16.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 88/15


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/432 НА СЪВЕТА

от 15 март 2022 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 по отношение на удостоверението за освобождаване от ДДС и/или акциз

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), и по-специално член 397 от нея,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2006/112/ЕО и Директива 2008/118/ЕО на Съвета (2) бяха изменени с Директива (ЕС) 2019/2235 на Съвета (3), с която бяха въведени освобождавания от ДДС и акциз за отбранителни дейности, предприети в рамките на Съюза. Беше предвидено тези освобождавания да се прилагат от държавите членки, считано от 1 юли 2022 г.

(2)

Директива 2006/112/ЕО беше допълнително изменена с Директива (ЕС) 2021/1159 на Съвета (4), с която бяха въведени нови освобождавания от ДДС във връзка с мерките, предприети на равнището на Съюза в отговор на пандемията от COVID-19. С оглед на неотложния характер на ситуацията, свързана с пандемията от COVID-19, тези освобождавания трябваше да се прилагат от държавите членки с обратно действие от 1 януари 2021 г.

(3)

Удостоверението за освобождаване от ДДС и /или от акциз, предвидено в приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 на Съвета (5) („удостоверението“)чиято роля е да потвърждава, че дадена сделка попада в обхвата на освобождаването от ДДС и/или акциз съгласно член 151 от Директива 2006/112/ЕО. За да се даде възможност на държавите членки да прилагат по еднакъв начин новото освобождаване от ДДС за отбранителните дейности, предприети в рамките на Съюза и новите освобождавания от ДДС във връзка с мерките, предприети на равнището на Съюза в отговор на пандемията от COVID-19, посоченото удостоверение следва да бъде изменено.

(4)

Що се отнася до новите освобождавания от ДДС във връзка с мерките, предприети на равнището на Съюза в отговор на пандемията от COVID-19, удостоверението следва да бъде изменено, за да включва като правоимащ орган Комисията или всяка агенция или орган, създадени съгласно правото на Съюза, когато Комисията или тази агенция или орган изпълняват своите задачи в отговор на пандемията от COVID-19. За да се избегне ненужната административна тежест в случаите когато освободените доставки, които вече са били обработени при използване на настоящата версия на удостоверението, е целесъобразно удостоверението, изменено с настоящия регламент, да не се прилага с обратно действие.

(5)

Що се отнася до новото освобождаване от ДДС за отбранителните дейности, предприети в рамките на Съюза, удостоверението следва да бъде изменено, за да включва като правоимащи органи Комисията или всяка агенция или орган, създадени съгласно правото на Съюза, когато Комисията или тази агенция или орган изпълняват своите задачи в отговор на пандемията от COVID-19, и въоръжените сили на държава членка, която участва в дейност на Съюза в рамките на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО). За тази цел и в съответствие с началната дата на прилагане на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за държавите-членки за да спазят Директива (ЕС) 2019/2235, удостоверението следва да бъде изменено, считано от 1 юли 2022 г.

(6)

Във връзка с обратното действие на новите освобождавания от ДДС по отношение на мерките, предприети на равнището на Съюза в отговор на пандемията от COVID-19, настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(7)

Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 се изменя, както следва:

1)

Приложение II се заменя с текста, съдържащ се в приложение I към настоящия регламент.

2)

Приложение II се заменя с текста, съдържащ се в приложение II към настоящия регламент;

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1, точка 1 се прилага до 30 юни 2022 г.

Член 1, точка 2 се прилага от 1 юли 2022 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 15 март 2022 година.

За Съвета

Председател

B. LE MAIRE


(1)  ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1.

(2)  Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12).

(3)  Директива (ЕС) 2019/2235 на Съвета от 16 декември 2019 г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност и Директива 2008/118/ЕО относно общия режим на облагане с акциз по отношение на отбранителните дейности в рамките на Съюза, (ОВ L 336, 30.12.2019 г., стр. 10).

(4)  Директива (ЕС) 2021/1159 на Съвета от 13 юли 2021 г. по отношение на временните освобождавания при внос и някои доставки в отговор на пандемията от COVID-19 (ОВ L 250, 15.7.2021 г., стр. 1).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 на Съвета от 15 март 2011 г. за установяване на мерки за прилагане на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 77, 23.3.2011 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

Член 51 от настоящия регламент

ЕВРОПЕ ЙСКИ СЪЮЗ

УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ДДС И/ИЛИ АКЦИЗ (*)

(член 151 от Директива 2006/112/ЕО и член 13 от Директива 2008/118/ЕО)


Сериен номер (по избор):

1.

ПРАВОИМАЩ ОРГАН/ПРАВОИМАЩО ФИЗИЧЕСКО ЛИЦЕ

Наименование/име

Улица и номер

Пощенски код, населено място

Държава членка (домакин)

2.

КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН ЗА ПОДПЕЧАТВАНЕ (наименование, адрес и телефонен номер)

3.

ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ПРАВОИМАЩИЯ ОРГАН ИЛИ ОТ ПРАВОИМАЩОТО ФИЗИЧЕСКО ЛИЦЕ

С настоящото правоимащият орган или правоимащото физическо лице  (1) декларира,

а)

че стоките и/или услугите, посочени в клетка 5, са предназначени  (2)

за служебно ползване от

за лично ползване от

 

чуждестранна дипломатическа мисия

 

член на чуждестранна дипломатическа мисия

 

чуждестранно консулско представителство

 

член на чуждестранно консулско представителство

 

европейски орган, за който е приложим Протоколът относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз

 

 

 

международна организация

 

служител на международна организация

 

въоръжените сили на държава, която е страна по Северноатлантическия договор (силите на НАТО)

 

 

въоръжените сили на Обединеното кралство, разположени на остров Кипър

 

за използване от Европейската комисия или от всяка агенция или орган, създадени съгласно правото на Съюза, когато Комисията или тази агенция или орган изпълняват своите задачи в отговор на пандемията от COVID-19

 

 

(наименование на органа) (вж. клетка 4)

б)

че стоките и/или услугите, описани в клетка 5, съответстват на условията и ограниченията, приложими за освобождаване в държавата членка домакин, посочена в клетка 1, и

в)

че гореизложената информация е предоставена добросъвестно.

С настоящото правоимащият орган или правоимащото физическо лице се задължава да заплати на държавата членка, от която са изпратени стоките или от която са доставени стоките и/или услугите, ДДС и/или акциза, който би бил дължим, ако стоките и/или услугите не отговарят на условията за освобождаване или ако стоките и/или услугите не са били използвани по предназначение.

Място, дата

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

4.

ПЕЧАТ НА ОРГАНА (в случай на освобождаване за лично ползване)

Място, дата

Печат

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

5.

ОПИСАНИЕ НА СТОКИТЕ И/ИЛИ УСЛУГИТЕ, ЗА КОИТО СЕ ИСКА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ДДС И/ИЛИ ОТ АКЦИЗ

А.

Информация относно данъчно задълженото лице/лицензирания складодържател

(1)

Име и адрес:

(2)

Държава членка

(3)

Идентификационен номер за целите на ДДС/акцизен номер или референтен данъчен номер

Б.

Информация за стоките и/или услугите

Подробно описание на стоките и/или услугите  (3) (или препратка към приложения формуляр за поръчка)

Количество или брой

Стойност без включен ДДС и акциз

Валута

 

 

 

Стойност на единица

Обща стойност

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обща сума

 

6.

УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ НА ДЪРЖАВАТА ЧЛЕНКА ДОМАКИН

Пратката/доставката на стоки и/или услуги, описана в клетка 5, отговаря:

напълно

до следното количество

(брой)  (4)

на условията за освобождаване от ДДС и/или от акциз

Място, дата

Печат

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

7.

ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ПОДПЕЧАТВАНЕ В КЛЕТКА 6 (само в случай на освобождаване за служебно ползване)

С писмо №

 

От (дата):

 

Правоимащата институция с наименование:

Се освобождава от

 

Компетентен орган в държавата членка домакин:

От задължението за подпечатване, предвидено в клетка 6

 

Място, дата

Печат

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

(*)

Ненужното се зачертава.

Обяснителни бележки

1.

За доставчика и/или лицензирания складодържател настоящото удостоверение служи като документ, удостоверяващ правото на освобождаване от облагане на доставките на стоки и услуги или на пратките със стоки за правоимащите органи/физически лица, посочени в член 151 от Директива 2006/112/ЕО и член 13 от Директива 2008/118/ЕО. Съответно за всеки доставчик/складодържател се попълва по едно удостоверение. Освен това доставчикът/складодържателят е задължен да съхранява настоящото удостоверение в документацията си в съответствие с правните разпоредби, приложими в неговата държава членка.

2.

а)

общата спецификация на хартията, която трябва да бъде използвана, е определена в Официален вестник на Европейските общности (C 164, 1.7.1989 г., стр. 3).

Хартията на всички екземпляри трябва да бъде бяла и с размер 210 милиметра на 297 милиметра с максимално отклонение от 5 милиметра по-малко или 8 милиметра повече по отношение на дължината.

Удостоверението за освобождаване от акциз се изготвя в два екземпляра:

един екземпляр остава при изпращача,

един екземпляр съпътства движението на стоките, подлежащи на облагане с акциз;

б)

незапълненото пространство в клетка 5.Б се зачерква, за да не може да се добавя нищо впоследствие;

в)

документът трябва да бъде попълнен четливо и по начин, при който отбелязаните данни да не подлежат на заличаване. Не се разрешава заличаване или дописване. Документът се попълва на език, възприет от държавата членка домакин;

г)

ако описанието на стоките и/или услугите (клетка 5.Б от удостоверението) съдържа препратки към формуляр за поръчка, съставен на език, който е различен от този, възприет от държавата членка домакин, правоимащият орган/правоимащото физическо лице трябва да приложи превод;

д)

от друга страна, ако удостоверението е съставено на език, който е различен от този, възприет от държавата членка на доставчика/складодържателя, правоимащият орган/правоимащото физическо лице трябва да приложи превод на информацията, отнасяща се до стоките и услугите в клетка 5.Б;

е)

възприет език означава един от езиците, които официално се използват в държавата членка или един от официалните езици на Съюза, за който държавата членка е обявила, че може да бъде използван за посочената цел.

3.

Чрез своята декларация в клетка 3 от удостоверението правоимащият орган/правоимащото физическо лице предоставя информацията, необходима за разглеждане на молбата за освобождаване в държавата членка домакин.

4.

Чрез своята декларация в клетка 4 от удостоверението органът потвърждава данните в клетка 1 и клетка 3 a) от документа и удостоверява, че правоимащото лице е служител на органа.

5.

а)

препратката към формуляра за поръчка (клетка 5.Б от удостоверението) трябва да съдържа най-малко датата и номера на поръчката. Формулярът за поръчка следва да съдържа всички компоненти, изброени в клетка 5 на удостоверението. Ако удостоверението подлежи на подпечатване от компетентния орган на държавата членка домакин, формулярът за поръчка също се подпечатва;

б)

вписването на акцизния номер, предвидено в член 2, точка (12) от Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета от 2 май 2012 г. относно административното сътрудничество в областта на акцизите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2073/2004, е по избор; идентификационният номер за целите на ДДС или данъчният референтен номер трябва да бъде посочен;

в)

валутните единици следва да бъдат обозначени с трибуквен код съгласно международния стандарт ISO код 4217, определен от Международната организация по стандартизация (5).

6.

Автентичността на горепосочената декларация от правоимащия орган/правоимащото физическо лице се потвърждава в клетка 6 с печата на компетентния орган на държавата членка домакин. Този орган може да вземе решение да потвърждава автентичността в зависимост от одобрението на друг орган в неговата държава членка. Това одобрение трябва да бъде поискано от компетентния данъчен орган.

7.

За опростяване на процедурата компетентният орган може да освободи правоимащият орган от задължението да иска полагане на печат в случай на освобождаване при служебно ползване. Правоимащият орган следва да посочи това освобождаване в клетка 7 от удостоверението.

(1)  Ненужното се зачертава.

(2)  В съответната клетка се изписва „Х“.

(3)  Неизползваното пространство се зачертава. Същото важи и за формулярите за поръчка, ако са приложени.

(4)  Стоките и/или услугите, които не отговарят на условията, се зачертават в клетка 5 или в приложения формуляр за поръчка.

(5)  За пример са дадени някои кодове на валута, използвани понастоящем: EUR (евро), BGN (лева), CZK (чешка крона), DKK (датска крона), GBP (английска лира), HUF (форинт), LTL (литас), PLN (злота), RON (лея), SEK (шведска крона), USD (щатски долар).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

Член 51 от настоящия регламент

ЕВ РОПЕЙСКИ СЪЮЗ

УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ДДС И/ИЛИ АКЦИЗ (*)

(член 151 от Директива 2006/112/ЕО и член 13 от Директива 2008/118/ЕО)


Сериен номер (по избор):

1.

ПРАВОИМАЩ ОРГАН/ПРАВОИМАЩО ФИЗИЧЕСКО ЛИЦЕ

Наименование/име

Улица и номер

Пощенски код, населено място

Държава членка (домакин)

2.

КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН ЗА ПОДПЕЧАТВАНЕ (наименование, адрес и телефонен номер)

3.

ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ПРАВОИМАЩИЯ ОРГАН ИЛИ ОТ ПРАВОИМАЩОТО ФИЗИЧЕСКО ЛИЦЕ

С настоящото правоимащият орган или правоимащото физическо лице  (1) декларира,

а)

че стоките и/или услугите, посочени в клетка 5, са предназначени (2)

за служебно ползване от

за лично ползване от

 

чуждестранна дипломатическа мисия

 

член на чуждестранна дипломатическа мисия

 

чуждестранно консулско представителство

 

член на чуждестранно консулско представителство

 

европейски орган, за който е приложим Протоколът относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз

 

 

 

международна организация

 

служител на международна организация

 

въоръжените сили на държава, която е страна по Северноатлантическия договор (силите на НАТО)

 

 

въоръжените сили на държава членка, участващи в дейности по линия на общата политика за сигурност и отбрана (ОПСО)

 

 

въоръжените сили на Обединеното кралство, разположени на остров Кипър

 

за използване от Европейската комисия или от всяка агенция или орган, създадени съгласно правото на Съюза, когато Комисията или тази агенция или орган изпълняват своите задачи в отговор на пандемията от COVID-19

 

 

(наименование на органа) (вж. клетка 4)

б)

че стоките и/или услугите, описани в клетка 5, съответстват на условията и ограниченията, приложими за освобождаване в държавата членка домакин, посочена в клетка 1, и

в)

че гореизложената информация е предоставена добросъвестно.

С настоящото правоимащият орган или правоимащото физическо лице се задължава да заплати на държавата членка, от която са изпратени стоките или от която са доставени стоките и/или услугите, ДДС и/или акциза, който би бил дължим, ако стоките и/или услугите не отговарят на условията за освобождаване или ако стоките и/или услугите не са били използвани по предназначение.

Място, дата

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

4.

ПЕЧАТ НА ОРГАНА (в случай на освобождаване за лично ползване)

Място, дата

Печат

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

5.

ОПИСАНИЕ НА СТОКИТЕ И/ИЛИ УСЛУГИТЕ, ЗА КОИТО СЕ ИСКА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ДДС И/ИЛИ ОТ АКЦИЗ

А.

Информация относно данъчно задълженото лице/лицензирания складодържател

(1)

Име и адрес:

(2)

Държава членка

(3)

Идентификационен номер за целите на ДДС/акцизен номер или референтен данъчен номер

Б.

Информация за стоките и/или услугите

Подробно описание на стоките и/или услугите (3) (или препратка към приложения формуляр за поръчка)

Количество или брой

Стойност без включен ДДС и акциз

Валута

 

 

 

Стойност на единица

Обща стойност

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Обща сума

 

6.

УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ НА ДЪРЖАВАТА ЧЛЕНКА ДОМАКИН

Пратката/доставката на стоки и/или услуги, описана в клетка 5, отговаря:

напълно

до следното количество

(брой) (4)

на условията за освобождаване от ДДС и/или от акциз

Място, дата

Печат

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

7.

ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ПОДПЕЧАТВАНЕ В КЛЕТКА 6 (само в случай на освобождаване за служебно ползване)

С писмо №

 

От (дата):

 

Правоимащата институция с наименование:

Се освобождава от

 

Компетентен орган в държавата членка домакин:

От задължението за подпечатване, предвидено в клетка 6

 

Място, дата

Печат

Име и длъжност на подписващото лице

Подпис

(*)

Ненужното се зачертава.

Обяснителни бележки

1.

За доставчика и/или лицензирания складодържател настоящото удостоверение служи като документ, удостоверяващ правото на освобождаване от облагане на доставките на стоки и услуги или на пратките със стоки за правоимащите органи/физически лица, посочени в член 151 от Директива 2006/112/ЕО и член 13 от Директива 2008/118/ЕО. Съответно за всеки доставчик/складодържател се попълва по едно удостоверение. Освен това доставчикът/складодържателят е задължен да съхранява настоящото удостоверение в документацията си в съответствие с правните разпоредби, приложими в неговата държава членка.

2.

а)

общата спецификация на хартията, която трябва да бъде използвана, е определена в Официален вестник на Европейските общности (C 164, 1.7.1989 г., стр. 3).

Хартията на всички екземпляри трябва да бъде бяла и с размер 210 милиметра на 297 милиметра с максимално отклонение от 5 милиметра по-малко или 8 милиметра повече по отношение на дължината.

Удостоверението за освобождаване от акциз се изготвя в два екземпляра:

един екземпляр остава при изпращача,

един екземпляр съпътства движението на стоките, подлежащи на облагане с акциз;

б)

незапълненото пространство в клетка 5.Б се зачерква, за да не може да се добавя нищо впоследствие;

в)

документът трябва да бъде попълнен четливо и по начин, при който отбелязаните данни да не подлежат на заличаване. Не се разрешава заличаване или дописване. Документът се попълва на език, възприет от държавата членка домакин;

г)

ако описанието на стоките и/или услугите (клетка 5.Б от удостоверението) съдържа препратки към формуляр за поръчка, съставен на език, който е различен от този, възприет от държавата членка домакин, правоимащият орган/правоимащото физическо лице трябва да приложи превод;

д)

от друга страна, ако удостоверението е съставено на език, който е различен от този, възприет от държавата членка на доставчика/складодържателя, правоимащият орган/правоимащото физическо лице трябва да приложи превод на информацията, отнасяща се до стоките и услугите в клетка 5.Б;

е)

възприет език означава един от езиците, които официално се използват в държавата членка или един от официалните езици на Съюза, за който държавата членка е обявила, че може да бъде използван за посочената цел.

3.

Чрез своята декларация в клетка 3 от удостоверението правоимащият орган/правоимащото физическо лице предоставя информацията, необходима за разглеждане на молбата за освобождаване в държавата членка домакин.

4.

Чрез своята декларация в клетка 4 от удостоверението органът потвърждава данните в клетка 1 и клетка 3 a) от документа и удостоверява, че правоимащото лице е служител на органа.

5.

а)

препратката към формуляра за поръчка (клетка 5.Б от удостоверението) трябва да съдържа най-малко датата и номера на поръчката. Формулярът за поръчка следва да съдържа всички компоненти, изброени в клетка 5 на удостоверението. Ако удостоверението подлежи на подпечатване от компетентния орган на държавата членка домакин, формулярът за поръчка също се подпечатва;

б)

вписването на акцизния номер, предвидено вчлен 2, точка (12) от Регламент (ЕС) № 389/2012 на Съвета от 2 май 2012 г. относно административното сътрудничество в областта на акцизите и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2073/2004, е по избор; идентификационният номер за целите на ДДС или данъчният референтен номер трябва да бъде посочен;

в)

валутните единици следва да бъдат обозначени с трибуквен код съгласно международния стандарт ISO код 4217, определен от Международната организация по стандартизация (5).

6.

Автентичността на горепосочената декларация от правоимащия орган/правоимащото физическо лице се потвърждава в клетка 6 с печата на компетентния орган на държавата членка домакин. Този орган може да вземе решение да потвърждава автентичността в зависимост от одобрението на друг орган в неговата държава членка. Това одобрение трябва да бъде поискано от компетентния данъчен орган.

7.

За опростяване на процедурата компетентният орган може да освободи правоимащия орган от задължението да иска полагане на печат в случай на освобождаване при служебно ползване. Правоимащият орган следва да посочи това освобождаване в клетка 7 от удостоверението.

(1)  Ненужното се зачертава.

(2)  В съответната клетка се изписва „Х“.

(3)  Неизползваното пространство се зачертава. Същото важи и за формулярите за поръчка, ако са приложени.

(4)  Стоките и/или услугите, които не отговарят на условията, се зачертават в клетка 5 или в приложения формуляр за поръчка.

(5)  За пример са дадени някои кодове на валута, използвани понастоящем: EUR (евро), BGN (лева), CZK (чешка крона), DKK (датска крона), GBP (английска лира), HUF (форинт), LTL (литас), PLN (злота), RON (лея), SEK (шведска крона), USD (щатски долар).