и добавената стойност от Съюза, посочени в член 140, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

2.   Когато оценяват ефективността на своите стратегически планове по ОСП, държавите членки използват ключовите елементи за оценка, установени в приложение I към настоящия регламент, в съответствие с интервенционната логика на стратегическите планове по ОСП и, когато е от значение за техните стратегически планове по ОСП, с препоръчаните фактори за успех, установени в същото приложение.

3.   Когато оценяват ефикасността на своите стратегически планове по ОСП, държавите членки анализират дали последиците или ползите от стратегическите планове по ОСП са постигнати на разумна цена и оценяват опростяването както за бенефициерите, така и за администрацията, като особено внимание се обръща на административните разходи и използването на цифрови инструменти и спътници.

Член 2

Оценки на стратегическите планове по ОСП по време на изпълнението

Държавите членки извършват оценките на своите стратегически планове по ОСП по време на изпълнението по член 140, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/2115, както следва:

а)

държавите членки планират оценките на специфичните цели, посочени в член 6, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2021/2115, които са разгледани в стратегическите им планове по ОСП в съответствие с интервенционната логика на стратегическия план по ОСП, по цели или чрез всеобхватни оценки, включващи няколко цели, или представят обосновка защо дадена специфична цел не е била оценена по време на изпълнението;

б)

държавите членки оценяват своите стратегически планове по ОСП, като използват относимите критерии за оценка, и оценяват въздействието на своите стратегически планове по ОСП, като вземат предвид обхвата, вида и приемането на интервенциите по стратегическия план по ОСП;

в)

когато е целесъобразно, държавите членки вземат предвид териториалния обхват на интервенциите, по-специално за интервенциите, които не се изпълняват на национално равнище, а на регионално или местно равнище;

г)

когато е целесъобразно, въз основа на потребностите от оценка на държавите членки и като вземат предвид интервенционната логика и изпълнението на стратегическия план по ОСП, държавите членки оценяват и конкретни интервенции или теми от стратегическите планове по ОСП, като аспектите, свързани с околната среда и климата, по член 109, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2021/2115, добавената стойност на LEADER съгласно определението по член 3, параграф 15 от посочения регламент, мрежите по ОСП по член 126 от посочения регламент или Системата за знания и иновации в селското стопанство (AKIS), определена в член 3, параграф 9 от същия регламент;

д)

Държавите членки извършват оценки навреме, за да могат да подготвят следващия период на стратегическия план по ОСП. Когато е целесъобразно, държавите членки използват и данни от предходния програмен период.

Член 3

Последващи оценки на стратегическите планове по ОСП

1.   Последващите оценки по член 140, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/2115 съдържат цялостна оценка на стратегическите планове по ОСП и тяхното изпълнение.

2.   Последващите оценки включват оценка на стратегическите планове по ОСП и тяхното изпълнение въз основа на всеки от критериите за оценка на ефективността, ефикасността, целесъобразността, съгласуваността и добавената стойност от Съюза и въздействието по член 140, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/2115, по отношение на приноса на стратегическия план по ОСП за постигането на общите цели, установени в член 5 от посочения регламент, и на специфичните цели, установени в член 6, параграфи 1 и 2 от същия регламент, които са обхванати от стратегическия план по ОСП.

3.   След приключване на последващата оценка държавите членки съобщават на Комисията констатациите от оценката.

Член 4

План за оценка

1.   Държавите членки изготвят план за оценка по член 140, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2021/2115 в съответствие с интервенционната логика на стратегическия план по ОСП. Планът за оценка отговаря на минималните изисквания, определени в приложение II към настоящия регламент.

2.   В плана за оценка държавите членки определят съответните заинтересовани страни, които да бъдат взети предвид при планирането на дейностите по оценка и изграждане на капацитет. Когато е целесъобразно, държавите членки определят заинтересовани страни, които не са членове на мониторинговия комитет.

Член 5

Докладване за дейностите по оценка и констатациите

Държавите членки споделят с Комисията информацията за дейностите по оценка и констатациите, посочени в член 124, параграф 3, буква г) и член 124, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2115, след разглеждането им от мониторинговия комитет, включително резултатите от този преглед, не по-късно от един месец преди годишната среща за преглед по член 136 от същия регламент.

Член 6

Оценка на приноса на стратегическите планове по ОСП

1.   Оценките на стратегическите планове по ОСП се основават на относимите общи показатели за крайните продукти, резултатите, въздействието и контекста, установени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115. Държавите членки анализират последиците от стратегическите планове по ОСП по отношение на специфичните цели по член 6, параграфи 1 и 2 от посочения регламент.

2.   Освен това държавите членки може да използват в своите оценки специфични показатели, различни от установените в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115, или всяка друга относима количествена и качествена информация, за да направят значими заключения относно въздействието на стратегическите планове по ОСП.

3.   Когато общите показатели за резултатите са изразени като дял или брой относими единици, подложени на определени интервенции, държавите членки оценяват резултатите от стратегическите планове по ОСП, като използват потенциалните последици от тези интервенции.

4.   При оценяването на интервенция, която не е свързана с показател за резултатите съгласно член 111, втора алинея от Регламент (ЕС) 2021/2115, държавите членки предоставят надеждна оценка на тази интервенция въз основа на относимата информация за резултатите от интервенцията и нейните последици по отношение на специфичните цели по член 6, параграфи 1 и 2 от посочения регламент.

5.   Държавите членки съставят своята оценка въз основа на приноса на стратегическите планове по ОСП за разработването на показателите за въздействието, установени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115. Държавите членки определят количествено приноса на стратегическите планове по ОСП за разработването най-малко на общите показатели за въздействието, установени в приложение III към настоящия регламент.

Член 7

Данни и техническа подкрепа за оценките

1.   Държавите членки гарантират, че оценителите разполагат с данни, за да изпълняват своите задължения във връзка с мониторинга и оценката.

2.   Държавите членки сключват необходимите договорености с националните и по целесъобразност с регионалните статистически единици, научноизследователски центрове, предприятия и доставчици на данни, за да обезпечат наличието на данни. При тези договорености се взема предвид териториалният обхват, който е от значение за оценките, и се включва статистическото използване на данни от административните регистри по член 143, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

3.   Държавите членки определят потребностите от подпомагане на заинтересованите страни и администрациите, участващи в изпълнението и оценката на стратегическите планове по ОСП на национално, регионално и местно равнище, включително местните групи за действие по член 33 от Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета (3), като вземат предвид разнородния капацитет на институциите и заинтересованите страни по отношение на мониторинга и оценката.

4.   Въз основа на установените потребности държавите членки определят дейности за подпомагане, включително обучение, насоки и всякакви други значими дейности за изграждане на капацитет, които да се изпълняват от националните мрежи по ОСП, посочени в член 126, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/2115, или в сътрудничество с тях.

5.   Комисията съставя годишна работна програма с компетентните органи на държавите членки, оценителите и други заинтересовани страни, въз основа на техните потребности от подпомагане, която да се изпълнява от европейската мрежа по ОСП по член 126, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/2115 или в сътрудничество с нея.

ДЯЛ II

ДАННИ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА МОНИТОРИНГА И ОЦЕНКАТА НА СТРАТЕГИЧЕСКИТЕ ПЛАНОВЕ ПО ОСП

Член 8

Обхват на данните, които трябва да бъдат представени от държавите членки

В съответствие с членове 9—18 държавите членки подават пред Комисията следната информация, която е необходима, за да може тя да извършва мониторинга и оценката на ОСП:

а)

дезагрегирани данни за интервенциите и бенефициерите;

б)

съотношението на постоянно затревените площи, установено всяка година съгласно член 48, параграф 2 от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията (4);

в)

данни за интервенциите в някои сектори, посочени в дял III, глава III от Регламент (ЕС) 2021/2115;

г)

данни за оперативните групи в рамките на ЕПИ, посочени в член 127, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/2115;

д)

данни за местните групи за действие (МГД) и техните дейности за LEADER, съгласно определението по член 3, точка 15 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

Член 9

Дезагрегирани данни за интервенциите

1.   Дезагрегираните данни за интервенциите, посочени в член 8, буква а) от настоящия регламент, обхващат всички интервенции под формата на директни плащания, посочени в дял III, глава II от Регламент (ЕС) 2021/2115, включително специалното плащане за културата памук, посочено в същата глава, раздел 3, подраздел 2, и всички интервенции за развитие на селските райони, посочени в дял III, глава IV от същия регламент, с изключение на интервенциите за LEADER, посочени в член 8, буква д) от настоящия регламент.

2.   Държавите членки подават дезагрегираните данни по параграф 1 за всяка селскостопанска финансова година по единична сума за всяко заявление за помощ или искане за плащане на всеки бенефициер. Събират се данните за всички операции, извършени през цялата селскостопанска финансова година.

3.   Подробни правила относно съдържанието на дезагрегираните данни за интервенциите се установяват в точки 1, 2 и 3 от приложение IV.

Член 10

Дезагрегирани данни за бенефициерите

1.   Дезагрегираните данни за бенефициерите по член 8, буква а) от настоящия регламент включват информация за земеделските стопани по смисъла на член 3, точка 1 от Регламент (ЕС) 2021/2115 и за бенефициерите по смисъла на член 3, точка 13 от посочения регламент, получаващи подпомагане по интервенции, обхванати от интегрираната система за администриране и контрол по член 65, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/2116 на Европейския парламент и на Съвета (5) (наричана по-нататък „интегрираната система“).

2.   Държавите членки подават дезагрегираните данни за бенефициерите по селскостопанска финансова година.

3.   Подробни правила относно съдържанието на дезагрегираните данни за бенефициерите се установяват в точка 4 от приложение IV.

Член 11

Съотношение на постоянно затревените площи

Съотношението на постоянно затревените площи по член 8, буква б) от настоящия регламент се съобщава на равнището, установено от държавите членки в съответствие с член 48, параграф 2, втора алинея от Делегиран регламент (ЕС) 2022/126.

Член 12

Данни за интервенциите в определени сектори

1.   Данните за интервенциите в определени сектори, посочени в член 8, буква в) от настоящия регламент, включват данни за интервенциите в секторите, изброени в член 42 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

2.   Подробни правила относно съдържанието на данните за интервенциите в тези сектори се установяват в приложение V.

Член 13

Данни за оперативните групи в рамките на ЕПИ

1.   Данните за оперативните групи в рамките на ЕПИ, посочени в член 8, буква г) от настоящия регламент, включват информация за проектите на оперативните групи в рамките на ЕПИ, посочени в член 127, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

2.   Подробни правила за съдържанието на данните за оперативните групи в рамките на ЕПИ се установяват в приложение VI.

Член 14

Данни за МГД и техните дейности за LEADER

1.   Данните за МГД и техните дейности за LEADER по член 8, буква д) от настоящия регламент включват информация за интервенциите, изпълнявани на основание на член 77, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/2115.

2.   Подробни правила за съдържанието на данните за МГД и техните дейности за LEADER се установяват в приложение VII.

Член 15

Дата и честота на предаване на данните

1.   От отчетната 2025 година нататък държавите членки подават дезагрегираните данни за интервенциите и бенефициерите, посочени в член 8, буква а), ежегодно до 30 април през година N за интервенциите, за които са извършени плащания през селскостопанската финансова година N-1.

През 2024 г. държавите членки може да подават дезагрегираните данни за интервенциите до 30 ноември 2024 г. за интервенциите, за които е платено през селскостопанската финансова 2023 година. Ако държавите членки не подадат дезагрегираните данни за интервенциите през 2024 г., те ги подават през 2025 г. в съответствие с първата алинея от настоящия параграф.

Като изключение от първата алинея от настоящия параграф данните за бенефициерите, отнасящи се до декларираната площ и земята в добро земеделско и екологично състояние, се подават през година N за интервенциите, за които са заявени плащания през календарната година N-2.

2.   Държавите членки съобщават ежегодно съотношението на постоянно затревените площи, посочено в член 8, буква б), до 15 март през година N за площта, декларирана през календарната година N-1. Първата година на докладване е 2024 г.

3.   Държавите членки подават ежегодно данните за интервенциите в определени сектори, посочени в член 8, буква в), до:

а)

15 юни през година N — за данните за календарната година N-1, посочени в точка 1, точка 2, букви а) и в) и точки 3—7 от приложение V;

б)

31 януари през година N — за данните за календарната година N, посочени в точка 2, буква б) от приложение V;

в)

15 юни през година N — за данните за финансовата година N-1, посочени в точки 8—10 от приложение V.

Първата година на докладване е 2023 г. за данните по точка 1 и точка 2, буква б) от приложение V, 2024 г. — за данните по точка 2, букви а) и в) и точки 3—7 от същото приложение, и 2025 г. — за данните по точки 8—10 от него.

Като изключение от първата и втората алинея от настоящия параграф за сектора на пчеларството се прилага следното:

а)

държавите членки подават на всеки 2 години данните по точки 5 и 6 от приложение V;

б)

данните по точка 5 от приложение V обхващат календарната година, предхождаща годината на докладване;

в)

данните по точка 6 от приложение V обхващат двете календарни години, предхождащи годината на докладване;

г)

първата година на докладване е 2023 г. за данните по точки 4, 5 и 6 от приложение V и 2024 г. — за тези по точка 9 от същото приложение. През 2023 г. данните по точки 5 и 6 от приложение V може да бъдат подавани до 15 септември.

4.   Държавите членки подават данни за оперативните групи в рамките на ЕПИ по член 8, буква г) веднага след като проектът на оперативната група бъде одобрен, считано от 2023 г.

5.   Държавите членки подават данни за МГД и техните дейности за LEADER по член 8, буква д), както следва:

а)

до 30 април 2026 г. по отношение на операциите, за които е платено през финансовите години от 2023 г. до 2025 г., съвкупно; и

б)

до 30 април 2030 г. по отношение на операциите, за които е платено през финансовите години от 2023 г. до 2029 г., съвкупно;

Като изключение от първата алинея от настоящия параграф, данните, свързани с променливите за МГД, посочени в приложение VII, точка 1, се подават до 30 април през година N за МГД, избрани до 31 декември през година N-1.

Член 16

Предаване на данните

1.   Данните по член 8, букви а), б), г) и д) се предават на Комисията чрез електронната система за сигурен обмен на информация, наречена „SFC2021“, за която отговорностите на Комисията и на държавите членки са определени в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2289 на Комисията (6).

Данните по член 8, буква в) се предават на Комисията чрез информационнотехнологичната система, предоставена от Комисията по силата на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията (7).

2.   Дезагрегираните данни за интервенциите и за бенефициерите, които се съобщават съгласно член 8, буква а) от настоящия регламент, се предават на Комисията от разплащателната агенция по член 9 от Регламент (ЕС) 2021/2116 или, когато в държава членка е акредитирана повече от една разплащателна агенция, от координиращия орган по член 10 от същия регламент.

3.   Данните за съотношението на постоянно затревените площи, които се съобщават съгласно член 8, буква б), се предават от разплащателната агенция или от координиращия орган.

4.   Данните за интервенциите в определени сектори, които се съобщават съгласно член 8, буква в), данните за оперативните групи в рамките на ЕПИ, които се съобщават съгласно член 8, буква г), и данните за местните групи за действие и техните дейности за LEADER, които се съобщават съгласно член 8, буква д), може да бъдат предавани от държавите членки или от всеки субект, оправомощен от държавите членки.

Член 17

Надлежно попълнени данни

Държавите членки гарантират, че данните за мониторинг и оценка по член 8 са пълни и вътрешно съгласувани, както и че тяхното съдържание се записва и представя в съответствие с изискванията, определени в приложения IV—VII. За тази цел държавите членки извършват компютърни проверки.

Член 18

Проверки на данните и поправка на данните

1.   Държавите членки отговарят за поправянето на техническите или очевидните грешки или на грешките от чисто редакционен характер на данните, посочени в член 8.

2.   В случай на подаване на грешни данни или при възникване на проблем с предаването на данни, държавите членки незабавно информират Комисията и поправят данните.

3.   Без да се засягат проверките, извършвани от държавите членки, Комисията може да извършва проверки с цел да установи дали държавите членки са предоставили надлежно попълнени и вътрешно съгласувани данни. При подаване на грешни данни Комисията може да поиска от държавите членки да поправят представените данни.

Член 19

Използване на данните

Комисията не разкрива и не използва личните данни, получени съгласно настоящия регламент, за цели, различни от изпълнението на нейните отговорности в контекста на рамката за качеството на изпълнението съгласно дял VII, глава I от Регламент (ЕС) 2021/2115 и мониторинг и оценка на ОСП съгласно член 143 от посочения регламент.

ДЯЛ III

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 20

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 6 септември 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2290 на Комисията от 21 декември 2021 г. за установяване на правила за методите за изчисляване на общите показатели за крайния продукт и за резултатите, предвидени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115 (ОВ L 458, 22.12.2021 г., стр. 486).

(3)  Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 г. за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2022/126 на Комисията от 7 декември 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета с допълнителни изисквания по отношение на някои видове интервенции, посочени от държавите членки в стратегическите им планове по ОСП за периода 2023—2027 г. съгласно същия регламент, както и с правила във връзка със съотношението за стандарт 1 за добро земеделско и екологично състояние (ОВ L 20, 31.1.2022 г., стр. 52)..

(5)  Регламент (ЕС) 2021/2116 на Европейския парламент и на Съвета от 2 декември 2021 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1306/2013 (ОВ L 435, 6.12.2021 г., стр. 187).

(6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2289 на Комисията от 21 декември 2021 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2021/2115 на Европейския парламент и на Съвета относно представянето на съдържанието на стратегическите планове по ОСП и относно електронната система за сигурен обмен на информация (ОВ L 458, 22.12.2021 г., стр. 463).

(7)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1185 на Комисията от 20 април 2017 г. за определяне на правила за прилагане на регламенти (ЕС) № 1307/2013 и (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на уведомленията до Комисията относно информация и документи и за изменение и отмяна на няколко регламента на Комисията (OВ L 171, 4.7.2017 г., стр. 113).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОСНОВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ОЦЕНКАТА И ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ФАКТОРИ ЗА УСПЕХ ПО ЧЛЕН 1, ПАРАГРАФ 2

Цел

Основни елементи за оценяване

Препоръчителни фактори за успех

Подпомагане за надеждни земеделски доходи и издръжливост („устойчивост“) на селскостопанския сектор в целия Съюз с цел подобряване на дългосрочната продоволствена сигурност и разнообразието в селското стопанство, както и гарантиране на икономическата устойчивост на селскостопанското производство в Съюза

Надеждни земеделски доходи

Надеждни земеделски доходи означава не само стабилни доходи, но също и справедливо разпределени доходи.

Равнището на доходите от селскостопанска дейност в подпомаганите стопанства се увеличава или поне е стабилно, а различията между стопанствата и по отношение на други икономически сектори намаляват, като се вземат предвид общите икономически тенденции.

Издръжливост

Издръжливостта се отнася до подпомагане на земеделските стопани, изправени пред потенциални рискове и специфични ограничения, които може да ги принудят да прекратят селскостопанската си дейност.

Подпомагането за доходите се разпределя между най-нуждаещите се земеделски стопани.

Засилване на пазарната ориентация и повишаване на конкурентоспособността на стопанствата както в краткосрочен, така и в дългосрочен план, включително поставяне на по-голям акцент върху научните изследвания, технологиите и цифровизацията

Засилена пазарна ориентация

Въз основа на търговския баланс при продуктите на хранително-вкусовата промишленост (внос – износ).

Търговията с продукти на хранително-вкусовата промишленост се увеличава.

Конкурентоспособност на земеделските стопанства

Въз основа на увеличаване на производителността на капитала, труда и земята чрез иновации.

Производителността в подпомаганите стопанства се увеличава.

Подобряване на позицията на земеделските стопани във веригата на стойността

Позиция на земеделските стопани в хранителната верига

Включване на земеделските стопани в хранителната верига и участие в схеми за качество и биологично производство с цел увеличаване на добавената стойност.

Делът на предлаганата на пазара продукция по схеми за качество и биологично производство се увеличава.

Делът на предлаганата на пазара продукция от организациите на производители (ОП) и други форми на подпомагани организации на земеделски стопани се увеличава.

Брутната добавена стойност за земеделските стопани в ОП и в други форми на организации на земеделски стопани или за участие в схеми за качество и биологично производство се увеличава.

Принос за смекчаване на изменението на климата и за адаптиране към него, включително чрез намаляване на емисиите на парникови газове и повишаване на улавянето на въглерод, както и насърчаване на устойчивата енергия

Смекчаване на изменението на климата

Въз основа на емисиите на парникови газове и улавянето на въглерод.

Емисиите на парникови газове в селското стопанство намаляват.

Улавянето на органичен въглерод в почвата се увеличава или поддържа.

Мощностите за производство на енергия от възобновяеми източници се увеличават.

Адаптиране към изменението на климата

Въз основа на издръжливостта на селското стопанство спрямо изменението на климата.

Издръжливостта на селското стопанство към изменението на климата се увеличава.

Насърчаване на устойчиво развитие и ефективно управление на природните ресурси, като вода, почва и въздух, включително чрез намаляване на зависимостта от химикали

Ефективно управление на природните ресурси

Въз основа на опазването или подобряването на качеството и количеството на природните ресурси чрез намаляване на замърсителите и експлоатацията.

Емисиите на амоняк в селското стопанство, изтичането на хранителни вещества и ерозията на почвата намаляват.

Балансът на хранителните вещества в земеделската земя се подобрява, като по този начин се намаляват загубите на хранителни вещества.

Натискът върху естествените водохранилища намалява.

Употребата на химически пестициди и съответният риск и употребата на по-опасни пестициди намаляват.

Принос за спиране на загубата на биологично разнообразие и обръщане на тази тенденция, подобряване на екосистемните услуги и опазване на местообитанията и ландшафта

Обръщане на тенденцията за загуба на биологично разнообразие

Въз основа на биологичното разнообразие и местообитанията в земеделската земя или в други райони, засегнати от земеделски или горски практики.

Биологичното разнообразие, свързано със земеделската земя, се подобрява или поне се спира загубата на биологично разнообразие.

Биологичното разнообразие в зоните по „Натура 2000“, засегнати от селското или горското стопанство, се подобрява или поне се спира загубата на биологично разнообразие.

Биологичното разнообразие в селското стопанство се увеличава.

Екосистемни услуги

Въз основа на особеностите на ландшафта, които допринасят за екосистемните услуги чрез настаняване на съответните видове (напр. чрез опрашване, контрол над вредителите), чрез биофизични процеси (напр. чрез контрол над ерозията, поддържане на качеството на водата) или чрез културни ценности (напр. естетическа стойност).

Тенденциите при опрашителите се подобряват или поне са стабилни.

Площта, обхваната от особеностите на ландшафта в земеделската земя, се увеличава или запазва.

Привличане и подкрепа на млади земеделски стопани и други нови земеделски стопани и улесняване на устойчивото развитие на стопанска дейност в селските райони

Приемственост между поколенията на земеделските стопани

Въз основа на подпомагане за установяването и приемствеността на млади и нови земеделски стопани.

Броят на младите и новите земеделски стопани се увеличава.

Развитие на стопанската дейност

Въз основа на подпомагане на новосъздадените предприятия в селските райони и диверсификация на земеделските стопанства.

Стопанската дейност в селските райони се увеличава.

Насърчаване на заетостта, растежа, равенството между половете, включително участието на жените в селскостопанската дейност, социалното приобщаване и местното развитие в селските райони, включително кръговата биоикономика и устойчивото горско стопанство;

Устойчива икономика в селските райони

Въз основа на икономическия растеж и насърчаването на заетостта.

Икономиката в селските райони се разраства или поне е стабилна, а разликата между градските и селските райони намалява.

Равнището на заетост в селските райони се подобрява.

Свързаната с биоикономиката стопанска дейност се увеличава.

Устойчивото горско стопанство се увеличава.

Местно развитие

Предоставяне на местни услуги и инфраструктура.

Местните услуги и инфраструктури се подобряват.

Равенство между половете и социално приобщаване

Насърчаване на участието на жените в селското стопанство и икономиката, равенство на доходите и намаляване на бедността.

Заетостта и участието на жените в селското стопанство се подобряват.

Подпомагането по стратегическия план по ОСП се разпределя по-справедливо.

Бедността в селските райони намалява.

Подобряване на реакцията на селското стопанство в Съюза в отговор на обществените изисквания по отношение на храните и здравето, включително висококачествена, безопасна и питателна храна, произведена по устойчив начин, намаляване на разхищението на храни („хранителните отпадъци“), както и подобряване на хуманното отношение към животните и борба с антимикробната резистентност

Качество и безопасност на храните

Въз основа на насърчаване на схеми за качество, насърчаване на хуманното отношение към животните и борба с антимикробната резистентност.

Стойността на продукцията, търгувана по схеми за качество, се увеличава.

Хуманното отношение към животните се подобрява, а употребата на антимикробни средства намалява.

Модернизиране на сектора чрез стимулиране и споделяне на знания, иновации и цифровизация в селското стопанство и селските райони и чрез насърчаване на използването им от земеделските стопани чрез по-добър достъп до научни изследвания, иновации, обмен на знания и обучение

Система за знания и иновации в селското стопанство (AKIS) и стратегия в областта на цифровите технологии

Въз основа на подкрепата за стратегическите действия в рамките на AKIS, свързаните с AKIS интервенции и стратегията в областта на цифровите технологии и тяхното въздействие върху възприемането на иновациите от земеделските стопани.

Все по-голям брой земеделски стопани участват в програми за обучение и/или използват съвети за земеделските стопанства.

Земеделските стопани променят земеделските практики, след като са участвали в програми за обучение и/или са използвали съвети за земеделските стопанства.

Все по-голям брой земеделски стопани получават подпомагане за цифрови технологии за земеделие чрез стратегическия план по ОСП.

Разходите по стратегическия план по ОСП, подпомагащи създаването на иновации и споделянето на знания, се увеличават.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА СТРУКТУРАТА И СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПЛАНА ЗА ОЦЕНКА ПО ЧЛЕН 4, ПАРАГРАФ 1

1.   Цели и потребности

Изявление относно целите на плана за оценка и потребностите, свързани с оценката, с цел да обезпечи предприемането на достатъчни и подходящи дейности за оценка, по-специално за да се представи информацията, необходима за управлението на програмата, да се осигури информация за следващия програмен период на политиката и да се гарантира, че данните, необходими за оценката на стратегическите планове по ОСП, са налични.

2.   Управление и координация

Кратко описание на механизмите за мониторинг и оценка на стратегическия план по ОСП, като се посочват основните участващи органи и техните отговорности.

3.   Картографиране на заинтересованите страни

Кратко описание на съответните заинтересовани страни по член 4, параграф 2 и техните потребности във връзка с дейностите за оценка и по целесъобразност с изграждането на капацитет.

4.   График

Ориентировъчно планиране на оценките и проучванията в подкрепа на оценката, които трябва да се извършат по време на програмния цикъл, както и мотивите за направения избор, включително:

а)

оценки за оценяване на приноса на стратегическите планове по ОСП към целите на ОСП, които трябва да бъдат извършени по време на изпълнението на стратегическия план по ОСП;

б)

когато е целесъобразно – оценките за оценяване на конкретни теми, посочени в член 2, буква д) от настоящия регламент;

в)

подкрепящи проучвания и други научноизследователски и аналитични дейности за целите на оценките.

5.   Данни и информация

Кратко описание на мерките по член 7, параграф 2, за да се обезпечи наличието на данни за целите на мониторинга и оценката, включително определяне на основните източници на данни, които да се използват, институционални договорености за предоставяне на данни и договорености за контрол на качеството на данните. Този раздел следва също така да включва установяване на пропуски в данните и действия за тяхното преодоляване, включително своевременно въвеждане в действие на системите за данни.

6.   Съобщения и последващи действия

Описание на начина, по който констатациите от оценката ще бъдат разпространени до целевите получатели, включително описание на създадените механизми за последващи действия и за използване на резултатите от оценката.

7.   Ресурси, техническа подкрепа и изграждане на капацитет

Описание на ресурсите, необходими и предвидени за изпълнение на плана за оценка, включително посочване на потребностите по отношение на административния капацитет, данните, финансовите ресурси и информационните технологии.

Описание на изпълнението на подпомагането по програмата по член 7, параграфи 3 и 4 от настоящия регламент, включително техническа подкрепа и дейности за изграждане на капацитет, които са осъществени, за да се гарантира, че планът за оценка може да бъде изпълнен изцяло, както и планирано подпомагане за МГД за оценяване на стратегиите за местно развитие.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО ПО ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 5

Код на показателя (1)

Наименование на показателя

I.2

Намаляване на разликите в доходите: промяна в доходите от селскостопанска дейност в сравнение с икономиката като цяло

I.3

Намаляване на променливостта на земеделските доходи: промяна в доходите от селскостопанска дейност

I.4

Подпомагане за надеждни земеделски доходи: промяна в равнището на доходите от селскостопанска дейност по вид земеделие (в сравнение със средната стойност в селското стопанство)

I.5

Допринасяне за териториалния баланс: промяна в доходите от селскостопанска дейност в районите с природни ограничения (в сравнение със средната стойност)

I.10

Допринасяне за смекчаване на изменението на климата: емисии на парникови газове от селското стопанство

I.12

Повишаване на устойчивата енергия в селското стопанство: устойчиво производство на енергия от възобновяеми източници от селското и горското стопанство

I.14

Подобряване на качеството на въздуха: емисии на амоняк от селското стопанство

I.15

Подобряване на качеството на водата: брутен баланс на хранителните вещества в земеделската земя

I.26

По-справедлива ОСП: разпределение на подпомагането по ОСП


(1)  Приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПРАВИЛА ОТНОСНО ДЕЗАГРЕГИРАНИТЕ ДАННИ ЗА ИНТЕРВЕНЦИИТЕ И БЕНЕФИЦИЕРИТЕ ПО ЧЛЕН 9, ПАРАГРАФ 3 И ЧЛЕН 10, ПАРАГРАФ 3

Подаване на дезагрегирани данни за интервенциите

1.

При подаването на данни за мониторинга и оценката на интервенциите по член 8, буква а) от настоящия регламент държавите членки спазват методите за изчисляване на показателите за крайния продукт и за резултатите, определени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2290, както и следното:

а)

данните за стойността на крайния продукт, създаден от дадена интервенция, се подават по съответните мониторингови променливи, посочени в точка 2 от настоящото приложение;

б)

данните за стойността на крайния продукт, създаден от дадена интервенция, се подават и по променливите за резултатите, посочени в точка 3 от настоящото приложение, за показателите за резултатите, посочени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115, подбрани от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП (наричани „относимите показатели за резултатите“);

в)

данните за стойността на крайния продукт, допринасящи за изчисляването на числителя на показателите за резултатите, се подават изцяло от първото плащане (с изключение на авансовите плащания, посочени в член 32, параграф 4, буква а), член 32, параграф 5 и член 44, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/2116).

2.

Държавите членки представят следния списък на мониторинговите променливи, по интервенции за всеки бенефициер, в съответствие с конкретното планиране на интервенциите и тяхната интервенционна логика:

а)

мониторингови променливи за подаване на административна информация (M010–М040)

i)

M010: код на разплащателната агенция

В това поле се посочва единният код на разплащателната агенция. Той съответства на специализирания отдел или орган на държава членка, отговарящ за управлението и контрола на разходите от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР);

ii)

M020: единeн код на заявлението за подпомагане или искането за плащане за интервенция

В това поле се посочва единен код на всяко заявление за подпомагане за интервенциите, обхванати от интегрираната система, и на всяко искане за плащане за другите интервенции;

iii)

M030: единен идентификационен код на бенефициера

В това поле се посочва единен идентификационен код на бенефициера за всички бенефициери по ОСП, който се дава на всеки заявител на равнище държава членка. Единният идентификационен код на бенефициера не съдържа никаква лична информация. Идентификационният код остава непроменен през годините;

iv)

M040: бюджетен код

В това поле се посочват първите 25 цифри от бюджетния код, който включва бюджетна номенклатура, вид интервенция, сектор и подсектор, показател за крайния продукт, интервенция, единична сума, намаление на плащането или процент на участието и календарна година;

б)

мониторингови променливи за съобщаване на изразходваните суми (M050–M070)

i)

M050: обща изплатена сума (средства от ЕС)

В това поле се посочва общият размер в евро на подпомагането от ЕФГЗ или от ЕЗФРСР, изплатено по искането, по единични суми;

ii)

M060: общо публични разходи

В това поле се посочва общият размер в евро на публичното подпомагане, изплатено за искането, по единични суми, включващо националния принос и изключващо допълнителното национално финансиране, посочено в член 115, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2021/2115 (наричано „допълнително национално финансиране“);

iii)

M070: общо допълнително национално финансиране

В това поле се посочва общият размер в евро на допълнителното национално финансиране, изплатено по искането;

Изплатените суми по подточки i), ii) и iii) се съобщават в евро преди налагането на наказания и санкции;

в)

мониторингови променливи за подаване на данни за отговарящата на условията и определената площ (M080–M095)

i)

M080: брой на хектарите отговаряща на условията за подпомагане площ, определена преди прилагане на ограничения, с изключение на горската площ

В това поле се посочва цялата отговаряща на условията за подпомагане площ (с изключение на горскостопанската площ), определена след проверки и преди прилагане на правата на плащане или максималните прагове;

ii)

M085: брой на хектарите отговаряща на условията за подпомагане горскостопанска площ, определена преди прилагането на ограниченията

В това поле се посочва цялата отговаряща на условията за подпомагане горскостопанска площ, определена след проверки и преди прилагане на правата на плащане или максималните прагове;

iii)

M090: брой на хектарите отговаряща на условията за подпомагане площ, с изключение на горската площ

За интервенциите, за които е платено в хектари, в това поле се посочва цялата отговаряща на условията за подпомагане площ (с изключение на горскостопанската площ), определена след проверки и след прилагане на правата на плащане или максималните прагове.

За интервенциите върху земя, платени в други единици, а не в хектари, когато е приложимо, в него се посочва броят на хектарите (с изключение на горскостопанската площ), за които е получено подпомагане чрез интервенциите;

iv)

M095: брой на хектарите отговаряща на условията за подпомагане горскостопанска площ, определена след прилагане на ограниченията

В това поле се посочва цялата отговаряща на условията за подпомагане горскостопанска площ, определена след проверки и след прилагане на правата на плащане или максималните прагове.

За интервенциите в горското стопанство, за които е платено в други единици, а не в хектари, когато е приложимо, в него се посочва броят на хектарите, за които е получено подпомагане чрез интервенциите;

Данните за стойностите на крайните продукти по подточки i)–iv) винаги се подават изцяло. За интервенциите, обхванати от интегрираната система, крайните продукти се съобщават изцяло през година N във връзка с интервенциите, заявени през година N-2;

г)

мониторингови променливи за подаване на данни за единиците, за които е платено (M100–M160)

i)

M100: брой на хектарите отговаряща на условията за подпомагане площ, за които е извършено плащане

В това поле се посочва площта, за която е платено, независимо от нейното естество (т.е. горскостопанска или не);

ii)

M110: брой на главите животни, за които е платено

iii)

M120: брой на животинските единици, за които е платено

iv)

M130: брой на операциите, за които е платено

В това поле се посочва броят на операциите съгласно определението по член 3, точка 4 от Регламент (ЕС) 2021/2115, за които е получено подпомагане по линия на ОСП. Той обхваща интервенциите, за които е платено, по операции;

v)

M140: брой на подпомогнатите стопанства

В това поле се посочва броят на стопанствата, които се ползват от съответното подпомагане по ОСП, когато то се изплаща под формата на еднократна сума;

vi)

M150: брой на взаимоспомагателните фондове, за които е платено

В това поле се предоставя информация за броя на взаимоспомагателните фондове съгласно определението в член 3, точка 11 от Регламент (ЕС) 2021/2115, обхванати от подпомагането за управление на риска по член 76 от същия регламент;

vii)

M160: брой други единици, за които е платено – мерна единица

viii)

M161: брой други единици, за които е платено – създаден краен продукт

В полетата по подточки vii) и viii) се предоставя информация за крайните продукти, създадени от интервенции, които се основават на други мерни единици, различни от изброените в подточки i)–vi). За всяка друга единица, за която е платено, държавите членки посочват в две отделни полета мерната единица (M160) и създадения краен продукт (M161);

Стойностите на крайния продукт за единиците, за които е платено след проверки и след прилагане на максималните прагове по подточки i)–viii), се съобщават като дял от действително платените разходи спрямо общите разходи, за които са поети задължения за този краен продукт през съответната селскостопанска финансова година. През селскостопанската финансова година, когато се извършва окончателното плащане, стойността на крайния продукт съответства на салдото;

д)

мониторингови променливи, с които се отчита дали е изпълнено дадено условие (M170–M210)

i)

M170: инвестиции, водещи до нетно увеличение на напояваната площ

В това поле се предоставя информация дали интервенцията се отнася до инвестиция, водеща до нетно увеличение на напояваната площ (включително инвестиции в нови напоителни инсталации или инфраструктура и създаване или разширяване на резервоар) съгласно член 74, параграфи 6 и 7 от Регламент (ЕС) 2021/2115;

ii)

M180: инвестиции, водещи до подобряване на съществуващите напоителни инсталации

В това поле се предоставя информация дали интервенцията се отнася до подобряване на съществуващи напоителни инсталации или до елемент от напоителната инфраструктура съгласно член 74, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2021/2115;

iii)

M190: инвестиции в използването на рециклирана вода

В това поле се предоставя информация дали интервенцията се отнася до инвестиция в използването на рециклирана вода като алтернативно водоснабдяване съгласно член 74, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2021/2115;

iv)

M200: инвестиции в широколентова мрежа

В това поле се предоставя информация дали интервенцията е насочена към подобряване на достъпа до широколентова мрежа;

v)

M210: инвестиции в биометан

В това поле се предоставя информация дали интервенцията засяга инсталирани производствени мощности за биометан.

3.

Държавите членки представят приноса на стойностите на крайните продукти към числителя на съответните показатели за резултатите, посочени в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115, като използват следните променливи за резултатите:

а)

променливи за резултатите R001, R002, R003, R004, R005, R009, R010, R012, R013, R014, R015, R016, R017, R018, R019, R020, R021, R022, R023, R024, R025, R026, R027, R028, R029, R030, R031, R032, R033, R034, R035, R036, R037, R038, R039, R040, R041, R042, R043 и R044, отговарящи съответно на показатели за резултатите R.1, R.2, R.3, R4, R.5, R.9, R.10, R.12, R.13, R.14, R.15, R.16, R.17, R.18, R.19, R.20, R.21, R.22, R.23, R.24, R.25, R.26, R.27, R.28, R.29, R.30, R.31, R.32, R.33, R.34, R.35, R.36, R.37, R.38, R.39, R.40, R.41, R.42, R.43 и R.44.

В тези полета се посочва стойността на крайните продукти, създадени изцяло от дадена операция, за изчисляването на конкретните показатели за резултатите;

б)

за променливата за резултатите R017, допринасяща за показателя за резултатите R.17 (Залесена земя), държавите членки подават данните за изчисляването на показателя за резултатите, разпределени по следния начин:

i)

R117: залесена площ;

ii)

R217: възстановена площ;

iii)

R317: агролесовъдна площ;

iv)

R417: засадени с гори части на ландшафта

В полетата по подточки i), ii) и iii) се посочва площта с подпомагане, докато в това поле се посочва оценка на площта на действително засадените с гори части на ландшафта;

в)

за променливата за резултатите R043, допринасяща за показателя за резултатите R.43 (Ограничаване на използването на антимикробни средства), държавите членки подават данните за изчисляването на показателя за резултатите, разпределени по видове, както следва:

i)

R143: брой на животинските единици свине;

ii)

R243: брой на животинските единици едър рогат добитък;

iii)

R343: брой на животинските единици птици;

iv)

R443: брой на животинските единици овце и кози;

v)

R543: брой на другите животински единици;

г)

за променливата за резултатите R044, допринасяща за показателя за резултатите R.44 (Подобряване на хуманното отношение към животните), държавите членки подават данните за изчисляването на показателя за резултатите, разпределени по видове, както следва:

i)

R144: брой на животинските единици свине;

ii)

R244: брой на животинските единици едър рогат добитък;

iii)

R344: брой на животинските единици птици;

iv)

R444: брой на животинските единици овце и кози;

v)

R544: брой на другите животински единици.

Подаване на данни, свързани с бенефициерите

4.

Държавите членки представят данни за следните променливи за бенефициера в съответствие със специфичното планиране на интервенциите и тяхната интервенционна логика:

а)

B010: единен идентификационен код на бенефициера

В това поле се посочва същият единен идентификационен код на бенефициера, който се използва за данните за интервенциите при мониторинга на променливата М030, посочена в точка 2, буква а), подточка iii) от настоящото приложение;

б)

B020: пол

В това поле се представя информация за пола на бенефициера.

В случай че бенефициерът е група физически лица, юридическо лице или група юридически лица, се съобщава полът на главния управител или главните управители на стопанството. Главен управител е лицето, което има правомощия за вземане на решения във връзка със селскостопанските дейности, упражнявани в стопанството, и което поема ползите и финансовите рискове, свързани с тези дейности.

Държавите членки може да представят допълнителни пояснителни данни за дела на упражняваните управленски отговорности по полови категории.

в)

B030: млад земеделски стопанин

В това поле се предоставя информация дали бенефициерът е млад земеделски стопанин, т.е. под възрастовата граница, определена от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП съгласно член 4, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

Държавите членки представят тази информация за всички бенефициери, които са физически лица. За групи физически или юридически лица информацията се представя само за бенефициерите, на които е предоставено подпомагане за приемственост между поколенията съгласно член 30, член 75, параграф 2, буква а) и член 77 от Регламент (ЕС) 2021/2115;

г)

B040: географско местоположение – община

В това поле се посочва кодът на местната административна единица на общината, в която се намира цялата или по-голямата част от площта на бенефициера или където се намира основната сграда на стопанството;

д)

B050: район с природни или други специфични ограничения

В това поле се посочва дали стопанството се намира в район с природни или други специфични ограничения по член 71 от Регламент (ЕС) 2021/2115.

Стопанството се определя като разположено в район с природни или други специфични ограничения, когато цялата или по-голямата част от площта на бенефициера или основната сграда на стопанството се намират в район с природни или други специфични ограничения. Когато на бенефициер се предоставя подпомагане съгласно член 71 от посочения регламент, неговото стопанство се определя като разположено в район с природни или други специфични ограничения;

е)

B060: уязвима на нитрати зона

В това поле се посочва дали стопанството се намира в уязвима на нитрати зона, определена съгласно Директива 91/676/ЕИО на Съвета (1). Стопанствата се класифицират като разположени в уязвима на нитрати зона, когато цялата или по-голямата част от площта на бенефициера или основната сграда на стопанството се намират в уязвима на нитрати зона;

ж)

B070: характеристики на местоположението на стопанството в плана за управление на речните басейни

В полето се посочва дали стопанството се намира в район, включен в план за управление на речните басейни по член 72, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2115. Стопанствата се определят като разположени в район, включен в план за управление на речните басейни, когато цялата или по-голямата част от площта на бенефициера или основната сграда на стопанството се намира в район, включен в план за управление на речните басейни;

з)

B080: зона по „Натура 2000“

В полето се посочва дали стопанството се намира в зона по „Натура 2000“, както е посочено в член 72, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2021/2115. Стопанствата се определят като разположени в зона по „Натура 2000“, когато цялата или по-голямата част от площта на бенефициера или основната сграда на стопанството се намира в зона по „Натура 2000“.

Държавите членки може да представят допълнителни пояснителни данни за дела от площта на стопанството, който е разположен в зона по „Натура 2000“;

и)

B090: биологично стопанство

В полето се посочва дали стопанството е биологично по смисъла на Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета (2), дали е частично биологично или не е биологично.

Стопанството се определя като биологично, когато цялата или по-голямата част от площта на бенефициера (> 50 % от общата площ) се обработва биологично, а като частично биологично, когато само малка част от площта на бенефициера (< 50 % от общата площ) се обработва биологично;

й)

B100: брой на декларираните хектари обработваема земя

В това поле се посочва общият брой на хектарите обработваема земя съгласно определението, дадено от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП в съответствие с член 4, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕС) 2021/2115;

к)

B110: брой на декларираните хектари постоянно затревени площи

В това поле се посочва общият брой на хектарите постоянно затревена площ съгласно определението, дадено от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП в съответствие с член 4, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2115;

л)

B120: брой на декларираните хектари с трайни насаждения

В това поле се посочва общият брой на хектарите с трайни насаждения съгласно определението, дадено от държавите членки в техните стратегически планове по ОСП съгласно член 4, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/2115;

м)

B130: брой на хектарите на другите отговарящи на условията за директни плащания площи

В това поле се посочва общият брой хектари, на които не се извършва селскостопанска дейност, но които все пак отговарят на условията за директни плащания съгласно член 4, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) 2021/2115;

н)

B141: ДЗЕС 2 – брой на хектарите влажни зони и торфища – постоянно затревени площи

В това поле се посочва общият брой на хектарите постоянно затревени площи във влажни зони и торфища, обхванати от ДЗЕС 2, както е посочено в приложение III към Регламент (ЕС) 2021/2115;

о)

B142: ДЗЕС 2 – брой на хектарите влажни зони и торфища – обработваема земя

В това поле се посочва общият брой на хектарите обработваема земя във влажни зони и торфища, които са обект на ДЗЕС 2;

п)

B143: ДЗЕС 2 – брой на хектарите влажни зони и торфища – трайни насаждения

В това поле се посочва общият брой на хектарите с трайни насаждения във влажни зони и торфища, които са обект на ДЗЕС 2;

р)

B150: ДЗЕС 8 – брой на хектарите, използвани за изпълнение на минималния дял обработваема земя, предназначена за непроизводствени площи и обекти

В това поле се посочва общият брой на хектарите, преди прилагане на възможните тегловни коефициенти, използвани за изпълнение на минималния дял обработваема земя, предназначена за непроизводствени площи и обекти съгласно ДЗЕС 8, както е посочено в приложение III към Регламент (ЕС) 2021/2115. Държавите членки представят разпределение на данните за тази променлива за бенефициера, както следва:

i)

B151: ДЗЕС 8 – брой на хектарите земя, оставена под угар;

ii)

B152: ДЗЕС 8 – брой на хектарите живи плетове, отделни дървета или групи дървета, редове от дървета;

iii)

B153: ДЗЕС 8 – брой на хектарите синори, поземлени участъци или буферни ивици;

iv)

B154: ДЗЕС 8 – брой на хектарите канавки и потоци;

v)

B155: ДЗЕС 8 – брой на хектарите малки езера и малки влажни зони;

vi)

B156: ДЗЕС 8 – брой на хектарите каменни стени;

vii)

B157: ДЗЕС 8 – брой на хектарите каменни пирамиди;

viii)

B158: ДЗЕС 8 – брой на хектарите тераси;

ix)

B159: ДЗЕС 8 – брой на хектарите с обекти с културна стойност;

x)

B160: ДЗЕС 8 – брой на хектарите други непроизводствени площи и обекти;

xi)

B161: ДЗЕС 8 – брой на хектарите междинни култури, отглеждани без използване на продукти за растителна защита;

xii)

B162: ДЗЕС 8 – брой на хектарите култури, които обогатяват почвата с азот, отглеждани без използване на продукти за растителна защита;

с)

B170: ДЗЕС 9 – брой на хектарите, подлежащи на забрана за промяна на предназначението или разораване

В това поле се посочва броят на хектарите, за които се прилага забраната за промяна на предназначението или разораване на постоянно затревени площи, определени като екологично чувствителни постоянно затревени площи в зони по „Натура 2000“ съгласно ДЗЕС 9, както е посочено в приложение III към Регламент (ЕС) 2021/2115. Държавите членки представят следната информация:

i)

B171: ДЗЕС 9 – брой на хектарите постоянно затревени площи в защитени зони по „Натура 2000“;

ii)

B172: ДЗЕС 9 – брой на хектарите, обозначени като екологично чувствителни постоянно затревени площи в зони по „Натура 2000“, защитени съгласно ДЗЕС 9 и декларирани от земеделските стопани;

т)

B180: брой на хектарите, обозначени като екологично чувствителни постоянно затревени площи извън зони по „Натура 2000“, защитени в обхвата на ДЗЕС и декларирани от земеделските стопани, когато е приложимо.


(1)  Директива 91/676/ЕИО на Съвета от 12 декември 1991 г. за опазване на водите от замърсяване с нитрати от селскостопански източници (ОВ L 375, 31.12.1991 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета (ОВ L 150, 14.6.2018 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ПРАВИЛА ОТНОСНО ДАННИТЕ ЗА ИНТЕРВЕНЦИИТЕ В ОПРЕДЕЛЕНИ СЕКТОРИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 12, ПАРАГРАФ 2

Административна информация и информация по сектори

За интервенциите в определени сектори по дял III, глава III от Регламент (ЕС) 2021/2115 държавите членки подават административна информация и информация по сектори посредством следните формуляри:

1.

Формуляр A.1.

Този формуляр се отнася за сектора на плодовете и зеленчуците, сектора на пчеларството, лозаро-винарския сектор, сектора на хмела, сектора на маслиновото масло и трапезните маслини и другите сектори, посочени съответно в член 42, букви а)–е) от Регламент (ЕС) 2021/2115, за които държавите членки представят ежегодно препратките (хипервръзки) към националното законодателство, прието от държавите членки през предходната календарна година за изпълнение на секторните интервенции;

2.

Формуляр A.2.

Този формуляр се отнася за сектора на плодовете и зеленчуците, сектора на хмела, сектора на маслиновото масло и трапезните маслини и другите сектори. Държавите членки подават ежегодно следната пазарна информация:

а)

списък на транснационалните организации на производители (ТОП) и транснационалните асоциации на организации на производители (ТАОП), чието главно управление е в държавите членки;

б)

размер на одобрените средства по оперативни фондове, разпределени по организации на производители (ОП), асоциации на организации на производители (АОП), ТОП и ТАОП, със следното допълнително разпределение:

i)

общ размер;

ii)

размер на финансовото участие на организацията;

iii)

размер на финансовата помощ от Съюза;

в)

размер на средствата по окончателните оперативни фондове, разпределени по ОП, АОП, ТОП и ТАОП, със следното допълнително разпределение:

i)

общ размер;

ii)

размер на финансовото участие на организацията;

iii)

размер на финансовата помощ от Съюза;

Информацията по букви а) и в) се подава по отношение на предходната календарна година. Информацията по буква б) се подава по отношение на текущата календарна година;

3.

Формуляр A.3.

Този формуляр се отнася за сектора на плодовете и зеленчуците, за който държавите членки подават ежегодно пазарната информация относно националната финансова помощ за ОП за предходната календарна година, както следва:

а)

действително платената сума (в евро или в национална валута);

б)

списък на регионите бенефициери;

4.

Формуляр A.4.

Този формуляр се отнася за информацията, която държавите членки подават ежегодно в сектора на пчеларството:

общ брой на пчелните кошери, готови за зимуване на територията на държавите членки през периода между 1 септември и 31 декември, определен съгласно установен надежден метод, посочен в стратегическите планове по ОСП;

5.

Формуляр A.5.

Този формуляр се отнася за друга пазарна информация, която държавите членки подават на всеки 2 години в сектора на пчеларството и която обхваща календарната година, предхождаща съобщаването ѝ:

а)

общия брой на пчеларите;

б)

броя на пчеларите, стопанисващи повече от 150 пчелни кошера;

в)

общия брой на пчелните кошери, стопанисвани от пчелари с повече от 150 пчелни кошера;

г)

броя на пчеларите, организирани в пчеларски сдружения;

д)

диапазона на цените в евро на многоцветния мед на мястото на производство;

е)

диапазона на цените в евро на многоцветния мед в насипно състояние при търговците на едро;

ж)

приблизителна оценка на средните производствени разходи в евро (постоянни и променливи) за килограм произведен мед;

6.

Формуляр A.6.

Този формуляр се отнася за друга пазарна информация, която държавите членки подават на всеки две години в сектора на пчеларството за двете календарни години, предхождащи съобщаването ѝ:

а)

годишното национално производство на мед в килограми;

б)

приблизителна оценка на средния годишен добив в килограми мед на пчелен кошер;

7.

Формуляр A.7.

Този формуляр се отнася за другите сектори, за които държавите членки подават ежегодно следната пазарна информация за предходната календарна година:

а)

за секторите на растениевъдството: обща площ (в хектари) и/или обем (в тонове), произведен от ОП, АОП, ТОП и ТАОП;

б)

за секторите на животновъдството: общ брой на животните и/или обем (в тонове), произведен от ОП, АОП, ТОП и ТАОП.

Информация, свързана с разходите

За интервенциите в определени сектори по дял III, глава III от Регламент (ЕС) 2021/2115 държавите членки подават информация за разходите посредством следните формуляри:

8.

Формуляр Б.1.

Този формуляр се отнася за сектора на плодовете и зеленчуците, сектора на хмела, сектора на маслиновото масло и трапезните маслини и другите сектори по член 42, букви а) и г)–е) от Регламент (ЕС) 2021/2115, за които държавите членки подават ежегодно следната информация за предходната селскостопанска финансова година, разпределена по сектори:

а)

разходи (в евро или в национална валута) на ОП, АОП, ТОП и ТАОП, по интервенции и по цели съгласно член 46, букви а)–к) от посочения регламент;

б)

административни разходи и разходи за персонал (в евро или в национална валута) на ОП, АОП, ТОП и ТАОП;

в)

за изтегляне от пазара за безплатно разпространение и други предназначения, разпределени по продукти:

i)

общ годишен обем (в тонове), разпределен, както следва:

(1)

безплатно разпространение;

(2)

компостиране;

(3)

преработвателна промишленост;

(4)

друго предназначение;

ii)

общо разходи (в евро или в национална валута);

iii)

размер на финансовата помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

г)

обща площ (в хектари) за всяка интервенция, разпределена, както следва:

i)

инвестиции в напоителни системи, водещи до нетно увеличение на напояваната площ;

ii)

презасаждане на овощни градини или маслинови насаждения;

iii)

събиране на реколтата на зелено;

iv)

неприбиране на реколтата;

v)

биологично производство;

vi)

интегрирано производство;

vii)

подобряване на използването и разумно управление на водите;

viii)

подобряване на опазването на почвите;

ix)

създаване и поддържане на местообитания, благоприятстващи биологичното разнообразие;

д)

проценти за целите за инвестициите за минимални икономии на вода;

е)

брой на изпълнените енергийни проекти;

ж)

процент и обем на използването на рециклирана вода;

з)

брой на интервенциите за популяризиране, комуникация и маркетинг по цели съгласно член 46, букви з) и и) от посочения регламент;

9.

Формуляр Б.2.

Този формуляр се отнася за сектора на пчеларството, за който държавите членки ежегодно подават данни за общите публични разходи, направени (в евро или в национална валута) през селскостопанската финансова година, разпределени по интервенции;

10.

Формуляр Б.3.

Този формуляр се отнася за лозаро-винарския сектор, за който държавите членки подават ежегодно следната информация, свързана с предходната селскостопанска финансова година:

а)

за преструктурирането и конверсията на лозя и събирането на реколтата на зелено:

i)

финансова помощ от Съюза;

ii)

общо разходи на бенефициерите;

iii)

брой на бенефициерите;

iv)

брой на операциите;

б)

за инвестициите в предприятия, инвестициите в предприятия в региони за сближаване, инвестициите в предприятия в региони, различни от регионите за сближаване, инвестициите в предприятия в най-отдалечените региони и инвестициите в предприятия в региони на малките острови в Егейско море:

i)

финансова помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

ii)

общо разходи (в евро или в национална валута) на бенефициерите;

iii)

брой на бенефициерите;

в)

за застраховането на реколтата:

i)

финансова помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

ii)

общо разходи (в евро или в национална валута) на бенефициерите;

iii)

брой на бенефициерите;

iv)

брой на финансираните застрахователни полици;

г)

за иновациите:

i)

финансова помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

ii)

общо разходи (в евро или в национална валута) на бенефициерите;

iii)

брой на бенефициерите;

д)

за дестилацията на вторични продукти:

i)

финансова помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

ii)

брой на бенефициерите (дестилерии);

iii)

утайки (диапазон на максималното подпомагане);

iv)

джибри (пращини) (диапазон на максималното подпомагане);

v)

количество дестилирани утайки;

vi)

количество дестилирани джибри;

vii)

милиони хектолитри получен алкохол;

е)

за действията, предприети от междубраншови организации, признати от държавите членки в лозаро-винарския сектор в съответствие с Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1), целящи подобряване на репутацията на лозята в Съюза чрез насърчаване на винения туризъм в производствените райони:

i)

финансова помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

ii)

общо разходи (в евро или в национална валута) на бенефициерите;

iii)

брой на бенефициерите;

iv)

брой на операциите;

ж)

за действията, предприети от междубраншови организации, признати от държавите членки в лозаро-винарския сектор в съответствие с Регламент (ЕС) № 1308/2013, целящи по-добро познаване на пазара:

i)

финансова помощ от Съюза (в евро или в национална валута);

ii)

общо разходи (в евро или в национална валута) на бенефициерите;

iii)

брой на бенефициерите;

iv)

брой на операциите;

з)

за информация в държавите членки и за популяризиране и комуникация в трети държави:

i)

брой на бенефициерите;

ii)

брой на операциите;

iii)

по действия за информиране или популяризиране:

(1)

бенефициери;

(2)

отговаряща на условията за подпомагане мярка;

(3)

описание;

(4)

целеви пазар;

(5)

период;

(6)

общо разходи (в евро или в национална валута), от които:

финансова помощ от Съюза в рамките на секторни интервенции;

финансова помощ от Съюза по линия на друго подпомагане;

държавна помощ;

разходи на бенефициерите.


(1)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ПРАВИЛА ОТНОСНО ДАННИТЕ ЗА ОПЕРАТИВНИТЕ ГРУПИ В РАМКИТЕ НА EВРОПЕЙСКОТО ПАРТНЬОРСТВО ЗА ИНОВАЦИИ ЗА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ И УСТОЙЧИВОСТ (ЕПИ) ПО ЧЛЕН 13, ПАРАГРАФ 2

Задължителни данни

1.

Държавите членки подават следните задължителни данни за оперативните групи в рамките на ЕПИ:

а)

наименование на проекта: кратко наименование на проекта на родния език;

б)

наименование на проекта на английски език: кратко наименование на проекта на английски език;

в)

съставител на текста: име на лицето или органа, отговарящи за изготвянето на информацията, кодирана в електронната система за сигурен обмен на информация, наричана по-долу „SFC2021“;

г)

координатор на проекта: име, адрес, електронна поща и телефон на лицето, отговарящо за управлението на проекта съгласно споразумението за сътрудничество или описанието на проекта;

д)

партньор или партньори по проекта: име, адрес, електронна поща, телефон и вид на партньора или партньорите;

е)

„практическо резюме“ на родния език, което включва:

i)

целта на проекта, като се описват проблемите и/или възможностите, към които е насочен проектът;

ii)

кратко обобщение на констатациите (очаквани или окончателни). Това обобщение следва да съдържа най-малко следната информация на лесен за разбиране език, ориентиран към практикуващите специалисти и крайните потребители на резултатите от проекта:

(1)

основни констатации от проекта (очаквани или окончателни);

(2)

основната практическа препоръка или препоръки;

ж)

„практическо резюме“ на английски език: превод на „практическото резюме“ на английски език;

з)

категория на ключовите думи: ключови думи, приложими за проекта, избрани от предварително определен списък с категории, съдържащ се в SFC2021;

и)

състояние на проекта: състояние на проекта: текущ (след подбора) или завършен;

й)

източник или източници на допълнително финансиране: източник на допълнително финансиране, ако има такъв, освен подкрепата на ЕПИ по ОСП, например програма „Хоризонт 2020“, създадена с Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1);

к)

период на проекта: начална и крайна дата на проекта;

л)

географско местоположение: регион от ниво 3 по NUTS, в който се провеждат основните дейности по проекта;

м)

принос на проекта към специфичните цели на ОСП: специфичната цел или цели на ОСП, посочени в член 6 от Регламент (ЕС) 2021/2115, за чието постигане ще допринесе проектът;

н)

презгранични/транснационални оперативни групи:

i)

дали проектът е презграничен и/или транснационален;

ii)

коя държава членка/регион координира и кодира проекта в SFC2021;

iii)

кои държави членки/региони са част от проекта (като се използва кодът по NUTS 3);

iv)

бюджет по държави членки/региони, които са част от проекта, изразен в публични разходи, като се съберат всички вноски (от ЕЗФРСР, национално съфинансиране и допълнително национално финансиране, ако е приложимо);

о)

окончателен доклад: подробно описание на резултатите от проекта след неговото завършване;

п)

общ бюджет: общ размер на приноса по проекта (от ЕЗФРСР, национално съфинансиране и допълнително национално финансиране, ако е приложимо);

р)

принос на проекта към стратегиите на Съюза: целта или целите на Европейския зелен пакт, стратегията „От фермата до трапезата“ (2), стратегията на ЕС за биологичното разнообразие (3), стратегията за горите (4) и стратегията на ЕС за поглъщанията на въглерод (5), за които проектът вероятно ще допринесе, които да бъдат избрани от следния списък:

i)

постигане на неутралност по отношение на климата;

ii)

намаляване на общата употреба на химически пестициди и съответния риск;

iii)

насърчаване на биологичното земеделие и/или биологичните аквакултури;

iv)

намаляване на употребата на антимикробни средства за селскостопанските животни и аквакултурите;

v)

намаляване на загубите на хранителни вещества и използването на торове, като същевременно се поддържа плодородието на почвата;

vi)

подобряване на управлението на природните ресурси, използвани в селското стопанство, като вода, почва и въздух;

vii)

опазване и/или възстановяване на биологичното разнообразие и екосистемните услуги в рамките на селскостопанските и горските системи;

viii)

възстановяване на селскостопанските площи с особености на ландшафта, характеризиращи се с голямо разнообразие;

ix)

улесняване на достъпа до високоскоростен широколентов интернет в селските райони;

x)

подобряване на хуманното отношение към животните;

xi)

насърчаване на благоприятстващо биологичното разнообразие залесяване и повторно залесяване.

Препоръчителни данни

2.

Държавите членки силно се насърчават да подават следните препоръчителни данни за оперативните групи в рамките на ЕПИ:

а)

аудио-визуални материали: материали от проекта, разработени за практикуващи специалисти и крайни потребители, или резултати от проекта (включително видеоматериали, снимки, подкастове и др.);

б)

уебсайт на проекта: URL адрес на уебсайта или уебсайтовете;

в)

друг уебсайт или уебсайтове: URL адрес на уебсайта или уебсайтовете, на които информацията за резултатите от проекта ще бъде поместена и след края на проекта;

г)

описание на дейностите по проекта на родния език: кратко обобщение, в което се открояват основните дейности по проекта;

д)

описание на дейностите по проекта на английски език: кратко обобщение, в което се открояват основните дейности по проекта.

Незадължителни данни

3.

Държавите членки може да подават следните незадължителни данни за оперативните групи в рамките на ЕПИ:

а)

допълнителни полета за допълнителни практически резюмета на родния език;

б)

допълнителни полета за допълнителни практически резюмета на английски език;

в)

описание на контекста на проекта: свободен текст за описание на движещите фактори в основата на проекта, като например законодателство, пазари или други причини;

г)

допълнителна информация за проекта: свободен текст, предоставящ подробности съгласно изискванията на конкретните насоки на национално/регионално равнище, като например за целите на мониторинга;

д)

допълнителни коментари: свободен текст за изброяване на благоприятните елементи или пречките за изпълнението на проектите, предложения за бъдещи действия/оперативни групи/научни изследвания, послания към потребителите и др.


(1)  Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за установяване на „Хоризонт 2020“ – рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) и за отмяна на Решение № 1982/2006/ЕО (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 104).

(2)  Съобщение на Комисията от 20 май 2020 г., озаглавено „Стратегия „От фермата до трапезата“ за справедлива, здравословна и екологосъобразна продоволствена система“.

(3)  Съобщение на Комисията от 20 май 2020 г., озаглавено „Стратегия на ЕС за биологичното разнообразие за 2030 г. Да осигурим полагащото се място на природата в нашия живот“.

(4)  Съобщение на Комисията от 16 юли 2021 г., озаглавено „Нова стратегия на ЕС за горите за 2030 г.“

(5)  Съобщение на Комисията от 15 декември 2021 г., озаглавено „Устойчиви въглеродни цикли“.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ПРАВИЛА ОТНОСНО ДАННИТЕ ЗА МГД И ТЕХНИТЕ ДЕЙНОСТИ ЗА LEADER ПО ЧЛЕН 14, ПАРАГРАФ 2

Данни, свързани с МГД

1.

Държавите членки подават до 30 април през година N за всяка МГД данни за променливите, посочени в букви а)–ж), за МГД, подбрани до 31 декември през година N-1. Данните са свързани със състоянието на МГД към момента на подбора и се подават само веднъж.

а)

L100: идентификация на МГД (идентификационен код)

Това поле съдържа единен код на всяка МГД;

б)

L200: наименование на МГД

В това поле се представя информация за наименованието на местната група за действие;

в)

L300: кодове на общините

Това поле съдържа списък на кода на местната административна единица на общините в района на МГД. Може да бъдат избрани няколко кода;

г)

L400: общо население

В това поле се представя информация за населението в района на МГД. Изчисляването на тази променлива се извършва по метода на изчисляване на показателя за резултатите R.38 „Обхват на LEADER“, определен в точка 8, буква й) от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/2290;

д)

L500: подпомагане на МГД от повече от един фонд съгласно член 31, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/1060

В това поле се посочва дали МГД се подпомага от други фондове, различни от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР).

Ако в L500 е посочено „да“, МГД представят данни за следните променливи:

i)

L501: използване на подпомагане от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР): дали МГД получава подпомагане по линия на ЕФРР;

ii)

L502: използване на подпомагане от Европейския социален фонд плюс (ЕСФ+): дали МГД получава подпомагане по линия на ЕСФ+;

iii)

L503: използване на подпомагане от Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури (ЕФМДРА): дали МГД получава подпомагане по линия на ЕФМДРА;

iv)

L504: използване на други европейски структурни и инвестиционни фондове (ЕСИФ) (напр. Фонда за справедлив преход);

е)

L600: общ брой на членовете на МГД

В това поле се представя информация за общия брой на членовете на МГД, посочени в член 31, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/1060. Държавите членки съобщават броя на членовете на МГД с разпределение по видове организации, както следва:

i)

L601: брой на членовете на МГД, които представляват публичните администрации;

ii)

L602: брой на членовете на МГД, които са представители на местни частни икономически интереси (напр. икономически организации, местни предприятия и др.);

iii)

L603: брой на членовете на МГД, които са представители на местни социални интереси (напр. неправителствени организации, местни сдружения и др.);

iv)

L604: брой на членовете на МГД, попадащи в категории, различни от изброените в подточки i), ii) и iii);

ж)

L610: общ брой на членовете на МГД в органа за вземане на решения на МГД

Държавите членки съобщават броя на членовете на МГД в органа за вземане на решения по видове организации, както следва:

i)

L611: брой на членовете на органа за вземане на решения на МГД, които представляват публичните администрации;

ii)

L612: брой на членовете на органа за вземане на решения на МГД, които са представители на местни частни икономически интереси (напр. икономически организации, местни предприятия и др.);

iii)

L613: брой на членовете на органа за вземане на решения на МГД, които са представители на местни социални интереси (например неправителствени организации, местни сдружения и др.);

iv)

L614: брой на членовете на органа за вземане на решения на МГД, попадащи в категории, различни от изброените в подточки i), ii) и iii);

Пол на членовете на органа за вземане на решения на МГД

Държавите членки съобщават броя на членовете на органа за вземане на решения на МГД по пол (L615–L618);

Възраст на членовете на органа за вземане на решения на МГД

Държавите членки съобщават броя на членовете на органа за вземане на решения на МГД по възраст, както следва:

v)

L619: брой на младите хора в органа за вземане на решения на МГД

Това поле се прилага за лицата, които са под определена възрастова граница, определена от държавите членки;

vi)

L620: възрастова граница, определена от държавата членка за променливата, посочена в подточка v).

Данни, свързани с дейностите на МГД

2.

Държавите членки подават данни по МГД през 2026 г. и 2030 г. за списъка на променливите за дейностите на МГД, посочени в букви а)–г), от момента на първото плащане за дадена операция. Подаваните през година N данни се отнасят до всички операции, за които е платено до 15 октомври през година N-1. Тези променливи се отнасят до броя на операциите, изпълнени в съответствие с член 34, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/1060.

а)

L100: идентификация на МГД (идентификационен код)

б)

L700: общ брой на операциите, изпълнени от МГД

В това поле се посочва общият брой на операциите, изпълнени от МГД, без двойно отчитане. Държавите членки съобщават броя на операциите по видове организатори, както следва:

i)

L701: брой на операциите, осъществени от частни лица или предприятия;

ii)

L702: брой на операциите, изпълнени от публични администрации;

iii)

L703: брой на операциите, изпълнени от представители на местни частни икономически интереси (напр. стопански сдружения, търговска камара и др.);

iv)

L704: брой на операциите, изпълнени от представители на местни социални интереси (напр. неправителствени организации, местни сдружения и др.);

v)

L705: брой на операциите, изпълнени от научноизследователски организации;

vi)

L706: брой на операциите, изпълнени съвместно от няколко вида организатори на проекти;

vii)

L707: брой на операциите, изпълнени от организатори на проекти, които попадат в категории, различни от изброените в подточки i)–vi);

Държавите членки съобщават броя на операциите за междурегионално или транснационално сътрудничество сътрудничество, както следва:

viii)

L708: брой на проектите за междурегионално сътрудничество, изпълнени от МГД;

ix)

L709: брой на проектите за транснационално сътрудничество, изпълнени от МГД;

в)

L710: брой на операциите, които са новаторски в местния контекст

Държавите членки подават информация за операциите, които са новаторски в местния контекст, както е посочено в член 31, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) 2021/1060.

Държавите членки, регионалните органи или МГД определят понятието „новаторски в местния контекст“;

г)

Операции по цел/област

В това поле се посочват една или повече цели/области, за които се отнася дадена операция, както следва:

i)

L801: брой на операциите, свързани с трансфер на знания, включително консултации, обучение и обмен на знания относно устойчиви, икономически, социални, екологични и благоприятни за климата резултати;

ii)

L802: брой на операциите, свързани с организации на производители, местни пазари, къси вериги на доставки и схеми за качество, включително подпомагане за инвестиции, дейности по предлагане на пазара и др.;

iii)

L803: брой на операциите, свързани с капацитета за производство на енергия от възобновяеми източници, включително на биологична основа;

iv)

L804: брой на операциите, допринасящи за екологичната устойчивост и постигането на целите за смекчаване на изменението на климата и адаптиране към него в селските райони;

v)

L805: брой на операциите, които създават работни места;

vi)

L806: брой на операциите в подкрепа на предприятията в селските райони, включително на биоикономиката;

vii)

L807: брой на операциите, свързани със стратегиите за умни села;

viii)

L808: брой на операциите за подобряване на достъпа до услуги и инфраструктура, включително достъп до широколентова мрежа;

ix)

L809: брой на операциите в областта на социалното приобщаване;

x)

L810: брой на операциите, които попадат в категории, различни от изброените в подточки i)–ix).

Данни, свързани с финансирането на МГД

3.

Държавите членки подават данни за променливите, посочени в букви а), б) и в), относно финансирането на МГД през 2026 г. и 2030 г. Подаваните през година N данни се отнасят до всички операции, за които е платено до 15 октомври през година N-1.

а)

L900: общо планиран бюджет на Съюза по ЕЗФРСР, по отделни стратегии за водено от общностите местно развитие (СМР)

б)

L910: обща сума от ЕЗФРСР, за която е поето задължение за подпомагане на изпълнението на операции, включително дейности по сътрудничество и подготовка, подбрани в рамките на СМР

в)

L920: общ размер на финансовото участие на Съюза, платено от ЕЗФРСР по отделни СМР

Държавите членки подават данни за финансовото участие на Съюза, платено от ЕЗФРСР, с разпределение по действия, предвидени в член 34, параграф 1, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2021/1060:

i)

L921: обща сума от ЕЗФРСР, изплатена за изграждане на капацитет и подготвителни действия в подкрепа на разработването и бъдещото изпълнение на СМР;

ii)

L922: обща сума от ЕЗФРСР, изплатена за изпълнението на операции, включително дейности за сътрудничество и тяхната подготовка, подбрани в рамките на СМР;

iii)

L923: обща сума от ЕЗФРСР, изплатена за управлението, мониторинга и оценката на СМР и нейното популяризиране, включително улесняването на обмена между заинтересованите страни.

Принос към показателите за резултатите

4.

През 2026 г. и 2030 г. държавите членки подават за всяка МГД информация относно приноса на СМР за всички относими показатели за резултатите по приложение I към Регламент (ЕС) 2021/2115, подбрани в техния стратегически план по ОСП, след подбора на СМР. Подаваните през година N данни се отнасят до всички операции, за които е платено до 15 октомври през година N-1.