24.9.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 339/56


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1706 НА КОМИСИЯТА

от 14 юли 2021 година

за изменение и поправка на Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на ветеринарно-здравните изисквания във връзка с движението в рамките на Съюза на сухоземни животни и на яйца за люпене

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (1), и по-специално член 131, параграф 1, член 135, член 136, параграф 2, член 140, член 144, параграф 1, член 147 и член 156, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2016/429 се определят правила за профилактика и контрол на болестите по животните, които се предават на животните или на хората. В част IV, дял I, глави 3, 4 и 5 от този регламент са установени ветеринарно-здравните изисквания за движението в рамките на Съюза на отглеждани и диви сухоземни животни и на зародишни продукти от тях.

(2)

С Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 на Комисията (2) се допълват правилата за профилактика и контрол на болестите по животните, които са заразни за животни или хора и са определени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/429, по отношение на движението в рамките на Съюза на отглеждани сухоземни животни, диви сухоземни животни и яйца за люпене.

(3)

В част II, глава 3, раздел 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 са установени изискванията за движението на домашни птици за разплод, включително периодът на пребиваване в животновъдния обект на произход. По-конкретно са определени специални срокове на пребиваване за домашни птици за отглеждане за производство на месо и яйца за консумация и за домашни птици за отглеждане с цел възстановяване на запасите от пернат дивеч, но не и за домашни птици за отглеждане за производството на други продукти. Следователно за тази категория домашни птици за разплод следва също да бъде установен специален срок на пребиваване.

(4)

В член 36 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 са установени изискванията във връзка с движението на еднодневни пилета към друга държава членка, а в член 37 от него се предвижда дерогация от тези изисквания при движение на по-малко от 20 екземпляра домашни птици, различни от щраусови птици, включително еднодневни пилета, и са установени специални изисквания за това движение. В членове 112—114 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията (3) са установени ветеринарно-здравните изисквания във връзка с движението на домашни птици, излюпени от яйца за люпене, въведени в Съюза от трета държава или територия или зона от нея, и боравенето с тях. С оглед на спазването на тези изисквания в член 36 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 се предвижда, че при еднодневни пилета, излюпени от яйца за люпене, въведени в Съюза от трета държава или територия или зона от нея и придвижвани към друга държава членка, компетентният орган на държавата членка на произход следва да информира компетентния орган на държавата членка на планирано местоназначение. Това изискване обаче не е включено в член 37 от същия регламент във връзка с движението на по-малко от 20 екземпляра домашни птици, различни от щраусови птици, когато движението се отнася за еднодневни пилета. От съображения за последователност изискването за информиране в Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 следва да се прилага по подобен начин за движението между държавите членки на по-малко от 20 екземпляра домашни птици, различни от щраусови.

(5)

В определението за „операция по събиране“, установено в член 4, параграф 49 от Регламент (ЕС) 2016/429, се говори за срок, по-кратък от изисквания срок на пребиваване за съответния вид животни за целите на събирането на отглеждани сухоземни животни от повече от един животновъден обект. В Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 обаче не се определя конкретен срок на пребиваване за отглежданите копитни, предназначени за клане, с изключение на предназначени за клане овце и кози, които не са индивидуално идентифицирани в съответствие с член 45 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035 на Комисията (4), за които е определен срок на пребиваване в член 18 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688. Поради това е необходимо да се уточни срокът на пребиваване във връзка с определението за операция по събиране на отглежданите копитни животни, предназначени за клане, за които в Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 не е определен срок на пребиваване. Това следва да се прилага едва след като животните напуснат животновъдния обект на произход.

(6)

Определение за „събирателен център за кучета, котки и порове“ е дадено в член 2, точка 7 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035, а изискванията за предоставяне на одобрение са установени в член 10 от същия регламент. В Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 обаче не е уредено движението към друга държава членка на кучета, котки и порове от такива събирателни центрове. За да може събирателният център за кучета, котки и порове да функционира ефективно, е необходимо да бъдат определени изисквания за движението на кучета, котки и порове към други държави членки, когато животни от повече от един животновъден обект се събират след напускане на животновъдния обект на произход.

(7)

В Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 се предвижда, че състезателните гълъби, придвижвани в друга държава членка за участие в спортни събития, трябва да отговарят на изискванията за движението на птици, отглеждани в плен, включително срока на пребиваване, и се придружават от ветеринарен здравен сертификат. Посочените задължения обаче ограничават възможностите за обучение и за участие на тези животни в спортни събития. Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 следва да бъде изменен, като състезателните гълъби, придвижвани към спортни събития в друга държава членка, бъдат изключени от обхвата на изискванията за спазване на срок на пребиваване и за придружаващ ветеринарен здравен сертификат.

(8)

В член 101 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 са установени условията за движение на диви сухоземни животни от тяхното местообитание към местообитание или животновъден обект в друга държава членка. Правилата, установени в посочения член, се прилагат за всички видове сухоземни животни. Ветеринарно-здравните изисквания, установени в член 101, параграф 4, буква в) и в член 101, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/688, обаче са по-специфични и се отнасят само за животни от определени видове, поради което следва да се прилагат само за тях. Следователно е необходимо Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 да бъде изменен, като бъде пояснено, че член 101, параграф 4, буква в) и член 101, параграф 5 от посочения делегиран регламент се прилагат само за диви животни от видовете, включени в списъка за всяка конкретна болест в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията (5).

(9)

В приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 са установени минималните изисквания преди движението във връзка с инфекцията с комплекс Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae и M. tuberculosis) при кози, Камилови и Еленови. Въпреки това режимът на изследване, който се прилага за кози и за Камилови, отглеждани в животновъдни обекти, в които са отчетени случаи на заболяване, е по-ограничителен от прилагания за Еленови. Това различно третиране е ненужно и необосновано, поради което режимите на изследване за кози и за Камилови в приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 следва да бъдат коригирани, като за тях се предвиди същата възможност за извършване на изследвания за конкретната болест като за животните от семейство Еленови.

(10)

Освен това в част 1, точка 2 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 се предвижда дерогация, при определени условия, от изискването за ежегодно изследване на всички кози, отглеждани в животновъдния обект за разплод. Необходимо е да се измени част 1, точка 2, буква а) от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2020/688, като се уточни кои от разпоредбите на част 1, точка 1 от посоченото приложение следва да бъдат изпълнени в случай на такава дерогация.

(11)

Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 съдържа някои позовавания на Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията (6), които са неточни и поради това следва да бъдат поправени.

(12)

С цел опростяване и постигане на прозрачност, както и за да се улесни прилагането на правилата и да се избегне дублирането им, тези правила следва да бъдат установени в един акт, а не в няколко отделни акта с множество препратки помежду им. Този подход също така е в съответствие с подхода, възприет в Регламент (ЕС) 2016/429, съгласно който се подкрепя рационализирането на правилата на Съюза с цел улесняване на тяхното прилагане и намаляване на административната тежест, както и в Делегиран регламент (ЕС) 2020/688,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 се изменя, както следва:

1.

В член 34 параграф 1 се изменя, както следва:

а)

в буква а), точка ii) първото тире се заменя със следното:

„—

42 дни преди заминаването, ако домашните птици за отглеждане и домашните птици за разплод са предназначени за производството на месо, яйца за консумация или други продукти;“;

б)

буква д) се заменя със следното:

„д)

при извършването на надзора, предвиден в член 3, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, не е установен нито един потвърден случай на инфекция с вирусите на нископатогенната инфлуенца по птиците в стадото на произход на животните през последните 21 дни преди заминаването;“.

2.

Член 37 се заменя със следното:

„Член 37

Дерогация при движение на по-малко от 20 екземпляра домашни птици, различни от щраусови птици

1.   Чрез дерогация от изискванията, определени в членове 34, 35 и 36, операторите могат да придвижват по-малко от 20 екземпляра домашни птици, различни от щраусови птици, към друга държава членка, когато са изпълнени следните изисквания:

а)

животните идват от стада, които са пребивавали непрекъснато в един-единствен регистриран животновъден обект от излюпването си или в продължение най-малко на 21 дни преди заминаването;

б)

животните идват от стада, в които няма клинични признаци или съмнения за болести от списъка, които са от значение за този вид;

в)

при извършването на надзора, предвиден в член 3, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2020/689, не е установен нито един потвърден случай на инфекция с вирусите на нископатогенната инфлуенца по птиците в стадото на произход на животните през последните 21 дни преди заминаването;

г)

през последните 21 дни преди заминаването животните не са били в контакт с новопристигнали домашни птици или с птици с по-нисък здравен статус;

д)

при патици и гъски, с изключение на предназначените за клане — животните са били подложени на изследване за високопатогенна инфлуенца по птиците в съответствие с приложение IV, което е показало отрицателни резултати;

е)

животните са подложени на изследвания за инфекция със Salmonella Pullorum, S. Gallinarum и S. arizonae и микоплазмоза по птиците (Mycoplasma gallisepticum и M. meleagridis) в съответствие с приложение V, които са показали отрицателни резултати;

ж)

съответните изисквания, свързани с ваксинацията, съгласно предвиденото в членове 41 и 42 за конкретната категория домашни птици.

2.   При еднодневни пилета, излюпени от яйца за люпене, въведени в Съюза от трета държава или територия или зона от нея, компетентният орган на държавата членка на произход на тези еднодневни пилета информира компетентния орган на държавата членка на планирано местоназначение, че яйцата за люпене са въведени в Съюза от трета държава.“

3.

В член 43 се добавя параграф 4 със следния текст:

„4.   При отглеждани копитни, предназначени за клане, с изключение на овце и кози, които не са индивидуално идентифицирани в съответствие с член 45 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035, за операция по събиране се счита събирането на животни от повече от един животновъден обект за период, по-кратък от 20 дни, след напускане на животновъдния обект на произход.“

4.

В член 53 се добавя следната буква:

„в)

животните, които са събрани след напускане на техния животновъден обект на произход, се събират в събирателни центрове за кучета, котки и порове, одобрени в съответствие с член 10 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035.“

5.

Член 68 се заменя със следното:

„Член 68

Специални изисквания във връзка с движението на състезателни гълъби за участие в спортни прояви в друга държава членка

Операторите придвижват състезателни гълъби към спортни събития в друга държава членка само когато тези животни отговарят на условията по член 59, с изключение на срока на пребиваване, установен в член 59, параграф 1, буква а).“

6.

В член 71 параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Операторите придвижват птици, отглеждани в плен (с изключение на състезателни гълъби, придвижвани към спортни събития), медоносни пчели, земни пчели (с изключение на земни пчели от одобрени изолирани от заобикалящата среда производствени животновъдни обекти), примати, кучета, котки, порове или други хищници до друга държава членка само ако същите са придружени от ветеринарен здравен сертификат, издаден от компетентния орган на държавата членка на произход.“

7.

Член 81 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Ветеринарният здравен сертификат за птици, отглеждани в плен, с изключение на посочените в параграф 2, който е издаден от компетентния орган на държавата членка на произход в съответствие с член 71, параграф 1, съдържа общата информация, посочена в част 1, точка 1 от приложение VIII, и удостоверение за съответствие с изискванията, предвидени в член 59, както и в членове 61 и 62, когато е приложимо за конкретната категория птици.“;

б)

параграф 3 се заличава.

8.

Член 101 се изменя, както следва:

а)

в параграф 4, буква в) въвеждащото изречение се заменя със следното:

„в)

животните, които са от видове от списъка за съответните болести, идват от местообитание, в което през определения период не е докладвано за следните болести и инфекции:“;

б)

в параграф 5 уводното изречение се заменя със следното:

„5.   Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 4, буква г) от настоящия член компетентният орган на държавата членка на произход може да разреши движението към друга държава членка или зона от нея на диви сухоземни животни от семейства Antilocapridae, Bovidae, Camelidae, Cervidae, Giraffidae, Moschidae или Tragulidae с местообитание на произход, което не отговаря на поне едно от изискванията във връзка с инфекцията с вируса на болестта син език (серотипове 1—24), посочени в част II, глава 2, раздел 1, точки 1—3 от приложение V към Делегиран регламент (ЕС) 2020/689.“

Член 2

Приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 се поправя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 юли 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на ветеринарно-здравните изисквания във връзка с движението в рамките на Съюза на сухоземни животни и на яйца за люпене (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 140).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2019/2035 на Комисията от 28 юни 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за животновъдните обекти, в които се отглеждат сухоземни животни, и за люпилните и за проследимостта на определени отглеждани сухоземни животни и яйца за люпене (ОВ L 314, 5.12.2019 г., стр. 115).

(5)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).

(6)  Делегиран регламент (ЕС) 2020/689 на Комисията от 17 декември 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за надзор, програмите за ликвидиране и статута „свободен от болест“ за някои болести от списъка и нововъзникващи болести (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 211).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2020/688 се поправя, както следва:

1.

Част 1 се поправя, както следва:

а)

точка 2, буква а) се заменя със следното:

„а)

посочените в точка 1, букви а), б) и в) елементи, които са част от програмата за надзор преди движението, предвидена в параграф 1, са провеждани в животновъдния обект по точка 1 в продължение на най-малко 24 месеца, като през този период не е докладвано за инфекция с комплекс Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae и M. tuberculosis) при отглежданите там кози;“;

б)

точка 3 се заменя със следното:

„3.

Ако при кози, отглеждани в упоменатия в точка 1 животновъден обект, са отчетени случаи на заболяване с комплекс Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae и M. tuberculosis), животните могат да бъдат придвижвани до друга държава членка едва след като всички кози на възраст над 6 седмици, отглеждани в този животновъден обект, бъдат изследвани и изследванията покажат отрицателен резултат. Тези изследвания трябва да бъдат извършени с помощта на диагностичен метод, върху кози или върху проби, взети от кози, не по-рано от 42 дни след отстраняването на последния потвърден случай и на последното животно, показало положителен резултат.“

2.

В част 2 точка 3 се заменя със следното:

„3.

Ако при Камилови, отглеждани в животновъдния обект, упоменат в точка 1, са отчетени случаи на заболяване с комплекс Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae и M. tuberculosis), животните могат да бъдат придвижвани до друга държава членка едва след като всички Камилови на възраст над 6 седмици, отглеждани в този животновъден обект, бъдат изследвани и изследванията покажат отрицателен резултат. Тези изследвания трябва да бъдат извършени с помощта на диагностичен метод, върху Камилови или върху проби, взети от Камилови, не по-рано от 42 дни след отстраняването на последния потвърден случай и на последното животно, показало положителен резултат.“