25.7.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 196/134


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1297 НА КОМИСИЯТА

от 22 юли 2022 година

относно адекватността на компетентните органи на Съединените американски щати съгласно Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

(нотифицирано под номер С(2022) 5113)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 47, параграф 3, първа алинея от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1156 на Комисията (2) компетентните органи на Съединените американски щати, а именно Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата и Комисията по ценните книжа и борсите, отговарят на изисквания, които са подходящи за целите на член 47, параграф 1, буква в) от Директива 2006/43/ЕО. Прилагането на посоченото решение за изпълнение се прекратява на 31 юли 2022 г. Следователно е необходимо да се установи дали компетентните органи на Съединените щати все още отговарят на подходящите изисквания, за да им бъдат прехвърляни работни документи по одита или други документи, държани от регистрираните одитори или одиторски дружества, както и доклади за проверки или разследвания.

(2)

Когато се извършват проверки или разследвания, на регистрираните одитори и одиторските дружества не следва да е позволено да предоставят достъп до или да предават своите работни документи по одита или други документи на компетентните органи на Съединените щати при условия, различни от тези, определени в член 47 от Директива 2006/43/ЕО.

(3)

Държавите членки трябва да гарантират, че работните договорености, които се изискват по член 47, параграф 1, буква г) от Директива 2006/43/ЕО, за прехвърляне на работни документи по одита или други документи, държани от регистрираните одитори или одиторски дружества, както и на доклади за проверки или разследвания между техните компетентни органи и компетентните органи на Съединените щати, които са предмет на настоящото решение, са договорени на принципа на реципрочност и включват защита на професионалната тайна и чувствителната търговска информация, която се съдържа в такива документи, отнасящи се до одитираните дружества, включително тяхната индустриална и интелектуална собственост, или до регистрираните одитори и одиторските дружества, които одитират тези предприятия.

(4)

Когато работните документи по одита или други документи, държани от регистрираните одитори или одиторски дружества, както и докладите за проверки или разследвания, прехвърляни на компетентните органи на Съединените щати, съдържат лични данни, това прехвърляне е законосъобразно само ако са спазени и изискванията за международно предаване на данни, определени в Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (3). Поради това с член 47, параграф 1, буква д) от Директива 2006/43/ЕО от държавите членки се изисква да предприемат необходимото, така че при прехвърлянето на лични данни между техните компетентни органи и компетентните органи на Съединените щати да се съблюдават приложимите принципи и правила за защита на данните, и по-специално разпоредбите на глава V от Регламент (ЕС) 2016/679. По силата на член 46 от същия регламент държавите членки следва да предвидят подходящи гаранции за предаването на лични данни. Освен това държавите членки следва да гарантират, че компетентните органи на Съединените щати няма да разкриват допълнително лични данни, които се съдържат в прехвърлените документи, без предварителното съгласие на компетентните органи на съответните държави членки.

(5)

Държавите членки могат да приемат извършването на съвместни проверки от техните компетентни органи и компетентните органи на Съединените щати, когато това е необходимо, за да се осигури ефективен надзор. Държавите членки може да позволят сътрудничеството с компетентните органи на Съединените щати да се осъществи под формата на съвместни проверки или чрез наблюдатели без правомощия за осъществяване на проверки или разследвания и без достъп до поверителните работни документи по одита, до другите документи, държани от регистрираните одитори или одиторски дружества, или до доклади за проверки или разследвания. Необходимо е това сътрудничество винаги да се осъществява при условията, определени в член 47, параграф 2 от Директива 2006/43/ЕО, по-специално по отношение на необходимостта от зачитане на суверенитета, поверителността и реципрочността. Всички съвместни проверки в Съюза, които се извършват от техните компетентни органи и компетентните органи на Съединените щати съгласно член 47 от Директива 2006/43/ЕО, ще се ръководят от компетентния орган на съответната държава членка.

(6)

Съгласно Закона Sarbanes-Oxley от 2002 г. (4) Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата е компетентен в областта на публичния надзор, външното гарантиране на качеството, разследването и налагането на санкции на одитори и одиторски дружества в Съединените американски щати. Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата прилага адекватни механизми за забрана и санкциониране на разкриването на поверителна информация на трети лица или органи от своите настоящи и бивши служители. Съгласно законовите и подзаконовите нормативни актове на Съединените щати Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата може да прехвърля на компетентните органи на държавите членки документи, равностойни на посочените в член 47, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО. С оглед на това Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата все още отговаря на изисквания, които следва да бъдат обявени за адекватни за целите на член 47, параграф 1, буква в) от Директива 2006/43/ЕО.

(7)

Съгласно Закона Sarbanes-Oxley от 2002 г. Комисията по ценните книжа и фондовите борси упражнява надзорни и изпълнителни правомощия над Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати. Комисията по ценните книжа и фондовите борси е компетентна в областта на разследванията на одитори и одиторски дружества; поради това настоящото решение следва да обхваща само правомощията на Комисията по ценните книжа и фондовите борси на Съединените щати в областта на разследванията на одитори и одиторски дружества. Комисията по ценните книжа и фондовите борси прилага адекватни механизми за забрана и санкциониране на разкриването на поверителна информация на трети лица или органи от своите настоящи и бивши служители. Съгласно законовите и подзаконовите нормативни актове на Съединените щати Комисията по ценните книжа и фондовите борси може да прехвърля на компетентните органи на държавите членки равностойни на посочените в член 47, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО документи, които са свързани с нейни разследвания на такива одитори и одиторски дружества. С оглед на това Комисията по ценните книжа и фондовите борси все още отговаря на изисквания, които следва да бъдат обявени за адекватни за целите на член 47, параграф 1, буква в) от Директива 2006/43/ЕО.

(8)

Комитетът на европейските органи за надзор на одита преразгледа оценката на нормативната уредба в Съединените щати в основата на която е Законът Sarbanes-Oxley, който не е претърпял съществени промени от приемането на Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1156. Като се вземе предвид техническата оценка на Комитета на европейските органи за надзор на одита съгласно член 30, параграф 7, буква в) от Регламент (ЕС) № 537/2014 на Европейския парламент и на Съвета (5), Комисията по ценните книжа и фондовите борси и Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата все още отговарят на изисквания, които следва да бъдат обявени за адекватни за целите на член 47, параграф 1, буква в) от Директива 2006/43/ЕО.

(9)

Настоящото решение не следва да засяга споразуменията за сътрудничество, посочени в член 25, параграф 4 от Директива 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6).

(10)

Никое направено по силата на член 47, параграф 3, първа алинея от Директива 2006/43/ЕО заключение относно адекватността на изискванията, на които отговарят компетентните органи на трета държава, не предопределя евентуални решения относно равностойността на механизмите за публичен надзор, гарантиране на качеството, разследване и санкциониране на одиторите и одиторските дружества от тази трета държава, които Комисията може да приеме по силата на член 46, параграф 2 от същата директива.

(11)

Компетентните органи на няколко държави членки имат работни договорености със Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата съгласно посоченото в член 47, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО. В повечето случаи съществува и споразумение за защита на данните съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 или съгласно националното законодателство, прието въз основа на Директива № 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7), която беше отменена със същия регламент.

(12)

Крайната цел на сътрудничеството в областта на одитния надзор между компетентните органи на държавите членки и компетентните органи на Съединените щати е да се постигне взаимно доверие в системите за надзор. По този начин прехвърлянето на работни документи по одита или на други документи, държани от регистрираните одитори или одиторски дружества, както и на доклади за проверки или разследвания, следва да стане изключение. Взаимното доверие ще се основава на равностойността на системите за одитен надзор в Съюза и в Съединените щати.

(13)

След Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1156 бяха организирани съвместни инспекции от компетентните органи на няколко държави членки и компетентните органи на Съединените щати. Някои компетентни органи на държавите членки приложиха механизъм на частично доверие, като извършиха проверки на качеството, приети като надеждни от Съвета за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата, и разпределиха помежду си някои целеви области на документни проверки. За функционирането на капиталовите пазари е важно компетентните органи на държавите членки и компетентните органи на Съединените щати да могат да продължат доброто сътрудничество след 31 юли 2022 г. с оглед постигането на взаимно доверие в системите за надзор. Все пак при липсата на пълно доверие и като се има предвид, че дерогацията по член 46 от Директива 2006/43/ЕО се основава на принципа на реципрочност, настоящото решение следва да се прилага за ограничен срок.

(14)

Независимо от ограничението във времето, Комисията, подпомагана от Комитета на европейските органи за надзор на одита, ще следи редовно пазарните тенденции, промените в надзорната и нормативната уредба, както и ефективността и опита, натрупан при сътрудничеството в областта на надзора. Комисията може по-конкретно да преразгледа настоящото решение по всяко време преди изтичането на срока на неговото прилагане, ако съответните промени налагат преоценка на установената с настоящото решение адекватност. Подобно преразглеждане може да доведе до отмяна на настоящото решение.

(15)

В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (8) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който прие становище на 13 май 2022 г.

(16)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 48, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Съветът за публичен надзор на счетоводната дейност на дружествата в Съединените американски щати и Комисията по ценните книжа и фондовите борси на Съединените американски щати отговарят на изискванията, които се считат за адекватни по смисъла на член 47, параграф 1, буква в) от Директива 2006/43/ЕО за целите на прехвърлянето на работни документи по одита или на други документи, държани от регистрираните одитори или одиторски дружества, както и на доклади за проверки и разследвания по член 47, параграф 1 от същата директива.

Член 2

1.   Когато работните документи по одита или другите документи, държани от регистрирани одитори или одиторски дружества, са държани изключително от одитор или одиторско дружество, регистриран(о) в държава членка, която е различна от държавата членка на регистрация на одитора на групата и чийто компетентен орган е получил искане от органите, посочени в член 1, тези документи се прехвърлят на изискалия ги компетентен орган само ако компетентният орган на първата държава членка е дал своето изрично съгласие за прехвърлянето.

2.   Всички двустранни работни договорености между компетентните органи на държавите членки и компетентните органи на Съединените американски щати отговарят на условията, предвидени в член 47 от Директива 2006/43/ЕО.

Член 3

Настоящото решение се прилага от 1 август 2022 г. до 31 юли 2028 г.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 22 юли 2022 година.

За Комисията

Mairead MCGUINNESS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87.

(2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2016/1156 на Комисията от 14 юли 2016 г. относно адекватността на компетентните органи на Съединените американски щати съгласно Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 190, 15.7.2016 г., стр. 83).

(3)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(4)  Публичен закон 107—204, 30 юли 2002 г., 116 Stat 745.

(5)  Регламент (ЕС) № 537/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. относно специфични изисквания по отношение на задължителния одит на предприятия от обществен интерес и за отмяна на Решение 2005/909/ЕО на Комисията (ОВ L 158, 27.5.2014 г., стр. 77).

(6)  Директива № 2004/109/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 г. относно хармонизиране изискванията за прозрачност по отношение на информацията за издателите, чиито ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар, и за изменение на Директива 2001/34/ЕО (ОВ L 390, 31.12.2004 г., стр. 38).

(7)  Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31).

(8)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).