12.4.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 124/40


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/582 НА КОМИСИЯТА

от 9 април 2021 година

за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на алуминиеви плосковалцовани продукти с произход от Китайската народна република

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) (основния регламент), и по-специално член 7, параграф 4 от него,

след консултации с държавите членки,

като има предвид, че:

1.   ПРОЦЕДУРА

1.1.   Започване

(1)

На 14 август 2020 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингово разследване по отношение на вноса на алуминиеви плосковалцовани продукти („AFRP“ или „разглеждания продукт“) с произход от Китайската народна република („КНР“ или „засегнатата държава“) въз основа на член 5 от основния регламент. Тя публикува известие за започване в Официален вестник на Европейския съюз (2) („известието за започване“).

(2)

Комисията започна разследването вследствие на жалба, подадена на 30 юни 2020 г. от European Aluminium („жалбоподателя“) от името на производители на алуминиеви плосковалцовани продукти. Жалбоподателят представлява над 25 % от общото производство на алуминиеви плосковалцовани продукти в Съюза. В допълнение, както е посочено в бележката относно представителността, жалбата беше подкрепена от производители, които през разследвания период представляват над 80 % от общото производство на Съюза, предназначено за свободния пазар. В жалбата се съдържаха доказателства за дъмпинг и за произтичаща от него съществена вреда, които бяха счетени за достатъчно основание за започването на разследването.

1.2.   Регистрация

(3)

Съгласно член 14, параграф 5а от основния регламент Комисията следва да въведе регистрационен режим на вноса, предмет на антидъмпингово разследване, по време на периода на предварително разгласяване, освен ако разполага с достатъчно доказателства, че не са изпълнени определени изисквания. Едно от тези изисквания, както е посочено в член 10, параграф 4, буква г) от основния регламент, е да се наблюдава допълнително съществено нарастване на вноса в допълнение към нивото на вноса, причинил вреда по време на разследвания период. Както се вижда от таблица 1, вносът на алуминиеви плосковалцовани продукти с произход от КНР отбеляза през четирите месеца след започването намаление с 26 % в сравнение с разследвания период. Тъй като в досието липсваха данни за това вносът на алуминиеви плосковалцовани продукти, както са определени в съображение 55 по-долу, да се характеризира със сезонни колебания, Комисията не сметна за необходимо да сравнява и равнището на вноса в периода септември—декември 2019 г. с равнището на вноса през същите месеци на предходната година. Данните след започването бяха основани на кодовете по ТАРИК, създадени за разглеждания продукт в момента на започването. Те бяха сравнени със средномесечния внос от КНР за четири месеца през разследвания период.

Таблица 1

Внос от Китай през разследвания период и след започването (тонове)

 

Разследван период

Средномесечна стойност през разследвания период

Септември — декември 2020 г.

Септември — декември 2020 г., средномесечно

Внос от Китай в ЕС

265 727

22 144

88 576

16 382

Източник: Евростат и база данни Surveillance

(4)

Поради това Комисията не предвиди регистрационен режим съгласно член 14, параграф 5а от основния регламент на вноса на разглеждания продукт, тъй като не беше изпълнено условието от член 10, параграф 4, буква г) от основния регламент за допълнително съществено нарастване на вноса.

1.3.   Заинтересовани страни

(5)

В известието за започване Комисията прикани заинтересованите страни да се свържат с нея, за да вземат участие в разследването. В допълнение Комисията изрично информира участващите в жалбата производители, известните производители от Съюза, известните производители износители и органите на КНР, известните вносители и ползвателите, както и сдруженията, за които е известно, че са засегнати, за започването на разследването и ги прикани да вземат участие.

(6)

Заинтересованите страни имаха възможност да представят коментари относно започването на разследването и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури.

(7)

Няколко страни поискаха изслушване от службите на Комисията. Страните, които поискаха да бъдат изслушани, получиха тази възможност.

1.4.   Искане за анонимност

(8)

Един ползвател, дружество А, поиска анонимност, за да предотврати възможни ответни действия на някои от участващите в жалбата производители, които са също така и негови доставчици.

(9)

European Aluminium коментира, че дружество А няма отношение към настоящата процедура, тъй като според European Aluminium то не се е разкрило или заявило, че съществува обективна връзка между дейността му и сходния продукт, както е определен в раздел 2.2 по-долу. European Aluminium твърди също така, че поверителността по отношение идентичността на дружество А не е обоснована от риска за ответни мерки в рамките на ЕС поради това, че дружеството се намира в ЕС, където се прилагат европейските основни ценности и европейските производители на сходния продукт не биха участвали в подобна практика.

(10)

Информацията в досието (3) и поверителната информация, споделена от дружество А с Комисията, разкрива, че то се е регистрирало своевременно като заинтересована страна и е доказало обективна връзка между своите дейности и продукта, предмет на разследването. Що се отнася до основанията на искането за анонимност, Комисията прецени, че дружеството е предоставило достатъчна обосновка за своето искане. По-конкретно, дружество А е предоставило надлежно документирана информация относно опасенията за търговско отмъщение поради естеството на своите дейности и стопански отношения с други страни, които извършват дейност на въпросния пазар. Затова Комисията предостави анонимност на въпросното дружество за целите на настоящото разследване.

1.5.   Коментари относно започването

1.5.1.   Коментари относно вредата

(11)

Дружество А и Shanghai Huafon Aluminium Corporation („Huafon“) се оплакаха, че в известието за започване липсват мотиви, свързани с изключването на продуктите, посочени в съображение 57 и в определението на продукта, предмет на разследването.

(12)

Основният регламент предвижда, че жалбата следва да включва пълно описание на продукта, за който се твърди, че е предмет на дъмпинг. Той не предвижда изискване жалбоподателят да представи мотиви по отношение на продуктите, които не би желал да включи в своята жалба. На това основание твърдението беше отхвърлено.

(13)

Дружество А също така твърдеше, че тъй като жалбата е подадена от производители, представляващи само 80 % от производството на Съюза, би могло да се допусне, че производителите, представляващи 20 % от производството на Съюза, не са понесли съществена вреда.

(14)

Равнището на подкрепа за започване на разследване не е показателно за вредата, понесена от промишлеността на Съюза. Правните изисквания, свързани със започването на разследване, са определени в член 5 от основния регламент. Жалбата съдържаше достатъчно доказателства, обосноваващи започването на разследване в съответствие с член 5, параграф 2. Освен това, както беше припомнено от дружество А, жалбата е подадена и подкрепена от производители от Съюза, които представляват 80 % от общото производство на Съюза, предназначено за свободния пазар, което недвусмислено представлява основната част от промишлеността на Съюза, както се изисква по член 5, параграф 4. На тези основания Комисията отхвърли твърдението.

(15)

Същият ползвател твърдеше, че определени показатели от анализа на вредата, описани в жалбата, са се основавали на продукти, които са изключени от обхвата на разследването. Това твърдение обаче бе отхвърлено, тъй като то не бе достатъчно конкретно и във всеки случай не бе подкрепено от доказателства.

(16)

Ползвателят Valeo Systèmes Thermiques SAS („Valeo“) твърдеше, че жалбоподателят е прибягнал до сегментиран анализ на вредата и че този анализ не е показал вреда за алуминиевите плосковалцовани продукти, предназначени за автомобилни топлообменници („AFRP за HEX“), предвид de minimis маржовете на подбиване и занижаване на цените, посочени в жалбата. Valeo се позова също така на финансовите отчети на основния производител на тази продуктова категория и изтъкна, че последният е отчел добри финансови резултати през 2019 г. и през първото полугодие на 2020 г. и не е посочил вноса от КНР като риск.

(17)

Комисията отбеляза, че жалбата не съдържа пълен анализ на вредата по сегменти, а по-скоро изчисления на подбиването и занижаването на цените за три представителни вида на продукта, включително AFRP за автомобилни HEX. Що се отнася до този вид на продукта, той не съдържа всички специфични показатели за вредата. По-скоро жалбата съдържаше набор от всички показатели, свързани със сходния продукт като цяло, а не анализ на вредата по сегменти.

(18)

Що се отнася до основния производител на AFRP за автомобилни HEX, Комисията отбеляза, че неговата продуктова гама не е ограничена единствено до AFRP за автомобилни HEX, а включва също така главно продукти за отопление, вентилация, климатизация и охлаждане („HVACR“). В допълнение, финансовите отчети на този производител не са свързани единствено с неговите продажби в Съюза, а по-скоро с дейностите му по целия свят, което обяснява защо КНР не е отбелязана като риск. Съответно тези твърдения бяха отхвърлени.

(19)

Valeo и дружество А твърдяха, че жалбата не представя доказателства, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда, въз основа на това, че няколко показателя, като експортни продажби, инвестиции, капацитет, запас, цена и заетост, са показали положителна тенденция.

(20)

Комисията припомни, че член 5, параграф 2, буква г) от основния регламент изисква, наред с другото, проверка на съответните фактори за вредата на етапа на започването. Член 5 от основния регламент не изисква по-конкретно всички фактори за вредата, изброени в член 3, параграф 5 от него, да показват влошаване, за да бъде установена съществена вреда. Действително, в текста на член 5, параграф 2 от основния регламент се посочва, че жалбата трябва да съдържа информация за промени в обема на вноса, за който се твърди, че е дъмпингов, въздействието на този внос върху цените на сходния продукт на пазара на Съюза и произтичащото въздействие на вноса върху промишлеността на Съюза, така както то е доказано чрез релевантните (но не задължително всички) фактори и показатели, за състоянието на промишлеността на Съюза, като тези, изброени в член 3, параграфи 3 и 5 от основния регламент. Всъщност от конкретния анализ на вредата в жалбата е видно, че има достатъчно доказателства, че китайският внос значително е навлязъл на пазара на ЕС, като се осъществява на цени, които съществено подбиват и понижават собствените цени на промишлеността на Съюза. Жалбата съдържа доказателства, че това е оказало съществено вредно въздействие върху състоянието на промишлеността на Съюза в периода 2016—2019 г., например върху пазарния дял и рентабилността. Съответно тези твърдения бяха отхвърлени.

(21)

Друга заинтересована страна, Nilo Asia PTE Ltd/Lodec Metall-Handel Niederlassung Bremen der O. Wilms GMBH („Nilo“), твърдеше, че кодовете по КН, използвани за изчисленията на подбиването и занижаването на цените, не са дали възможност за идентифициране на ламарините и обикновените листове и могат да доведат до неточности. Тази страна оспори също така метода, чрез който е изчислено занижаването на цените.

(22)

Що се отнася до метода за изчисляване на занижаването на цените, Комисията счете, че жалбоподателят е използвал обективни данни и методология за установяване на експортната цена на база разтоварено в ЕС количество. В допълнение, кодовете по КН, проверени от Комисията, бяха верни на този етап от процедурата. Целевата цена на Съюза се основава на производствените разходи на жалбоподателя плюс целева печалба от 6 % в съответствие с член 7 от основния регламент. Поради това Комисията сметна, че жалбоподателят правилно е установил занижаването на цената, и отхвърли това твърдение.

(23)

Nilo и производителят износител Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd. („Xiamen Xiashun“) твърдяха, че жалбоподателят е надценил общото потребление на ЕС. Те се позовават на доклада на European Aluminium за 2019 г. (4), в който се посочва потребление от 5 447 милиона тона.

(24)

Комисията отбеляза, че обхватът на настоящото разследване е различен от посочения доклад. Действително, както се указва в известието за започване, няколко продукта бяха изключени от продуктовия обхват. Също така в доклада се посочва не само ЕС, но се включват и други държави — членки на ЕАСТ, като Норвегия, Швейцария и Турция. Поради тези разлики това твърдение беше отхвърлено.

(25)

Производителят износител Xiamen Xiashun оспори твърдението на жалбоподателя, че цените на вноса от КНР са неизменно по-ниски от цената на вноса от други държави с аргумента, че анализ, основан на всички обхванати от комбинираната номенклатура (КН) кодове, не е достатъчно точен. Той предостави анализ за КН 7607 11 90, който показва, че турските цени са най-ниски и съответно вредата, понесена от промишлеността на Съюза, се дължи на внос от държави, различни от КНР.

(26)

Комисията изтъкна, че този анализ е ограничен до един код по КН и не изключва твърдението на жалбоподателя. Що се отнася до цялостния анализ на вноса през разглеждания период, Комисията се позова на съображения 51—59. Въз основа на това твърдението беше отхвърлено.

(27)

Xiamen Xiashun твърдеше също така, че жалбата не съдържа положителни доказателства за наличието на съществена вреда от внос с произход от КНР, и се позова на неточности в твърденията за макро и микроикономическите показатели. Тази страна оспори надеждността и точността на показателите в жалбата, като се позова на множество изолирани елементи относно различните производители от Съюза, за които се твърди, че са повлияли на тези показатели. Тя обаче не показа по какъв начин тези примери биха поставили под въпрос цялостната оценка на Комисията, че жалбата съдържа достатъчно доказателства, които дават основание да бъде започната настоящата процедура.

(28)

Няколко заинтересовани страни твърдяха, че AFRP за автомобилни HEX и запасите от фолио следва да бъдат изключени от обхвата на разследването или най-малкото изискват отделен анализ по сегменти.

(29)

На етапа на започването нямаше признаци, че тези сегменти е следвало да бъдат анализирани поотделно. В хода на разследването Комисията събра коментари от заинтересовани страни относно засегнатия продукт, исканията за изключване и нуждата от анализ по сегменти. Исканията за изключване са анализирани в съображения 61—105, докато предполагаемата нужда от анализ по сегменти е разгледана в съображения 38—45.

1.5.2.   Коментари относно дъмпинга

(30)

Един вносител, Nilo, оспори методологията и кодовете по КН, използвани от жалбоподателя в изчисленията на дъмпинга във връзка с ламарините и обикновените листове, и прецени, че това представлява основен порок на жалбата.

(31)

Комисията прецени, че жалбоподателят е използвал обективни данни и методология за установяване на експортната цена. В допълнение, кодовете по КН, проверени от Комисията, бяха верни на този етап от процедурата. Освен това, що се отнася до изчислението на дъмпинга, като се има предвид равнището на нормалната стойност, установена в жалбата по отношение на ламарините и обикновените алуминиеви листове, заключението във връзка с констатацията за дъмпинг би било същото, а именно полученият дъмпингов марж в значителна степен би надхвърлял прага de minimis. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(32)

Един от включените в извадката производители износители, Xiamen Xiashun, твърдеше, че жалбата съдържа недостатъчно доказателства за дъмпинг. Според дружеството както цената на алуминиевите слитъци, така и нормалната стойност са завишени. По-конкретно то смяташе, че средната цена на алуминиевите слитъци през 2019 г., използвана за изчисленията на дъмпинга, е била 1 792 USD, а не от 2 300 EUR до 2 700 EUR на тон, както е посочено в жалбата. Дружеството също така смяташе, че посочената в жалбата консумация на 1—2 алуминиеви слитъка за производството на един тон обикновени алуминиеви листове, е твърде висока. В допълнение Xiamen Xiashun твърдеше, че транспортните разходи за обикновени листове от 107,77 EUR на тон, използвани в изчислението на дъмпинга в жалбата, са твърде високи в сравнение с неговите собствени транспортни разходи за същия продукт (5).

(33)

Комисията отхвърли тези твърдения. Цената на алуминиевите слитъци, използвана от жалбоподателя за изчисленията, е 1 797 EUR на тон, а не от 2 300 EUR до 2 700 EUR на тон, както се твърди от Xiamen Xiashun (6). В допълнение Комисията прецени, че консумацията на алуминиеви слитъци за производството на един тон обикновени листове и транспортните разходи, посочени от жалбоподателя, са подкрепени от достатъчно доказателства. Дори при преизчисляване на нормалната стойност, използвайки транспортните разходи, предложени от Xiamen Xiashun, получените дъмпингови маржове надвишават до голяма степен прага de minimis. Въз основа на това Комисията прецени, че жалбата съдържа достатъчно доказателства за дъмпинг, които дават основание за започване на процедурата.

1.6.   Изготвяне на извадка

(34)

В известието за започване Комисията посочи, че може да изготви извадка от заинтересованите страни в съответствие с член 17 от основния регламент.

1.6.1.   Изготвяне на извадка от производители от Съюза

(35)

В известието за започване Комисията посочи, че е изготвила временна извадка от производители от Съюза. Комисията подбра извадката въз основа на обема на производството и продажбите на сходния продукт в Съюза по време на разследвания период. Извадката се състоеше от трима производители от Съюза. Включените в извадката производители от Съюза представляваха около 35 % от изчисленото общо производство на Съюза и 35 % от изчисления общ обем на продажбите на Съюза от сходния продукт. Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари по временната извадка. European Aluminium представи коментари от името на двама от своите членове, избрани за включване в извадката. Едно от дружествата, включени във временната извадка, поиска само един от неговите заводи да бъде включен в извадката, защото той произвежда точно същите типични продукти, които се внасят от КНР. То твърдеше също така, че включването само на един завод ще направи извадката по-представителна. Комисията отбеляза, че включените в извадката дружества се състоят от отделни правни субекти и че не може да се прави разграничение въз основа на вътрешната организация в рамките на правния субект, ако всички подсубекти са част от същия правен субект. Поради това искането беше отхвърлено.

(36)

Друго включено в извадката дружество твърдеше, че включването в извадката на само един правен субект от неговата група ще затрудни проверката, тъй като ИТ и счетоводната система се водят на групова основа. Комисията реши да се ограничи до въпросния правен субект предвид ограниченото налично време. Като се имат предвид обаче каналите за продажба на произведените продукти от този правен субект и фактът, че свързаните с него дружества могат да участват в търговския поток, други субекти в рамките на групата също трябваше да попълнят съответните части на въпросника.

(37)

Поради това извадката беше преценена като представителна за промишлеността на Съюза.

1.6.2.   Изготвяне на извадка от вносители

(38)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка, и ако случаят е такъв — да направи подбор на такава извадка, Комисията поиска от несвързани вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване.

(39)

Четирима несвързани вносители предоставиха исканата информация и се съгласиха да бъдат включени в извадката. В съответствие с член 17, параграф 1 от основния регламент Комисията подбра извадка от трима вносители въз основа на най-големия обем на вноса. В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент с всички известни засегнати вносители бяха проведени консултации във връзка с подбора на извадката. Не бяха направени коментари.

1.6.3.   Изготвяне на извадка от производители износители в Китай

(40)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка, и ако случаят е такъв — да направи подбор за нея, Комисията поиска от всички известни производители износители в КНР да представят информацията, посочена в известието за започване. Освен това Комисията поиска от Мисията на Китайската народна република в Европейския съюз да посочи и/или да се свърже с евентуални други производители износители, които е възможно да проявят интерес към участие в разследването.

(41)

Двадесет и четирима производители износители в засегнатата държава представиха поисканата информация и дадоха съгласието си да бъдат включени в извадката. В съответствие с член 17, параграф 1 от основния регламент Комисията подбра извадка от три дружества/групи дружества въз основа на най-големия представителен обем на износа за Съюза, за който е разумно да се очаква, че може да бъде разследван в рамките на наличното време. Тези дружества/групи дружества представляваха 18,9 % от изчисления общ износ. В съответствие с член 17, параграф 2 от основния регламент на всички известни засегнати производители износители и на органите на засегнатата държава бе дадена възможност да представят коментари относно подбора на извадката.

(42)

С писмо от 27 август 2020 г. дружеството Yantai Jintai International Trade Co., Ltd (част от „Nanshan Group“) представи своите коментари и поиска да бъде част от извадката. С имейл от 2 септември 2020 г. едно от избраните дружества, дружеството Tianjin Zhongwang Aluminium Co., информира Комисията, че престава да оказва съдействие. Въз основа на това Комисията реши да замени дружеството Tianjin Zhongwang Aluminium Co. с Nanshan Group. Изменената извадка също представлява 18,9 % от изчисления общ обем на износа за Съюза от Китайската народна република през разследвания период. Не бяха получени коментари по изменената извадка.

1.7.   Индивидуално разглеждане

(43)

Седемнадесет производители износители в Китай, които поискаха индивидуално разглеждане съгласно член 17, параграф 3 от основния регламент, бяха поканени в известието за започване да представят отговори на въпросника. Нито един производител износител обаче не представи попълнен въпросник в определения срок. Поради това не бе предоставено индивидуално разглеждане.

1.8.   Въпросници и контролни посещения

(44)

Комисията изпрати на правителството на Китайската народна република („ПКНР“) въпросник относно съществуването на значителни нарушения в Китай по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Тя изпрати на ПКНР също така въпросник относно нарушения във връзка със суровините по смисъла на член 7, параграфи 2а и 2б от основния регламент.

(45)

Комисията изпрати въпросници и на включените в извадката производители от Съюза, на включените в извадката вносители, на ползвателите и на включените в извадката производители износители. Същите въпросници бяха публикувани и онлайн (7) в деня на започване на процедурата.

(46)

Комисията получи отговори на въпросника от тримата включени в извадката производители от Съюза, от сдружението на производителите от Съюза, от тримата включени в извадката несвързани вносители, от петима ползватели и от три дружества/групи дружества от производители износители.

(47)

Един допълнителен ползвател представи непълен отговор на въпросника, който не включваше и значима неповерителна версия. Въпреки няколко искания и напомняния този ползвател не предостави исканата информация. Поради това отговорът на неговия въпросник не беше взет предвид в анализа.

(48)

Предвид епидемията от COVID-19 и мерките за изолация, въведени от много държави членки, както и от много трети държави, Комисията не можа да извърши контролни посещения в съответствие с член 16 от основния регламент на етапа на налагането на временните мерки. Вместо това Комисията извърши кръстосани проверки от разстояние на цялата информация, която смяташе за необходима във връзка със своето временно определяне в съответствие със своето Известие относно последиците от епидемията от COVID-19 за антидъмпинговите и антисубсидийните разследвания (8). Комисията извърши кръстосани проверки от разстояние на следните дружества/страни:

Сдружение на производителите от Съюза

European Aluminium, Brussels, Белгия,

Производители от Съюза

Hydro Group („Hydro“):

Hydro Aluminium Rolled Products GmbH, Grevenbroich and Hamburg, Германия,

Hydro Aluminium Dormagen GmbH, Dormagen, Германия,

Aluminium Norf GmbH, Neuss, Германия,

Elval Halcor Group:

ELVALHALCOR S.A., Oinofyta, Гърция,

Symetal Aluminium Foil Industry Single Member S.A., Athens, Гърция,

International Trade S.A., Brussels, Белгия,

UACJ ELVAL HEX Materials GmbH, Düsseldorf, Германия,

Vepal, Thiva, Гърция,

Aludium Group:

Aludium Transformacion dc Productos S.L, Amorebieta and Alicante, Испания,

Aludium France SAS, Castelsarrasin, Франция,

Ползватели

Дружество А,

Valeo Group:

Valeo Systèmes Thermiques, Le Mesnil Saint Denis, Франция,

Valeo Autosystemy Sp Zo.o, Skawina, Полша,

Valeo Vymeniky Tepia s.r.o., Zebrak, Чешка република,

Производители износители в КНР

Jiangsu Alcha Aluminum Group Co., Ltd. („Jiangsu Alcha Group“),

Nanshan Group:

Shandong Nanshan Aluminium Co., Ltd.,

Yantai Nanshan Aluminum New Material Co., Ltd.,

Longkou Nanshan Aluminum Rolling New Material Co., Ltd.,

Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.,

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

1.9.   Разследван период и разглеждан период

(49)

Разследването на дъмпинга и вредата обхвана периода от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г. („разследвания период“). Разглеждането на тенденциите, които са от значение за оценката на вредата, обхвана периода от 1 януари 2017 г. до края на разследвания период („разглеждания период“).

1.10.   Оттегляне на Обединеното кралство от ЕС

(50)

Настоящата процедура беше започната на 14 август 2020 г., т.е. по време на преходния период, договорен между Обединеното кралство и ЕС, в който правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство. Този период изтече на 31 декември 2020 г. Следователно от 1 януари 2021 г. дружествата и сдруженията от Обединеното кралство вече нямаха качеството на заинтересовани страни в процедурата.

(51)

С бележка по досието (9) на 18 януари 2021 г. Комисията прикани операторите от Обединеното кралство, които все още смятаха, че имат качеството на заинтересовани страни, да се свържат с нея. Нито едно дружество не се отзова.

(52)

С цел съгласуване на събрания набор от данни от заинтересованите страни с факта, че преходният период е изтекъл и правото на Съюза вече не се прилага спрямо Обединеното кралство, засегнатите заинтересовани страни бяха приканени да представят преработени отговори на въпросника въз основа на ЕС-27.

(53)

Един ползвател, Valeo, твърдеше, че жалбата е опорочена от съществени процедурни недостатъци, тъй като се основава на данни за ЕС-28, включващи Обединеното кралство, но към момента на подаването на жалбата и започването на процедурата тази държава вече не е държава членка.

(54)

Във връзка с това, както е посочено в съображение 50, Обединеното кралство и ЕС договориха преходен период, в който правото на Съюза продължи да се прилага спрямо Обединеното кралство. Този период изтече на 31 декември 2020 г. (10) Тъй като процедурата бе започната по време на преходния период, жалбата бе редовно подадена въз основа на ЕС-28. Поради това твърдението беше отхвърлено.

2.   РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПPОДУКТ

2.1.   Разглеждан продукт

(55)

Разглежданият продукт е алуминиеви продукти, плосковалцовани, дори от сплавен алуминий, дори обработени по друг начин освен чрез валцоване, без подложка, без вътрешни слоеве от друг материал,

на рулони или ленти на рулони, на разкроени по размери листове или с форма на кръг; с дебелина 0,2 mm или повече, но непревишаваща 6 mm;

под формата на ламарини с дебелина над 6 mm;

на рулони или ленти на рулони, с дебелина 0,03 mm или повече, но по-малка от 0,2 mm;

с произход от Китайската народна република, понастоящем класирани в кодове по КН ex 7606 11 10 (кодове по ТАРИК 7606111025 и 7606111086), ex 7606 11 91 (кодове по ТАРИК 7606119125 и 7606119186), ex 7606 11 93 (кодове по ТАРИК 7606119325 и 7606119386), ex 7606 11 99 (кодове по ТАРИК 7606119925 и 7606119986), ex 7606 12 20 (кодове по ТАРИК 7606122025 и 7606122086), ex 7606 12 92 (кодове по ТАРИК 7606129225 и 7606129295), ex 7606 12 93 (код по ТАРИК 7606129386), ex 7606 12 99 (кодове по ТАРИК 7606129925 и 7606129986), ex 7606 91 00 (кодове по ТАРИК 7606910025 и 7606910086), ex 7606 92 00 (кодове по ТАРИК 7606920025 и 7606920086), ex 7607 11 90 (кодове по ТАРИК 7607119044, 7607119048, 7607119051, 7607119053, 7607119065, 7607119071, 7607119073, 7607119075, 7607119077, 7607119091 и 7607119093) и ex 7607 19 90 (кодове по ТАРИК 7607199075 и 7607199086) („разглежданият продукт“). Кодовете по КН и ТАРИК са посочени само за информация.

(56)

Разглежданият продукт (11) обикновено се нарича „алуминиеви плосковалцовани продукти“ или „AFRP“. Той е резултат от 4 последващи производствени процеса: топене, леене, валцуване и довършителна обработка. Някои дружества може да започнат производствения процес на различен етап в зависимост от тяхното равнище на интеграция.

(57)

От настоящото разследване се изключват следните продукти:

алуминиево тяло, дъно и капачка на консервна кутия за напитки;

алуминиеви продукти, плосковалцовани, от сплавен алуминий, дори обработени по друг начин освен чрез валцоване, с дебелина 0,2 mm или повече, но непревишаваща 6 mm, предназначени за панели за каросерии в автомобилната промишленост;

алуминиеви продукти, плосковалцовани, от сплавен алуминий, дори обработени по друг начин освен чрез валцоване, с дебелина 0,8 mm или повече, предназначени за производството на части за въздухоплавателни средства.

(58)

Алуминиевите плосковалцовани продукти намират широк кръг от приложения в сектори като строителство и изграждане, фолио, технически приложения, транспорт и потребителски стоки за дълготрайна употреба.

2.2.   Сходен продукт

(59)

Разследването показа, че следните продукти имат едни и същи основни физически, химически и технически характеристики, както и един и същ вид основна употреба:

разглежданият продукт;

продуктът, произвеждан и продаван на вътрешния пазар в Китайската народна република; и

продуктът, произвеждан и продаван в Съюза от промишлеността на Съюза.

(60)

Поради това на този етап Комисията реши, че тези продукти са сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

2.3.   Твърдения относно обхвата на продукта

(61)

Няколко страни подадоха искания за изключване на следните продукти: плакирани тръби, плакирани ламарини, плакирани и неплакирани алуминиеви листове на рулони за използването им в производството на споявани с алуминий автомобилни HEX и на охладители за акумулатори на електрически превозни средства („AFRP за автомобилни HEX“); алуминиеви рулони за производството на рулони с покритие и алуминиеви композитни панели („ACP“); литографски листове; листове за батерии; алуминиево конвертиращо се фолио с размери от 30 до 60 микрона („АКФ-30-60“) и алуминиеви плосковалцовани продукти (AFRP) за използване при производството на пластини за венециански щори.

2.3.1.   AFRP за автомобилни HEX

(62)

Няколко заинтересовани страни, Huafon, Valeo, Mahle GmbH, Европейската асоциация на доставчиците на автомобилни части („Clepa“) и TitanX Holding AB („TitanX“) твърдяха, че AFRP за автомобилни HEX нямат едни и същи основни физически, технически и химически характеристики. Обособеният производствен процес (специално оборудване) и химична обработка (чрез използването на собствени сплави, които се различават от стандартните сплави) води до различна способност за спояване, пластичност, якост, устойчивост на корозия и коефициент на армиране и прави AFRP за автомобилни HEX съвсем различни от другите AFRP, обхванати от определението на продукта. Те твърдяха също така, че AFRP за автомобилни HEX не са взаимозаменяеми с включените в обхвата AFRP за широка употреба, които намират други приложения поради своите уникални физически, механични и химически характеристики и които са разработени съвместно с промишлени отрасли нагоре и надолу по веригата. Освен това се твърдеше, че те се правят предимно по поръчка, търгуват се в малки обеми, представляващи под 5 % от общия пазар на AFRP на ЕС, и се продават на висока цена на доставчици от първо ниво в автомобилния сектор, които купуват всички категории AFRP за автомобилни HEX от един и същ доставчик на принципа за „обслужване на едно гише“ с цел свеждане до минимум на техническия, търговския и рисковия аспект.

(63)

Страните по-нататък твърдяха, че AFRP за автомобилни HEX могат да бъдат идентифицирани на митницата по аналогичен начин, както и продуктите, които участващите в жалбата производители са изключили от продуктовия обхват и които са предназначени за автомобилната (12) или авиационната промишленост. Твърдеше се, че подобно на панелите за каросерии на превозни средства, AFRP за автомобилни HEX следва също да бъдат изключени по тази причина.

(64)

Huafon също така твърдеше, че неговите AFRP за автомобилни HEX се различават от произведените в Съюза поради различния производствен процес (непрекъснато леене), което осигурява на неговите продукти уникални спецификации по отношение на различни аспекти, като гранулометричен състав, якост, показатели за корозия, пластичност, способност за спояване, допустими отклонения и ерозия. Твърдеше се също така, че повечето производители от Съюза не желаят да предоставят специфични за клиентите AFRP за автомобилни HEX.

(65)

Тези страни обосноваха също исканията си със следните елементи:

твърдяна настояща липса на производствен капацитет на промишлеността на Съюза и нежелание да се инвестира в допълнителен капацитет;

сливането на двама производители от Съюза — Gränges и Impexmetal, за което се твърди, че ще доведе до повишаване на цената;

очаквано повишаване на търсенето;

очаквано увеличение на разходите поради антидъмпинговите мита и новите разходи за валидиране (13), когато резултатите им са отрицателно засегнати от епидемията, което води до отрицателно въздействие върху тяхната рентабилност;

отрицателното въздействие върху веригата на доставките поради валидиране на нови продукти и сплави; и

необходимостта да се постигне целта на Съюза за емисии на парникови газове, което в противен случай няма да се случи.

(66)

Комисията първо отбеляза, че AFRP за автомобилни HEX принадлежат към продуктовата група на AFRP за HEX, която включва не само автомобилни HEX, но и HEX, предназначени за HVACR, както и други приложения, като вятърни мелници. AFRP за автомобилни HEX, подобно на тези, които са предназначени за HVACR и за други приложения, включват продукти, които могат да бъдат плакирани (тръби, ламарини, листове на рулони) или неплакирани (листове на рулони). Противно на твърдяното от ползвателя Valeo, доказателствата по досието показват, че пазарът на HEX за HVACR има значим размер и представлява 20 % от общия пазар на HEX в ЕС. Доказателствата по досието показват също така, че HEX за HVACR са подобни по отношение на сплав, темпериране и дебелина с автомобилните HEX.

(67)

Второ, AFRP за HEX бяха обхванати от жалбата, подадена от European Aluminium, независимо от тяхното приложение и попадат в продуктовия обхват съгласно определението в известието за започване и в съображения 55—58. AFRP за автомобилни HEX също така биха могли да бъдат класирани чрез използване на продуктовото кодиране, предвидено в разследването по отношение на дебелина, форма, използван материал, дообработване и темпериране.

(68)

Трето, при разследването се установи, че AFRP за автомобилни HEX имат едни и същи основни химически характеристики с останалите AFRP. Дори ако са плакирани, те съдържат над 95 % чист алуминий, подобно на останалите AFRP. В допълнение, дори ако т.нар. сплави се използват в AFRP за автомобилни HEX, те много приличат на други сплави, тъй като са направени предимно от сплави от серия 3XXX.

(69)

Що се отнася до физическите и техническите характеристики, повечето AFRP имат свои собствени спецификации в зависимост от приложението или от изискванията на засегнатия краен ползвател. Фактът че производителите на AFRP трябва да изпълнят специални изисквания, като способност за спояване, пластичност, гранулометричен състав или корозия, не означава, че те нямат едни и същи основни технически и физически характеристики като другите AFRP. Дори ако те нямаха едни и същи основни характеристики с дадени AFRP, попадащи в обхвата на разследването, quod non те биха имали едни и същи характеристики с AFRP, принадлежащи към същата продуктова група, а именно AFRP за HEX, предназначени за HVACR и други приложения.

(70)

Що се отнася до взаимозаменяемостта, AFRP, които принадлежат към различни продуктови групи, не могат да бъдат взаимозаменяеми по различни причини, например поради използваните специфични третирания на сплавите или вида на дообработването. Все пак тези продукти попадат в обхвата на разследването, тъй като имат едни и същи основни физически, химически и технически характеристики.

(71)

Що се отнася до производствения процес, Комисията установи, че AFRP за автомобилни HEX се получават от един и същ производствен процес като описания в съображение 56 и използват до голяма степен същото оборудване като другите AFRP. Фактът, че е необходимо да бъдат разработени определени сплави или че продуктите следва да се валидират, не касае производствения процес, а по-скоро фазата на научноизследователска и развойна дейност, която е различна от производствения процес. Дори ако по отношение на AFRP за автомобилни HEX се използва специфично оборудване (станция за плакиране, оборудване за надлъжно рязане), това оборудване би могло да се използва за производството на AFRP за други HEX или просто за други AFRP с определена ширина. Фактът, че определени AFRP за автомобилни HEX са произведени чрез непрекъснато леене, не отличава този продукт, тъй като други продукти, попадащи в обхвата на разследването, също може да бъдат произведени чрез същия вид процес.

(72)

Трето, що се отнася до търговията с AFRP за автомобилни HEX, Комисията установи, че повечето AFRP са направени по поръчка и че делът на продуктите за широко потребление е малък. Когато се вземе предвид също така фактът, че този продукт представлява 9 % от потреблението на пазара в Съюза, не може да се смята, че той се търгува в малки количества или представлява пазарна ниша.

(73)

Четвърто, Комисията установи също така, че автомобилните HEX не са единствените продукти, попадащи в обхвата на разследването, които се продават на доставчици от първо ниво в автомобилния сектор. Действително, други продукти, като шасита и компоненти, имат като крайно предназначение за автомобилната промишленост и следват същия канал за продажби и също изискват процес на валидиране. В допълнение, производителите на HEX могат да закупят различните категории AFRP за автомобилни HEX от различни доставчици, а не на принципа за „обслужване на едно гише“, както неправилно се твърди. Накрая, Комисията установи също така, че включените в извадката производители от Съюза са продали значителен дял от други продукти, попадащи в продуктовия обхват, на по-високи цени от цените на AFRP за автомобилни HEX. Тези други продукти са представлявали над 8 % от общия обем на продажбите на включените в извадката производители от Съюза през разследвания период.

(74)

Пето, Комисията не се съгласи, че AFRP за HEX следва да бъдат изключени поради използването им в автомобилната промишленост. Тя припомни, че не всички продукти, предназначени за автомобилната промишленост, са изключени от обхвата на разследването. Действително, разследваният продукт обхваща AFRP за автомобилни продукти като структурни части на автомобилните приложения (шасита, компоненти).

(75)

Що се отнася до твърденията относно интереса на Съюза, Комисията установи, че промишлеността на Съюза има достатъчен капацитет да отговори на текущото търсене и че няма риск от структурно увеличение на цените с оглед на условията за конкуренция и наличните мощности в ЕС, както се потвърждава от неотдавнашното Решение на Комисията относно сливането на Gränges и Impexmetal (14). В допълнение, според информацията, предоставена от промишлеността на Съюза и проверена от Комисията, промишлеността на Съюза наскоро инвестира и има други текущи проекти за увеличаване на своя производствен капацитет. На базата на информацията, с която разполага, Комисията прецени, че това увеличение вероятно ще поеме прогнозираното нарастване на търсенето след очакваните промени в моделите на производство на автомобили, а именно намаляване на двигателите с вътрешно горене и увеличаване на електрическите хибридни/електрическите превозни средства.

(76)

Що се отнася до увеличените разходи, Комисията сметна, че постигнатото равнище на печалбите преди епидемията би позволило на производителите на автомобилни HEX да поемат допълнителни разходи под формата на антидъмпингови мита или разходи за валидиране, ако желаят да се върнат към снабдяване от производители от Съюза. Освен това общото финансово състояние на тези дружества и групите, към които принадлежат, както и например техните печалби за предишни години не показваха драматично финансово състояние, което да застраши продължаването на техните дейности в настоящия контекст.

(77)

Освен това, що се отнася до въздействието на веригата на доставките, следва да се отбележи, че производителите на автомобилни HEX обичайно разчитат на два източника за специфични продукти и обикновено имат няколко валидирани доставчици за всяка продуктова категория (тръби, ламарина, листове на рулони). Производителите на AFRP за автомобилни HEX от Съюза имат дългогодишен доказан опит за доставяне на специфични продукти на основни производители в големи количества както в рамките на Съюза, така и извън него. Затова те имат необходимото оборудване и техническото ноу-хау да разработват и доставят такива продукти и нерядко са предварително квалифицирани доставчици. Макар това да не означава, че ползвателите биха могли веднага да преминат от един доставчик на AFRP към друг по отношение на всички свои продукти, ако желаят това, промишлеността на Съюза би била в позиция бързо да замести китайския внос и да предложи сигурен алтернативен източник на доставки. Един от производителите от Съюза твърдеше, че подобен процес вече е настъпил на пазара в САЩ, където определени производители извън САЩ са успели да заместят китайския внос след налагането на антидъмпингови мита на китайските AFRP.

(78)

Макар да не се оспорва, че разработването на ново поколение електрически превозни средства би намалило емисиите на парникови газове в Съюза, Комисията временно прецени, че производството на необходимия алуминий за тези автомобили в ЕС би било по-малко замърсяващо от вноса му от КНР. Действително, независимо от разходите за транспорт от КНР до ЕС, от производството на алуминий в Съюза се генерира средно около три пъти по-малко CO2, отколкото в КНР (15). Въз основа на това Комисията сметна, че налагането на мита върху AFRP за автомобилни HEX с произход от КНР не е несъвместимо с по-общите политики на Съюза. Във връзка с това един производител износител, Huafon, твърдеше, че емисиите на CO2 са много по-малки от средната стойност за Китай. Това твърдение обаче не беше подкрепено от доказателства и във всеки случай не би могло да бъде екстраполирано за цялото китайско производство на алуминий.

(79)

Освен това двама ползватели, Mahle и Titanx, също посочиха, че производители на автомобилни HEX извън Европейското икономическо пространство („ЕИП“) биха получили конкурентно предимство при закупуването на AFRP от Китай без заплащане на антидъмпингови мита, и се позоваха на китайски производител на автомобилни HEX, регистриран в Мароко. Комисията установи, че инвестицията на производителите на въпросните автомобилни HEX е направена с цел да се осигури чисто нов завод за производство на автомобили извън ЕС, като наличните доказателства показват, че инвестицията е насочена към задоволяване на нуждите на местния пазар (16). Поради това твърдението беше отхвърлено.

(80)

С оглед на изложеното по-горе Комисията временно отхвърли искането за изключване на AFRP за автомобилни HEX от продуктовия обхват на продукта, предмет на разследването.

2.3.2.   Алуминиеви рулони за производството на рулони с покритие и ACP

(81)

Един ползвател, дружеството А, поиска изключване на алуминиевите рулони за производството на рулони с покритие и ACP въз основа на това, че тези рулони имат различни физически, технически и химически характеристики във връзка с изравняването на техните вътрешни напрежения и външен вид с оглед на това, че дори малко несъвършенство прави продукта неизползваем за целта, за която е купен.

(82)

Предвид ограниченията, свързани с високото качеството, дружеството твърдеше, че този продукт не е взаимозаменяем с други AFRP и не е взаимозаместим с други продукти. Що се отнася до производствения процес, тази страна твърдеше, че китайските производители произвеждат въпросния вид на продукта с най-съвременно оборудване (горещо валцуване, изравняване на вътрешни напрежения и тандемни линии за гореща дообработка), което води до по-високо качество и производителност, както и до по-ниски разходи.

(83)

Същата страна твърдеше също така, че изпитва сериозни затруднения не само при закупуването на въпросния вид на продукта поради изискваните стандарти на промишлеността на Съюза, но и при преминаването от някои китайски източници към източници от Съюза. Тя твърдеше също така, че въпросният вид на продукта заема значителен дял в нейните производствени разходи и че ако бъдат наложени мита, тя ще трябва да валидира нови доставчици, което ще доведе до увеличаване на нейните разходи.

(84)

Комисията установи, че алуминиевите рулони за производството на рулони с покритие и ACP попадат в определението на продуктовия обхват съгласно посоченото в съображения 55—58 по-горе и могат да бъдат класирани чрез използване на продуктовите кодове, предвидени в разследването, по отношение на дебелина, форма, използван материал, дообработване и темпериране. Те имат едни и същи основни химически, технически и физически характеристики като други AFRP, тъй като съдържат над 95 % чист алуминий, подобно на други AFRP. Освен това те са направени от подобни сплави и имат подобен външен вид, темпериране и дебелина като други AFRP, попадащи в обхвата на разследването. Изравняването на вътрешните напрежения не е процес, който се използва единствено при този вид на продукта, тъй като се използва и за други категории AFRP, като AFRP за HEX.

(85)

Що се отнася до взаимозаменяемостта, AFRP, които принадлежат към различни продуктови групи, не могат да бъдат взаимозаменяеми по различни причини, например поради използваните специфични третирания на сплавите или вида на дообработването. Все пак тези продукти попадат в продуктовия обхват на разследването, тъй като имат едни и същи основни физически, химически и технически характеристики.

(86)

Що се отнася до производствения процес, Комисията временно сметна, че алуминиевите рулони за производството на рулони с покритие и ACP се получават в резултат на същия производствен процес, какъвто е описан в съображение 56, и използват до голяма степен същото оборудване като други AFRP. Твърдението, че китайските производители използват най-модерно оборудване, не прави продукта по-различен. Във всеки случай някои производители от Съюза имат подобно производствено оборудване.

(87)

Комисията обаче потвърди спецификата на продуктите, произвеждани от дружество А, и трудностите, които среща в снабдяването с алуминиеви рулони за производството на рулони с покритие и ACP в Съюза. Досега от промишлеността на Съюза не са представени доказателства за обратното. В допълнение, Комисията установи временно по отношение на включените в извадката производители от Съюза, че нито един от тях не произвежда в достатъчни количества такива специални видове на продукта, предназначени за свободния пазар. Освен това делът на алуминиевите композитни панели (ACP) в общата група на AFRP в Съюза може да се оцени на по-малко от 2 %.

(88)

С оглед на горните съображения и въз основа на доказателствата, с които разполага, Комисията стигна до временното заключение, че вносът на алуминиеви рулони следва да бъде изключен от плащането на митата, когато се използва за производството на рулони с покритие и ACP.

2.3.3.   Литографски листове и фолио за батерии

(89)

Един производител износител, Xiamen Xiashun, потърси пояснение дали литографските листове и фолиото за батерии са включени в продуктовия обхват. Във връзка с това то твърдеше, че тези продукти се различават от алуминиевите листове на рулони по своето приложение, пазар по предназначение, физически и химически характеристики и производствени процеси.

(90)

Първо, във връзка с това следва да се отбележи, че литографските листове и фолиото за батерии попадат в определението на продуктовия обхват, определен в съображения 55—58, и могат да бъдат класирани чрез използване на продуктовите кодове, предвидени в разследването, по отношение на дебелина, форма, използван материал, дообработване и темпериране.

(91)

Второ, за разлика от изложените от тази страна аргументи, продуктовият обхват на настоящото разследване е много по-широк и не е ограничен до листовете на рулони. Освен това разследването показа, че литографските листове и фолиото за батерии имат същите основни химически характеристики като други AFRP, тъй като съдържат над 95 % чист алуминий, подобно на други AFRP. Също така те са направени от сходни сплави и имат сходен външен вид, темпериране и дебелина като други AFRP, попадащи в обхвата на разследването. Освен това фактът, че тези продукти са предназначени за специфични приложения в специфични сектори не е уникален, тъй като повечето AFRP имат свои собствени спецификации в зависимост от приложението или от изискванията на засегнатия краен ползвател.

(92)

Що се отнася до производствения процес, Комисията сметна, че литографските листове и фолиото за батерии се получават в същия производствен процес, както е описано в съображение 56, и използват до голяма степен същото оборудване като други AFRP. Фактът, че тези продукти изискват специално оборудване (обезмасляване, изравняване на вътрешни напрежения), не е уникален, тъй като това оборудване може да се използва за производството на други AFRP. Въз основа на това Комисията потвърди временно, че литографските листове и фолиото за батерии са част от обхвата на разследването.

2.3.4.   Алуминиево конвертиращо се фолио с размери от 30 до 60 микрона (AКФ-30-60)

(93)

Производителят износител Nanshan group потърси пояснение дали алуминиевото конвертиращо се фолио с размери от 30 до 60 микрона е обхванато от настоящото разследване и поиска изключването му от продуктовия обхват. Той твърдеше, че алуминиевото конвертиращо се фолио с размери от 30 до 60 микрона (AКФ-30-60) има две различни страни (матова и лъскава), че се произвежда с определени сплави (1xxx и 8xxx) и следва да отговаря на законодателството на ЕС за контакт с храни (Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета (17), Регламент (ЕО) № 2023/2006 на Комисията (18), Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (19), и Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (20).(REACH регламент) и Европейски стандарт CEN EN 602.Той се позова също така на факта, че Комисията е сметнала алуминиевото конвертиращо се фолио и алуминиевото фолио за домакински цели за два различни продукта в предишно разследване във връзка със заобикалянето на антидъмпинговите мерки (21) въз основа на спецификации, свързани с алуминиеви сплави, мокреща способност и точкови отвори.

(94)

Същата страна се позова също така на крайната употреба и приложенията, и по-конкретно на факта, че АКФ-30-60 има основно приложения при храните, докато основните крайни употреби на разглеждания продукт са опаковъчно фолио и фармацевтично фолио. В допълнение тази страна твърди, че АКФ-30-60 не се конкурира и не е взаимозаменяем продукт с разглеждания продукт, тъй като за разлика от AFRP купувачите на АКФ-30-60 извършват дейности в хранителния и фармацевтичния отрасъл и АКФ-30-60 се продава на по-високи цени. Същата страна твърди също така, че производственият процес е различен с оглед на това, че в резултат на дообработването се получава матова и лъскава страна, и участващите в жалбата производители, поне повечето от тях, не произвеждат АКФ-30-60.

(95)

Първо, във връзка с това следва да се отбележи, че АКФ-30-60 попада в определението на продуктовия обхват, както е описан в съображения 55—58, и се класира чрез използване на продуктовите кодове, предвидени в разследването, по отношение на дебелина, форма, използван материал, дообработване и темпериране. Освен това Комисията установи, че АКФ-30-60 има същите основни химически характеристики като други AFRP, тъй като съдържа над 95 % чист алуминий, подобно на други AFRP. Също така те са направени от сходни сплави и имат сходен външен вид, темпериране и дебелина като други AFRP, попадащи в обхвата на разследването.

(96)

Второ, фактът, че тези продукти имат два различни аспекта и следва да отговарят на определено законодателство в областта на храните, не е уникален, тъй като повечето AFRP имат свои собствени спецификации в зависимост от приложението им или от изискванията на засегнатия краен ползвател и следва да отговарят на определени правни изисквания. Това важи например за други хранителни продукти, които са обхванати от настоящата процедура.

(97)

Що се отнася до предишно разследване срещу заобикалянето, член 1, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2017/271 просто изключи от разширения обхват на действащите антидъмпингови мита алуминиевото фолио, което се внася за други употреби, различни от употребата като фолио за домакински цели. В резултат алуминиевото фолио, което се използва като конвертиращо се фолио, не беше обхванато от тези мерки. В Регламент (ЕС) 2017/271 обаче в крайна сметка бе потвърдено, че е невъзможно да се направи разграничение въз основа на техническите характеристики за сплави, мокреща способност и точкови отвори между алуминиевото конвертиращо се фолио и фолиото, включено в това разследване, което действително се използва за домакински цели (вж. съображение 72 от него). Във всеки случай анализът беше направен само във връзка с установяването на елементи, които биха могли да дадат възможност за разграничаване между алуминиевото фолио за домакински цели и алуминиевото конвертиращо се фолио в контекста на установените практики, свързани с избягването, относно леко модифицираното алуминиево фолио за домакински цели. Следователно направените в това разследване изводи нямат отношение към настоящото разследване.

(98)

Що се отнася до крайната употреба, Комисията прецени, че тези параметри не са относим аргумент в подкрепа на искането за изключване на продукт, когато съответният вид на продукта има едни и същи основни физически, химически и технически характеристики с други AFRP. Във всеки случай в настоящото разследване се разкри, че противно на твърдяното от тази страна, AFRP са предназначени не само за опаковъчно фолио или фармацевтично фолио, но и за опаковане на храни, както е представено в жалбата и потвърдено от разследването.

(99)

Що се отнася до взаимозаменяемостта, Комисията прецени, че този параметър не е относим аргумент в подкрепа на искането за изключване на продукт, когато съответният продукт има едни и същи основни физически, химически и технически характеристики с други AFRP. В разглеждания случай, въпреки че имат едни и същи основни характеристики и са произведени с едно и също оборудване, AFRP, които принадлежат на различни продуктови групи, не могат да бъдат взаимозаменяеми по различни причини, например поради използваните специфични третирания на сплавите или вида на дообработването. Все пак тези продукти попадат в обхвата на разследването, тъй като имат едни и същи основни физически, химически и технически характеристики.

(100)

Що се отнася до производствения процес, АКФ-30-60 са продукт на същия производствен процес, както е описано в съображение 56, и използват до голяма степен същото оборудване като други AFRP. Фактът, че продуктът трябва да премине през определен процес на дообработване, не го прави различен, при условие че има същите основни физически, химически и технически характеристики като други AFRP.

(101)

Накрая, твърдението, че повечето участващи в жалбата производители не произвеждат АКФ-30-60, не беше подкрепено от доказателства. Напротив, Комисията установи, че промишлеността на Съюза произвежда тези продукти.

(102)

С оглед на изложените по-горе съображения Комисията временно отхвърли искането за изключване на АКФ-30-60 от обхвата на разследването.

2.3.5.   AFRP за използване при производството на пластини за венециански щори

(103)

Един ползвател, OPL System AB, поиска AFRP, които се използват при производството на пластини за венециански щори, да бъдат изключени от обхвата на разследването. Той твърдеше, че на пазара на Съюза няма производител на такъв материал, и се позова на Регламент (ЕС) 2019/2220 на Съвета (22), който предвижда безмитна квота за внос на лента или фолио от алуминиево-магнезиева сплав за използване при производството на пластини за щори. Той твърдеше също така, че съответният продукт трябва да съответства на спецификациите, разработени за неговото производствено оборудване.

(104)

Комисията отбеляза, че тази заинтересована страна не е предоставила подкрепящи доказателства за това, че съответният продукт няма едни и същи основни химически, физически и технически характеристики с други AFRP, включени в обхвата на разследването. Освен това тази заинтересована страна не е представила доказателства във връзка с твърдението, че промишлеността на Съюза не е способна да произвежда съответния продукт. На свой ред промишлеността на Съюза коментира, че е в състояние да произвежда съответния продукт.

(105)

Поради липсата на други доказателства Комисията временно отхвърли това искане за изключване на продукт.

3.   ДЪМПИНГ

3.1.   Процедура за определянето на нормалната стойност съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент

(106)

Наличните при започване на разследването доказателства показваха, че съществуват значителни нарушения в КНР по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Поради това Комисията сметна за целесъобразно да започне разследване във връзка с член 2, параграф 6а от основния регламент.

(107)

С цел събиране на необходимите данни за евентуално прилагане на член 2, параграф 6а от основния регламент Комисията прикани всички производители износители от засегнатата държава да предоставят информация относно материалите за влагане, които се използват за производството на алуминиеви плосковалцовани продукти. Четиринадесет производители износители предоставиха съответната информация.

(108)

Както е посочено по-горе в съображение 44, Комисията поиска също така от ПКНР да отговори на въпросник относно твърдяното наличие на нарушения в КНР. Отговор не беше получен. Впоследствие Комисията уведоми ПКНР за намерението си да приложи член 18 от основния регламент и да използва съществуващите факти за целите на определянето на наличието на значителни нарушения в КНР. Отговор не беше получен.

(109)

В допълнение Комисията прикани всички заинтересовани страни да изложат становищата си, да представят информация, както и доказателства в подкрепа на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в срок от 37 дни от датата на публикуване на известието за започване в Официалния вестник на Европейския съюз. Постъпи изявление от Xiamen Xiashun.

(110)

В точка 5.3.2 от известието за започване Комисията информира заинтересованите страни, че с оглед на наличната на този етап информация възможна подходяща представителна държава съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент би могла да бъде Бразилия, ако условията за прилагане на тази разпоредба бъдат потвърдени. Комисията посочва също така, че ще проучи други евентуално подходящи представителни държави в съответствие с критериите, посочени в член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент.

(111)

На 5 октомври 2020 г. Комисията издаде първа бележка относно източниците за определяне на нормалната стойност („бележката от 5 октомври“ или „първата бележка“), с която информира заинтересованите страни относно съответните източници, които възнамерява да използва за определяне на нормалната стойност. В тази бележка Комисията представи списък на всички производствени фактори, като суровини, труд и енергия, използвани при производството на алуминиеви плосковалцовани продукти. В допълнение Комисията посочи Бразилия, Тайланд и Турция като възможни подходящи представителни държави. Комисията даде възможност на всички заинтересовани страни да представят коментари. Комисията получи коментари от жалбоподателя, дружествата Airoldi Metalli Spa („Airoldi“), дружество А, Jiangsu Alcha Group, Nilo, Nanshan Group и Xiamen Xiashun.

(112)

След като анализира получените коментари, на 25 ноември 2020 г. Комисията издаде втората бележка относно източниците за определяне на нормалната стойност („бележката от 25 ноември“ или „втората бележка“). С тази бележка Комисията определи временен списък на производствените фактори и информира заинтересованите страни за своето намерение да използва Бразилия като представителна държава съгласно член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент. Тя също така информира заинтересованите страни, че ще установи разходите за продажба и общите и административните разходи („ПОАР“) и печалбите въз основа на публично достъпните финансови отчети на бразилското дружество Novelis do Brasil Ltda. Комисията прикани заинтересованите страни да представят коментари. Комисията получи коментари от жалбоподателя и от дружествата Airoldi, дружество А, Jiangsu Alcha Group, Lodec Metal, Nanshan Group и Xiamen Xiashun.

(113)

След като анализира получените коментари и информация по втората бележка, Комисията заключи временно, че Турция е подходящ избор на представителна държава, от която може да получи неизкривени цени и разходи за определяне на нормалната стойност. Основните причини за този избор са описани подробно в раздел 3.3 по-долу.

3.2.   Прилагане на член 18 от основния регламент

(114)

При започването на разследването, на основание член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, Комисията изпрати на ПКНР два въпросника относно наличието на нарушения (23). ПКНР обаче не представи никакви отговори. С вербална нота от 28 септември 2020 г. Комисията информира ПКНР, че възнамерява да използва разпоредбата на член 18 от основния регламент във връзка с информация, включена в двата въпросника, и прикани ПКНР да представи коментарите си относно прилагането на член 18. Не бяха получени коментари.

3.3.   Нормална стойност

(115)

Съгласно член 2, параграф 1 от основния регламент нормалната стойност се основава обикновено на реално платената или подлежаща на плащане цена от независими купувачи в страната на износа при обичайни търговски условия.

(116)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент обаче [в] случай че […] бъде определено, че е нецелесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на страната на износа поради съществуването в тази държава на значителни нарушения по смисъла на буква б), нормалната стойност се формира на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения и включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба („разходи за продажба и общи и административни разходи“, наричани по-долу „ПОАР“).

(117)

Както е обяснено по-долу, в настоящото разследване Комисията стигна до заключението, че въз основа на наличните доказателства и предвид липсата на съдействие от страна на ПКНР е целесъобразно да се приложи член 2, параграф 6а от основния регламент.

3.3.1.   Съществуване на значителни нарушения

3.3.1.1.   Увод

(118)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент „[з]начителни нарушения са нарушенията, които се проявяват, когато отчетените цени или разходи, включително разходите за суровини и енергия, не са формирани от силите, действащи на свободния пазар, тъй като са повлияни от съществена правителствена намеса. Когато се преценява дали съществуват значителни нарушения, се обръща внимание, inter alia, на потенциалното въздействие на един или повече от следните елементи:

обслужване в значителна степен на въпросния пазар от предприятия, осъществяващи дейността си като субекти, които са собственост или се намират под контрола на органите на страната на износа или политиката им е под надзора или в съответствие с указанията на тези органи;

държавно присъствие в дружествата, чрез което на държавата се дава възможност да се намесва по отношение на цените или разходите;

обществени политики или мерки, водещи до дискриминация в полза на местните доставчици или другояче влияещи върху силите, действащи на свободния пазар;

неприлагане, дискриминационно прилагане или неправилно прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността, на дружественото право или на вещното право;

изкривяване на разходите за заплати;

достъп до финансиране, предоставян от институциите, които изпълняват цели на обществената политика или по друг начин не действат независимо от държавата.“

(119)

Тъй като списъкът в член 2, параграф 6а, буква б) не е кумулативен, за констатирането на значителни нарушения не е необходимо да бъдат взети предвид всички елементи. При това едни и същи фактически обстоятелства може да се използват, за да се докаже съществуването на един или повече от елементите в списъка. И все пак всяко заключение относно значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) трябва да се прави въз основа на всички налични доказателства. При цялостната оценка за наличието на нарушения може също така да се вземат предвид общият контекст и общото положение в държавата на износ, особено когато основните елементи на нейната икономическа и административна организация дават на правителството значителни правомощия да се намесва в икономиката по начин, при който цените и разходите не произтичат от свободното развитие на пазарните сили.

(120)

В член 2, параграф 6а, буква в) от основния регламент се предвижда, че [к]огато Комисията има основателни данни за евентуално наличие на значителни нарушения, посочени в буква б), в определена държава или в определен сектор в тази държава и когато е необходимо за ефективното прилагане на настоящия регламент, Комисията изготвя, публикува и редовно актуализира доклад с описание на обстоятелствата на пазара, посочени в буква б), в тази държава или сектор.

(121)

В съответствие с тази разпоредба Комисията изготви доклад относно КНР (наричан по-долу „доклада“) (24), показващ наличието на съществена правителствена намеса на много равнища в икономиката, в това число на специфични нарушения по отношение на много ключови производствени фактори (например земя, енергия, капитал, суровини и труд), както и в конкретни отрасли (например стоманодобивната и химическата промишленост). Докладът беше включен в досието по разследването още в началния етап. В жалбата се съдържаха и някои други доказателства, които са от значение и допълват информацията от доклада. Заинтересованите страни бяха приканени да опровергаят, да коментират или да допълнят доказателствата, съдържащи се в досието по разследването към момента на започване на процедурата.

(122)

Жалбата съдържаше информация и за други проучвания и доклади за анализиране на състоянието на алуминиевата промишленост в КНР. Първи такъв източник е докладът относно свръхкапацитета в Китай, изготвен от Търговската камара на Европейския съюз в Китай („доклад на Търговската камара на ЕС“), който беше използван за доказване на наличието на производствен свръхкапацитет в Китай. На второ място жалбоподателят посочи документа на ОИСР със заглавие „Measuring distortions in international markets — The aluminium value chain“ („Измерване на нарушенията на международните пазари — веригата за създаване на стойност в производството на алуминий“ („проучване на ОИСР“) (25), в който подробно се анализира въпросът за финансовите субсидии, предоставяни на дружествата от алуминиевата промишленост, както и фактът, че експортните данъци за първичния алуминий и частичните възстановявания на ДДС върху износа на някои видове алуминиеви продукти са ограничили износа на първичен алуминий и са насърчили производството и износа на полуготови и готови алуминиеви изделия, включително екструдирани алуминиеви изделия. На последно място жалбоподателят изтъкна, че в неотдавнашен преглед с оглед изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мита върху вноса на някои видове алуминиево фолио на ролки с произход от Китай (26) Комисията потвърди наличието на значителни нарушения и че тази констатация е от системно естество, а не е ограничена до разглеждания продукт в това конкретно разследване, и няма причина за отклоняване от тази методология.

(123)

Както е посочено в съображение 114, на етапа на започване на разследването ПКНР не представи коментари или доказателства, с които да подкрепи или да опровергае съществуващите доказателства в досието по случая, включително доклада и предоставените от жалбоподателя допълнителни доказателства, относно съществуването на значителни нарушения и/или относно целесъобразността на прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент в конкретния случай. Коментарите, получени във връзка с това от някои заинтересовани страни, са разгледани в раздел 3.3.1.11 по-долу.

(124)

Комисията разгледа дали е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар в КНР поради наличието на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент. Тя направи това въз основа на наличните доказателства по случая, в това число доказателствата, съдържащи се в доклада, който се основава на публично достъпни източници. Анализът обхвана както разглеждането на съществената правителствена намеса в икономиката на КНР като цяло, така и конкретната ситуация на пазара в съответния сектор, включително по отношение на разглеждания продукт. Освен това Комисията допълни тези доказателствени елементи със собствено проучване на различните критерии, които са от значение, за да потвърди съществуването на значителни нарушения в КНР.

3.3.1.2.   Значителни нарушения, засягащи цените и разходите на вътрешния пазар в Китай

(125)

Китайската икономическа система се основава на концепцията за социалистическа пазарна икономика. Тази концепция е залегнала в Китайската конституция и определя икономическото управление на Китайската народна република. Основният принцип е социалистическата обществена собственост върху средствата за производство, а именно собственост на целия народ и колективна собственост на трудещите се. Държавната икономика е водещата сила на националната икономика, а държавата е призванада гарантира нейната консолидация и растеж (27). Следователно цялостното устройство на китайската икономика не само допуска съществена правителствена намеса в икономиката, но и изрично повелява такава намеса. Понятието за върховенство на обществената над частната собственост е втъкано в цялата правна система и се изтъква като общ принцип във всички основни законодателни актове. Китайският закон за собствеността е отличен пример: той се позовава на началния етап на социализма и възлага на държавата поддържането на основната икономическа система, при която обществената собственост играе доминираща роля. Други форми на собственост се толерират, като законът им позволява да се развиват рамо до рамо с държавната собственост (28).

(126)

Освен това според китайското законодателство социалистическата пазарна икономика се развива под ръководството на Китайската комунистическа партия („ККП“). Структурите на китайската държава и на ККП са преплетени на всички равнища (правно, институционално, лично), образувайки една свръхструктура, в която не може да се направи разлика между ролята на ККП и тази на държавата. След изменението на Китайската конституция през март 2018 г. водещата роля на ККП се засилва още повече, като се утвърждава в текста на член 1 от Конституцията. След вече съществуващото първо изречение на разпоредбата — [с]оциалистическата система е основната система на Китайската народна република — е вмъкнато ново, второ изречение, което гласи: [о]пределящата черта на социализма с китайски характеристики е водещата роля на Китайската комунистическа партия (29).Това показва безспорния и нарастващ контрол на ККП върху икономическата система на КНР. Тази ръководна роля и този контрол са присъщи на китайската система и се простират отвъд обичайните граници в други държави, където правителствата упражняват общ макроикономически контрол, в чиито рамки се проявяват силите, действащи на свободния пазар.

(127)

Китайската държава провежда интервенционистка икономическа политика в изпълнение на цели, съобразени с политическия дневен ред, определен от ККП, а не с преобладаващите икономически условия на свободния пазар (30). Икономическите инструменти за намеса, използвани от китайските органи, са многобройни и включват системата на промишлено планиране, финансовата система, както и инструменти на равнището на регулаторната среда.

(128)

Първо, на ниво цялостен административен контрол китайската икономика е направлявана чрез сложна система на промишлено планиране, която засяга всички икономически дейности в държавата. В своята цялост тези планове обхващат обширна и сложна матрица от сектори и междусекторни политики, която съществува на всички равнища на управлението. Плановете на равнище провинции са подробни, докато в националните планове се определят по-широки цели. В плановете се посочват и средствата за подкрепа на съответните промишлени отрасли/сектори, както и сроковете, в които трябва да бъдат постигнати целите. Някои планове все още съдържат изрични производствени цели, въпреки че това бе характеристика най-вече на предходните цикли на планиране. Според плановете отделни промишлени отрасли и/или проекти се определят за приоритетни (в положително или в отрицателно отношение) в съответствие с правителствените приоритети и им се задават конкретни цели за развитие (промишлено обновяване, международно разрастване и други). Икономическите оператори, както държавни, така и частни, трябва ефективно да приспособяват търговските си дейности към реалностите, наложени от системата на планиране. Това е така не само поради обвързващия характер на плановете, но и защото съответните китайски органи на всички равнища на управление се придържат към системата на планиране и използват дадените им правомощия в съответствие с това, като по този начин принуждават икономическите оператори да спазват приоритетите, определени в плановете (вж. също раздел 3.3.1.5 по-долу) (31).

(129)

Второ, на равнище разпределяне на финансовите ресурси финансовата система на КНР е доминирана от държавните търговски банки. При създаване и прилагане на кредитната си политика тези банки трябва да съгласуват действията си с целите на промишлената политика на правителството, вместо да оценяват предимно икономическите предимства на даден проект (вж. също раздел 3.3.1.8 по-долу) (32). Същото се отнася и за останалите компоненти на китайската финансова система, в това число капиталовите пазари, пазарите на облигации, частните капиталови пазари и други. Също така тези части на финансовия сектор, различни от банковия, са институционално и оперативно създадени не с цел постигане на максимално ефективно функциониране на финансовите пазари, а с цел осигуряване на контрол и създаване на условия за намеса от страна на държавата и на ККП (33).

(130)

Трето, на равнище регулаторна среда намесата на държавата в икономиката има определени проявления. Например правилата за обществените поръчки редовно се използват за постигане на цели на политиката, различни от икономическа ефикасност, като по този начин се подкопават пазарните принципи в тази сфера. В приложимото законодателство конкретно се предвижда, че обществените поръчки се провеждат, за да се улесни постигането на целите, определени в държавните политики. Въпреки това естеството на тези цели остава неопределено, като по този начин се дава широка свобода на преценка на органите, които отговарят за вземането на решения (34). Също така в областта на инвестициите ПКНР поддържа значителен контрол и влияние върху предназначението и размера на държавните и частните инвестиции. Органите използват инвестиционни проучвания, както и различни стимули, ограничения и забрани, свързани с инвестициите, като важен инструмент за подпомагане на целите на промишлената политика, в това число за поддържането на държавния контрол върху ключови отрасли или укрепването на вътрешната промишленост (35).

(131)

В обобщение, китайският икономически модел се основава на някои основни аксиоми, които предвиждат и насърчават използването на разнообразни форми на правителствена намеса. Подобна значителна правителствена намеса противоречи на идеята за свободно действие на пазарните сили и води до нарушаване на ефективното разпределяне на ресурсите в съответствие с пазарните принципи (36).

3.3.1.3.   Значителни нарушения съгласно член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент: обслужване в значителна степен на въпросния пазар от предприятия, осъществяващи дейността си като субекти, които са собственост или се намират под контрола на органите на страната на износа, или политиката им е под надзора или в съответствие с указанията на тези органи

(132)

В КНР предприятията, осъществяващи дейността си като субекти, които са собственост или се намират под контрола на държавата, или политика им е под надзора или в съответствие с указанията на държавата, представляват съществена част от икономиката.

(133)

ПКНР и ККП поддържат структури, чрез които оказват постоянно влияние върху предприятията, и по-специално върху държавните предприятия (ДП). Държавата (а в много отношения и ККП) не само активно формулира общите икономически политики и упражнява надзор над тяхното изпълнение от страна на отделните ДП, но и отстоява правото си да участва в процеса на вземане на оперативни решения в ДП. Това обикновено става чрез ротация на кадри между правителствените органи и ДП чрез участие на партийни членове в изпълнителните органи на ДП и създаване на партийни звена в предприятията (вж. също раздел 3.3.1.4), както и чрез определяне на корпоративната структура на сектора на ДП (37). В замяна на това ДП получават специален статут в китайската икономика, което води до някои икономически ползи, по-специално защита от конкуренция и преференциален достъп до съответните материали за влагане, включително до финансиране (38). Елементите, които свидетелстват за наличието на държавен контрол над предприятията в сектора за производство на алуминий, са допълнително разгледани в раздел 3.3.1.5 по-долу.

(134)

В проучването на ОИСР, представено от жалбоподателя като доказателство, се споменават ДП в сектора за производство на алуминий, в чиито нормативни документи конкретно се подчертава как държавната собственост влияе на съответните промишлени политики и как намира израз в правителствена подкрепа. По-специално едно ДП посочва в своя проспект за облигации от 2016 г., че е едно от 52-те основни държавни предприятия, че играе ключова роля във формулиране и изпълнение на политиките в енергийния сектор и че получава всеобхватна и продължителна подкрепа от страна на ПКНР. Друго ДП посочва в проспекта си за облигации от 2017 г., че съответното провинциално правителство може да упражнява значително влияние върху групата (39).

(135)

КНР е най-големият производител на алуминий в света с няколко големи ДП, които са сред водещите индивидуални производители в световен мащаб. Делът на ДП в общото производство на първичен алуминий в КНР се оценява на над 50 % (40). В проучване за цветната металургия в КНР вниманието също се насочва към ДП, които имат господстващ дял на вътрешния пазар (41). Макар увеличението в капацитета през последните години да се отдава отчасти на частните дружества, такова увеличение на капацитета обикновено би произтичало и от различни форми на участие на (местната) управа, като например толериране на незаконното разрастване на капацитета (42). Освен това капацитетът за производство на алуминий на основните ДП също се е увеличил, макар и в по-малка степен (43).

(136)

Освен че контролира ДП, ПКНР оказва влияние и върху частните дружества в КНР. По време на разследването беше установено, че производителите на алуминиеви плосковалцовани продукти са получили субсидии от правителството. Например едно от включените в извадката дружества, Jiangsu Alcha Group, посочва някои субсидии от правителството в годишния отчет на дружеството. Продължава да има много ДП сред износителите на алуминиеви плосковалцовани продукти, включително Chalco Ruimin и Southwest Aluminium Group, които са дъщерни предприятия на Chalco — ДП под надзора на Комитета за надзор и управление на държавните активи към Държавния съвет (SASAC) (44).

(137)

При високата степен на правителствена намеса в алуминиевата промишленост и големия дял на ДП в сектора дори частните производители нямат възможност да осъществяват дейността си в пазарни условия. Действително, независимо от това дали са публична или частна собственост, политиката на предприятията в сектора за производство на алуминий е обект на надзор и указания, както е посочено в раздел 3.3.1.5 по-долу.

3.3.1.4.   Значителни нарушения съгласно член 2, параграф 6а, буква б), второ тире от основния регламент: държавно присъствие в дружествата, чрез което на държавата се дава възможност да се намесва по отношение на цените или разходите

(138)

Освен че упражнява контрол върху икономиката чрез притежаваните от него ДП и с други механизми, ПКНР може да оказва влияние върху цените и разходите чрез държавно присъствие в предприятията. Въпреки че правото на съответните държавни органи да назначават и отстраняват ключов управленски персонал в ДП, както е предвидено в китайското законодателство, може да се смята за произтичащо от съответните права на собственост (45), звената на ККП, както в държавни, така и в частни предприятия, са друг важен канал, посредством който държавата може да влияе на търговските решения. Съгласно китайското дружествено право във всяко дружество трябва да се изгради организация на ККП (с най-малко трима членове на ККП, както е заложено в Устава на ККП (46)) и дружеството трябва да осигури необходимите условия партийната организация да осъществява дейностите си. В миналото това изискване, изглежда, невинаги е било спазвано или прилагано стриктно. Въпреки това поне от 2016 г. насам ККП засили претенциите си да упражнява контрол над търговските решения на ДП като въпрос на политически принцип. Също така има сведения, че ККП упражнява натиск върху частните дружества да поставят „патриотизма“ на първо място и да следват партийната дисциплина (47). През 2017 г. е отчетено, че партийни звена съществуват в 70 % от всичките около 1,86 милиона частни дружества, а натискът организациите на ККП да имат последната дума при вземането на бизнес решения в съответните дружества нараства (48). Тези правила намират общо приложение в цялата китайска икономика, във всички нейни сектори, в това число и по отношение на производителите на алуминиеви продукти и на доставчиците на техните материали за влагане.

(139)

Освен това на 15 септември 2020 г. беше публикуван документ, озаглавен „Насоки на Генералната служба на Централния комитет на ККП относно засилване на работата на Обединения фронт в частния сектор за новата ера“ (49), с който още повече се разширява ролята на партийните комитети в частните предприятия. Съгласно раздел II.4 от Насоките: Ние трябва да увеличим цялостния капацитет на Партията да ръководи работата на Обединения фронт в частния сектор и да засилим дейността в тази сфера; и раздел III.6: Също така трябва да стимулираме партийното изграждане в частните предприятия и да дадем възможност на партийните звена да изпълняват ефективно ролята си на стожер, а на партийните членове — на лидери и пионери. С този документ Партията подчертава ролята на частните предприятия в „Работата на Обединения фронт“ в усилията за увеличение на ролята на ККП в непартийните организации и субекти (50).

(140)

Посочените по-долу примери добре илюстрират горепосочената тенденция на нарастване на степента на намеса от страна на ПКНР в сектора за производство на алуминий.

(141)

Както Комисията установи в рамките на друго разследване относно някои видове алуминиево фолио на ролки с произход от Китай (51), през 2017 г. китайско държавно дружество производител на алуминий — China Aluminium International Engineering Corporation Limited („Chalieco“), е променило устава си, отдавайки по-голяма значимост на ролята на партийните звена в рамките на дружеството. Включена е цяла глава относно Партийния комитет, член 113 от която гласи: при вземане на решения по основни корпоративни въпроси Управителният съвет предварително се допитва до Партийния комитет на дружеството(52) Освен това в своя годишен отчет за 2017 г. (53) Aluminum Corporation of China („Chalco“) посочи, че определен брой директори, надзорници и членове на висшето ръководство — включително председателят и изпълнителният директор, както и председателят на Надзорния комитет — са членове на ККП.

(142)

По отношение на предприятията, чиято дейност включва производство на алуминиеви плосковалцовани продукти, включително Southwest Aluminium, Jiangsu Alcha Group и Chalco Ruimin, разследването показа, че в ръководствата на тези три предприятия са включени членове на ККП. Някои производители на алуминиеви плосковалцовани продукти организират за своите служители също така дейности, свързани с партийното изграждане, например Southwest Aluminium: за да бъдат изпълнени изискванията на генералния секретар Си Дзинпин, следвайки усилията за партийно изграждане, Партийният комитет на Southwest Aluminum (Group) Co., Ltd ще насърчава активно изграждането на звена за партийна просвета, ще гарантира ефективното и пълно отразяване на организациите и работата на партията, ще лансира „двойното повишение“ на членове на партията и ще се възползва в по-голяма степен от партийните членове като пионери и модели за подражание (54). Xiamen Xiashun обяснява усилията за партийно изграждане по следния начин: „Xiashun насърчава активно партийното изграждане и синдикалната работа и през годините продължава да е приоритетно ангажирано със системата на съвместните заседания между партията, правителството и работниците, предоставяйки на служителите важна платформа, за да участват във вземането на решения, да защитават своите права и интереси и да изграждат хармонична атмосфера. (55)“ Други предприятия, които участват в дейностите на партийното строителство, са Tianjin Zhongwang Aluminium Industry, Jiangsu Alcha Group и Chalco Ruimin.

(143)

Присъствието и намесата на държавата на финансовите пазари (вж. също раздел 3.3.1.8 по-горе), както и в осигуряването на суровини и материали за влагане, допълнително въздействат изкривяващо върху пазара (56). По този начин държавното присъствие в предприятията, в това число в ДП, в сектора за производство на алуминий и в други сектори (например във финансовия сектор и в сектора на материалите за влагане) дава възможност на ПКНР да се намесва по отношение на цените и разходите.

3.3.1.5.   Значителни нарушения съгласно член 2, параграф 6а, буква б), трето тире от основния регламент: обществени политики или мерки, водещи до дискриминация в полза на местните доставчици или другояче влияещи върху силите, действащи на свободния пазар

(144)

Посоката на развитие на китайската икономика в значителна степен се определя от сложна система на планиране, с която се набелязват приоритети и цели, върху които централните и местните органи трябва да се съсредоточат. На всички равнища на управление съществуват съответни планове, обхващащи практически всички сектори на икономиката. Целите, определени посредством инструментите за планиране, са с обвързващ характер и органите на всяко административно равнище наблюдават изпълнението на плановете от органите на съответното по-ниско равнище на управление. Като цяло системата на планиране в КНР води до това, че ресурсите биват насочвани към сектори, определени от правителството за стратегически или за важни в друго отношение за политиката, вместо да бъдат разпределяни в съответствие с пазарните сили (57).

(145)

Така например правителството играе централна роля в развитието на китайския сектор за производство на алуминий. Това се потвърждава от многобройните планове, насоки и други пряко или непряко свързани със сектора документи, издадени на национално, регионално и общинско равнище. Чрез тези и други инструменти правителството ръководи и контролира практически всеки аспект на развитието и функционирането на сектора за производство на алуминий. Тези политики оказват значително пряко или непряко въздействие върху разходите за производство на алуминиевите продукти.

(146)

В съответствие с констатациите на Комисията по случая относно някои видове алуминиево фолио на ролки с произход от Китай (58) и по случая относно екструдираните алуминиеви изделия (временни мерки) (59) следните факти са приложими в същата степен по отношение на настоящия разглеждан продукт, който представлява също така алуминиев продукт надолу по веригата.

(147)

Въпреки че в 13-ия петгодишен план за икономическо и социално развитие (60) няма конкретни разпоредби относно алуминия, по отношение на цветната металургия като цяло в него се предвижда стратегия за насърчаване на сътрудничеството в областта на международния производствен капацитет и производството на оборудване. За постигането на тези цели в плана се потвърждава, че ще бъдат засилени системите за подпомагане, свързани с данъчното облагане, финансите, застраховането, инвестициите и платформите за финансиране, както и с платформите за оценка на риска (61).

(148)

В съответния секторен план — План за развитието на цветната металургия (2016—2020 г.) („Плана“), се определят конкретни политики и цели, които правителството се стреми да постигне в някои сектори на цветната металургия (62), включително в сектора за производство на алуминий.

(149)

С Плана се цели да се разшири наборът от видовете на продукта, произвеждани от китайската алуминиева промишленост, наред с другото и чрез подпомагане на иновациите. В него се призовава за бързо разгръщане на системата на смесена собственост и за засилване на жизнеспособността на ДП. Освен това в него се предвижда възможността за натрупване на запаси от цветни метали, като се подобрява ресурсното обезпечаване, в това число с алуминий, и се определят конкретни количествени цели за намаляване на енергопотреблението, повишаване на дела на рециклирания алуминий в производството и повишаване използването на капацитета (63).

(150)

В Плана се предвиждат също така действия за структурно приспособяване с по-строг контрол върху новите топилни съоръжения и премахване на остарелите мощности. Предвижда се географско разпределение на преработвателните инсталации, акцентира се върху проекти за повишаване на добива на боксит и на диалуминиев триоксид и се формулира политиката във връзка с доставките на електрическа енергия и ценообразуването (64).

(151)

С така посочения широк набор от мерки и политики Планът представлява продължение на Плана за адаптиране и съживяване на цветната металургия от 2009 г., приет с цел смекчаване на отрицателното въздействие, което финансовата криза оказа върху цветната металургия. Основните цели в Плана са, наред с другото, осъществяването на контрол върху обема на производство, преструктурирането, снабдяването със суровини, политиката относно експортните данъци, ресурсното обезпечаване, натрупването на запаси, технологичните иновации, финансовата политика, както и планирането и изпълнението (65).

(152)

Друг определящ политиката документ, насочен към сектора за производство на алуминий, са изготвените на 18 юли 2013 г. от МПИТ (Министерство на промишлеността и информационните технологии) „Стандартни условия, приложими в алуминиевата промишленост“, с които се цели ускоряване на структурното приспособяване и ограничаване на нерегулираното разрастване на капацитета за топене на алуминий. В тези стандартни условия се въвеждат минимални количества продукция за новите инсталации, стандарти за качество и сигурност на снабдяването по отношение на внасяните и добиваните от национални източници боксит и диалуминиев триоксид. В стандартните условия се посочва, че МПИТ е органът, отговарящ за стандартизацията на алуминиевата промишленост и за нейното управление, както и за публикуването на списък с дружества, разполагащи с разрешение да осъществяват дейност в сферата на алуминиевата промишленост (66).

(153)

В Становището с насоки за създаване на отлична пазарна среда, насърчаване на структурното приспособяване и трансформацията на цветната металургия и увеличаване на ползите, изготвено от Канцеларията на Държавния съвет през 2016 г. (2016/42) (67), китайските органи посочват следните основни цели: оптимизиране на структурата на цветната металургия; цялостно балансиране на търсенето и предлагането на ключови продуктови категории; поддържане на степента на използване на капацитета за производство на електролитен алуминий над 80 %; значително увеличаване на капацитета за сигурност на доставките на минерални ресурси, като мед и алуминий (68). Документът съдържа и указание за стриктен контрол върху новия производствен капацитет. За тази цел държавата поставя следните изисквания: Гарантиране на изпълнението на задължителни нови (реформирани, разширени) проекти за изграждане на капацитет за електролитен алуминий; […] използване на социален надзор и други инструменти; засилване на надзора и инспекциите; стриктно разследва и разглеждане на нарушаващите разпоредбите нови проекти в областта на електролитния алуминий (69). Тези разпоредби показват значителната степен на намеса на ПКНР в сектора на цветните метали, включително в сектора за производство на алуминий.

(154)

Посочената по-горе намеса на държавата във функционирането на сектора за производство на алуминий посредством документи за планиране намира отражение и на равнище провинция. Например Известието на правителството на провинция Шандун относно плана за изпълнение с цел ускоряване на висококачественото развитие на седемте енергоемки отрасъла (2018/248) от 6 ноември 2018 г. изисква насърчаване на разширяването на веригата за създаване на стойност в промишлеността за електролитен алуминий чрез следните действия: допълнително увеличаване на дела на фината и дълбоката обработка на електролитна алуминиева течност и материалите за обработка на алуминий; ускоряване и насърчаване на разширяването на веригата за създаване на стойност в алуминиевата промишленост, за да обхване крайните продукти и продуктите от висок клас; разширяване на използването на високотехнологични алуминиеви материали; увеличаване на възможностите за развитие на алуминиевата преработвателна промишленост (70).

(155)

Държавата се е намесвала във функционирането на сектора за производство на алуминий в продължение на много години преди издаването на горепосочените определящи политиката документи, което е видно например от Насоките за ускоряване на преструктурирането на алуминиевата промишленост („Насоки за преструктуриране“) (71), издадени от НКРР (Национална комисия за развитие и реформи) през април 2006 г. Съгласно този документ алуминият се смята за основен продукт в развитието на националната икономика. В споменатите Насоки за преструктуриране е посочено, че при изпълнението на одобрената от Държавния съвет политика за промишлено развитие трябва да бъдат постигнати конкретни цели в някои области. Тези области са: засилване на концентрацията в промишлеността; предоставяне на достъп до финансов капитал (вж. също раздел 3.3.1.8 по-долу); организиране на промишлеността; осъществяване на строг контрол върху износа на електролитен алуминий; и премахване на остарелите мощности.

(156)

Освен това китайската държава се е намесвала в свободното действие на пазарните сили в сектора за производство на алуминиеви продукти нагоре по веригата, и следователно — в производството на материали за влагане и на материали за влагане в производството на такива материали, които се използват от производителите на разглеждания продукт. В това отношение например в Известието относно насърчаването на методичното развитие на промишлеността за диалуминиев триоксид (2018/1655), публикувано на 28 декември 2018 г. от Канцеларията на МПИТ (72), се предвижда по отношение на диалуминиевия триоксид (основен материал за влагане в производството на първичен алуминий), че ръководени от социалистическата идеология с китайски характеристики на Си Дзинпин в новата ера, [всички съответни партии трябва] пълно и цялостно да следват духа на 19-ия Национален конгрес на Партията; да се придържат към общата ориентация за стабилност по отношение на текущите дейности; да се придържат към новата концепция за развитие; да се съсредоточат върху свързаните с предлагането структурни реформи; да използват в пълна степен решаващата роля на пазара при разпределяне на ресурсите, да ангажират в по-пълна степен правителството, […] да отговарят на нуждите от развитие на национално равнище и да насърчават методичното и устойчиво развитие на промишлеността за диалуминиев триоксид (73). В същия документ се предвижда, че комисиите за развитие и реформи и администрациите на МПИТ на провинциално равнище трябва: да бъдат в течение с новостите в промишлеността за диалуминиев триоксид в техния регион; да съчетават икономическото и социалното развитие, индустриалната база, пазарното търсене, потреблението на енергия и екологичния капацитет; да укрепват научното планиране за развитието на промишлеността за диалуминиев триоксид; да координират мащаба и географското разпределение на промишленото развитие в своя регион; да осигуряват демонстрации по проекти; да изпълняват стриктно изискванията по отношение на изграждането на капацитет; да подкрепят методично създаването на проекти; да засилват надзора върху целия процес; да гарантират, че мащабът на развитие на отрасъла съответства на търсенето на вътрешния пазар и на местния капацитет за изпълнение; да предотвратяват прибързаното създаване на проекти (74). За постигане на последната цел документът предвижда засилване на надзора и контрола: В съответствие с изискванията на настоящото известие Националната комисия за развитие и реформи, Министерството на промишлеността и информационните технологии, заедно със Сдружението на промишлеността за цветни метали в Китай и други заинтересовани страни извършват проверки на проекти за изграждане на диалуминиев триоксид под формата на писма за запитвания, изследвания и случайни разследвания. Ако възникнат проблеми, те се разглеждат стриктно съгласно съответните разпоредби (75).Описаните по-горе разпоредби показват степента на държавна намеса и контрол на китайския пазар на диалуминиев триоксид — основен материал за влагане в производството на първичен алуминий, който е суровината, използвана от производителите на алуминиеви плосковалцовани продукти.

(157)

Друг ресурс за влагане в производството на разглеждания продукт е електроенергията, която представлява до 4 % от производствените разходи за алуминиевите плосковалцовани продукти на оказалите съдействие производители износители. В това отношение Комисията откри доказателства за предизвикани от държавата нарушения, засягащи цената на електроенергията, доставяна на китайските производители на алуминий. Бе установено по-специално, че държавата се е намесвала в полза на китайските производители чрез диференцирани, по-изгодни цени на енергията. В споменатото по-горе Становище с насоки за създаване на отлична пазарна среда, насърчаване на структурното приспособяване и трансформацията на цветната металургия и увеличаване на ползите китайските органи признаха следните цели на политиката: продължаване на прилагането на диференцираната политика за цените на електроенергията; насърчаване на отговарящите на условията потребители на електроенергия да сключват преки споразумения с дружествата за производство на електроенергия; определяне на цените чрез договаряне (76). Комисията също така установи, че подобни политики са били прилагани на равнище провинция. Например в провинция Юнан според информацията, предоставена от China Industry Journal през ноември 2019 г.: За да изпълни плана, Юнан последователно представи конкретни политики, като например „Изпълнително становище относно насърчаване на интегрираното развитие на водноелектрическата енергия и материалите от алуминий“ и „План за прилагане на преференциални цени за насърчаване на използването на водноелектрическа енергия“. Очевидно е, че всяко предприятие, което пренесе своята квота за капацитет в Юнан, се ползва от политиката за „преференциална цена, пълен пренос“, което означава, че за първите 5 години производството на електролитен алуминий се ползва от специална преференциална цена на електроенергията от 0,25 RMB за kWh. Що се отнася до дълбоката обработка на материали, се предоставя специална преференциална цена на електроенергията от 0,20 RMB за kWh. Според доклади интегрираните проекти на Henan Shenhuo и Sichuan Qiya’s, с които се пренасят квоти за строителство в Юнан, вече са се ползвали от политиката за интегрирани проекти и за тях са подписани съответните споразумения с местните правителства, дружествата за пренос на електроенергия и дружествата за производство на електроенергия (77).

(158)

Като друг пример за държавна намеса на равнище провинция във вече посоченото Известие на правителството на провинция Шандун относно плана за изпълнение с цел ускоряване на висококачественото развитие на седемте енергоемки отрасъла органите са издали за промишлеността за електролитен алуминий цели за трансформация и обновяване по отношение на енергийното потребление: До 2022 г. потреблението на електроенергия за производство на електролитен алуминий на тон алуминий трябва да спадне до приблизително 12 800 kWh, делът на електролитната дълбока обработка на електролитен алуминий в провинцията трябва да достигне приблизително 50 %, а добавената стойност на алуминия за тон трябва да се увеличи средно с повече от 30 % (78).

(159)

По отношение на прилагането на разпоредбите, съдържащи се в посочените по-горе документи за планиране, китайските промишлени сдружения играят важна роля. Тези субекти трябва да гарантират, че промишлеността прилага политиките на ПКНР. Тази отговорност се потвърждава от факта, че в дейността си те поддържат тясна връзка с държавните органи, което е отразено в техните устави. В случая на сектора за производство на алуминий в устава на Сдружение на промишлеността за цветни метали в Китай по-специално се предвижда, че [с]дружението се придържа към основната насока и различните принципи и политики на партията и спазва Конституцията, законите, подзаконовите актове и националните политики, както и социалните и моралните ценности. То се придържа към целта за служене на правителството, промишлеността, предприятията и ръководителите на предприятия; създава и подобрява механизма за самодисциплина в промишлеността; ангажира в пълна степен правителствените служители, за да получи помощ; изпълнява свързваща функция между правителството и предприятията. (Член 3). В същия смисъл в член 25 се посочва, че председателят, заместник-председателят и генералният секретар трябва да изпълняват на първо място следното условие: да се придържа към основната насока, принципите и политиките на партията и да притежава добри политически качества (79).

(160)

Аналогично в устава на Сдружението на промишлеността за производство на цветни метали в Китай се предвижда, че сдружението приема бизнес насоките, както и надзора и управлението от страна на Комисията за надзор и управление на държавните активи към Държавния съвет, Министерството по гражданските въпроси и Сдружението на промишлеността за цветни метали в Китай (член 4). Един от установените елементи от обхвата на дейност на сдружението е също така активно да представя предложения и становища относно развитието на промишлеността, както и относно политиките и законовите и подзаконовите актове в областта на промишлеността в съответствие с общите принципи и задачи на държавата при изграждането на социалистическа пазарна икономика и като се има предвид действителното състояние на промишлеността. (Член 6). И накрая, в член 22 също така се предвижда, че председателят, заместник-председателят и генералният секретар на сдружението трябва, наред с другото, да отговарят на следното условие: да се придържа към основната насока, принципите и политиките на партията и да притежава добри политически качества (80).

(161)

Следователно многобройните планове, насоки и други свързани с алуминия документи, издадени на национално, регионално и общинско равнище, ясно показват високата степен на намеса на китайското правителство в сектора за производство на алуминий (81). Чрез тези и други инструменти правителството ръководи и контролира почти всеки аспект на развитието и функционирането на сектора.

(162)

Освен под формата на планове правителствената намеса в сектора се осъществява, наред с другото, посредством свързани с износа мерки, в това число износни мита, квоти за износ, изисквания за равнището на износа и изисквания за минимални износни цени на различните суровини за алуминия.

(163)

ПКНР допълнително ограничава износа на първичен алуминий и на съответните материали за влагане, като се стреми да насърчава производството на алуминиеви продукти с по-висока добавена стойност. За постигането на тази цел се предоставя пълно или частично освобождаване от ДДС за алуминиевите продукти надолу по веригата в съчетание с частично намалени ставки на ДДС и налагане на експортни данъци за първичния алуминий (82).

(164)

Цените на основни материали за влагане, като енергия и електроенергия, са повлияни от различни видове правителствена намеса (83). Сред другите видове правителствена намеса, водеща до нарушения на пазара, са политиката за натрупване на запаси чрез Държавния резерв и ролята на Шанхайската борса за фючърси (SHFE) (84). Освен това при няколко разследвания за търговска защита беше установено, че китайското правителство последователно е прилагало различни по вид мерки за държавна подкрепа на производителите на алуминий (85). Мащабната намеса на ПКНР в сектора за производство на алуминий е довела до свръхкапацитет (86), за който може да се твърди, че е най-явната илюстрация за последиците от политиките на ПКНР и произтичащите от тях нарушения.

(165)

В проучването на ОИСР също така е установено наличие на допълнителна правителствена подкрепа, която оказва влияние върху пазарните сили в сектора за производство на алуминий. Обикновено тази подкрепа е под формата на продажби на материали за влагане, по-специално електроенергия и първичен диалуминиев триоксид, на цени под пазарните (87). В проучването на ОИСР освен това се описва по какъв начин целите на ПКНР по отношение на сектора за производство на алуминий намират израз в промишлените политики и в конкретни действия на провинциално и местно равнище, включително напр. вливане на капитал, приоритетни права на притежание на минерални ресурси, отпускани от правителството безвъзмездни средства и субсидии или данъчно стимулиране (88).

(166)

В обобщение, ПКНР е приложило мерки, за да стимулира операторите да спазват целите на публичната политика за подкрепа на ключови отрасли, включително сектора за производство на алуминий, който обхваща производството на алуминиеви плосковалцовани продукти, както и на първичен алуминий — основната суровина, използвана в производството на разглеждания продукт (повече от 50 % от производствените му разходи). Тези мерки възпрепятстват свободното функциониране на пазарните сили.

3.3.1.6.   Значителни нарушения съгласно член 2, параграф 6а, буква б), четвърто тире от основния регламент: неприлагане, дискриминационно прилагане или неправилно прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността, дружественото право или вещното право

(167)

Съгласно информацията, съдържаща се в досието, китайската система в областта на несъстоятелността не е достатъчно ефективна, за да постигне собствените си основни цели, като например справедливо уреждане на вземанията и дълговете и защита на законните права и интереси на кредиторите и длъжниците. Това, изглежда, се корени във факта, че макар китайското законодателство в областта на несъстоятелността официално да се основава на принципи, сходни с тези в други държави, китайската система се характеризира със системно занижено правоприлагане. Броят на случаите на несъстоятелност остава пословично нисък на фона на мащабите на икономиката на държавата, не на последно място поради някои слабости в производствата по несъстоятелност, които реално играят ролята на възпиращ фактор при подаване на заявления за обявяване в несъстоятелност. При това държавата продължава да играе силна и активна роля при производствата по несъстоятелност, като често оказва пряко влияние върху техния изход (89).

(168)

Освен това слабостите на системата в областта на правата на собственост са особено очевидни при собствеността върху земята и правата за ползване на земя в КНР (90). Цялата земя е собственост на китайската държава (земите в селските райони са „колективна собственост“, а тези в градските райони са „държавна собственост“). Разпределянето на земи зависи единствено от държавата. Съществуват законови разпоредби, с които се цели правата за ползване на земя да се разпределят по прозрачен начин и на пазарни цени, например чрез въвеждане на тръжни процедури. Тези разпоредби обаче редовно не се спазват, като някои купувачи получават земите си безплатно или на цени под пазарните (91). Освен това при разпределянето на земи органите често преследват конкретни политически цели, в това число изпълнение на икономическите планове (92).

(169)

Подобно на други сектори на китайската икономика, производителите на алуминиеви плосковалцовани продукти попадат под обичайните правила на китайското законодателство в областта на несъстоятелността, дружественото право и вещното право. В резултат на това тези дружества също са засегнати от обусловените „отгоре“ нарушения, произтичащи от дискриминационно изпълнение или неправилно прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността и вещното право. При настоящото разследване не беше установено нищо, което би поставило тези констатации под въпрос. При това положение Комисията направи заключението, че китайското законодателство в областта на несъстоятелността и вещното право не функционира правилно, което води до нарушения, когато се поддържа дейността на неплатежоспособни дружества и се предоставят права за ползване на земя в КНР. Въз основа на наличните доказателства изглежда, че тези съображения се отнасят в пълна степен и за сектора за производство на алуминиевите плосковалцовани продукти.

(170)

Тази констатация се подкрепя от предварителното утвърдително определение на Министерството на търговията на САЩ, формулирано в рамките на разследването във връзка с изравнителни мита върху някои видове алуминиево фолио от Китай, при което чрез използване на наличните факти е установено, че предоставянето от страна на правителството на Китай на земя на занижени цени представлява финансово участие по смисъла на раздел 771, точка 5, буква Г от Закона за митата от 1930 г. с неговите изменения (93).

(171)

Предвид гореизложеното Комисията стигна до заключението, че е налице дискриминационно изпълнение или неправилно прилагане на законодателството в областта на несъстоятелността и вещното право в сектора за производство на алуминий, включително по отношение на разглеждания продукт.

3.3.1.7.   Значителни нарушения съгласно член 2, параграф 6а, буква б), пето тире от основния регламент: изкривяване на разходите за заплати

(172)

В КНР не може да се развие напълно пазарно ориентирана система на заплащане на труда, тъй като работниците и работодателите са възпрепятствани в правото си на колективно сдружаване. Китай не е ратифицирал някои от основните конвенции на Международната организация на труда („МОТ“), по-специално тези относно свободата на сдружаване и колективното договаряне (94). Съгласно националното право има само една действаща синдикална организация. Тази организация обаче не е независима от държавните органи и ангажиментът ѝ към колективното договаряне и защитата на правата на работниците остава минимален (95). Освен това мобилността на китайската работна сила е възпрепятствана от системата за регистриране на домакинствата, с която достъпът до пълния набор от социални осигуровки и други обезщетения се ограничава само до местните жители на дадена административна област. В резултат на това работниците, които нямат местна адресна регистрация, обикновено се намират в уязвимо положение по отношение на заетостта и получават по-ниски доходи в сравнение с тези, които имат адресна регистрация (96). Тези констатации свидетелстват за изкривяване на разходите за заплати в КНР.

(173)

Не бяха представени относими доказателства, от които да става ясно, че секторът за производство на алуминий, включително производителите на алуминиеви плосковалцовани продукти, няма да бъдат обект на описаната система на китайското трудово право. Следователно секторът за производство на алуминий е засегнат от изкривяването на разходите за заплати както пряко (при производството на разглеждания продукт или на основните суровини за това производство), така и косвено (при ползването на капитал или материали за влагане, предоставяни от дружества, които са обхванати от същата система на трудово право в КНР).

3.3.1.8.   Значителни нарушения съгласно член 2, параграф 6а, буква б), шесто тире от основния регламент: достъп до финансиране, предоставян от институциите, които изпълняват цели на обществената политика или по друг начин не действат независимо от държавата

(174)

Достъпът до капитал за корпоративни участници в КНР е белязан от различни нарушения.

(175)

Първо, китайската финансова система се характеризира със силната позиция на държавните банки (97), които се ръководят от критерии, различни от икономическата жизнеспособност на даден проект, при предоставянето на достъп до финансиране. Подобно на нефинансовите ДП банките остават свързани с държавата не само чрез дялово участие, но и посредством лични отношения (висшите ръководители на големи държавни финансови институции се назначават от ККП) (98), и също като нефинансовите ДП банките редовно изпълняват обществени политики, разработени от правителството. По този начин банките спазват изричното правно задължение да извършват дейността си в съответствие с нуждите на националното икономическо и социално развитие, ръководени от промишлената политика на държавата (99). Тази ситуация допълнително се усложнява от други съществуващи правила, въз основа на които финансирането се насочва към отрасли, определени от правителството като „насърчавани“ или важни в друго отношение (100).

(176)

Макар да се признава, че в редица правни разпоредби се посочва необходимостта от спазване на нормално банково поведение и на пруденциални правила, като например необходимостта от проверка на кредитоспособността на кредитополучателя, съществуват многобройни доказателства, в това число констатации, направени в разследванията за търговска защита, че тези разпоредби играят едва второстепенна роля в прилагането на различните правни инструменти.

(177)

Освен това рейтингите на облигациите и кредитните рейтинги често са предмет на нарушения поради различни причини, включително поради факта, че оценката на риска се влияе както от стратегическото значение на дружеството за ПКНР, така и от надеждността на предоставяните от него имплицитни гаранции. Оценките недвусмислено показват, че китайските кредитни рейтинги системно съответстват на по-ниски международни рейтинги (101).

(178)

Тази ситуация допълнително се задълбочава от други съществуващи правила, въз основа на които финансирането се насочва към отрасли, определени от правителството като „насърчавани“ или важни в друго отношение (102). Това води до склонност към кредитиране на ДП, на големи и влиятелни частни предприятия, както и на предприятия в ключови отрасли, което от своя страна означава, че не всички участници на пазара са равнопоставени по отношение на достъпа до капитал и неговата цена.

(179)

В това отношение в проучването на ОИСР се посочват непотвърдени данни, че някои производители на алуминий в КНР са получили финансиране при преференциални условия, като разходите за финансиране, изглежда, са били необвързани със съответното равнище на корпоративна задлъжнялост. Според това проучване едно държавно предприятие, произвеждащо алуминий, изрично е посочило в проспекта си за облигации от 2016 г., че получава значителна финансова подкрепа от китайските стратегически банки при лихвен процент под референтния. По подобен начин в проспекта за облигации от 2017 г. на друго държавно предприятие, произвеждащо алуминий, се посочва, че то поддържа тесни връзки с китайските банки, включително със стратегическите банки, които са му предоставили евтини източници на финансиране. В тази връзка в проучването на ОИСР се достига до заключението, че макар да може да има много причини за ниските лихвени проценти за тези дружества, контрастът между слабите финансови показатели и ниските лихвени проценти може да свидетелства за евентуално подценяване на риска, свързан с тези кредитополучатели (103).

(180)

Второ, разходите по заемите се поддържат изкуствено ниски, за да се стимулира растежът на инвестициите. Това води до прекомерно използване на капиталови инвестиции с все по-ниска възвръщаемост. Пример за това е неотдавнашният ръст на корпоративната задлъжнялост в държавния сектор въпреки резкия спад в рентабилността, което навежда на мисълта, че механизмите, действащи в банковата система, не следват нормалните търговски реакции.

(181)

На трето място, въпреки че през октомври 2015 г. беше постигнато либерализиране на номиналния лихвен процент, ценовите сигнали все още не се подават от силите, действащи на свободния пазар, а са повлияни от нарушения, предизвикани от правителството. Действително, делът на отпускане на заеми с лихвен процент, който не надвишава референтния, все още представлява 45 % от всички заеми, а прибягването до целеви кредити изглежда се е засилило, тъй като този дял се е увеличил значително след 2015 г. въпреки влошаването на икономическите условия. Изкуствено ниските лихвени проценти водят до занижена цена на капитала и съответно до прекомерното му използване.

(182)

Общият растеж на кредитите в КНР показва влошаване на ефективността на разпределянето на капитала, като няма никакви признаци за ограничаване на отпускането на кредити, както би се очаквало в пазарна среда без нарушения. В резултат на това през последните години необслужваните кредити бързо са се увеличили. Изправено пред нарастване на заемите с висок кредитен риск, ПКНР е предпочело да избегне изпадането в неплатежоспособност. Така проблемите с лошите кредити се уреждат с рефинансиране на дълга, като по този начин се създават т.нар. дружества „зомби“, или с прехвърляне на собствеността върху дълга (напр. чрез сливания или замяна на дълг срещу капитал), без непременно с това да се решава общият проблем с дълга или да се отстраняват причините за възникването му.

(183)

По същество въпреки стъпките, предприети наскоро за либерализиране на пазара, системата за корпоративно кредитиране в КНР е засегната съществено от значителни нарушения, произтичащи от все така всеобхватната роля на държавата на капиталовите пазари.

(184)

Не бяха представени доказателства, че секторът за производство на алуминий, включително производителите на алуминиеви плосковалцовани продукти, не е засегнат от гореописаната правителствена намеса във финансовата система. Поради това пазарните условия на всички равнища са сериозно засегнати от съществената правителствена намеса във финансовата система.

3.3.1.9.   Системен характер на описаните нарушения

(185)

Комисията отбеляза, че нарушенията, описани в доклада, са типични за китайската икономика. Наличните доказателства сочат, че фактите и особеностите на китайската система, описани по-горе в раздели 3.3.1.1—3.3.1.5, важат за цялата държава и за всички сектори на икономиката. Същото се отнася и за описанието на производствените фактори, посочени в раздели 3.3.1.6—3.3.1.8 по-горе.

(186)

Комисията припомня, че за производството на алуминиеви плосковалцовани продукти се използва широка гама от материали за влагане. Когато производителите на алуминиеви плосковалцовани продукти купуват/договарят тези материали за влагане, заплатените от тях цени (които се отчитат като техни разходи) са очевидно изложени на същите горепосочени системни нарушения. Така например доставчиците на материалите за влагане наемат работна сила, която е предмет на нарушенията. Те имат достъп до заеми, които са предмет на нарушенията във финансовия сектор/при разпределянето на капитала. Освен това дейността им е направлявана от системата за планиране, която се прилага на всички равнища на управление и във всички сектори.

(187)

Следователно не само че цените при продажбите на вътрешния пазар на алуминиеви плосковалцовани продукти не са подходящи за използване по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, но и всички разходи за материали за влагане (включително за суровини, енергия, земя, финансиране, труд и т.н.) са по същия начин засегнати, тъй като ценообразуването им е повлияно от съществена правителствена намеса, както това е описано в части А и Б от доклада. Всъщност правителствената намеса, описана във връзка с разпределянето на капитал, земя, труд, енергия и суровини, съществува навсякъде в КНР. Това означава например, че даден материал за влагане, който сам по себе си е произведен в КНР чрез комбиниране на редица производствени фактори, е изложен на въздействието на значителни нарушения. Същото се отнася и за материалите за влагане, които се използват в производството на материали за влагане, и така нататък. Аргументите и доказателствата, представени от производителите износители в това отношение, са разгледани в следващия раздел.

3.3.1.10.   Заключение

(188)

Горният анализ, който включва разглеждане на всички налични доказателства във връзка с намесата на Китай в нейната икономика като цяло, както и в сектора за производство на алуминий (включително на разглеждания продукт), показа, че нито цените, нито разходите във връзка с разглеждания продукт, включително тези за суровини, енергия и труд, не са формирани от силите, действащи на свободния пазар, защото са повлияни от съществена правителствена намеса по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент, както е показано от действителното или потенциалното въздействие на един или повече съответни елементи, посочени в него. Въз основа на това и при липсата на съдействие от страна на ПКНР Комисията стигна до заключението, че в този случай не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар, за да се определи нормалната стойност.

3.3.1.11.   Мнения на заинтересованите страни

(189)

В своите коментари един производител износител, Xiamen Xiashun, първо изтъкна, че член 2, параграф 6а е в противоречие с Антидъмпинговото споразумение на СТО („АДС“). Това се дължи, първо, на факта, че в член 2.2 от Антидъмпинговото споразумение се предвиждат три сценария за формирането на нормалната стойност: i) продажбите не се извършват при обичайни търговски условия; ii) има специфична ситуация на пазара; или iii) поради малкия обем продажби на вътрешния пазар тези продажби не са представителни. Xiamen Xiashun заяви, че значителните нарушения не отговарят на нито един от тези критерии. Xiamen Xiashun твърдеше, че дори ако се приеме, че концепцията за значителни нарушения попада във втория от горепосочените критерии, специалната група в рамките на СТО „Австралия — Антидъмпингови мерки относно копирната хартия A4“ (DS529) потвърди, че не е достатъчно цената на вътрешния пазар на разглеждания продукт и на материалите за влагане да са засегнати от правителствени нарушения, за да се смята, че надлежното съпоставяне на продажбите на вътрешния пазар с продажбите за износ е засегнато поради „специфична ситуация на пазара“. В допълнение Xiamen Xiashun коментира, че Комисията е приложила системно формирането на нормалната стойност, вместо да провери дали за всеки отделен случай са изпълнени условията на член 2.2 от Антидъмпинговото споразумение. Освен това Xiamen Xiashun твърдеше, че член 2.2 от Антидъмпинговото споразумение изисква формирането на нормалната стойност да отразява „разход в държава по произход“, както е потвърдено в споровете пред СТО „Австралия — антидъмпингови мерки по отношение на копирната хартия A4“ (DS529) и „ЕС — биодизел“ (DS473). Освен това Xiamen Xiashun заяви, че формирането на нормалната стойност следва да бъде в съответствие с изискванията на член 2.2.1.1 от Антидъмпинговото споразумение и на DS473, като добави, че констатациите по спора пред СТО „Китай — Антидъмпингови и изравнителни мита за бройлери от Съединените американски щати“ (DS427) изискваха от разследващите органи да вземат предвид отчетените разходи на производителите износители, освен ако те не са водени в съответствие с общоприетите счетоводни принципи или не отразяват достоверно разходите, свързани с производството и продажбата на разглеждания продукт. Дори ако отчетените разходи отговарят на тези две условия, според Xiamen Xiashun член 2, параграф 6а от основния регламент е в противоречие с член 2.2.1.1 от Антидъмпинговото споразумение на СТО, тъй като разходите на производителя износител не се вземат предвид систематично.

(190)

Комисията сметна, че разпоредбите на член 2, параграф 6а от основния регламент са в пълно съответствие със задълженията на Европейския съюз в рамките на СТО. Както изрично е пояснено от Апелативния орган на СТО по спора „Европейски съюз — антидъмпингови мерки по отношение на биодизела от Аржентина“ (DS473), разпоредбите на СТО позволяват използването на данни от трета държава, надлежно коригирани, когато това е необходимо и обосновано. Комисията припомни, че случаите „Австралия — Антидъмпингови мерки относно копирната хартия A4 (DS529)“ и „Китай — продукти от бройлери (DS427)“ не се отнасят до тълкуването на член 2, параграф 6а от основния регламент и условията за неговото прилагане. Освен това основните фактически ситуации в тези случаи са различни от основната ситуация и критериите, които водят до прилагане на методологията по тази разпоредба от основния регламент, която засяга съществуването на значителни нарушения в държавата на износа. Съгласно член 2, параграф 6а нормалната стойност се формира въз основа на разходи и цени, при които няма нарушения, взети от представителна държава, или въз основа на международна референтна стойност само когато се установи, че са налице значителни нарушения, които засягат разходите и цените. При всяко положение член 2, параграф 6а, втора алинея, 3-то тире от основния регламент предвижда възможността разходите на вътрешния пазар да могат да се използват, доколкото е установено, че не са изкривени. Поради това Комисията отхвърли тези твърдения.

(191)

Второ, Xiamen Xiashu твърдеше, че член 2, параграф 6а от основния регламент е в противоречие с член 2.2.2 от Антидъмпинговото споразумение. В допълнение то твърдеше, че Апелативният орган в спора „DS219 EC — принадлежности за тръбопроводи“ е потвърдил, че разследващият орган е задължен да използва действителните ПОАР и печалбата на производителите износители, доколкото такива данни са налични. Поради това Xiamen Xiashu твърдеше, че член 2, параграф 6а от основния регламент е в противоречие с член 2.2.2 от Антидъмпинговото споразумение.

(192)

Комисията отбеляза, че след като веднъж е установено, че поради наличието на значителни нарушения в държавата на износа в съответствие с член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент не е подходящо да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на държавата на износа, нормалната стойност за всеки производител износител се формира въз основа на цени или референтни стойности, при които няма нарушения, в подходяща представителна държава за всеки производител износител в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент. Както е пояснено в съображение 190 по-горе, в същата разпоредба от основния регламент се допуска използването на разходи на вътрешния пазар, ако е установено със сигурност, че не са изкривени. В тази връзка производителите износители имаха възможност да представят доказателства, че реално няма нарушения при собствените им ПОАР и/или други разходи за материали за влагане. Както е видно от раздели 3.3.1.2—3.3.1.9 обаче, Комисията е установила наличието на нарушения в китайската промишленост за производство на алуминиеви плосковалцовани продукти, а няма доказателства за липсата на нарушения в производствените фактори на отделните производители износители. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

(193)

Трето, Xiamen Xiashun твърдеше, че Комисията е длъжна в съответствие с разпоредбите на член 2, параграф 6а от основния регламент да извърши анализ на специфичните за дружеството и държавата разходи. Поради това е следвало да се извърши отделен анализ на Xiamen Xiashun въз основа на представения от него въпросник.

(194)

Комисията отбеляза, че наличието на значителни нарушения, даващи основание за прилагането на член 2, параграф 6а от основния регламент, е установено на равнището на цялата държава. Ако се установи наличие на значителни нарушения, разпоредбите на член 2, параграф 6а се прилагат a priori за всички производители износители в КНР и касаят всички разходи във връзка с производствените им фактори. При всяко положение в същата разпоредба от основния регламент се допуска използването на разходи на вътрешния пазар, ако е установено със сигурност, че не засегнати от значителни нарушения. Въз основа на точни и подходящи доказателства обаче не бяха установени разходи на вътрешния пазар, при които да няма нарушения. По-специално, производителите износители не представиха точни и подходящи доказателства за цени и разходи, при които няма нарушения.

(195)

Трето, изчисленията, свързани с антидъмпинговата ставка за Xiamen Xiashun, отразяват предоставените от самото дружество данни, изчислени в съответствие с разпоредбите на основния регламент, по-специално член 2, параграф 6а. Нямаше доказателства, че цените и разходите на Xiamen Xiashun не са били изкривени от широко разпространените нарушения, установени въз основа на наличните доказателства. Поради това временните маржове на дъмпинга отразяват конкретната ситуация на дружеството, в това число производствените фактори и посочените от дружеството стойности в отговорите на въпросника, но са надлежно съобразени с наличието и въздействието на значителни нарушения в КНР. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

(196)

Във връзка с индивидуалната ситуация на дружеството Xiamen Xiashun твърдеше първо, че е изцяло притежавано чуждестранно дружество („WOFE“) и се подчинява на китайските закони. Неговият акционер е Daching Enterprises Limited — дружество, създадено в Хонконг. То твърдеше също така, че финансовите му отчети са одитирани в съответствие с международните счетоводни стандарти, тъй като е част от международна група. То твърдеше, че е частно дружество и че няма доказателства, че е субект, който е собственост или се намира под контрола на държавата, или чиято политика е под надзора или в съответствие с указанията на китайските органи като ДП и че политиката му по отношение на цените и разходите не е под надзора или в съответствие с указанията под формата на намеса чрез държавно присъствие. То съответно твърдеше, че не „осъществява дейността си като субекти, които са собственост или се намират под контрола на органите на държавата на износа“, както се посочва в член 2, параграф 6а, буква б), първо тире от основния регламент.

(197)

Комисията припомни, че след установяването на значителни нарушения методологията по член 2, параграф 6а от основния регламент се прилага за цялата държава, освен ако бъде установено със сигурност, че някои от разходите не са засегнати от нарушения. Xiamen Xiashun не представи такива доказателства, а само общи аргументи относно някои критерии, изброени в член 2, параграф 6а, буква б), за наличието на значителни нарушения в държавата на износа като цяло, които не са свързани с липсата на нарушения по отношение на конкретните му разходи. Следователно доказателствата за специфичното положение на Xiamen Xiashun, за което се твърди, че е независимо от държавния контрол, не са от значение в този контекст. Във всеки случай Комисията отбеляза, че дори ако тези твърдения бяха относими в настоящия контекст, quod non, по същество аргументът на Xiamen Xiashun, че върху него не се упражнява никакво държавно влияние, включително контрол върху собствеността му или надзор или съответствие на политиката му с указанията на китайските органи, не отговаря на реалността. Съществените доказателства и заключенията, съдържащи се в раздели 3.3.1.3—3.3.1.5, показват степента и широкоразпространеното влияние на правителството и на ККП в китайската икономика, включително в сектора за производство на алуминий. Xiamen Xiashun не представи достатъчно доказателства, които да поставят под въпрос тези констатации. Освен това, както е посочено в раздел 3.3.1.8, правителството разполага с огромен набор от инструменти и финансови стимули да задължава предприятията, в това число тези, чиято собственост е частна, да следват неговите насоки. Както е описано в същия раздел, финансовите институции, в това число частните, са стимулирани да улесняват достъпа до финансиране на проекти в съответствие с правителствените планове, което оказва значително въздействие върху частните предприятия, които следва да спазват правителствените директиви, за да си осигурят финансова ликвидност.

(198)

По отношение на Xiamen Xiashun Комисията отбеляза, че то е официално признато за: ключово високотехнологично предприятие на национално равнище — от Държавния съвет; структуроопределящо предприятие на провинция Фудзиен за стратегически и нововъзникващи отрасли — от Комисията за икономика и информационни технологии на провинция Фудзиен; иновативно предприятие на провинция Фудзиен — от Бюрото за наука и технологии на провинция Фудзиен, Комисията за икономика и информационни технологии на провинция Фудзиен, Федерацията на профсъюзите на провинция Фудзиен и от Комисията за надзор и управление на държавните активи към Държавния съвет в провинция Фудзиен (104). За да получи тези официални признания, дружеството трябва да е изпълнило съответните изисквания за допустимост, които включват, наред с другото, следване на официалната линия на ПКНР и спазване на официалните правителствени стратегии и политики. Това е необходимо също така, за да може да запази признанията и да се възползва допълнително от пряката или косвена правителствена подкрепа, свързана с тях. Например, някои от конкретните политики, цели и ползи, свързани с признаването за структуроопределящи предприятия за стратегически и нововъзникващи отрасли в провинция Фудзиен, какъвто статут има Xiamen Xiashun, включват: „участие на структуроопределящи предприятия като водачи и примери, насърчаване на ускорено научно развитие на стратегическите нововъзникващи отрасли във Фудзиен и постигане на целите и задачите, поставени в „Плана за изпълнение, с цел ускоряване на развитието на стратегическите нововъзникващи отрасли в провинция Фудзиен“; „подкрепа на различни видове фондове за рисков капитал по отношение на нововъзникващите отрасли с цел капиталови инвестиции, насочени към разработване на ключови проекти на структуроопределящи предприятия“; „насърчаване и подкрепа на структуроопределящите предприятия за стратегически нововъзникващи отрасли в провинциите да станат публични, за да могат да се финансират и да емитират корпоративни облигации, краткосрочни книжа за финансиране и др., както и да предоставят подкрепа и услуги за корпоративно финансиране“; „заедно с икономическите и търговските учреждения на области, градове, на всеобхватната експериментална зона в Pingtan и с провинциалните групови (холдингови) дружества Провинциалният комитет за икономика и търговия е създал система за работа и контакти със структуроопределящи предприятия за нововъзникващи отрасли за подпомагане на координирането и решаването на трудности и проблеми, с които те се сблъскват в развитието си, и осигуряване на мониторинг и анализ на развитието на структуроопределящите предприятия“ (105). Затова Комисията не прие конкретната защита на дружеството Xiamen Xiashun, че то не се намира под контрол или че неговата политика не е под надзора или в съответствие с указанията на органите на КНР.

(199)

Освен това Xiamen Xiashun твърдеше, че е образувано в съответствие със Закона за чуждестранната търговска дейност на Китайската народна република, Закона за чуждестранните инвестиции на Китайската народна република, Закона за дружествата на Китайската народна република и се подчинява на Закона за фирмената несъстоятелност на Китайската народна република. Съгласно тези закони то е защитено от закона за несъстоятелността и капиталът му може свободно да се превежда извън или към КНР в съответствие със закона. То твърдеше също така, че финансовите му отчети са одитирани в съответствие с международните счетоводни стандарти от Ernst & Young и че ако неговата финансова стабилност е в опасност, то ще трябва да следва международните стандарти и вероятно ще бъде поставено в процедура на несъстоятелност.

(200)

Комисията припомни, че както е описано в раздел 3.3.1.6, нарушенията на КНР в областта на правото не произтичат от факта, че китайските закони са неприложими за конкретната цел. Точно обратното, китайските закони са създадени по модела на подобни закони в други държави и затова няма проблем с качеството на самите закони. Проблемът е в неадекватното прилагане на тези закони и в ролята на държавата в производството по несъстоятелност. Въз основа на констатациите в раздел 3.3.1.6 и при липсата на каквито и да било доказателства, че Xiamen Xiashun няма да бъде предмет на нарушенията, които са характерни за цялата държава по отношение на производството по несъстоятелност, това твърдение бе отхвърлено.

(201)

Дружеството Xiamen Xiashun коментира също така, че е провело независими преговори за цената със своите клиенти в ЕС или другаде въз основа на производствените разходи и преобладаващите пазарни условия. То допълни, че при продажба за свои клиенти в ЕС неговата цена се е основавала на премия за конвертиране, плюс котираната цена на алуминия за продажби за ЕС на Лондонската борса за метали (LME).

(202)

В съответствие с изискванията на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент нормалната стойност трябва да бъде формирана въз основа на цени или референтни стойности, при които няма нарушения, ако бъде преценено, че не е целесъобразно да се използват цените и разходите на вътрешния пазар на държавата на износа поради наличието на значителни нарушения в тази държава. Обобщените в предходното съображение твърдения се основават на производствените разходи и на преобладаващите пазарни условия при продажбата на клиенти в ЕС (или другаде). Затова техният контекст и фактическа ситуация засягат експортната цена към ЕС (и другаде), а не нормалната стойност, която е предмет на тази разпоредба. Поради това Комисията отхвърли това твърдение.

(203)

По отношение на суровините дружеството Xiamen Xiashun твърдеше, че няма обществени политики или мерки, водещи до дискриминация в полза на местните доставчици или по друг начин влияещи върху силите, действащи на свободния пазар в КНР. Според него то е свободно да избира своите собствени доставчици по свободно договорени цени. Дружеството добави, че покупната цена на суровините и на други материали за влагане се определят чрез преговори и търгове между няколко доставчици. Xiamen Xiashun допълни също така, че купува някои от своите суровини от чужбина. По-конкретно, такъв е случаят с титаново-борните алуминиеви пръти, които закупува изцяло от Обединеното кралство.

(204)

В това отношение Комисията припомни, че дружеството Xiamen Xiashun не предостави доказателства, че неговите разходи за набавяните на вътрешния пазар суровини не са били засегнати от съществената правителствена намеса съгласно констатациите, направени в раздели 3.3.1.2—3.3.1.9. При разследването бяха установени нарушения в цялата верига на сектора за производство на алуминиеви плосковалцовани продукти. Тези нарушения засягат и доставчиците на суровини, които са обект на всички видове нарушения, установени в КНР, включително разходите за електроенергия, труд, достъп до финансиране и т.н. За разлика от това, в случая с покупките на Xiamen Xiashun от чужбина, въз основа на представените доказателства, впоследствие насрещно проверени от разстояние, включително отговорите на въпросника, съответните договори, ценови анализ на тези покупки (показал цени, подобни на използваните от представителната държава) и липсата на доказателства за нарушения в Обединеното кралство във връзка с този материал за влагане, беше установено със сигурност, че покупната цена на титаново-борните алуминиеви пръти от Обединеното кралство (която представлява малка част от общите разходи за суровини на това дружество) не е засегната от нарушения и не следва да бъде заменена с данни от представителна държава.

(205)

Освен това разследването разкри, че Xiamen Xiashun е създало съвместно с Yunlu Aluminum Co. ДП с наименованието Yunnan Yongshun Aluminium Co., Ltd. в окръг Цзяншуй, провинция Юнан. Основният предмет на дейност на дружеството е производството на големи плочи от алуминиеви сплави и негов доставчик е Xiamen Xiashun. Горните примери показват, първо, че Xiamen Xiashun се намира в тясно сътрудничество с китайската държава чрез създаденото смесено ДП, и второ, че нарушенията в цялата държава засягат и неговите доставчици.

(206)

Xiamen Xiashun твърдеше още, че правителството няма влияние върху възможността му за достъп до кредитиране или върху кредитните условия, които се предоставят на дружеството, както и че условията на кредитиране, като лихвен процент, се определят от съответния преобладаващ пазарен процент. Xiamen Xiashun твърдеше също така, че неговите ПОАР не са засегнати от нарушения и са разумни, затова следва да бъдат взети предвид.

(207)

Комисията припомни, че за целите на установяването на наличие на значителни нарушения по член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент се анализира потенциалното въздействие на един или повече от посочените в тази разпоредба показващи нарушения елементи по отношение на цените и разходите в държавата на износа. Дори да е вярно, че производителят износител изобщо не се е ползвал от значително държавно финансиране пряко, quod non, Xiamen Xiashun е отговаряло на условията за получаване на финансова подкрепа в съответствие с описаното в раздели 3.3.1.8 и 3.3.1.5 по-долу. Това е така, защото, както е обяснено в раздел 3.3.1.5, производителят износител, както и всички дружества в сектора за производство на алуминий, е подлежал на изискванията на китайските държавни документи за планиране и насоки и е имал достъп до финансиране чрез китайската финансова система, описана в раздел 3.3.1.8. В това отношение банките и другите финансови институции, следващи насоките на ПКНР, улесняват достъпа до финансиране за участниците на пазара, включително производителите на алуминиеви продукти, като по този начин създават мрежа за финансова сигурност за тези предприятия и им предоставят допълнително предимство спрямо конкурентите им извън КНР. Освен това, както е обяснено в съображение 198, Xiamen Xiashun, притежавайки статут на стратегически нововъзникващ отрасъл, е предмет на финансова подкрепа, която се предоставя на дружества с такъв статут, както е описано в посоченото съображение.

(208)

По отношение на труда Xiamen Xiashun твърди, че е следвало разумна и нормална система за определяне на разходите за работни заплати. То е договаряло самостоятелно със своите служители индивидуалните заплати въз основа на пазарните нива и техния личен експертен опит и постижения. То добави, че държавата няма правомощия за контрол на работните заплати в КНР.

(209)

Комисията припомни, че в раздел 3.3.1.7 бяха установени нарушения на пазара на труда на национално равнище. Проблемите, присъщи за пазара на труда в Китай, включително липсата на независими от правителството синдикати и ограниченията на мобилността на работната ръка поради системата за регистрация на домакинствата, описана в съображение 172, имат изкривяващо въздействие върху формирането на работните заплати в КНР. В това отношение не са установени доказателства, че изкривяващото въздействие на липсата на независими синдикати на национално равнище и проблемът със системата за регистрация на домакинствата не са приложими за Xiamen Xiashun. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(210)

Накрая, Xiamen Xiashun твърдеше, че поради всички горепосочени причини неговите ПОАР и печалби не са засегнати от нарушения и са разумни, и следва да бъдат взети предвид в изчисленията.

(211)

Що се отнася до твърдението за ПОАР и печалбите, Комисията първо отбеляза, че то е общо и необосновано, тъй като просто се позовава на другите твърдения на този производител износител, които са били отхвърлени. Освен това в член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент се изисква, ако има констатация за значителни нарушения, формираната нормална стойност да включва неизкривена и разумна сума за ПОАР и реализиране на печалба. Тъй като случаят е такъв в настоящото разследване и производителят износител, както и неговите доставчици са засегнати от тези нарушения, тези твърдения бяха отхвърлени.

(212)

Като реакция на коментарите на Xiamen Xiashun Airoldi представи набор от коментари за значителни нарушения по отношение на информацията, представена от други заинтересовани страни по точка 8, подточка i) от известието за започване.

(213)

Първо, Airoldi изрази своята подкрепа за представените от Xiamen Xiashun коментари при започването относно несъвместимостта на член 2, параграф 6а от основния регламент с различни разпоредби на Антидъмпинговото споразумение на СТО.

(214)

Въпросът за съвместимостта на член 2, параграф 6а от основния антидъмпингов регламент с правото на СТО вече беше разгледан в съображения 189—195. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

(215)

Освен това Airoldi твърдеше, че в случай че Комисията стигне до заключението, че има значителни нарушения в КНР, тя все пак следва да направи отделен анализ на разходите на съответния производител износител и да вземе предвид собствените разходи на производителя износител на вътрешния пазар, за които е констатирано, че не са засегнати от нарушения.

(216)

Комисията обясни в съображение 195 по-горе, че всички изчисления се основават на конкретните данни на дружеството и че са използвани както производствените фактори, така и техните стойности съгласно докладваното от дружеството, като само стойностите са заместени с неизкривена референтна стойност. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

(217)

Трето, Airoldi коментира, че жалбата, подадена от European Aluminium, всъщност е жалба срещу субсидиране, тъй като текстът на жалбата в много случаи се позовава на предоставени субсидии на производители на алуминиеви плосковалцовани продукти в КНР. Airoldi твърдеше, че с подаването на жалбата за антидъмпинг и разчитайки на допускането, че методологията за представителна държава се прилага автоматично, жалбоподателят се е опитал да заобиколи самата същност на различните цели на разследванията във връзка с изравнителни мита и на антидъмпинговите разследвания. Първите са свързани с нелоялни търговски практики, произтичащи от предоставената от държавата полза. Вторите се отнасят за нелоялни търговски практики от отделните износители. Airoldi отбеляза, че приемането на такива твърдения е равносилно на нарушение на самите цели на основния антидъмпингов и основния антисубсидиен регламент (106).

(218)

Комисията припомни, че в член 2, параграф 6а от основния регламент се изисква да се докаже наличието на значителни нарушения в съответната държава на износа. В жалбата са направени определени позовавания на субсидии, за да се илюстрира наличието на значителни нарушения в КНР в съответствие по-конкретно с изискването на член 2, параграф 6а, буква б), трето тире (обществени политики или мерки, водещи до дискриминация в полза на местните доставчици или другояче влияещи върху силите, действащи на свободния пазар). Безспорно е, че субсидиите са само едно от средствата, използвани от правителствата за намеса в силите, действащи на свободния пазар, затова те представляват съществена правителствена намеса в съответствие с тази разпоредба на основния антидъмпингов регламент. Следователно жалбата е била в пълно съответствие с разпоредбите на основния антидъмпингов регламент. Затова твърдението беше отхвърлено.

(219)

Четвърто, Airoldi твърдеше, че според жалбоподателя в съответствие с параграфи 85—87 от жалбата Комисията е обвързана с принципа stare decisis по отношение на своите предишни разследвания. Airoldi обясни, че подобна аргументация е крайно неприемлива по отношение на основните стандарти на тежестта на доказване съгласно основния антидъмпингов и основния антисубсидиен регламент. Според Airoldi цялата предпоставка за прилагане на методологията за представителна държава се основава само на два доказателствени документа: i) доклада на Комисията от 2017 г.; и ii) доклада на ОИСР. Жалбоподателят не е положил дължимата грижа при установяването на съществуването на конкретни схеми по отношение на конкретни мерки, приложими в КНР, които биха облагодетелствали единствено сектора за производство на алуминий в КНР. Твърденията бяха необосновани и не бяха подкрепени с доказателства. Затова Airoldi поиска отхвърляне на жалбата поради неспазване на изискването за прилагане на тежестта на доказване от страна на жалбоподателя.

(220)

Комисията припомни, че определянето на действителното наличие на значителни нарушения и последващото използване на методологията, предвидена в член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент, се извършва само в момента на временното и/или окончателното разгласяване, а не при започването. Въз основа на представените в жалбата доказателства, включително двата доклада, а именно доклада относно държавата и доклада на ОИСР, както и набора от посочени в тях основни обективни източници, Комисията прие за достатъчни представените от жалбоподателя доказателства за значителни нарушения, за да започне разследването въз основа на тях и в пълно съответствие с член 2, параграф 6а, буква г) от основния регламент, който по-конкретно дава на участващите в жалбата производители възможността да използват доклада относно държавата като доказателство при подаването на жалба. Във връзка с доклада относно държавата Комисията припомни, че това е изчерпателен документ, основан на обширни обективни доказателства, включително законодателство, подзаконови актове и други официални документи за политиката, публикувани от ПКНР, доклади на трети страни от международни организации, академични изследвания и статии от учени и други надеждни независими източници. Докладът беше публикуван през декември 2017 г. и всички страни са имали достатъчно добра възможност да опровергаят, да допълнят или да представят коментари по доклада в съответствие с член 2, параграф 6а, буква в) от основния регламент, но Комисията не е получила такива коментари или доказателства, които биха направили доклада недействителен. Що се отнася до констатациите в предишни разследвания, като тези в параграфи 85—87 от жалбата, те представляват относими доказателства, особено във връзка с това, че се отнасят не само до нарушенията на равнище държава в същата държава, а по-специално до нарушенията и ситуациите в сектора за производство на алуминий, за които има голяма вероятност да засегнат също така производителите износители в настоящото разследване. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

(221)

Накрая, Airoldi представи своята подкрепа за твърдението на Xiamen Xiashun, че цените на алуминиевите слитъци в Китай се определят от пазарните сили — на LME или на Шанхайската борса за фючърси (Shanghai Futures Exchange), плюс премия за конвертиране. Подобен коментар беше получен също така от Jiangsu Alcha Group, която представи въпросник с отговори за това, че всички покупки са направени въз основа на преговори за прилагане на принципа на сделки между несвързани лица с техните доставчици и не са засегнати от значителни нарушения. Като пример Jiangsu Alcha Group представи доказателства, че покупната цена на алуминиевите слитъци през разследвания период е била по-висока от цената на LME.

(222)

Комисията отбеляза, че в КНР за алуминиевите слитъци се налага експортен данък. Прилагането на този специфичен експортен данък нарушава нормалното действие на пазарните сили, като ограничава износа и по този начин увеличава предлагането на вътрешния пазар на алуминиеви слитъци за производителите на алуминий в Китай. Поради това Комисията отхвърли твърдението, че цените на алуминиевите слитъци в Китай не са били засегнати от държавна намеса и са били определяни от пазарните сили. В това отношение действително платената цена не е определяща. Не беше установено със сигурност, че алуминиевите слитъци не са засегнати от правителствената намеса съгласно констатациите, направени в раздели 3.3.1.2—3.3.1.9. Тези нарушения засягат и местните доставчици на алуминиеви слитъци, които са обект на всички видове нарушения, установени в КНР, включително разходите за електроенергия, труд, достъп до финансиране и т.н.

3.3.1.12.   Общо заключение относно значителните нарушения

(223)

Тъй като Комисията отхвърли всички горни твърдения, тя препотвърди своето заключение от съображение 188, че не е подходящо да се използват вътрешни цени и разходи в КНР поради наличието на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент.

(224)

Вследствие на това Комисията пристъпи към формиране на нормалната стойност единствено на основата на разходи за производство и продажба, отразяващи цени или референтни стойности, при които няма нарушения, което в този случай означава на основата на съответните разходи за производство и продажба в подходяща представителна държава в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент. Едновременно с това тя прие цените на титаново-борните алуминиеви пръти на един производител износител с източник на тази конкретна суровина изцяло от Обединеното кралство, както е обяснено в съображение 204.

3.4.   Представителна държава

3.4.1.   Общи бележки

(225)

Изборът на представителната държава се основава на следните критерии съгласно член 2, параграф 6а от основния регламент:

1)

равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай. За тази цел Комисията използва държави с брутен национален доход на глава от населението, сходен с този на Китай, въз основа на базата данни на Световната банка (107);

2)

производство на разглеждания продукт в тази държава;

3)

наличие на съответни публични данни в представителната държава.

4)

Когато има повече от една възможна представителна държава, приоритет се дава, когато това е подходящо, на държавата с адекватно равнище на социална закрила и опазване на околната среда.

(226)

Както е обяснено в съображения 111—113, Комисията предостави на разположение на заинтересованите страни две бележки към досието относно източниците за определяне на нормалната стойност, по които заинтересованите страни бяха приканени да направят коментар: съответно бележка от 5 октомври („първа бележка“) и бележка от 25 ноември („втора бележка“). В тези бележки са описани фактите и доказателствата, на които се основават съответните критерии, и са дадени отговори на получените от страните коментари по тези елементи и съответните източници. Оценката на Комисията на фактите и доказателствата и заключенията могат да бъдат обобщени, както следва:

3.4.2.   Равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай

(227)

В първата бележка Комисията набеляза 55 държави с равнище на икономическо развитие, сходно с това на Китай. През разследвания период Световната банка бе класирала тези държави като държави „със среден до висок доход“ въз основа на брутния национален доход. Както е посочено в жалбата обаче, за значителна част от производството на продукта, предмет на разследването, се знаеше, че се извършва само в шест от тези държави, а именно — Бразилия, Индонезия, Русия, Южна Африка, Тайланд и Турция.

(228)

През разследвания период Индонезия, Южна Африка и Русия са имали ограничения за износа на алуминий, който е една от основните суровини за производството на продукта, предмет на разследването (108). Затова, като взе предвид, че тези ограничения все още биха могли да имат влияние и да изкривят вносната цена на тази суровина, Комисията стигна до заключението, че няма да смята тези държави за подходящи представителни държави, и оцени допълнително наличието на относими публични данни за Бразилия, Тайланд и Турция.

3.4.3.   Наличие на съответни публични данни в представителната държава

(229)

В първата бележка Комисията представи информация за относими публични данни, а именно за наличието на финансова информация за дружествата, които произвеждат продукта, предмет на разследването, в Бразилия, Тайланд и Турция, както и за вноса на суровини в тези държави за производството на продукта, предмет на разследването, установен от заинтересованите страни.

(230)

Съгласно базата данни „Атлас на световната търговия“ (GTA) Бразилия, Тайланд и Турция са внесли повечето от съответните суровини в представителни количества, така че този внос би могъл да се използва като референтен при определянето на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а от основния регламент. Комисията също така установи производителите в тези държави, за които е налична публична информация (109).

(231)

След като получи коментари по първата бележка, Комисията анализира информацията, с която разполагаше, и прецени, че най-подходящите достъпни публични данни са за бразилското дружество Novelis do Brasil Ltda („Novelis do Brasil“). За разлика от производителите, установени в Тайланд и Турция, това дружество имаше пълни одитирани финансови отчети на своя уебсайт (110), a финансовата информация се припокриваше за девет месеца с разследвания период.

(232)

Съответно във втората бележка Комисията предложи да избере Бразилия като подходяща представителна държава за установяване на цени и референтни стойности, при които няма нарушения, и да използва данните на бразилското дружество Novelis do Brasil, за да установи неизкривени и разумни ПОАР и печалба за изчисляването на нормалната стойност.

(233)

Няколко заинтересовани страни (111) възразиха срещу това Бразилия да бъде счетена за най-подходяща представителна държава. Те твърдяха основно, че политиките на правителството, наличието на различни данъци (112) върху вносните продукти и неефикасното производство в Бразилия на продукта, предмет на разследването, са способствали за изключително високите цени на продукта, предмет на разследването, на бразилския пазар и за необосновано високата печалба на бразилското дружество. Затова се твърди, че печалбата на бразилското дружество Novelis do Brasil не представлява подходяща референтна стойност по смисъла на член 2, параграф 6а, буква а), последно тире от основния регламент (113).

(234)

В допълнение някои от заинтересованите страни (Airoldi Metalli Spa и Xiamen Xiashun) посочиха също така, че на 29 юли 2020 г. бразилските органи започнаха антидъмпингово разследване по отношение на вноса в Бразилия на алуминиеви продукти с произход от Китай (циркулярно писмо № 46 от 28 юли 2020 г. — „циркулярно писмо № 46“ — на бразилския секретариат за външна търговия — „SECEX“) (114).

(235)

Продуктовият обхват на разследването, посочен в циркулярно писмо 46, в голяма степен се припокриваше с обхвата на разглеждания продукт при настоящото разследване, определен в раздел 2 по-горе. В циркулярно писмо 46 също така бяха публикувани под формата на индекси оперативните резултати на участващите в жалбата производители (три дружества, включително Novelis do Brasil), които показваха, че през целия период 2015—2019 г. участващите в жалбата производители са отчитали загуби (115).

(236)

Въз основа на новите доказателства и независимо от факта, че в циркулярно писмо 46 се съдържат консолидирани индексирани данни за тримата участващи в жалбата производители, Комисията прецени за малко вероятно отчетената за Novelis do Brasil печалба (19,4 % през последния финансов период (116)) да е действително реализирана по отношение на продукта, предмет на разследването. В това отношение, предвид факта, че дружеството произвежда голям набор от продукти (117), Комисията сметна, че тази печалба най-вероятно и до голяма степен е постигната по отношение на други произвеждани от Novelis do Brasil продукти, като продукти за аеронавтиката, автомобилостроенето и метални кутийки за напитки.

(237)

Поради това Комисията временно сметна, че данните на Novelis do Brasil не представляват подходяща референтна стойност за установяване на разумни ПОАР и печалба от продукта, предмет на разследването.

(238)

Затова Комисията оцени повторно съответните преимущества на Тайланд и Турция като възможни подходящи представителни държави. Единствените публично достъпни финансови данни за дружествата в Тайланд и Турция обаче се припокриваха само частично с разследвания период. Освен това за последния финансов период, за който имаше налични данни, оперативните резултати на тези дружества бяха близки до точката на рентабилност (118). Поради това Комисията сметна, че данните на тези дружества не представляват подходяща референтна стойност за установяване на неизкривени и разумни печалба и ПОАР.

(239)

С оглед на горното Комисията прецени, че данните на дружествата в сектор, в който се произвежда сходен продукт, биха могли да бъдат подходящи при тези обстоятелства. До този извод се стигна малко преди приемането на временни мерки. Поради ограниченията, наложени от определените в основния регламент задължителни срокове, Комисията реши да направи своя анализ временно въз основа на вече наличните знания и информация по друго текущо антидъмпингово разследване в същия сектор (за производство на алуминий), обхващащо сходен продукт и сходен период — за екструдирани алуминиеви изделия (119). Екструдираните алуминиеви изделия са продукти със сходни технически и физически характеристики като алуминиевите плосковалцовани продукти. Що се отнася до производствения процес, алуминият може да се превърне в различни продукти чрез екструдиране, валцуване или леене. Екструдираният алуминий се превръща в алуминиеви профили с различни форми. Алуминиевите плосковалцовани продукти включват плоски листове, листове на рулони, ламарини и фолио. Освен това тези продукти често се произвеждат от същите дружества, които произвеждат алуминиеви плосковалцовани продукти, или попадат в една и съща продуктова група.

(240)

Комисията ще продължи своето разследване и ако получи нови и подходящи данни от потенциалните представителни държави, би могла да оцени повторно ситуацията.

(241)

Поради това, с оглед на сходствата между AFRP и екструдираните алуминиеви изделия, както и на това, че относимите данни са публично достъпни (120), Комисията реши временно да използва данни на дружествата, произвеждащи екструдирани алуминиеви изделия, тъй като според Комисията тези данни са представителни за ситуацията на дружествата, които произвеждат алуминиеви плосковалцовани продукти.

3.4.4.   Равнище на социална закрила и на опазване на околната среда

(242)

След като беше установено, че Турция е подходящата представителна държава на този етап на разследването въз основа на всички горепосочени елементи, не бе необходимо да се извършва оценка на равнището на социална закрила и на опазването на околната среда в съответствие с последното изречение на член 2, параграф 6а, буква а), първо тире от основния регламент.

3.4.5.   Заключение

(243)

Въз основа на горния анализ Комисията реши временно да смята Турция за подходящата представителна държава за целите на член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

3.5.   Източници, използвани за определяне на разходите, при които няма нарушения, за производствени фактори

(244)

Въз основа на информацията, предоставена от заинтересованите страни, и на друга относима информация, налична по случая, в първата бележка Комисията изготви първоначален списък на производствените фактори, като материали, енергия и труд, използвани при производството на продукта, предмет на разследването.

(245)

В съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент Комисията също така установи източниците, които да бъдат използвани при определяне на разходите, при които няма нарушения, и референтните стойности. За основен източник Комисията предложи да бъде използвана базата данни „Атлас на световната търговия“ („GTA“). Накрая, в същата бележка Комисията определи кодовете на производствените фактори по Хармонизираната система (ХС), които първоначално смяташе да използва за анализа на GTA въз основа на предоставена от заинтересованите страни информация.

(246)

Комисията прикани заинтересованите страни да коментират и да предложат публично достъпна информация относно стойности, при които няма нарушения, за всеки от споменатите в бележката производствени фактори.

(247)

Впоследствие във втората бележка Комисията актуализира списъка на производствените фактори въз основа на коментарите на страните и на информацията, предоставена от включените в извадката производители износители в отговорите на въпросника.

(248)

Въз основа на цялата предоставена информация от заинтересованите страни бяха определени следните производствени фактори и техните източници по отношение на Турция с цел определяне на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент:

Таблица 2

Производствени фактори и източници на информация

Суровини

Код на стоката в Турция

Стойност

Мерна единица

Алуминиеви сплави

760120800000

14,01

kg

Диалуминиев триоксид на прах

281820

6,94

kg

Алуминиеви слитъци

760110

12,73

kg

Течен алуминий

760110000000 — разходи за преработка

12,20

kg

Алуминиев флуорид

282612

10,37

kg

Отломки от алуминий

760200190000

11,01

kg

Алуминиеви плочи

760120200000

13,91

kg

Катодна мед

740329

39,47

kg

Студеновалцовани рулони

760612920000

26,06

kg

Горещовалцовани рулони

760612930000

760612990000

31,86

kg

Горещовалцовани ламарини

760612990000

36,02

kg

Магнезиеви слитъци

810411

19,50

kg

Меден агент при топене

740329

39,47

kg

Железен агент при топене

720299300000

720299800000

10,88

kg

Манганов агент при топене

811100

15,59

kg

Нефтен кокс

271311

0,42

kg

Катран

270810

3,82

kg

Прокатно масло

271012110000

3,17

kg

Битуминозни въглища

270119000000

0,59

kg

Титанови въглеродни телове

760521

21,77

kg

Цинкови слитъци

790111

15,93

kg

Силиконов агент за бързо топене

280469

18,38

kg

Железен агент

732690

37,13

kg

Хромен агент

811221

54,20

kg

Алуминиева шлака

262040

7,59

kg

Отработено масло

340399

33,3

kg

Труд

Труд

Неприложимо

42,21

час

Енергия

Електрическа енергия

Неприложимо

0,62

Kwh

Газ

Неприложимо

1,95

m3

Вода

Неприложимо

5,21

m3

Страничен продукт/отпадък

Отломки от алуминий

760200190000

11,01

kg

3.5.1.   Използвани в производствения процес суровини

(249)

С цел определяне на цената на суровините, при която няма нарушения, Комисията използва за база среднопретеглената вносна стойност (CIF) в представителната държава, съгласно посоченото в GTA, от всички трети държави, с изключение на КНР, и от държави, които не са членки на СТО и са изброени в приложение 1 от Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския регламент и на Съвета (121). Комисията реши да изключи вноса от КНР, тъй като стигна до заключението, че не е целесъобразно да се използват вътрешните цени и разходи в Китай поради наличието на значителни нарушения в съответствие с член 2, параграф 6а, буква б) от основния регламент (съображения 188—224 по-горе). Тъй като няма доказателства, че едни и същи нарушения не засягат в еднаква степен продуктите, предназначени за износ, Комисията сметна, че износът е засегнат от същите нарушения. Среднопретеглената вносна цена беше коригирана с вносните мита, когато се налагаше.

(250)

За малък брой производствени фактори действително направените разходи от оказалите съдействие производители износители представляваха незначителен дял от общите разходи за суровини по време на разследвания период. Тъй като приложената за тях стойност нямаше съществено влияние върху изчисленията на дъмпинговия марж, независимо от използвания източник, Комисията прие тези производствени фактори за консумативи, както е обяснено в съображение 13.

(251)

Комисията изрази разходите за транспорт, направени от оказалите съдействие производители износители за доставката на суровини, като процент от действителните разходи за тези суровини и след това приложи същия процент към незасегнатите от нарушения разходи за същите суровини, за да получи незасегнатите от нарушения транспортни разходи. Комисията сметна, че в контекста на настоящото разследване съотношението между суровината на производителя износител и отчетените транспортни разходи може в разумна степен да се използва като показател за оценка на незасегнатите от нарушения разходи за суровини при доставката им в завода на дружеството.

(252)

Комисията отбеляза, че алуминиевата течност, използвана като материал за влагане от едно от дружествата в рамките на Nanshan Group, не би могла да бъде транспортирана на дълги разстояния и че за нея не съществува международна референтна стойност. Поради това, като алтернатива, Комисията реши да използва за референтна стойност незасегнатата от нарушения цена на алуминиевите слитъци, които попадат в код по ХС 7601 10, като от нея бяха приспаднати изразените в проценти разходи за преработка, извършени от засегнатото дружество за превръщане на алуминиевата течност в слитъци (122).

(253)

След публикуването на втората бележка Nanshan Group повтори своя аргумент, представен след публикуването на първата бележка, а именно, че отломките от алуминий, които групата е използвала за производството на продукта, предмет на разследването, имат същата чистота на алуминия като крайните продукти и че по отношение на употребата този продукт е бил рециклиран в етапа на отливането по същия начин, както алуминиевите слитъци. Съответно според Nanshan Group кодът по ХС, посочен от Комисията в първата и втората бележка, се е отнасял за друг продукт, а именно за отломки от алуминий от различни източници, с по-малка чистота и с различен състав на сплавите.

(254)

Комисията разгледа твърдението. Тя отбеляза въз основа на доказателствата, приведени от Nanshan Group по време на процеса на кръстосани проверки от разстояние, че отломките от алуминий, използвани (и продавани) от различните дружества на Nanshan Group, не са на една и съща цена като алуминиевите слитъци, а цената им е намалена с 2—9 % в зависимост от тяхното качество по отношение на чистотата. Поради това беше потвърдено, че цената на алуминиевите слитъци е по-висока от цената на отломките.

(255)

Комисията отбеляза също така, че съответният код на стоката съгласно турската номенклатура различава т.нар. производствени отломки (по по-прецизен код на стоката 760200190000), за които изглежда, че в сравнение с отломките по код на стоката 760200 900000 отразяват по-добре вида на потребяваните и използваните от Nanshan Group отломки. Накрая, Комисията припомни също така, че не е получила доказателства относно конкретния състав на внасяните алуминиеви отломки, класирани в кода по ХС, в подкрепа на твърдението за отломки с по-малка чистота и различен състав на сплавите. Поради това Комисията реши да използва като референтна стойност цената на вноса по код на стоката 760200190000, а не вносната цена на слитъците, както беше предложено от дружеството.

(256)

Nanshan Group също така твърдеше, че при цената по GTA въз основа на кодовете по ХС не се прави разграничение между крайните употреби и сплавите на алуминиевите рулони, а що се отнася до количеството, голяма част от внасяните алуминиеви рулони биха могли да се използват за продукти, които не попадат в продуктовия обхват, а именно за автомобилостроенето и аеронавтиката или за метални кутийки за напитки. Групата твърдеше, че цените на различните сплави и крайни употреби са много различни, и затова според нея усреднената цена по GTA не е можела да послужи за заместваща стойност на конкретните алуминиеви рулони, влагани от Nanshan Group за производството на продукта, предмет на разследването. Nanshan Group предложи за референтна стойност да се вземат не цените по GTA, а да се разчита на цени, представени в докладите на CRU, за цената на фолиото от сплав 1050, която според него е много подобна на фолиото от сплав 8079 по отношение на химичния състав.

(257)

Комисията оцени това твърдение. Първо, тя отбеляза, че съгласно турската номенклатура използваният като референтна стойност код по ХС за изчислението на временния марж изключва, противно на твърдението на Nanshan, най-голямата група продукти, които попадат извън продуктовия обхват, а именно продуктите, които се използват в производството на метални кутийки. Второ, в турската номенклатура конкретните кодове на стоката правят разграничение между различните дебелини, с което дават възможност да се прави по-прецизно разграничение между различните видове продукти в сравнение с цените в доклада на CRU, където се посочва единствено конкретна дебелина. Трето, цените в докладите на CRU са свързани с пазарите в Съюза и поради това не отразяват цените в държава със сходно равнище на икономическо развитие. Поради това Комисията прецени, че посочените в GTA цени на внасяните рулони представляват по-подходяща референтна стойност за установяване на нормалната стойност в сравнение с цените, посочени в доклада на CRU. Съответно Комисията отхвърли твърдението и реши да използва като референтна стойност цената на вноса за код на стоката 760612920000 — за студеновалцованите рулони, средната цена за код на стоката 760612930000 и код на стоката 760612990000 — за горещовалцованите рулони, и тази за код на стоката 760612990000 — за ламарините.

(258)

Nanshan Group твърдеше също така, че по отношение на битуминозните въглища Комисията не следва да се позовава на цените на вноса на въглища в базата данни на GTA, тъй като внесените количества в Турция през 2019 г. са незначителни. Вместо това Комисията би могла да вземе предвид цените на термалния и нефтения кокс в доклада на IHS (123).

(259)

Комисията отбеляза, първо, че няма доказателства за това, че цената в базата данни на GTA за внесените количества (над 500 тона) не може да бъде смятана за представителна пазарна цена или че цената в базата данни на GTA би се различавала съществено, ако обемът на вноса е по-голям. Второ, в представения доклад, освен за Китай, цените се отнасят за само пет други държави, а именно Австралия, Индия, Русия, Южна Африка и Индонезия. Тези цени са различни за различните региони и държави. Комисията не откри убедителни доказателства, че цените в тези държави биха били по-представителни като незасегната от нарушения международна цена, отколкото цените в представителната държава. Поради това Комисията отхвърли твърдението и реши да използва като референтна стойност цената на вноса на въглища в Турция.

3.5.2.   Труд

(260)

За да установи референтната стойност на разходите за труд, Комисията използва последните статистически данни, публикувани от Турския статистически институт (124). Институтът публикува подробна информация за работните заплати в различните икономически сектори в Турция. Комисията установи референтната стойност въз основа на почасовите разходи за труд за икономическа дейност С.24 (производство на основни метали) (125). Стойностите бяха коригирани, като в качеството на дефлатор бе използван публикуваният от Турския статистически институт индекс на цените на производителите на вътрешния пазар (126).

3.5.3.   Електрическа енергия

(261)

За установяването на референтната стойност на електрическата енергия Комисията използва цените на електрическата енергия за дружествата (промишлени производители) в Турция, публикувани от Турския статистически институт (127). Референтната стойност беше установена въз основа на цената на електрическата енергия, публикувана на 25 март 2020 г. Цената се отнасяше за 2-то полугодие на 2019 г. Комисията използва данните за цените на електрическата енергия за промишлени цели в съответната група на потребление, която е съответно 2 000 ≤ T < 20 000 MWh за средните потребители и > 150 000 MWh за много големите потребители.

3.5.4.   Газ

(262)

За установяването на референтната стойност на газта Комисията използва цените на газта за дружествата (промишлени производители) в Турция, публикувани от Турския статистически институт. Цените се различават по обем на потребление (128). Комисията използва съответните цени за средни и големи потребители. Комисията използва като референтна стойност най-новите налични данни за 2-то полугодие на 2019 г.

(263)

Както по отношение на електрическата енергия, така и по отношение на газта Комисията използва цени до нетното им равнище (без ДДС).

3.5.5.   Вода

(264)

Цената на водата в Турция се публикува от Администрацията на ВиК на Истанбул (ISKI), Администрацията на ВиК на Ескишехир и от Администрацията на ВиК на Анталия (129). За установяването на референтната стойност на водата Комисията използва средната цена за промишлеността в региона на Истанбул, Организираната промишлена зона на Ескишехир (OIZ) и цените в Организираната промишлена зона на Анталия, за които имаше публично достъпна относима информация.

3.5.6.   ПОАР и печалба

(265)

Съгласно член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент формираната нормална стойност включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба.

(266)

За установяването на неизкривена и разумна стойност на ПОАР и печалбите Комисията използва ПОАР и печалбата на петте дружества в Турция, които бяха установени в антидъмпинговото разследване, обхващащо сходен продукт, т.е. екструдирани алуминиеви изделия, както беше обяснено в съображения 239—241. Поради това Комисията използва същите стойности, свързани с финансовите данни за 2018 г., като използваните в неотдавнашния регламент за налагане на временни мерки по отношение на този продукт в текущата антидъмпингова процедура относно екструдираните алуминиеви изделия (130). Бяха използвани данните на следните пет дружества:

1)

Alugen Aluminyum Sanayi Ve Ticaret Anonim Sirketi;

2)

Eksal Aluminyum Kalip Sanayi Ve Ticaret Limited Sirketi,

3)

Gensa Aluminyum Sanayi Ve Ticaret Anonim Sirketi,

4)

Onat Aluminyum Sanayi Ticaret Anonim Sirketi; и

5)

Okyanus Aluminyum Sanayi Ticaret Anonim Sirketi.

(267)

В настоящото разследване бяха използвани същото равнище на печалба от 7,2 % и същото среднопретеглено съотношение на разходи за ПОАР от 12,2 %.

3.5.7.   Изчисляване на нормалната стойност

(268)

Въз основа на описаните по-горе цени и незасегнатите от нарушения референтни стойности Комисията формира нормалната стойност по вид на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

(269)

За установяването на незасегнатите от нарушения производствени разходи на всеки правен субект, който произвежда и изнася разглеждания продукт, Комисията замести за всеки производител износител производствените фактори, закупени както от свързани, така и от несвързани страни, с посочените в таблица 2 производствени фактори.

(270)

Nanshan Group твърдеше, че нормалната стойност за групата следва да бъде изчислена на консолидирана основа, т.е. Комисията следва да прецени единствено дали да замести цените на производствените фактори, които групата купува в началото на производствения процес от несвързано лице, с референтните цени. Поради това Nanshan Group смяташе, че Комисията следва да не взема предвид вътрешногруповите продажби на междинни продукти. Nanshan Group се позоваваше по-специално на практиката на Комисията относно концепцията за „единен стопански субект“ за целите на установяването на експортната цена. По-специално, групата твърдеше, че всички дружества в рамките на групата се контролират от един правен субект, че няма писмен договор за продажбите между дружествата, че дружествата се намират в едно и също съоръжение или в близост, че видовете продукти не се припокриват, че производството надолу по веригата зависи от производството нагоре по веригата, и накрая, че дружествата нямат самостоятелни експортни продажби.

(271)

Комисията отбеляза, че производството на различните видове на продукта и/или различните стъпки в производствените процеси в рамките на групата действително са разпределени между дружествата в рамките на групата и че отделните дружества са използвали материалите, произведени от свързано дружество в групата, за влагане в производството. Вътрешногруповите продажби са включвали продажби на суровини (например алуминиева течност), енергия (например електроенергия), както и разглеждания продукт, който впоследствие е използван като материал за влагане в производството от дружество надолу по веригата (например студеновалцовани рулони, използвани от едно от дружествата за производството на алуминиево фолио).

(272)

В отговор Комисията отбеляза, че твърдението на Nanshan Group е свързано с формирането на нормална стойност за различните производители износители в рамките на групата. Когато разглежданият продукт се произвежда и изнася от различни субекти в рамките на една група, практиката на Комисията е да установи нормална стойност за всеки разследван отделен вид на продукта, който се изнася за Съюза в рамките на група от дружества, за всеки производител износител поотделно въз основа на конкретните данни (в случая производствените фактори) на засегнатия производител износител. Искането за определяне на нормалната стойност на консолидирана основа се опира на изкуственото допускане, че групата представлява един-единствен интегриран производител. Както е обяснено по-горе, случаят не е такъв. Различните дружества производители от групата произвеждат разглеждания продукт поотделно. Поради това искането се отхвърля.

(273)

Първо, Комисията установи незасегнатите от нарушения производствени разходи въз основа на производствените фактори, закупени от всяко от дружествата. След това тя приложи незасегнатите от нарушения разходи за единица продукция към действителното потребление на отделните производствени фактори от страна на всеки от оказалите съдействие производители износители. Комисията намали производствените разходи с незасегнатите от нарушения разходи за странични продукти, които се използват повторно в производствения процес.

(274)

Второ, за да получи общите незасегнати от нарушения производствени разходи, Комисията добави общите производствени разходи. Общите производствени разходи, направени от оказалите съдействие производители износители, бяха увеличени с разходите за суровини и консумативи, посочени в съображение 250, и впоследствие изразени като дял от производствените разходи, действително направени от всеки от производителите износители. Този процент бе приложен към незасегнатите от нарушения производствени разходи.

(275)

Накрая, Комисията добави ПОАР и печалбата, определени въз основа на данните за петте турски дружества (вж. раздел 3.5.6). ПОАР, изразени като процент от производствените разходи и приложени към незасегнатите от нарушения общи производствени разходи, бяха в размер на 15,16 %. Печалбата, изразена като процент от ПОАР и приложена към незасегнатите от нарушения общи производствени разходи, беше в размер на 9,07 %.

(276)

Въз основа на това Комисията формира нормалната стойност по видове на продукта на базата на цена франко завода в съответствие с член 2, параграф 6а, буква а) от основния регламент.

3.5.8.   Експортна цена

(277)

Когато включените в извадката производители износители на Nanshan Group са изнасяли разглеждания продукт пряко за независими клиенти в Съюза или чрез свързани дружества, извършващи дейност в Китай или в трети държави, експортната цена е действително платената или подлежаща на плащане цена за разглеждания продукт, когато той се продава за износ за Съюза, в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент.

(278)

Две дружества в рамките на Nanshan Group също са продавали разглеждания продукт на Съюза чрез друго свързано дружества в Съюза, действащо като вносител. По отношение на тези продажби експортната цена е формирана въз основа на цената, на която внесеният продукт е бил препродаден за първи път на независими клиенти в Съюза, в съответствие с член 2, параграф 9 от основния регламент. Извършените корекции се отнасят за всички разходи, извършени между вноса и препродажбата, включително за ПОАР и за печалбите, за да се определи надеждна експортна цена на равнището на границата на Съюза.

(279)

Друго включено в извадката дружество, Xiamen Xiashun, е изнасяло разглежданите продукти пряко за независими клиенти в Съюза. Поради това по отношение на тези продажби експортната цена е била действително платената или подлежаща на плащане за разглеждания продукт цена, когато той се продава за износ за Съюза, в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент.

3.5.9.   Сравнение

(280)

Комисията сравни нормалната стойност и експортната цена на включените в извадката производители износители на базата на цена франко завода.

(281)

За да се гарантира обективно сравнение, Комисията коригира нормалната стойност и/или експортната цена с разликите, отразяващи се на цените и тяхната сравнимост, в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент. Бяха направени корекции на експортната цена за разходите за транспорт, застраховка, обработка и товарене, опаковане, отстъпки, разходи по кредити, банкови такси и други такси върху вноса.

(282)

Всички извършени от Nanshan Group експортни продажби на разглеждания продукт са били осъществени чрез изцяло притежавано местно търговско дружество в Китай, което е продавало продуктите или пряко на независими клиенти, или чрез свързано търговско дружество в Сингапур. Nanshan Group твърдеше, че това вътрешно търговско дружество е действало като подразделение за вътрешни продажби на производствените дружества. Въз основа на оценката на наличните понастоящем доказателства Комисията временно прие твърдението и не направи корекция по член 2, параграф 10, буква и).

(283)

Групата Jiangsu Alcha Group е изнасяла цялото производство на разглеждания продукт чрез свързани търговци в Китай и Хонконг. Едно от дружествата в рамките на Nanshan Group също частично е продавало разглеждания продукт за Съюза чрез свързан търговец в Сингапур, както е споменато в предходното съображение. Поради това по отношение на тези продажби Комисията коригира експортните цени на тези дружества в съответствие с член 2, параграф 10, буква и) от основния регламент, тъй като тези търговци са действали като агенти, работещи на комисиона. Корекцията беше в размер на ПОАР и печалбата на търговеца.

3.5.10.   Дъмпингови маржове

(284)

По отношение на включените в извадката оказали съдействие производители износители Комисията сравни среднопретеглената нормална стойност на всеки вид сходен продукт със среднопретеглената експортна цена на съответния вид на разглеждания продукт, за да изчисли дъмпинговия марж, в съответствие с член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент.

(285)

По отношение на дружествата в рамките на Nanshan Group тя изчисли отделни дъмпингови маржове за всяко дружество в групата и след това изчисли среднопретегления дъмпингов марж за групата.

(286)

За оказалите съдействие производители износители, невключени в извадката, Комисията изчисли среднопретегления дъмпингов марж в съответствие с член 9, параграф 6 от основния регламент. Поради това този марж беше установен въз основа на маржовете за включените в извадката производители износители.

(287)

Въз основа на това временният дъмпингов марж за оказалите съдействие производители износители, невключени в извадката, е 67,1 %.

(288)

По отношение на всички други производители износители в Китай Комисията определи дъмпинговия марж въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент. За тази цел Комисията определи степента на съдействие на производителите износители. Степента на съдействие представлява обемът на износа на оказалите съдействие производители износители за Съюза, изразен като процент от общия обем на износа — както е отчетен в статистическите данни за вноса от Евростат — от засегнатата държава за Съюза.

(289)

Степента на съдействие в този случай е ниска, тъй като износът на оказалите съдействие производители износители е представлявал само около 40 % от общия износ за Съюза през разследвания период. Поради това Комисията счете за подходящо да определи дъмпинговия марж за държавата, който е приложим за всички други неоказали съдействие производители износители, на равнището на най-високия марж, установен за видове на продукта, продадени в представителни количества, въз основа на данните на оказалите съдействие производители износители. Така установеният дъмпингов марж беше 183,3 %.

(290)

Временните дъмпингови маржове, изразени като процент от цената CIF на границата на Съюза, без платено мито, са, както следва:

Дружество

Временен дъмпингов марж

Jiangsu Alcha Aluminum Group Co., Ltd.

88,3 %

Nanshan Group

122,1 %

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

30,0 %

Други оказали съдействие дружества

68,5 %

Всички други дружества

183,7 %

4.   ВРЕДА

4.1.   Предварителна бележка

(291)

Както е посочено в съображения 50—52, преходният период за оттеглянето на Обединеното кралство изтече на 31 декември 2020 г. и от 1 януари 2021 г. правото на Съюза престана да се прилага спрямо Обединеното кралство. Съответно Комисията поиска от заинтересованите страни да представят актуализирана информация въз основа на ЕС-27. Предвид напредналия етап на временната фаза, на която беше поискана тази актуализирана информация, с изключение на подбиването на цените, временните констатации на Комисията бяха основани на данни за ЕС-28 по обяснените в следващото съображение причини.

(292)

След като анализира информацията по досието, Комисията стигна до временното заключение, че данните за ЕС-28 са подходящи на този етап. Това е така, защото изглежда, че въздействието на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза върху анализа на вредата е ограничено. Продажбите на включените в извадката производители от Съюза за Обединеното кралство представляваха под 5 % от общите им продажби за несвързани клиенти в ЕС. Има само един намиращ се в Обединеното кралство производител на AFRP. Китайският износ за Обединеното кралство остана стабилен и се променяше в съответствие с износа за ЕС, а износът на Обединеното кралство за ЕС също остана стабилен.

(293)

Във всеки случай констатациите относно вредата, причинно-следствената връзка и интереса на Съюза ще бъдат преразгледани на окончателния етап въз основа на данните за ЕС-27 и при необходимост ще бъдат изменени. Тези констатации ще бъдат разгласени и страните ще имат възможност да представят коментари.

4.2.   Определение за промишленост на Съюза и производство на Съюза

(294)

През разследвания период сходният продукт е бил произвеждан от над 20 производители в Съюза. Те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.

(295)

Общото производство на Съюза през разследвания период бе изчислено на около 1 907 127 тона. Комисията установи тази стойност въз основа на данните на European Aluminium за производството на Съюза, които с цел тяхната надеждност и пълнота бяха сверени с информацията, предоставена от производителите от Съюза, включително с данните на включените в извадката производители от Съюза. Както е посочено в съображение 35, в извадката бяха включени трима производители от Съюза, представляващи приблизително 35 % от общото производство на сходния продукт в Съюза.

4.3.   Определяне на съответния пазар на Съюза

(296)

За да се установи дали промишлеността на Съюза е претърпяла вреда и за да се определят потреблението и различните икономически показатели, свързани със състоянието на промишлеността на Съюза, Комисията проучи дали и до каква степен при анализа трябва да се вземе предвид последващата употреба на произведения от промишлеността на Съюза сходен продукт.

(297)

За да получи възможно най-пълна представа за промишлеността на Съюза, Комисията получи данни за цялата дейност, свързана с AFRP, и определи дали производството е предназначено за собствено потребление или за свободния пазар.

(298)

Комисията установи, че много малка част от общото производство на производителите от Съюза е била предназначена за собствено потребление, както е показано в таблица 3 по-долу. Пазарът за собствено потребление се е увеличил през разглеждания период, но е останал на много ниски равнища — под 1,5 % от потреблението. По целесъобразност данните за пазара за собствено потребление са показани и оценени отделно. За другите показатели, като производство, капацитет, производителност, заетост и възнаграждения, посочените по-долу стойности се отнасят до цялата дейност, поради което не е целесъобразно да се прави разделяне на стойностите.

(299)

Както е посочено в раздел 2.3.1, невключеният в извадката производител износител Huafon поиска изключването на AFRP за автомобилни HEX от продуктовия обхват на настоящото разследване. При липса на такова изключване той поиска анализ на конкретни сегменти във връзка с дъмпинга, вредата, причинно-следствената връзка и интереса на Съюза по отношение на AFRP за автомобилни HEX. В подкрепа на своето искане производителят износител твърдеше, че AFRP за автомобилни HEX имат сходства с алуминиевите детайли за колела (131), при които са установени различни дистрибуторски канали (сегмента на производителите на оригинално оборудване (ПОО) спрямо този на следпродажбеното обслужване), което налага анализ по сегменти. Той се позова също така на доклади на апелативния орган Китай — HP-SSST (Япония)/Китай — HP-SSST (ЕС) (132), без обаче да поясни как точно тази съдебна практика е приложима за фактите в настоящия случай.

(300)

Както е обяснено в съображения 62—80, по отношение на AFRP за автомобилни HEX бе установено, че те имат едни и същи основни физически, технически и химически характеристики като другите AFRP и поради това са попаднали в продуктовия обхват на разследването. Комисията стигна също така до заключението, че няма основания за изключване на продукта от обхвата на разследването от гледна точка на интереса на Съюза.

(301)

Що се отнася до случая с алуминиевите детайли за колела, няма ясни разделителни линии между AFRP за автомобилни HEX и другите AFRP по отношение на дистрибуторските канали. Действително, както е обяснено в съображение 74, AFRP за автомобилни HEX не са единствените продукти, предназначени за автомобилната промишленост. Продуктът, предмет на разследването, обхваща други автомобилни части, като конструктивни части за автомобилни приложения (шасита, компоненти), които се продават също на доставчици от първо ниво.

(302)

В допълнение, доколкото производителят износител не се е позовал на конкретни елементи в доклада на Апелативния орган в случая с HP-SSST, посочен в съображение 299, фактите в настоящото разследване са различни. В посочения случай разликите в цените между различните разглеждани качества бяха много съществени (+ 100 или +200 %). В настоящия случай обаче няма значителна разлика между цените на AFRP за автомобилни HEX и тези на другите AFRP, която би довела до ясна разграничителна линия между този продукт и другите AFRP. Съответно анализът в случая с HP-SSST се отнася за конкретната фактическа ситуация в съответния случай и не може да бъде екстраполиран към настоящия случай, тъй като анализът се извършва въз основа на контролните номера на продуктите (КНП). Припомня се, че китайският разследващ орган не прилага метод за сравнение на КНП. Във всеки случай няма правно задължение — нито в основния регламент, нито в Антидъмпинговото споразумение на СТО — Комисията винаги и без оглед на фактическите обстоятелства да извършва анализ по сегменти, а в докладите за HP-SSST няма нещо, което да подсказва, че Апелативният орган е имал такава позиция. Поради това Комисията отхвърли това искане за анализ по отделни сегменти.

(303)

Включеният в извадката производител износител Xiamen Xiashun твърдеше, че фолиото не е било предвидено да бъде обхванато от жалбата. Производителят износител поиска анализ по отделни сегменти въз основа на това, че фолиото се различава от другите продукти, описани като обикновени листове, и че се продава през различен дистрибуторски канал. Той твърдеше също така, че фолиото се е продавало от много малко дружества и се е произвеждало и потребявало основно на пазара за собствено потребление. В подкрепа на своето искане той твърдеше, че фолиото има сходства с алуминиевите детайли за колела (133), при които са установени различни дистрибуторски канали (сегмента на ПОО спрямо този на следпродажбеното обслужване), което налага анализ по сегменти. Производителят износител се позова също така на докладите на Апелативния орган Китай — HP-SSST (Япония)/Китай — HP-SSST (ЕС) (134), без повече пояснения. Накрая, той твърдеше, че не е включен като производител в жалбата и че неговите продукти не са ясно посочени.

(304)

Фактът, че даден производител не е посочен като производител износител от жалбоподателя, не означава, че той не е засегнат от процедурата или че неговите продукти не са обхванати от процедурата. Всъщност е нормално участващите в жалбата производители да не разполагат с информация за всички съществуващи производители в дадена държава и затова не може да се очаква съответният предоставен списък да е изчерпателен.

(305)

Фолиото попада в определението на продуктовия обхват, представено в съображение 55—61 по-горе, и може да бъде класирано чрез използване на предвидените в разследването продуктовите кодове по отношение на дебелина, форма, използван материал, дообработване и темпериране. То има едни и същи основни химически, технически и физически характеристики като други AFRP, тъй като съдържа над 95 % чист алуминий. Освен това то е направено от същите или от подобни сплави и има същия или подобен външен вид, темпериране и дебелина като други AFRP.

(306)

Що се отнася до дистрибуторските канали, няма ясни разграничителни линии между фолиото и други AFRP. В своето твърдение Xiamen Xiashun се позова на случая с алуминиевите детайли за колела (135), където се прави разграничение между пазарния сегмент на ПОО и този на следпродажбеното обслужване. Ситуацията в разглеждания случай обаче е различна, тъй като фолиото не се продава на различен пазарен сегмент от този за други AFRP. Макар че подобно на други AFRP фолиото има свои собствени спецификации, този продукт се продава на промишлени ползватели, които го преработват в различен продукт. Това важи например за полипропиленовите капачки, които се правят от AFRP. Разследването показа също така, че този продукт е продаван от производители от Съюза в значителни количества. Аналогично, включените в извадката производители от Съюза са продавали и продуктите, изнасяни от другите включени в извадката производители, независимо от сегмента, към който се твърди, че принадлежат. Освен това, за разлика от доклада на Апелативния орган по случая с HP-SSST, в настоящия случай няма значителна разлика между цените на фолиото и другите AFRP, която би разграничила категорично този продукт от другите AFRP. Припомня се също така, че китайският разследващ орган не прилага метод за сравнение на КНП. В допълнение, както е споменато в съображение 302, няма правно задължение — нито в основния регламент, нито в Антидъмпинговото споразумение на СТО — Комисията винаги и без оглед на фактическите обстоятелства да извършва анализ по сегменти, а в случая с HP-SSST няма нещо, което да подсказва, че Апелативният орган е имал такава позиция. Поради това Комисията отхвърли това искане за анализ по отделни сегменти.

(307)

Вносителят Airoldi поиска анализ по отделни сегменти за меките и твърдите сплави, като твърдеше, че има много производители на меки сплави от AFRP и само няколко производители на твърди сплави. Той твърдеше също така, че няма достатъчно производствен капацитет за твърдите сплави.

(308)

Airoldi не представи доказателства, че е налице недостиг на предлагане на твърди сплави от AFRP. Разследването показа също така, че направените от твърди или меки сплави AFRP имат едни и същи основни физически, технически и химически характеристики с тези на други AFRP, обхванати от определението. Във всеки случай тримата включени в извадката производители от Съюза произвеждат както меки, така и твърди сплави в значителни количества. Темперирането също е една от характеристиките, предвидени в определението на различни видове на продукта в настоящото разследване. Във връзка с това разликите между тези продукти бяха обхванати във всеки случай в сравнението на цените. Поради това Комисията отхвърли и това искане за анализ по отделни сегменти.

4.4.   Потребление на Съюза

(309)

Комисията установи потреблението на Съюза, както е посочено в съображение 312, въз основа на данните на European Aluminium за продажбите на пазара на Съюза и на данните за вноса от Евростат.

(310)

Потреблението на Съюза се е променяло, както следва:

Таблица 3

Потребление на Съюза (в тонове)

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Общо потребление на Съюза

2 623 119

2 772 585

2 659 616

2 403 637

Индекс

100

106

101

92

Пазар за собствено потребление

19 347

29 987

34 953

33 204

Индекс

100

155

181

172

Свободен пазар

2 603 772

2 742 598

2 624 664

2 370 433

Индекс

100

105

101

91

Източник: European Aluminium и Евростат

(311)

Потреблението на свободния пазар в Съюза е намаляло с 9 % през разглеждания период. От 2017 г. до 2018 г. обемът на пазара на Съюза се е увеличил с 6 % — от около 2,6 на 2,7 милиона тона, преди да намалее през 2019 г. с 4 процентни пункта и да отбележи допълнителен спад с 2,4 милиона тона през разследвания период. Общото потребление в Съюза е следвало подобна тенденция, с увеличение през 2018 г., последвано от спад през 2019 г., който е продължил през разследвания период вследствие на епидемията от COVID-19.

4.5.   Внос от засегнатата държава

4.5.1.   Обем и пазарен дял на вноса от засегнатата държава

(312)

Комисията установи обема на вноса въз основа на коригирани данни от Евростат за кодовете по КН, следвайки неоспорената методология, предложена от жалбоподателя. Комисията провери и потвърди изчисленията на жалбоподателя относно дела на разглеждания продукт във внесените обеми с кодове по КН, посочени в известието за започване (136).

(313)

В допълнение към публикацията за изменение на известието, посочена в бележка под линия 11, вносът в код по КН 7607 19 90 също беше взет предвид при определянето на обема на вноса от засегнатата държава. Пазарният дял на вноса беше установен въз основа на обема на вноса от засегнатата държава в сравнение с обема на общото потребление в Съюза, както е показано в таблица 3.

(314)

Освен анализа на общия внос Комисията анализира също така отделно вноса при режим активно усъвършенстване с оглед на значителния обем на последния в разглеждания случай.

(315)

Вносът от засегнатата държава се е променял, както следва:

Таблица 4

Обем на вноса (в тонове) и пазарен дял

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Обем на вноса от засегнатата държава (в тонове)

160 869

321 851

345 720

265 727

Индекс

100

200

215

165

Обем на вноса от засегнатата държава при режим активно усъвършенстване (в тонове)

15 588

108 188

104 054

60 824

Индекс

100

694

668

390

Обем на вноса от засегнатата държава без активно усъвършенстване (в тонове)

145 281

213 662

241 666

204 904

Индекс

100

147

166

141

Пазарен дял на вноса от разглежданата държава (%)

6,2

11,7

13,2

11,2

Индекс

100

190

213

181

Пазарен дял на вноса от засегнатата държава при режим активно усъвършенстване (%)

0,6

3,9

3,9

2,5

Индекс

100

657

658

426

Пазарен дял на вноса от засегнатата държава без активно усъвършенстване (%)

5,5

7,7

9,1

8,5

Индекс

100

139

164

154

Източник: Евростат

(316)

Вносът от засегнатата държава е нараснал повече от два пъти през 2017—2019 г. и е достигнал 345 720 тона, преди да спадне с 23 % между 2019 г. и разследвания период. Като цяло през разглеждания период вносът на AFRP от Китай се е увеличил с 65 %.

(317)

Вносът от засегнатата държава при режим активно усъвършенстване се е увеличил значително през 2018 г. и е достигнал 108 188 тона, преди да намалее леко през 2019 г. и в много по-голяма степен (с 278 процентни пункта) през разследвания период. Като цяло през разглеждания период вносът на AFRP от Китай при режим активно усъвършенстване се е увеличил с 290 %.

(318)

Вносът от засегнатата държава без активно усъвършенстване се е увеличил значително в периода между 2017 г. и 2018 г. — от 145 281 тона на 213 662 тона. През 2019 г., за разлика от вноса при режим активно усъвършенстване и общия внос от засегнатата държава, той се е увеличил отново с 19 процентни пункта в сравнение с 2018 г. През разследвания период той е намалял с 36 762 тона. Като цяло през разглеждания период този внос се е увеличил с 41 %.

(319)

Производителят износител Xiamen Xiashun коментира промяната във вноса в код по КН 7606 11 99 в Гърция между 2019 г. и 2020 г. и изрази съмнение дали продуктите, докладвани по този код, що се отнася до вноса в Гърция, действително попадат в продуктовия обхват.

(320)

Комисията проучи въпроса, но не можа да направи значими заключения на етапа на налагането на временните мерки. Във всеки случай, изглежда, че значителен дял от китайския внос в код по КН 7606 11 99 в Гърция и по-общо в ЕС е извършен при режим активно усъвършенстване в периода 2018—2019 г. и е намалял значително през разследвания период. Комисията ще продължи своето разследване по този въпрос на окончателния етап.

(321)

Пазарният дял на вноса от засегнатата държава първо се е увеличил от 6,1 % през 2017 г. на 11,6 % през 2018 г. и така е изпреварил увеличението на потреблението. През 2019 г., за разлика от спада в потреблението, вносът от засегнатата държава се е увеличил допълнително и е достигнал пазарен дял от 13,2 %. Пазарният дял е намалял на 11,2 % през разследвания период. Като цяло обаче пазарният дял на вноса от засегнатата държава се е увеличил с 5 процентни пункта през разглеждания период, което е равносилно на увеличение от 81 %.

(322)

Пазарният дял на вноса от засегнатата държава при режим активно усъвършенстване се е увеличил от 0,6 % през 2017 г. на 3,9 % през 2018 г. и 2019 г., преди да спадне с 2,5 % през разследвания период.

(323)

Пазарният дял на вноса от засегнатата държава без активно усъвършенстване се е увеличил от 5,5 % през 2017 г. на 9,1 % през 2019 г. През разследвания период вследствие на спада във вноса и в по-голяма степен на потреблението пазарният дял на вноса без активно усъвършенстване е намалял с 8,5 %. Като цяло през разглеждания период този пазарен дял се е увеличил с 54 %.

4.5.2.   Цени на вноса от засегнатата държава и подбиване на цените

(324)

Комисията установи цените на вноса въз основа на данни от Евростат, като използва кодовете по КН и методологията, посочени в съображения 312—313.

(325)

Среднопретеглената цена на вноса от засегнатата държава се е променяла, както следва:

Таблица 5

Цени на вноса от засегнатата държава (EUR/тон)

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Целият внос

2 437

2 296

2 177

2 205

Индекс

100

94

89

91

Активно усъвършенстване

2 856

2 139

1 968

2 098

Индекс

100

75

69

73

Внос без активно усъвършенстване

2 391

2 376

2 266

2 237

Индекс

100

99

95

94

3-месечна цена на алуминия на LME — цена „продава“ (EUR/тон)

1 752

1 791

1 617

1 535

Индекс

100

102

92

88

Източник: Евростат, LME

(326)

Средните цени на внос от Китай са намалели с 9 % през разглеждания период — от 2 437 на 2 205 EUR/тон. Тези цени са останали значително под продажните цени на Съюза през разглеждания период, както е показано в таблица 9.

(327)

Цената на вноса при режим активно усъвършенстване е намаляла значително през 2018 г., когато обемът на този вид внос е нараснал значително. Като цяло той е намалял с 27 % и остава доста под средната цена на вноса без активно усъвършенстване от 2018 г. насам.

(328)

Цената на вноса без режим активно усъвършенстване е намалявала непрекъснато, започвайки от 2 391 EUR/тон през 2017 г. и достигайки 2 237 EUR през разследвания период (-6 %).

(329)

Тези промени следва да се разглеждат в контекста на промяната на световните индекси по отношение на алуминия, като например 3-месечната котировка на LME, която показва цената на алуминия като суровина и често се използва като референтна цена при договарянето на окончателната цена на AFRP. В това отношение, изглежда, че най-голяма корелация има между LME и китайските цени на вноса при други режими (0,97). Корелацията между LME и цената на вноса при режим активно усъвършенстване е най-ниска (0,5). Въз основа на средните цени на Съюза, посочени в таблица 9 по-долу, през разследвания период е отбелязана разлика от около 18 % между вноса от Китай и цените на Съюза — при сравнение със средната цена на вноса от Китай, и от около 17 % — при сравнение със средната цена на вноса от Китай без активно усъвършенстване.

(330)

Комисията определи подбиването на цените по време на разследвания период (137), като сравни:

а)

среднопретеглените продажни цени на включените в извадката производители от Съюза по вид на продукта за несвързани клиенти на пазара на Съюза, коригирани на ниво франко завода; и

б)

съответните среднопретеглени цени по вид на продукта на вноса от Китай за първия независим клиент на пазара на Съюза, установени на база стойност, застраховка и навло (CIF), със съответните корекции за митата и разходите след вноса (138).

(331)

Сравнението на цените бе извършено поотделно за всеки тип продукт по отношение на сделки на едно и също равнище на търговия, със съответните корекции при необходимост и след приспадане на направените намаления и отстъпки. Резултатът от сравнението бе изразен като процент от оборота на включените в извадката производители от Съюза по време на разследвания период. От него е видно, че е налице среднопретеглен марж на подбиване между 4,6 % и 11,2 % вследствие на вноса от засегнатата държава на пазара на Съюза. Установеното среднопретеглено подбиване на цените бе 7,5 %.

(332)

Производителят износител Xiamen Xiashun твърдеше, че въз основа на характеристиките на КНП фолиото би било подобно на алуминиевите листове на рулони, полипропиленовите капачки и литографските листове. Той твърдеше също така, че с оглед на неговата употреба като суровина за фабриките за производство на фолио този продукт изисква различна цена от посочените по-горе видове на продукта. Xiamen Xiashun поиска от Комисията да получи от производителите от Съюза техните конкретни договори и цени за продажбата на фолио и да сравни тези цени с цените на Xiamen Xiashun за фолиото, което продава на ЕС.

(333)

Xiamen Xiashun обаче не представи доказателства във връзка с ценовата разлика между различните приложения (алуминиеви листове на рулони, полипропиленови капачки и литографски листове) и моделите, които изнася за ЕС. Освен това дружеството не определи количествено тези разлики. Във всеки случай продуктите на Xiamen Xiashun не бяха сравнени с алуминиевите листове на рулони или с литографските листове, тъй като тези продукти не са били продавани от включените в извадката производители от Съюза по същите продуктови кодове като фолиото. Поради това Комисията отхвърли това твърдение.

4.6.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза

4.6.1.   Общи бележки

(334)

В съответствие с член 3, параграф 5 от основния регламент при проверката на въздействието на дъмпинговия внос върху промишлеността на Съюза беше направена оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през разглеждания период.

(335)

Както е упоменато в съображения 35—37, за определянето на евентуалната вреда, понесена от промишлеността на Съюза, беше използвана извадка.

(336)

За определянето на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Комисията направи оценка на макроикономическите показатели въз основа на данните в отговора на сдружението European Aluminium, отнасящи се до всички производители от Съюза. Комисията направи оценка на микроикономическите показатели въз основа на данните в отговорите на въпросника, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза.

(337)

Макроикономическите показатели са производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност, размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг.

(338)

Микроикономическите показатели са средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал.

4.6.2.   Макроикономически показатели

4.6.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

(339)

През разглеждания период общото производство, производственият капацитет и използването на капацитета в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 6

Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Обем на производството (в тонове)

2 130 916

2 164 561

2 104 231

1 907 127

Индекс

100

102

99

89

Производствен капацитет (в тонове)

2 471 262

2 528 879

2 522 331

2 509 831

Индекс

100

102

102

102

Използване на капацитета (%)

86,2

85,6

83,4

76,0

Индекс

100

99

97

88

Източник: European Aluminium, включените в извадката производители от Съюза

(340)

Обемът на производството първо се е увеличил през 2018 г. вследствие на увеличените експортни продажби и пазара за собствено потребление. През 2019 г. е намалял и намалението е продължило през разследвания период. През разглеждания период обемът на производството е намалял с 11 %.

(341)

Производственият капацитет леко се е увеличил през разглеждания период. Тъй като обемът на производството е намалял като цяло, а капацитетът леко се е увеличил, използването на капацитета показва тенденция към понижение (-12 %) през разглеждания период.

4.6.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял

(342)

През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 7

Обем на продажбите и пазарен дял

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Общ обем на продажбите на пазара на Съюза — както на свободния пазар, така и на пазара за собствено потребление (в тонове)

1 742 739

1 726 391

1 650 249

1 518 343

Индекс

100

99

95

87

Продажби и употреба на пазара за собствено потребление

19 347

29 987

34 953

33 204

Индекс

100

155

181

172

Продажби и употреба на пазара за собствено потребление като процент от общите продажби на пазара

0,7

1,1

1,3

1,4

Индекс

100

147

178

187

Продажби на свободния пазар

1 723 392

1 696 403

1 615 297

1 485 139

Индекс

100

98

94

86

Пазарен дял (на продажбите на свободния пазар) (%)

66,2

61,9

61,5

62,7

Индекс

100

93

93

95

Източник: European Aluminium, Евростат и включените в извадката производители от Съюза

(343)

Общите продажби в Съюза са следвали тенденция към намаление през разглеждания период (-13 %) и през 2019 г. вече са спаднали с 5 %.

(344)

Както е посочено в съображение 298, много малка част от общото производство на производителите от Съюза е била предназначена за пазара за собствено потребление. Тази част възлиза на по-малко от 1,5 % от потреблението на Съюза.

(345)

Общите продажби на промишлеността на Съюза на свободния пазар са спаднали с почти 240 000 тона през разглеждания период. Макар че потреблението в Съюза се е увеличило до най-високото си равнище през 2018 г. (+ 5 %), тези продажби вече са показвали тенденция към спад (-2 %), продължил през 2019 г. и през разследвания период. Като цяло продажбите на свободния пазар на ЕС са намалели с 14 %.

(346)

Пазарният дял на продажбите на промишлеността на Съюза на свободния пазар е намалял от 66,2 % през 2017 г. на 62,7 % през разследвания период. След спада със 7 % през 2018—2019 г. той се е увеличил с 1,2 процентни пункта.

4.6.2.3.   Растеж

(347)

В контекста на намаляващо потребление промишлеността на Съюза е загубила не само продажбени обеми в ЕС, но и пазарен дял на свободния пазар.

4.6.2.4.   Заетост и производителност

(348)

През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва:

Таблица 8

Заетост и производителност

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Брой на наетите лица (еквивалент на пълно работно време/ЕПРВ)

9 025

8 518

8 644

8 240

Индекс

100

94

96

91

Производителност (тона/ЕПРВ)

236

254

243

231

Индекс

100

108

103

98

Източник: European Aluminium и включените в извадката производители от Съюза

(349)

През разглеждания период заетостта е намаляла с 9 % в опитите на промишлеността на Съюза да гарантира нейната устойчивост и да я приведе в съответствие с търсенето на вътрешния пазар.

(350)

Съответно нейната производителност първо се е подобрила през 2018 г. от 236 на 254 тона/ЕПРВ, а след това е намаляла поради свиване на производствения обем. Общата производителност се е влошила с 2 %.

4.6.2.5.   Размер на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг

(351)

Всички дъмпингови маржове са били значително над равнището de minimis. Въздействието на размера на действителните дъмпингови маржове върху промишлеността на Съюза е било съществено, като се имат предвид обемът и цените на вноса от засегнатата държава.

(352)

Това е първото антидъмпингово разследване относно разглеждания продукт. Поради това няма данни, които да дават възможност за оценка на въздействието на евентуален предишен дъмпинг.

4.6.3.   Микроикономически показатели

4.6.3.1.   Цени и фактори, влияещи върху цените

(353)

През разглеждания период среднопретеглените единични продажни цени на включените в извадката производители от Съюза за несвързани клиенти в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 9

Продажни цени в Съюза

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Средна единична продажна цена на свободния пазар (EUR/тон)

2 792

2 888

2 752

2 680

Индекс

100

103

99

96

Производствени разходи за единица продукция (EUR/тон)

2 712

2 854

2 762

2 739

Индекс

100

105

102

101

3-месечна цена на алуминия на LME — цена „продава“ (EUR/тон)

1 752

1 791

1 617

1 535

Индекс

100

102

92

88

Източник: Включените в извадката производители от Съюза и LME

(354)

Продажните цени на пазара на Съюза за несвързани страни (свободния пазар) първо са нараснали от 2 792 на 2 888 EUR/тон през 2018 г. След това през 2019 г. те са намалели с 4 процентни пункта, преди да спаднат на 2 680 EUR/тон през разследвания период.

(355)

Тази тенденция следва да се разглежда в светлината на настъпилите промени в промишлеността. Първо, през разглеждания период включените в извадката производители от Съюза са се опитали да запазят непроменен производствения обем, спрямо който да разпределят разходите си, като същевременно адаптират своя продуктов микс, така че да увеличат продажбите на продукти с висока добавена стойност. След това техните цени са следвали тенденция към спад в съответствие с динамиката на цената на алуминия като суровина на LME, както е посочено в таблица 9.

(356)

Производствените разходи за единица продукция на включените в извадката производители също са били сериозно засегнати от промяната на цените на LME, като в тях се съдържат допълнителните разходи, направени от включените в извадката производители за преминаване към производство на продукти с по-висока добавена стойност. Освен това намаляването на производствения обем, наблюдавано от 2019 г. насам, се е отразило отрицателно на производствените разходи за единица продукция. Като цяло производствените разходи са се увеличили с 1 %, докато средната единична продажна цена на свободния пазар е намаляла с 4 % през разглеждания период. Едновременно с това цената на алуминия на LME е намаляла с 12 %.

(357)

Един вносител, Nilo, твърдеше, че немските производители са се възползвали от намаляване на разходите по линия на разходите за електрическа енергия. Комисията установи, че производителите от Съюза е трябвало да поемат по-високите преки и косвени разходи за електроенергия, свързани със Системата за търговия на емисии („СТЕ“) на ЕС (139), в резултат на което дружествата от ЕС ще получат по-малко безплатни квоти за емисии на CO2 и ще трябва да купуват допълнителни квоти за емисии на CO2 на ЕС, за да произведат същият обем AFRP. В разглеждания случай нетният резултат от по-високата цена на електричеството за немските производители и получената компенсация е нетна загуба и затова твърдението на вносителя е фактически неправилно. Въз основа на това твърдението беше отхвърлено.

4.6.3.2.   Разходи за труд

(358)

През разглеждания период средните разходи за труд на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 10

Средни разходи за труд на наето лице

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Средни разходи за труд на наето лице (EUR)

70 255

72 448

72 523

73 430

Индекс

100

103

103

105

Източник: Включените в извадката производители от Съюза

(359)

През разглеждания период средните разходи за труд на наето лице са се увеличили с 5 %. Едно от включените в извадката дружества е извършило разходи за преструктуриране, които са отразени в разходите за труд.

4.6.3.3.   Запаси

(360)

През разглеждания период равнищата на запасите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 11

Запаси

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Запаси в края на периода (в тонове)

63 273

66 879

65 204

65 455

Индекс

100

106

103

103

Запаси в края на периода като процент от производството (%)

7,8

8,3

8,4

9,2

Индекс

100

106

108

118

Източник: Включените в извадката производители от Съюза

(361)

Запасите в края на периода са останали на разумно равнище през целия разглеждан период. Тъй като секторът за производство на AFRP обикновено се основава на производство по поръчки, този показател е от по-малко значение в общия анализ на вредата.

(362)

Процентът на запасите в края на периода спрямо производството показва общо увеличение, което се дължи главно на намалението на производствения обем.

4.6.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал

(363)

През разглеждания период рентабилността, паричният поток, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на включените в извадката производители от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 12

Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Рентабилност на продажбите в Съюза за несвързани клиенти (% от оборота от продажбите)

2,8

1,2

-0,4

-2,2

Индекс

100

42

-13

-78

Паричен поток (EUR)

97 502 816

82 877 851

92 397 462

43 585 647

Индекс

100

85

95

45

Инвестиции (EUR)

64 646 226

73 447 421

160 412 341

141 607 601

Индекс

100

114

248

219

Възвръщаемост на инвестициите (%)

12,0

7,3

3,6

-2,8

Индекс

100

60

30

-23

Източник: Включените в извадката производители от Съюза

(364)

Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази нетната печалба преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт за несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота на тези продажби.

(365)

Продажбите на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти от рентабилни през 2017 г. започнаха да стават губещи през 2019 г. и през разследвания период. Съответно рентабилността следваше непрекъсната тенденция към спад през разглеждания период — от 2,8 % през 2017 г. на -2,2 % през разследвания период.

(366)

Важно е да се отбележи, както е обяснено в съображение 356, че разходите на производителите от Съюза са се увеличили повече от цените им, което е довело до намаляване на рентабилността на промишлеността на Съюза. Промишлеността на Съюза не е била в състояние да повиши цените в същата степен, в която са се увеличили разходите, поради причинения от вноса от Китай натиск към понижаване (свързан както с обемите, така и с ниските цени). Действително, през целия разглеждан период китайските цени постоянно са били ниски и значително под равнището на цените на промишлеността на Съюза (вж. таблици 5 и 9), като са ограничавали увеличенията на цените, които е можело да се очакват в контекста на нарастващо потребление (до 2019 г.) и промяна в продуктовия микс (повече продукти с висока добавена стойност). Това е довело до потискане на цените и намаляваща рентабилност. През разследвания период потискането на цените е продължило. Действително, въпреки че китайските цени леко са се увеличили, те са останали далеч под равнището на цените, постигнато от промишлеността на Съюза. Това се доказва и от значителните маржове на подбиване на цените, посочени в съображение 331.

(367)

Нетният паричен поток представлява способността на производителите от Съюза да самофинансират дейностите си. През разглеждания период нетният паричен поток отбелязва отрицателна тенденция в съответствие с промяната в рентабилността. През разглеждания период паричният поток е намалял с 55 %.

(368)

През разглеждания период инвестициите са се увеличили със 119 %. Те са стимулирани от развитието на инвестиционните планове от двама включени в извадката производители от Съюза. Инвестициите са направени главно с цел да се повиши ефективността и предприятията да преминат към производството на продукти с висока добавена стойност и ориентираност към клиентите. Това е преценено от включените в извадката производители като въпрос от основна важност, за да се запази конкурентоспособността им на пазара и да са в състояние да следват най-новите продуктови тенденции и да предлагат качествени продукти.

(369)

Възвръщаемостта на инвестициите представлява печалбата, изразена като процент от нетната балансова стойност на инвестициите. През разглеждания период тя се е развивала в отрицателна посока — от 12 % през 2017 г. до -2,8 % през разследвания период. Това развитие е следвало намаляващата рентабилност на промишлеността на Съюза.

(370)

Тримата включени в извадката производители са част от по-големи групи дружества, като през разглеждания период те са продължили да привличат капитал за инвестиции. Тъй като обаче възвръщаемостта на инвестициите е спаднала толкова бързо, способността на включените в извадката производствени субекти да привличат капитал в бъдеще очевидно е застрашена.

4.6.4.   Заключение относно вредата

(371)

През разглеждания период вносът на AFRP от Китай се е увеличил значително както в абсолютно (+ 65 %), така и в относително (+ 5 процентни пункта като пазарен дял) изражение, докато потреблението в ЕС е намаляло с 8 %. Увеличеният дял на вноса засяга както вноса за активно усъвършенстване, така и общия внос без активно усъвършенстване. Китайските цени на вноса постоянно са били ниски и значително под равнището на цените на промишлеността на Съюза през целия разглеждан период. През разследвания период цените на вноса на включените в извадката производители износители са подбивали цените на Съюза средно със 7,5 %. Независимо от конкретното подбиване на цените, установено по отношение на включените в извадката производители износители, Комисията също така констатира, че китайските цени са били постоянно ниски и значително под цените на промишлеността на Съюза през целия разглеждан период (вж. таблици 5 и 9). Промишлеността на Съюза не е била в състояние да повиши цените в същата степен, в която са се увеличили разходите, поради причинения от вноса от Китай натиск към понижаване (както поради обемите, така и поради ниските цени).

(372)

През разглеждания период повечето макроикономически показатели се отличават с отрицателна тенденция, например производството, производственият капацитет, използването на капацитета, обемът на продажбите на пазара на ЕС, пазарният дял, заетостта и производителността. Само при капацитета се наблюдава леко положителна тенденция. По подобен начин през разглеждания период повечето микроикономически показатели се отличават с отрицателна тенденция, например цените на продажбите на свободния пазара на ЕС, производствените разходи, разходите за труд, рентабилността, запасите в края на разглеждания период, паричният поток и възвръщаемостта на инвестициите. Само инвестициите показват положителна тенденция, след като включените в извадката производители направиха инвестиции, за да запазят конкурентоспособността си и да са в състояние да следват най-новите продуктови тенденции. Същите показатели за вредата са се променяли отрицателно и в периода 2017—2019 г., т.е. преди началото на епидемията от COVID-19.

(373)

Промишлеността на Съюза приспособи своя продуктов микс, за да осигури по-добри маржове на продуктите с висока добавена стойност през разглеждания период, като същевременно запази достатъчен обем, спрямо който да разпредели постоянните си разходи. В този контекст разходите на промишлеността на Съюза нараснаха естествено. Освен това промишлеността на Съюза не беше в състояние да се възползва от повишеното потребление през 2018—2019 г. и трябваше да разпредели своите постоянни разходи спрямо по-малък производствен обем (-11 %), което доведе до общо увеличение на производствените разходи (+ 1 %), докато 3-месечната цена на алуминия на LME беше намаляла (-12 %). Що се отнася до цените на продажбите, промишлеността на Съюза бе изправена пред силна конкуренция на пазарите на продукти с по-висока добавена стойност и не бе в състояние да увеличи цените си до очакваното равнище (-4 %). С оглед на промените в разходите и цените рентабилността се влошаваше все повече и през 2019 г. вече се стигна до загуба, преди ситуацията да се влоши допълнително през разследвания период.

(374)

С оглед на изложеното по-горе Комисията стигна до временното заключение, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент.

5.   ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКА

(375)

В съответствие с член 3, параграф 6 от основния регламент Комисията проучи дали дъмпинговият внос от засегнатата държава е нанесъл съществена вреда на промишлеността на Съюза. В съответствие с член 3, параграф 7 от основния регламент Комисията също така проучи дали е възможно по същото време и други известни фактори да са нанесли вреда на промишлеността на Съюза. Комисията се увери, че евентуалната вреда от фактори, различни от дъмпинговия внос от засегнатата държава, не е била приписана на дъмпинговия внос. Установени са следните потенциални фактори: епидемията от COVID-19, свиване на търсенето, внос от трети държави, търговска стратегия на промишлеността на Съюза, равнище на износа на промишлеността на Съюза, ефикасност на промишлеността на Съюза, внос от засегнатата държава от страна на промишлеността на Съюза и договорни задължения, свързани с цената на алуминия на LME.

5.1.1.   Въздействие на дъмпинговия внос

(376)

Влошаването на състоянието на промишлеността на Съюза е съвпаднало със значителното навлизане на вноса от Китай, който последователно е подбивал цените на промишлеността на Съюза и е подлагал на натиск пазарната цена в Съюза. Както се посочва в съображение 371, цените на вноса на включените в извадката производители износители са подбивали цените на Съюза средно със 7,5 %.

(377)

Обемът на вноса от Китай се е увеличил (както е показано в таблица 4) от около 161 000 тона през 2017 г. на около 266 000 тона през разследвания период, което представлява увеличение от 65 %. По отношение на пазарния дял увеличението за същия период е 81 % — от 6,2 % на 11,2 %. През същия период (както е показано в таблица 7) продажбите на промишлеността на Съюза на свободния пазар са намалели с 14 %, а пазарният ѝ дял на свободния пазар е намлял от 66,2 % на 62,7 %, или спад с 5 %. До изготвянето на анализа за вноса за активно усъвършенстване в Гърция Комисията разгледа вноса без този внос. В този случай тенденцията би била сходна и показва увеличение на китайския внос с 41 % и нарастване на пазарния дял с 54 % — от 5,5 % на 8,5 %.

(378)

Ситуацията в периода 2017—2019 г. е дори още по-показателна, тъй като китайският внос се е увеличил повече от два пъти (от 161 000 тона на 354 000 тона), достигайки пазарен дял от 13,2 %, докато делът на свободния пазар на промишлеността на Съюза е спаднал до 61,5 % (-4,7 процентни пункта). Действително, въпреки спада в потреблението в периода 2018—2019 г. китайският внос е продължил да нараства и да печели пазарен дял от промишлеността на Съюза.

(379)

През първото полугодие на 2020 г. дъмпинговият внос е нараствал постоянно на годишна база както в абсолютно, така и в относително изражение до началото на епидемията от COVID-19 (това е анализирано в следващия раздел). Както се вижда от таблици 3 и 4, повишеното потребление в периода 2018—2019 г. е оказало благотворно въздействие главно върху китайския внос. Очевидното „смекчаване“ на навлизането на вноса от Китай, наблюдавано през разследвания период, е подвеждащо. Внимателно вглеждане в тенденциите през разглеждания период показва съвсем ясно връзката между вноса и понесената вреда. Действително, картината, която се наблюдава през разследвания период, е продължение на тенденцията, леко променена от общото въздействие на епидемията върху китайското производство, износа за Съюза и потреблението в ЕС.

(380)

Цените на дъмпинговия внос са намалели с 9 % през разглеждания период (както е показано в таблица 5) — от 2 437 EUR/тон на 2 205 EUR/тон. За сравнение, цените на промишлеността на Съюза са намалели само с 4 % през същия период, т.е. от 2 792 EUR/тон през 2017 г. на 2 680 EUR/тон през разследвания период. Съответно, макар и стартирали от по-ниско ценово равнище през 2017 г., китайските цени са намалели повече (-232 EUR/тон) от цените на промишлеността на Съюза (-112 EUR/тон) през разглеждания период. Освен това в периода 2017—2019 г. спадът в китайските цени е 11 %, докато цените на промишлеността на Съюза са намалели с 1 %.

(381)

Вносът за активно усъвършенстване се е осъществявал на по-ниски цени от вноса без активно усъвършенстване. Цените на вноса от Китай за активно усъвършенстване също са били доста по-ниски от продажните цени на промишлеността на Съюза. Те са се променяли хаотично и изглежда, че не са имали никаква връзка с развитието на световните цени на алуминия, като тези на LME. Те са намалели с 27 % през разглеждания период.

(382)

Цените на дъмпинговия внос без активно усъвършенстване, които представляват средно над 70 % от вноса от Китай, са намалявали постоянно през разглеждания период — от 2 391 EUR/тон през 2017 г. на 2 237 EUR/тон през разследвания период, или общо с 6 %.

(383)

Промяната в цените на дъмпинговия внос показва, че е налице значително потискане на цените. Промишлеността на Съюза не е била в състояние да повиши цените в същата степен, в която са се увеличили разходите, поради причинения от вноса от Китай натиск към понижаване (свързан както с обемите, така и с ниските цени). Действително, през целия разглеждан период китайските цени постоянно са били ниски и значително под равнището на цените на промишлеността на Съюза, като са ограничавали увеличенията на цените, които е можело да се очакват в контекста на нарастващо потребление (до 2019 г.) и промяната в продуктовия микс (повече продукти с висока добавена стойност). Това е довело до потискане на цените и намаляваща рентабилност на промишлеността на Съюза.

(384)

Освен това разследването разкри, че навлизането на китайския внос през разглеждания период е постигнато не само в стоковите части на пазара, за които са характерни краткосрочни договори, но и в други части на пазара, където се продават продукти с по-висока добавена стойност в рамките на средносрочни/дългосрочни договори. Цената не е единственият важен елемент в тези договори, но е ясно, че ниските цени (отразяващи посочените по-горе средни маржове на подбиване от над 7,5 %) играят ключова роля в процеса на вземане на решения от страна на клиентите.

(385)

Поради това Комисията стигна до временното заключение, че вносът от Китай е нанесъл съществена вреда на промишлеността на Съюза. Тази вреда е имала въздействие както върху обема, така и върху цените.

5.1.2.   Въздействие на други фактори

5.1.2.1.   Свиване на търсенето

(386)

Един вносител, Airoldi, твърдеше, че намаленото потребление е свързано със свиване на търсенето в сектора на аеронавтиката. Съответно този вносител поиска включване на този сектор в анализа на вредата.

(387)

Както е посочено в съображение 57, продуктите, които се използват при производството на части за въздухоплавателни средства, са изключени от настоящото разследване. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(388)

Друг вносител, Nova Trading S.A. (Nova Trading), твърдеше, че промишлеността на Съюза е увеличила своя производствен капацитет, за да отговори на очакваното нарастване на пазара на електрически превозни средства, но то не се е случило, което е довело до по-ниски цени и до по-ниска рентабилност. AFRP, които се използват за панели за каросерии в автомобилната промишленост, обаче са изключени от продуктовия обхват и затова всяка понесена от нея вреда не е обхваната или отразена в настоящото разследване. Твърдението беше отхвърлено.

(389)

Производителят износител Xiamen Xiashun твърдеше, че увеличението на вноса през 2019 г. е било по-умерено от свиването на потреблението през същата година и че промишлеността на Съюза е била по-силно засегната от спада в потреблението, отколкото от увеличения китайски внос. Същият производител износител твърдеше, че макроикономическите показатели са били стабилни до полугодието/края на 2019 г. и че свиването на търсенето е причината за вредата.

(390)

Допълнителното увеличение на вноса от Китай през 2019 г., което се е случило при свито потребление, следва да се разглежда като друго доказателства за вреда. Действително, когато търсенето намалява, нормално е да се очаква, че всички производители ще бъдат засегнати по сходен начин или дори че спадът в износа ще е по-голям в сравнение с продажбите на вътрешния пазар (продажби на Съюза) предвид близостта между вътрешните производители и клиентите. Все пак през 2019 г. вносът от Китай е продължил да нараства в абсолютно изражение, което е довело до увеличаване на пазарния дял с 1,5 процентни пункта в сравнение с 2018 г., в ущърб на промишлеността на Съюза. Действително, когато потреблението се е свило с около 113 000 тона, продажбите на промишлеността на Съюза са намалели с около 76 000 тона. Това означава, че промишлеността на Съюза е поела 67 % от намалението, докато вносът от Китай се е увеличил с около 24 000 тона. Едновременно с това вече ниските цени на вноса от Китай са спаднали допълнително с 5 %.

(391)

Що се отнася до промяната в макроикономическите показатели, през 2018 г. и 2019 г. вече са били налице признаци за вреда, тъй като продажбите, пазарният дял и заетостта вече са били значително влошени. Във всеки случай анализът на вредата не следва да се основава единствено на промяната в макроикономическите показатели, а на обща оценка на микро и макроикономическите показатели. При общо разглеждане на 2018 г. и 2019 г. се вижда, че двата вида показатели вече са отразявали наличието на вредоносно състояние.

5.1.2.2.   Епидемията от COVID-19

(392)

Епидемията от COVID-19, която започна през първото полугодие на 2020 г., се отрази на състоянието на пазара на ЕС по различни начини. Потреблението на пазара на ЕС се сви, придружено от спад на вноса от Китай.

(393)

Както е обяснено в съображение 379, в периода 2017—2019 г. дъмпинговият внос е нараствал постоянно на годишна база, което е довело до увеличение с над 100 % до началото на епидемията от COVID-19 през първото полугодие на 2020 г. С други думи, съществената вреда, нанесена на промишлеността на Съюза от дъмпинговия внос, вече е била факт, както е видно от отрицателните промени в повечето микро- и макроикономически показатели в периода 2017—2019 г., когато епидемията от COVID-19 влиза в уравнението.

(394)

В този контекст не може да се отрича, че епидемията от COVID-19 и последвалият спад в потреблението са допринесли допълнително за вече влошеното състояние на промишлеността на Съюза.

(395)

Това развитие обаче не е нарушило причинно-следствената връзка между констатираната съществена вреда и дъмпинговия внос от Китай. Както беше отбелязано по-горе, промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда от дъмпинговия внос от КНР, който се е увеличил повече от два пъти за период от три години преди началото на епидемията, така че е ясно, че съществената вреда е настъпила още преди това и независимо от епидемията.

5.1.2.3.   Внос от трети държави

(396)

През разглеждания период обемът на вноса от други трети държави се е променял, както следва:

Таблица 13

Внос от трети държави

Държава

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Общо всички трети държави, с изключение на засегнатата държава

Обем (в тонове)

719 511

724 344

663 648

619 566

 

Индекс

100

101

92

86

 

Пазарен дял на свободния пазар (%)

27,6

26,4

25,3

26,1

 

Индекс

100

96

92

95

 

Средна цена

3 091

3 075

2 924

2 887

 

Индекс

100

99

95

93

От който Турция

Обем (в тонове)

165 649

173 429

189 574

184 824

 

Индекс

100

105

114

112

 

Пазарен дял на свободния пазар (%)

6,4

6,3

7,2

7,8

 

Индекс

100

98

113

122

 

Средна цена

2 622

2 714

2 517

2 443

 

Индекс

100

103

96

93

Източник: Евростат

(397)

Включеният в извадката производител износител Xiamen Xiashun посочи, че вносът от Китай е намалял през разследвания период в полза на промишлеността на Съюза и други държави. Той посочи също така, че цените на вноса от Китай са се повишили през този период. Освен това той посочи, че самата промишленост на Съюза е признала за наличието на нелоялна конкуренция от вноса от държави като Индия, Египет и Турция.

(398)

Ползвателят дружество А, твърдеше, че китайският пазарен дял е малък в сравнение с този на промишлеността на Съюза, и поиска анализ на вноса от други държави.

(399)

Въпреки спадналия обем на китайския внос той е запазил пазарен дял от 11,1 % през разследвания период, което съответства на увеличение с 80 % през разглеждания период. В допълнение, независимо че китайските цени са се увеличили през разследвания период, китайските експортни цени са продължили да подбиват цените на промишлеността на Съюза средно със 7,5 % през разследвания период.

(400)

Освен това през разглеждания период вносът от други държави е намалял с 14 %. С оглед на намаляващото потребление (-8 %) техният пазарен дял също е намалял — от 27,6 % на 26,1 %. Това означава, че вносът от други държави също е загубил пазарен дял поради вноса от Китай.

(401)

По-специално, вносът от Турция, който е имал втори по големина обем след вноса от Китай за ЕС, се е увеличил с 12 % през разглеждания период и е разширил пазарния си дял с 1,2 процентни пункта. Техните цени обаче остават много по-високи от цените на китайския внос и следват промените на LME.

(402)

Предвид гореизложеното Комисията стигна до заключението, че промените във вноса от други държави и лекият спад на вноса от Китай през разследвания период не са допринесли за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

5.1.2.4.   Търговска стратегия на промишлеността на Съюза

(403)

Производителят износител Xiamen Xiashun твърдеше, че насочеността на промишлеността на Съюза към определени сегменти с по-високи цени на продуктите, в които е имало спад на търсенето през разглеждания период, е фактор, който би довел до скъсване на причинно-следствената връзка. Той твърдеше също така, че насочвайки се към продукти с по-високи цени, промишлеността на Съюза е намалила своя наличен капацитет по отношение на клиентите на фолио, които е трябвало да се пренасочат към други източници на доставки. Освен това той твърдеше, че с изключение на промишлеността на Съюза той е най-големият доставчик на пазара на ЕС и че китайските цени и тези на ЕС са били съпоставими по отношение на предназначените за фолио AFRP.

(404)

Що се отнася до търговската стратегия на промишлеността на Съюза, както е посочено в съображение 355, промишлеността на Съюза се е опитала да запази непроменен производствения обем, който е намалял само с 1 % в периода 2017—2019 г., като едновременно с това адаптира своя продуктов микс, така че да увеличи продажбите на продукти с по-висока добавена стойност.

(405)

Както е показано в таблица 3, търсенето на AFRP, обхванати от настоящото разследване, остава стабилно и дори се увеличава в периода 2017—2019 г. Разследването също така не показа, че има спад в търсенето на продукти, водещо до по-високи цени. Както е посочено в съображение 384, разследването по-скоро показа, че промишлеността на Съюза се е сблъскала и със силната конкуренция на китайския внос в горната част на пазара. По този начин дъмпинговият внос е довел до намаляващи продажби без възможност да се постигнат очакваните по-високи цени. Съответно положението на промишлеността значително се е влошило.

(406)

Що се отнася до сектора за производство на фолио, както е посочено в съображения 303—306, беше констатирано, че не се налага извършването на анализ по сегменти, по същите причини като тези в съображение 405. В допълнение вредата, понесена от промишлеността на Съюза, е настъпила също така в резултат от вредоносните цени на Xiamen Xiashun, което е продавало единствено на сектора за производство на фолио и е подбило цените на Съюза до равнище, подобно на констатирания среден марж на подбиване от 7,5 % през разследвания период. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(407)

Предвид гореизложеното Комисията стигна до заключението, че търговската стратегия, следвана от промишлеността на Съюза, не е допринесла за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

5.1.2.5.   Равнище на износа на промишлеността на Съюза

(408)

През разглеждания период обемът на износа на включените в извадката производители от Съюза се е променял, както следва:

Таблица 14

Равнище на износа на включените в извадката производители от Съюза

 

2017 г.

2018 г.

2019 г.

Разследван период

Обем на износа (в тонове)

315 664

370 316

387 640

328 898

Индекс

100

117

123

104

Средна цена (EUR/тон)

2 855

2 996

2 902

2 794

Индекс

100

105

102

98

Източник: European Aluminium и включените в извадката производители от Съюза

(409)

Износът на промишлеността на Съюза се е увеличил с 4 % през разглеждания период — от 315 664 тона през 2017 г. до около 328 898 тона през разследвания период.

(410)

Средната цена на износа първо е нараснала с 5 % през 2018 г., след което постепенно е намаляла до по-ниско равнище от това през 2017 г. (-2 %). Средната цена на износа е останала трайно над цената, която промишлеността на Съюза би могла да постигне на пазара на ЕС.

(411)

Един вносител, Nova Trading, твърдеше, че търговската война между САЩ и Китай е оказала отрицателно въздействие върху износа на промишлеността на Съюза.

(412)

Както е показано в таблица 14, износът от промишлеността на Съюза не е бил засегнат отрицателно от влошаването на търговските отношения между САЩ и Китай. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(413)

На фона на приноса му за общото производство и продажби на промишлеността на Съюза и предвид високата цена на този износ за трети държави и стабилния му обем, Комисията стигна до временното заключение, че равнището на износа не е допринесло за понесената съществена вреда на промишлеността на Съюза.

5.1.2.6.   Ефективност на промишлеността на Съюза

(414)

Няколко заинтересовани страни — Xiamen Xiashun, Airoldi, Nilo и дружеството А, направиха различни твърдения във връзка с ефективността на промишлеността на Съюза. Тези твърдения могат да бъдат обобщени, както следва:

Производственото оборудване на промишлеността на Съюза е старо и се характеризира с ниска степен на използване. За разлика от китайската промишленост промишлеността на Съюза може да предлага само ограничен обем от продукти с голяма ширина. Промишлеността на Съюза няма достатъчен капацитет. Освен това промишлеността на Съюза няма достатъчен капацитет за твърди сплави.

Обемът на производството и обемът на продажбите в сегмента за производство на фолио бяха засегнати от преструктуриране.

Намалената рентабилност беше повлияна от по-високите разходи за заплати и услуги.

(415)

Макар че е възможно някои производители от Съюза все още да изостават по отношение на оборудването, разследването показа, че промишлеността на Съюза е динамична и е увеличила своите инвестиции в труден период, за да повиши своя капацитет, да приспособи своето производствено оборудване към рационализирането на производствения процес и да се снабди с най-новите технологии, за да удовлетвори изискванията на клиентите. Анализът на капацитета и на използването на капацитета в таблица 6 показва, че промишлеността на Съюза е увеличила капацитета си и би могла да постигне по-висока степен на неговото използване. Що се отнася до твърдите сплави, не бяха представени доказателства за липса на достатъчен капацитет. Във всеки случай твърдите сплави заемаха 20—30 % от общите продажби на включените в извадката производители на пазара на ЕС. С оглед на размера на извадката, продажбите му на твърди сплави и при отсъствието на доказателства от страна на Airoldi се стигна до временното заключение, че е имало достатъчен капацитет за тези продукти. Поради това твърдението бе отхвърлено.

(416)

Що се отнася до положението в сегмента за производство на фолио, не беше констатирана необходимост от извършването на отделен анализ по сегменти. Действително, както е посочено в съображения 303—306, фолиото попада в определението на продуктовия обхват и няма ясни разграничителни линии във връзка с дистрибуторския канал или цената на този продукт. Поради това твърдението беше определено като безпредметно.

(417)

Макар че не може да бъде изключена необходимостта от допълнителни инвестиции в най-новите технологии, за да се гарантира дългосрочна устойчивост на промишлеността на Съюза, Комисията стигна до заключението, че състоянието на производственото оборудване на промишлеността на Съюза и развитието на нейните оперативни разходи не отслабват съществуващата причинно-следствена връзка между дъмпинговия внос и съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

(418)

Комисията констатира, че визираното увеличение на разходите за услуги е незначително, тъй като промишлеността на Съюза е могла да контролира своите разходи за труд, въпреки въздействието на разходите за преструктуриране. Съответно твърдението беше отхвърлено.

(419)

Един вносител, Nova Trading, твърдеше също така, че равнището на промишлеността на Съюза е било засегнато от кибератака срещу Hydro и от екологичен спор в Бразилия относно същия производител.

(420)

Първо, тези елементи не засягат дейностите на промишлеността на Съюза, тъй като те са свързани с дружеството майка на производителя от Съюза със седалище в Норвегия и със свързано дружество със седалище в Южна Африка. Във всеки случай, предвид тяхното естество, тези елементи предполагат извънредни разходи, които не се вземат предвид при оценката на рентабилността на промишлеността на Съюза. Съответно твърдението беше отхвърлено.

(421)

Предвид гореизложеното Комисията стигна до заключението, че нито един от горните фактори не е допринесъл за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

5.1.2.7.   Внос, осъществен от промишлеността на Съюза

(422)

Производителят износител Xiamen Xiashun твърдеше, че понесената вреда е причинена от покупки на разглеждания продукт от страна на самата промишленост на Съюза.

(423)

Вносът, осъществен от промишлеността на Съюза, е извършван от дружество, свързано с производител от Съюза и работещо полунезависимо, поради което то е удовлетворявало малка част от нуждите си от Китай. Този внос е бил незначителен и е намалял през разглеждания период, представлявайки само 1—4 % от общия внос от Китай през разследвания период. Поради малкия обем Комисията стигна до заключението, че тези покупки не биха могли да причинят вреда на промишлеността на Съюза.

5.1.2.8.   Цена на алуминия на LME

(424)

Вносителят Nova Trading твърдеше, че спадът на цената на LME от юли 2018 г. до периода преди началото на епидемията от COVID-19 е оказал пряко въздействие върху рентабилността на производителите на Съюза.

(425)

Промишлеността на Съюза обикновено продава AFRP въз основа на договори, в които като референтна цена се използва най-актуалната цена на LME или 3-месечната цена на LME. След това производителите от Съюза използват инструментите за хеджиране за покриване на разликата между цената на алуминия, посочена в договора, и действителната покупна цена на алуминия.

(426)

Предвид това, че цените на алуминия се определят въз основа на договори, както и факта, че промишлеността на Съюза се предпазва от колебанията на цените на суровините, Комисията стигна до временното заключение, че намалението на цените на суровините не би нанесло вреда на промишлеността на Съюза.

5.1.3.   Заключение относно причинно-следствената връзка

(427)

Комисията направи разграничение и отдели въздействието на всички известни фактори върху състоянието на промишлеността на Съюза от вредоносното въздействие на дъмпинговия внос. С изключение на епидемията от COVID-19, която влоши състоянието на понеслата вече съществена вреда промишленост на Съюза, нито един от факторите не допринесе отделно или в комбинация с други фактори за отрицателните тенденции в показателите за вредата, наблюдавани през разглеждания период.

(428)

Въз основа на гореизложеното на този етап Комисията стигна до заключението, че дъмпинговият внос от засегнатата държава е нанесъл съществена вреда на промишлеността на Съюза и че епидемията от COVID-19 не е отслабила причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос и съществената вреда.

6.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА

6.1.   Интерес на промишлеността и на доставчиците на Съюза

(429)

В Съюза има около 20 известни дружества, които произвеждат AFRP. Налагането на мерки би позволило на промишлеността на Съюза да възстанови загубен пазарен дял, като едновременно с това подобри своята рентабилност до равнища, които се смятат за устойчиви.

(430)

Промишлеността на Съюза осигурява пряка заетост на около 8 000 души, като много повече разчитат на нея на непряка основа. Производителите са разпределени в целия Съюз.

(431)

Има вероятност липсата на мерки да окаже значително отрицателно въздействие върху промишлеността на Съюза по отношение на по-нататъшно потискане на цените, по-ниски обеми на продажбите и допълнително влошаване на рентабилността в момент, когато промишлеността е инвестирала значителни суми, за да гарантира своята устойчивост. Мерките ще позволят на промишлеността на Съюза да използва своя потенциал на пазара на Съюза, да възстанови загубения пазарен дял и да подобри рентабилността до нива, които се очакват при нормални условия на конкуренция.

(432)

Освен че представлява промишлеността на Съюза, European Aluminium също така представлява голяма част от сектора на първичния алуминий в Съюза, който снабдява със слитъци/плочи промишлеността на Съюза. Секторът на първичния алуминий също е голям работодател в Съюза и разчита на здравето на своите клиенти надолу по веригата. Жизнеспособността на тези доставчици нагоре по веригата, в които са заети приблизително 2 800 работници, също ще бъде изложена на риск, ако промишлеността на Съюза продължи да се свива.

(433)

Поради това Комисията стигна до заключението, че е в интерес на промишлеността на Съюза и на доставчиците му нагоре по веригата да наложи мерки.

6.2.   Интерес на вносителите

(434)

Сред вносителите само 4 несвързани дружества представиха формуляр за изготвяне на извадка, което представлява по-малко от 2 % от китайския внос. Вносителите са закупували също AFRP от други източници.

(435)

Включените в извадката вносители са извършвали дейност в няколко сектора във и извън Съюза. Като цяло AFRP представляват по-малко от 30 % от оборота им и 10—15 % от средния оборот. Тези вносители са се снабдявали с AFRP от засегнатата държава, от трети държави и от промишлеността на Съюза. Вносителите изразиха възражението си срещу налагането на антидъмпингови мита на основание, че потребителите и вносителите ще бъдат засегнати отрицателно от изкуственото повишаване на цената на AFRP.

(436)

Един вносител, Nilo, се позова на ситуацията на пазара в САЩ и посочи, че въвеждането на антидъмпингови мита върху китайските AFRP е довело до повишаване на цената и до заместване на китайския внос с внос от други държави, например от ЕС. Той твърдеше, че този сценарий вероятно ще се реализира на пазара на ЕС. Същият вносител твърдеше също така, че цените на пазара на ЕС ще се повишат предвид липсата на свободен капацитет на промишлеността на Съюза.

(437)

В контекста на горното на този етап Комисията стигна до заключението, че налагането на мерки не би било непременно в интерес на вносителите. Тя обаче оцени допълнително вероятните последици от тях, претегляйки различните интереси (вж. раздел 6.5).

6.3.   Интерес на ползвателите

(438)

С разглеждания продукт се снабдяват няколко отрасъла, главно строителство и изграждане, автомобилостроене и транспорт, потребителски стоки за дълготрайна употреба, енергия, технически елементи и фолио. AFRP могат да се използват пряко в готов продукт или да се преработват и продават на друг промишлен ползвател.

(439)

Както е посочено в съображение 46, петима ползватели предоставиха отговори на въпросника. Тези ползватели са представлявали само 12 % от китайския внос и са извършвали дейност в следните сектори: строителство и изграждане, и по-специално производство на продукти с покритие и ACP, алуминиево фолио, и по-специално гъвкави опаковки, технически елементи, и по-специално автомобилни HEX. На етапа на налагането на временните мерки само две дружества бяха проверени чрез кръстосани проверки от разстояние. Комисията ще оцени допълнително пълнотата на отговорите на ползвателите и дали е необходимо повече дружества да бъдат подложени на кръстосани проверки от разстояние. Това може да се отрази на окончателните констатации относно ползвателите.

6.3.1.   Строителство и изграждане

(440)

Две дружества от сектор строителство предоставиха отговори на въпросника за ползватели. Един ползвател, Multilaque SAS, е купувал AFRP единствено от промишлеността на Съюза и е посочил, че следва да преобладават справедливите пазарни цени.

(441)

Другият ползвател, дружеството А, се е снабдявал с AFRP от засегнатата държава, от промишлеността на Съюза и от други държави. Дружеството А изрази възражението си срещу налагането на антидъмпингови мерки върху разглеждания продукт. Освен това, както е изложено в раздел 2.3.2, дружеството А е поискало изключване на алуминиевите рулони за производството на рулони с покритие и ACP. Това искане беше прието. В този раздел бяха разгледани коментарите, направени от дружеството А, относно интереса на Съюза. Други коментари, направени от тази страна, бяха разгледани там, където е необходимо.

6.3.2.   Фолио

(442)

Един ползвател, Amcor Flexibles Singen GmbH („Amcor“), който извършва дейност в сектора за производство на гъвкави опаковки, предостави отговор на въпросника за ползватели. Той обаче не предостави позиция относно налагането на мерки, нито смислени коментари с неповерителен характер.

(443)

Въз основа на отговора му на въпросника, ако този ползвател няма да е в състояние да прехвърли увеличение на разходите, той ще е в позиция да ги поеме предвид докладваната от него рентабилност.

6.3.3.   Технически елементи

(444)

Две дружества, Valeo и TitanX, извършващи дейност в сектора за производство на автомобилни HEX, предоставиха отговори на въпросника. Двете дружества са се снабдявали с AFRP от засегнатата държава и от Съюза. Valeo също така се е снабдявало с AFRP от други държави. Valeo се противопостави на потенциални антидъмпингови мерки, а TitanX не изрази позиция. И двете дружества подадоха искания за изключване, както е описано подробно в раздел 2.3.1. Тези искания бяха отхвърлени. Коментарите, направени от тези ползватели и от други заинтересовани страни, с които беше поискано изключването на AFRP за автомобилни HEX и които бяха свързани с интереса на Съюза, бяха разгледани в този раздел.

(445)

Както е описано подробно в раздел 2.3.1 по-горе, промишлеността на Съюза има достатъчен капацитет да отговори на текущото и бъдещото търсене и няма риск от структурно увеличение на цените с оглед на условията за конкуренция и наличните мощности в ЕС. Комисията също така стигна до заключението, че равнището на постигнатите преди епидемията печалби би позволило на производителите на автомобилни HEX да поемат допълнителни разходи под формата на антидъмпингови мита или разходи за валидиране, ако желаят да се върнат към снабдяване от производители от Съюза. Що се отнася до въздействието на мерките върху веригата на доставките, Комисията стигна до заключението, че преминаването от един доставчик на AFRP към друг може да е натоварващо, но промишлеността на Съюза би била в позиция бързо да замести китайския внос и да предложи сигурен алтернативен източник на доставки.

(446)

В допълнение следва да се отбележи, че освен Mahle, друг ползвател в този сектор, няколко други дружества, представляващи над 50 % от изчисленото потребление на AFRP за автомобилни HEX не изразиха възражение срещу разследването или срещу потенциални антидъмпингови мерки.

(447)

Поради това въз основа на информацията, предоставена от съответните ползватели, Комисията стигна до временното заключение, че налагането на мерки няма да засегне интересите на ползвателите, които извършват дейност в сектора за производство на автомобилни HEX.

6.3.4.   Други отрасли

(448)

За ползвателите от други сектори, по-конкретно потребителските стоки за дълготрайна употреба и енергетиката, не бяха получени проверими данни. Не може да се изключи, че някои ползватели, които не са оказали съдействие при разследването, могат да понесат известни отрицателни въздействия, произтичащи от мерките. В досието обаче няма информация, която да подкрепи или да определи количествено това въздействие.

6.3.5.   Заключение относно интереса на потребителите

(449)

Комисията стигна до заключението, че няма единен интерес на ползвателите за или срещу налагането на мерки. Тези ползватели, които се произнесоха срещу налагането на мерки, може обаче да понесат някои ограничени отрицателни последици.

6.4.   Други интереси

(450)

Алуминият е много по-лек от стоманата и в Съюза се смята за основна суровина за постигане на целите относно емисиите, определени в Парижкото споразумение (2015 г.), и собствените цели за емисиите на Европейския съюз, залегнали в Заключенията на Европейския съвет от 10/11 декември 2020 г. Като пример за това AFRP, които попадат или не попадат в продуктовия обхват, се използват все повече в автомобилната промишленост и са от ключово значение за създаването на отрасъла за производство на електрически превозни средства в Съюза. И попадащи, и непопадащи в продуктовия обхват AFRP, които се използват в автомобилната промишленост, се произвеждат от промишлеността на Съюза. Отсъствието на мерки по отношение на попадащите в продуктовия обхват AFRP също така би имало отрицателно въздействие върху AFRP, които са извън продуктовия обхват, тъй като постоянните разходи ще трябва да бъдат разпределени спрямо по-малък производствен обем, което също води до повишаване на разходите и цените на тези продукти.

(451)

Освен това в контекста на чистата и кръговата икономика промишлеността на Съюза продължава да увеличава използването на рециклирани материали в своя производствен процес, за да намали въглеродния отпечатък. Това допринася за постигане на целите на ЕС, свързани с намаляване на емисиите. Както е посочено в съображение 78, от производството на алуминий в ЕС се генерира средно около три пъти по-малко CO2, отколкото в КНР.

(452)

Съответно Комисията стигна до заключението, че налагането на мерки допринася за постигането на политиката на Съюза за намаляване на емисиите на CO2.

6.5.   Претегляне на конкуриращите се интереси

(453)

В съответствие с член 21, параграф 1 от основния регламент Комисията оцени конкуриращите се интереси и обърна специално внимание на необходимостта да се отстранят нарушаващите търговията последици от вредоносния дъмпинг и да се възстанови реалната конкуренция. По-специално тя оцени твърдението на вносителя Nilo, че ще бъде непропорционално засегнат от налагането на мерките, както се вижда от подобни развития на пазара на САЩ след налагането на мерки от страна на правителството на САЩ.

(454)

Комисията отбеляза във връзка с това, че икономическите оператори (производители, ползватели и вносители) не са едни и същи субекти. Второ, разследването в САЩ не е имало съвсем същия продуктов обхват и равнищата на наложените в САЩ мита са били по-високи.

(455)

Що се отнася до повишението в цените, разследването показа, че китайските цени са подбивали цените на Съюза средно със 7,5 % и че потискането на цените е довело до влошаване на положението на промишлеността на Съюза. При ново повишение на цените до устойчиви равнища и предвид значителния пазарен дял на други държави, както е посочено в раздел 5.1.2.3, Комисията прецени, че това повишение би било ограничено с оглед равнището на конкуренция на пазара на Съюза. Както е посочено в раздел 4.6.2.1, промишлеността на Съюза има достатъчен свободен капацитет. Съответно отрицателното въздействие върху ползвателите би останало ограничено.

(456)

При оценката на значението на това отрицателно въздействие върху вносителите Комисията първо отбеляза, че равнището на съдействие е изключително ниско. Въз основа на тази ограничена информация в досието във всеки случай тя сметна временно, че вносителите ще могат да прехвърлят митото на своите клиенти предвид маржовете им на печалба от 5 % до 8 % за разглеждания продукт. Те също така имат възможност да намерят алтернативни източници на доставки, включително доставчици от други трети държави и от промишлеността на Съюза, с които те вече работят. Действително, включените в извадката вносители имат балансирана структура на доставките и не разчитат само на китайския внос. Също така и двамата включени в извадката вносители имат значителни дейности, които не са свързани с разглеждания продукт и които не са засегнати от налагането на митата.

(457)

Поради това Комисията прецени, че несвързаните вносители няма да бъдат непропорционално засегнати от налагането на мерките с оглед на техните дейности, други източници на доставка на продукта, предмет на разследването, и възможността за частично прехвърляне на въздействието на митата върху техните клиенти. Във всеки случай ситуацията на вносителите ще бъде оценена допълнително на окончателния етап.

(458)

Накрая, един вносител, Airoldi, твърдеше, че промишлеността на Съюза използва антидъмпинговия инструмент, за да получи господстващо положение, което представлява злоупотреба с права съгласно съдебната практика на съдилищата на Съюза. В досието обаче няма данни за настоящо или бъдещо антиконкурентно поведение или за злоупотреба с олигопол от страна на промишлеността на Съюза. Съответно Комисията не е установила по-висш интерес за запазване на ефективната конкуренция в Съюза като основание за налагането на мерки.

6.6.   Заключение относно интереса на Съюза

(459)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до временното заключение, че не са налице основателни причини да се смята, че налагането на временни мерки по отношение на вноса на AFRP с произход от Китай не е в интерес на Съюза.

7.   РАВНИЩЕ НА МЕРКИТЕ

(460)

За да определи равнището на мерките, Комисията проучи дали по-ниско от дъмпинговия марж мито би било достатъчно за отстраняване на причинената от дъмпинговия внос вреда на промишлеността на Съюза.

(461)

В настоящия случай участващите в жалбата производители твърдяха, че има нарушения във връзка със суровините по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент. Следователно, за да определи подходящото равнище на мерките, Комисията най-напред определи размера на митото, необходимо за отстраняване на вредата, понесена от промишлеността на Съюза. След това прецени дали този размер на митото би бил достатъчен за отстраняване на вредата предвид твърдяното наличие на нарушения във връзка със суровините в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент.

7.1.   Марж на занижаване на цените

(462)

Комисията най-напред определи размера на митото, необходимо за отстраняване на вредата, понесена от промишлеността на Съюза, при липсата на нарушения по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент. В този случай вредата би била отстранена, ако промишлеността на Съюза бъде в състояние да покрие своите производствени разходи, включително разходите, произтичащи от многостранни споразумения в областта на околната среда и протоколите към тях, по които Съюзът е страна, и от конвенциите на МОТ, изброени в приложение Ia към основния регламент, и да постигне разумна печалба („целева печалба“).

(463)

В съответствие с член 7, параграф 2в от основния регламент при определянето на целевата печалба Комисията взе предвид следните фактори:

равнището на рентабилност преди увеличението на вноса от засегнатата държава,

равнището на рентабилност, необходимо за пълното покриване на разходите и инвестициите, научноизследователската и развойната дейност (НИРД) и иновациите, и

равнището на рентабилност, което може да се очаква при нормални условия на конкуренция.

(464)

Във всеки случай маржът на печалбата не следва да бъде по-малък от 6 %.

(465)

European Aluminium твърдеше, че целевата печалба следва да бъде най-малко 12 %, предвид капиталоемкия и ориентиран към иновациите характер на този сектор. Един производител, Hydro, се позова на марж на печалбата „между 5 и 10 %“, както и на постигнатата печалба в друг сектор (0—15 %), в който не е имало дъмпингов внос.

(466)

На този етап от разследването нито един от включените в извадката производители не представи доказателства, че е постигнал целевата печалба, както се твърди от European Aluminium, през разглеждания период или през десетте години, предхождащи края на разследвания период. Освен това, както е посочено в таблица 10, през разследвания период средната печалба, постигната от включените в извадката производители от Съюза, е останала под нивото на целевата печалба, предвидена съгласно член 7, параграф 2в. В допълнение Комисията прецени, че не е необходимо да се използва постигнатата печалба в друг сектор, който е изключен от обхвата на настоящото разследване.

(467)

С оглед на горните съображения бе определен марж на печалбата от 6 % в съответствие с разпоредбата на член 7, параграф 2в.

(468)

В съответствие с член 7, параграф 2г от основния регламент, като последна стъпка, Комисията направи оценка на бъдещите разходи, произтичащи от многостранни споразумения в областта на околната среда и протоколите към тях, по които Съюзът е страна, и на конвенциите на МОТ, изброени в приложение Ia към основния регламент, които промишлеността на Съюза ще направи през периода на прилагане на мярката съгласно член 11, параграф 2. Комисията установи допълнителни разходи, вариращи от 0,5 до 8 EUR за тон, които бяха добавени към невредоносната цена за включените в извадката производители от Съюза. Бележка към досието относно начина, по който Комисията е установила тези допълнителни разходи, е на разположение в досието за проверка от заинтересованите страни.

(469)

Тези разходи включваха допълнителните бъдещи разходи за осигуряване на съответствие със схемата на ЕС за търговия с емисии (СТЕ на ЕС). СТЕ на ЕС е крайъгълен камък на политиката на ЕС за спазване на многостранните споразумения в областта на околната среда. Тези допълнителни разходи бяха изчислени въз основа на средните прогнозни допълнителни квоти за емисии на ЕС (EUA), които ще трябва да бъдат закупени през периода на прилагане на мерките (2021—2025 г.). След приспадането на полагаемите безплатни квоти използваните в изчислението квоти за емисии на ЕС бяха коригирани, за да се гарантира, че са свързани единствено със сходния продукт. В тези допълнителни разходи бяха взети предвид също така непреките разходи за CO2, свързани с по-високите цени на електрическата енергия през периода 2021—2025 г. във връзка със СТЕ на ЕС. Тези непреки разходи за CO2 се основаваха също така на квотите за емисии на ЕС след приспадане на всяка получена компенсация от националните органи.

(470)

Разходите за квотите за емисии на ЕС бяха екстраполирани, за да се вземат предвид очакваните промени на цените по време на периода на действие на мерките. Тези прогнозни цени се основават на данни, извлечени от Bloomberg New Energy Finance, от 8 февруари 2021 г. Средната прогнозна цена за квотите за емисии на ЕС за този период е 35,51 EUR/тон емисии на CO2.

(471)

На тази основа Комисията изчисли невредоносната цена на сходния продукт за промишлеността на Съюза.

(472)

След това Комисията определи равнището на отстраняване на вредата въз основа на сравнение на среднопретеглената цена на вноса на оказалите съдействие производители износители, която беше установена с цел да се изчисли подбиването на цената, и среднопретеглената невредоносна цена на сходния продукт, продаван от включените в извадката производители от Съюза на пазара на Съюза по време на разследвания период. Разликите, получени от това сравнение, бяха изразени като процент от среднопретеглената CIF стойност на вноса.

(473)

По отношение на остатъчния марж, като се има предвид, че съдействието на китайските износители не бе голямо, както и предвид други фактори, посочени в съображение 289 по-горе, Комисията счете за подходящо да определи остатъчния марж въз основа на наличните факти. Този марж беше определен на равнището на най-високите маржове на занижаване на цените, установени за видовете на продукта, продавани в представителни количества, въз основа на данните на оказалите съдействие производители износители. Така полученият остатъчен марж на занижаване на цените бе в размер на 46,7 %.

(474)

Резултатът от тези изчисления е обобщен в таблицата по-долу.

Дружество

Дъмпингов марж

Марж на занижаване на цените

Jiangsu Alcha Aluminum Group Co., Ltd.

88,3 %

28,3 %

Nanshan Group

122,1 %

19,3 %

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

30,0 %

21,4 %

Други оказали съдействие дружества

68,5 %

22,6 %

Всички други дружества

183,7 %

46,7 %

(475)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че е необходимо да прецени по отношение на разглеждания продукт дали има нарушения, свързани със суровините, по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент, които биха направили невъзможно отстраняването на вредата, причинена от дъмпинговия внос на разглеждания продукт, при мито, което е по-ниско от дъмпинговия марж.

7.2.   Нарушения във връзка със суровините

(476)

Жалбоподателят твърдеше, че за една от суровините, използвани за производството на разглеждания продукт в КНР, е била налагана експортна такса и затова тази суровина е засегната от нарушения. Засегнатата от нарушения суровина е алуминиеви слитъци, които според жалбоподателя представляват над 17 % от производствените разходи за разглеждания продукт.

(477)

Поради това, както е посочено в известието за започване, в съответствие с член 7, параграф 2а от основния регламент Комисията разгледа твърденията за нарушения по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент.

(478)

В разследването се потвърди, че през разследвания период КНР е налагала експортен данък за алуминиевите слитъци. Този данък възлиза на 15 % от експортната цена на слитъците. Поради това Комисията стигна до заключението, че тази мярка попада в списъка с мерки, които са равнозначни на нарушение във връзка със суровините по смисъла на член 7, параграф 2а от основния регламент.

(479)

Освен това Комисията проучи дали цената на тази суровина е била значително по-ниска в сравнение с цените на представителните международни пазари в съответствие с член 7, параграф 2а, втора алинея. За целите на това сравнение Комисията временно използва референтната цена, установена за изчисляването на нормалната стойност, а именно цената на вноса на алуминиеви слитъци в Турция, както е посочено в таблица 2 в съображение 248, тъй като в този случай беше счетено, че тази цена представлява и цена на представителните международни пазари. Комисията сравни референтната цена с цената на алуминиевите слитъци, действително платена от включените в извадката производители износители, и установи на тази основа, че покупната цена на тази суровина в КНР за включените в извадката производители износители не е била значително по-ниска от представителната международна референтна цена, а именно средно под [6 %]. Доказателствата по досието показаха също така, че цените на алуминиевите слитъци на вътрешния пазар са варирали над и под международните цени.

(480)

Комисията стигна до временното заключение, че цената на алуминиевите слитъци не е била значително по-ниска от цените на представителните международни пазари. Поради това на този етап Комисията счете, че условията на член 7, параграф 2а от основния регламент не са изпълнени и в резултат на това разпоредбите на член 7, параграф 2 не са приложими за определянето на равнището на временното мито.

8.   ВРЕМЕННИ АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ

(481)

Въз основа на направените от Комисията заключения по отношение на дъмпинга, вредата, причинно-следствената връзка и интереса на Съюза следва да бъдат наложени временни мерки, за да се предотврати по-нататъшното нанасяне на вреда на промишлеността на Съюза от дъмпинговия внос.

(482)

Върху вноса на алуминиеви плосковалцовани продукти с произход от Китайската народна република следва да бъдат наложени временни антидъмпингови мерки в съответствие с правилото за по-ниското мито, предвидено в член 7, параграф 2 от основния регламент, следвайки временното заключение в съображение 480 относно възможното прилагане на член 7, параграф 2a от основния регламент.

(483)

Комисията сравни маржовете на занижаване на цените и дъмпинговите маржове (съображение 474 по-горе). Размерът на митата бе определен на равнището на по-ниския от дъмпинговия марж и маржа на занижаване на цените.

(484)

Въз основа на гореизложеното ставките на временното антидъмпингово мито, изразени като процент от цената CIF на границата на Съюза, без платено мито, следва да бъдат, както следва:

Дружество

Временно антидъмпингово мито

Jiangsu Alcha Aluminum Group Co., Ltd.

28,3 %

Nanshan Group

19,3 %

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

21,4 %

Други оказали съдействие дружества

22,6 %

Всички други дружества

46,7 %

(485)

Индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито за дружествата, посочени в настоящия регламент, бяха определени въз основа на констатациите от настоящото разследване. Поради това те отразяват установеното по време на разследването положение по отношение на тези дружества. Тези ставки на митото се прилагат изключително за вноса на разглеждания продукт с произход от засегнатата държава, произведен от изрично посочените правни субекти. Вносът на разглеждания продукт, произведен от всяко друго дружество, което не е изрично посочено в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочените, следва да се облага със ставката на митото, приложима за „всички други дружества“. Индивидуалните ставки на антидъмпинговото мито не следва да се прилагат за този внос.

(486)

Ако износът на някое от дружествата, които се ползват от по-ниски индивидуални митнически ставки, се увеличи значително по обем след налагането на разглежданите мерки, това увеличение на обема може да бъде счетено за представляващо само по себе си промяна в схемите на търговия, която се дължи на налагането на мерките, по смисъла на член 13, параграф 1 от основния регламент. При такива обстоятелства и при положение че са изпълнени условията, може да бъде започнато разследване за заобикаляне на мерките. В това разследване може, наред с другото, да бъде разгледана необходимостта от премахването на индивидуалната митническа ставка(и) и последващо въвеждане на мито за цялата държава.

(487)

За да се осигури правилното прилагане на антидъмпинговите мита, антидъмпинговото мито за всички други дружества следва да се прилага не само за производителите износители, неоказали съдействие при настоящото разследване, но и за производителите, които не са осъществявали износ за Съюза през разследвания период.

9.   ИНФОРМАЦИЯ ПРИ НАЛАГАНЕТО НА ВРЕМЕННИТЕ МЕРКИ

(488)

В съответствие с член 19а от основния регламент Комисията уведоми заинтересованите страни за планираното налагане на временни мита. Тази информация беше предоставена също така на обществеността на уебсайта на ГД „Търговия“. Заинтересованите страни разполагаха с три работни дни, за да представят коментари относно точността на изчисленията, които им бяха изрично разгласени.

(489)

Jiangsu Alcha, Nanshan Group и Xiamen Xiashun представиха коментари относно точността на изчисленията. Промишлеността на Съюза не представи коментари относно точността на изчисленията. Комисията разгледа коментарите и коригира някои технически грешки в изчисленията, когато това беше целесъобразно.

10.   ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

(490)

В интерес на доброто административно управление Комисията ще прикани заинтересованите страни да представят коментари в писмена форма и/или да поискат изслушване от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури в рамките на определен срок.

(491)

Констатациите относно налагането на временните мита са временни и може да бъдат променени на окончателния етап от разследването,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Без да се засяга член 2, се налага временно антидъмпингово мито върху вноса на алуминиеви продукти, плосковалцовани, дори от сплавен алуминий, дори обработени по друг начин освен чрез валцоване, без подложка, без вътрешни слоеве от друг материал,

на рулони или ленти на рулони, на разкроени по размери листове или с форма на кръг; с дебелина 0,2 mm или повече, но непревишаваща 6 mm;

под формата на ламарини с дебелина над 6 mm;

на рулони или ленти на рулони, с дебелина 0,03 mm или повече, но по-малка от 0,2 mm;

понастоящем класирани в кодове по КН ex 7606 11 10 (кодове по ТАРИК 7606111025 и 7606111086), ex 7606 11 91 (кодове по ТАРИК 7606119125 и 7606119186), ex 7606 11 93 (кодове по ТАРИК 7606119325 и 7606119386), ex 7606 11 99 (кодове по ТАРИК 7606119925 и 7606119986), ex 7606 12 20 (кодове по ТАРИК 7606122025 и 7606122088), ex 7606 12 92 (кодове по ТАРИК 7606129225 и 7606129293), ex 7606 12 93 (код по ТАРИК 7606129386), ex 7606 12 99 (кодове по ТАРИК 7606129925 и 7606129986), ex 7606 91 00 (кодове по ТАРИК 7606910025 и 7606910086), ex 7606 92 00 (кодове по ТАРИК 7606920025 и 7606920092), ex 7607 11 90 (кодове по ТАРИК 7607119044, 7607119048, 7607119051, 7607119053, 7607119065, 7607119071, 7607119073, 7607119075, 7607119077, 7607119091 и 7607119093) и ex 7607 19 90 (кодове по ТАРИК 7607199075 и 7607199094) и с произход от Китайската народна република.

2.   Ставките на временното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от изброените по-долу дружества, са, както следва:

Дружество

Временно антидъмпингово мито (%)

Допълнителен код по ТАРИК

Jiangsu Alcha Aluminum Group Co., Ltd.

28,3

C610

Nanshan Group

Shandong Nanshan Aluminium Co., Ltd.,

Yantai Nanshan Aluminum New Material Co., Ltd.,

Longkou Nanshan Aluminum Rolling New Material Co., Ltd.,

Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

19,3

C611

Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

21,4

C612

Други оказали съдействие дружества (приложение)

22,6

 

Всички други дружества

46,7

C999

3.   Индивидуалните митнически ставки, определени за дружествата, посочени в параграф 2, се прилагат при представяне пред митническите органи на държавите членки на валидна търговска фактура, върху която фигурира декларация с дата и подпис на служител на издалия фактурата субект, който посочва името и длъжността си, като текстът на декларацията се съставя по следния образец: Аз, долуподписаният/ата, удостоверявам, че (количеството) от (разглеждания продукт), продадено за износ за Европейския съюз и включено в настоящата фактура, е произведено от (наименование и адрес на дружеството) (допълнителен код по ТАРИК) в [засегнатата държава]. Декларирам, че предоставената в настоящата фактура информация е пълна и вярна. Ако не бъде представена такава фактура, се прилага митото, приложимо за всички други дружества.

4.   Допускането за свободно обращение в Съюза на посочения в параграф 1 продукт става след представянето на парична гаранция, равностойна по размер на временното мито.

5.   Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митническото облагане.

Член 2

1.   От обхвата на продукта, описан в член 1, параграф 1, се изключват следните продукти:

алуминиево тяло, дъно и капачка на консервна кутия за напитки;

алуминиеви продукти, от сплавен алуминий, с дебелина 0,2 mm или повече, но непревишаваща 6 mm, предназначени за панели за каросерии в автомобилната промишленост;

алуминиеви продукти, от сплавен алуминий, с дебелина 0,8 mm или повече, предназначени за производството на части за въздухоплавателни средства.

2.   Описаният в член 1, параграф 1 продукт се освобождава от временно антидъмпингово мито, ако се внася за използване в производството на рулони с покритие и алуминиеви композитни панели и ако отговаря на следните технически характеристики:

Алуминиеви рулони с изравнено вътрешно напрежение

Горещовалцовани рулони

Ширина: от 800 mm до 2 050 mm

Дебелина: от 0,20 mm до 1,5 mm

Допустимо отклонение по отношение на дебелината:

+/- 0,01 mm от дебелина 0,20 до 0,50 mm

+/- ½ норма за дебелина от 0,51 mm до 1,50 mm

Допустимо отклонение по отношение на ширината: +1,50/-0,00 mm

Сплави: 5005, 3005, 3105

Темпериране: h14, h16, h24, h26

Максимална височина на вълната: максимум 3 за 1 000 mm

3.   Изключенията по параграф 1, второ и трето тире и освобождаването по параграф 2 се подчиняват на условията, предвидени в митническите разпоредби на Съюза относно режима специфична употреба, по-специално член 254 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (140) (Митническия кодекс на Съюза).

Член 3

1.   Заинтересованите страни представят на Комисията писмените си коментари по настоящия регламент в срок от 15 календарни дни от датата на влизането му в сила.

2.   Заинтересованите страни, които желаят да поискат изслушване от Комисията, представят искането си в срок от 5 календарни дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1 се прилага за срок от шест месеца.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 9 април 2021 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  Известие за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на алуминиеви плосковалцовани продукти с произход от Китайската народна република, ОВ C 268, 14.8.2020 г., стр. 5.

(3)  Документ T20.006896 в Tron

(4)  https://www.european-aluminium.eu/activity-report-2019-2020/market-overview/, преминал консултация на 25 януари 2021 г.

(5)  Дружеството смяташе своите транспортни разходи за поверителни.

(6)  Вж. точка 105 от жалбата.

(7)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2475

(8)  Известие относно последиците от епидемията от COVID-19 за антидъмпинговите и антисубсидийните разследвания, ОВ C 86, 16.3.2020 г., стр. 6

(9)  Документ t21.000574 в Tron.

(10)  Решение (ЕС) 2020/135 на Съвета от 30 януари 2020 г. относно сключването на Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 1).

(11)  Съгласно определеното в известието за изменение на известието за започване (ОВ C 36, 2.2.2021 г., стр. 18).

(12)  Както е определено от страната и съгласно определението на продукта, публикувано в известието за започване, посочено в бележка под линия 2 по-горе.

(13)  Валидирането гарантира, че разработеният продукт отговаря на клиентските изисквания. Валидирането се отнася за самия автомобилен HEX и за AFRP за автомобилни HEX. Този процес може да продължи до 2 години и включва лабораторни изпитвания, валидиране на материали и процеси.

(14)  Дело M.9560—Решение на Комисията по делото Gränges/Impexmetal съгласно член 6, параграф 1, буква б) от Регламент(ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО) (OВ L 24, 29.1.2004 г., стp. 1) и член 57 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (23.9.2020 г., C(2020) 6652 final), на разположение на адрес: https://ec.europa.eu/competition/mergers/cases1/202050/m9560_488_3.pdf

(15)  https://www.world-aluminium.org/media/filer_public/2018/02/19/lca_report_2015_final_26_june_2017.pdf Таблица 10, стр. 34 и https://www.european-aluminium.eu/media/2052/european-aluminium-environmental-profile-report-2018-executive-summary.pdf стр. 6, преминали консултация на 18 февруари 2020 г.

(16)  https://www.ecofinagency.com/finance/2007-34929-morocco-car-manufacturer-nanjing-xiezhong-to-build-at-kenitra; https://autotechinsight.ihsmarkit.com/news/36512/nanjing-xiezhong-auto-airconditioner-to-set-up-a-new-plant-in-morocco-report; https://www.usinenouvelle.com/article/automobile-au-maroc-une-usine-en-vue-pour-le-chinois-xiezhong-specialiste-de-la-clim-a-proximite-du-futur-site-psa.N402812, направена справка на 15 февруари 2020 г.

(17)  Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на Директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО (ОВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 4).

(18)  Регламент (ЕО) № 2023/2006 на Комисията от 22 декември 2006 г. относно добра производствена практика за материали и предмети, предназначени за контакт с храни (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 75).

(19)  Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 1994 г. относно опаковките и отпадъците от опаковки (ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 10).

(20)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията, ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

(21)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/271 на Комисията от 16 февруари 2017 г. за разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕО) № 925/2009 на Съвета върху вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Китайската народна република, за да бъде обхванат и вносът на някои леко модифицирани видове алуминиево фолио (OВ L40, 17.2.2017 г., стр. 51), изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2213 (ОВ L 316, 1.12.2017 г., стр. 17).

(22)  Регламент (EС) 2019/2220 на Съвета от 19 декември 2019 г. за изменение на Регламент (ЕС) № 1388/2013 за откриване и управление на автономни тарифни квоти на Съюза за някои селскостопански и промишлени продукти (ОВ L 333, 27.12.2019 г., стр. 33).

(23)  „Въпросник относно съществуването на значителни нарушения по смисъла на член 2, параграф 6а от Регламент (ЕС) 2016/1036 за правителството на Китайската народна република“ и „Въпросник относно съществуването на нарушения във връзка със суровините по смисъла на член 7, параграф 2а от Регламент (ЕС) 2016/1036 за правителството на Китайската народна република“.

(24)  Работен документ на службите на Комисията относно значителни нарушения в икономиката на Китайската народна република за целите на разследванията за търговска защита, 20 декември 2017 г., SWD(2017) 483 final/2 (наричан по-нататък „доклад“).

(25)  OECD (2019), „Measuring distortions in international markets: the aluminium value chain“ („Измерване на нарушенията на международните пазари: веригата за създаване на стойност в производството на алуминий“), OECD Trade Policy Papers, № 218, OECD Publishing, Paris, https://doi.org/10.1787/c82911ab-en (сайт, последно посетен на 3.9.2020 г.).

(26)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/915 на Комисията от 4 юни 2019 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове алуминиево фолио на ролки с произход от Китайската народна република след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 146, 5.6.2019 г., стр. 63).

(27)  Докладът — глава 2, стр. 6—7.

(28)  Докладът — глава 2, стр. 10.

(29)  Информацията е достъпна в интернет на адрес: http://www.fdi.gov.cn/1800000121_39_4866_0_7.html (сайт, последно посетен на 8 септември 2020 г.).

(30)  Докладът — глава 2, стр. 20—21.

(31)  Докладът — глава 3, стр. 41, стр. 73—74.

(32)  Докладът — глава 6, стр. 120—121.

(33)  Докладът — глава 6, стр. 122—135.

(34)  Докладът — глава 7, стр. 167—168.

(35)  Докладът — глава 8, стр. 169—170, 200—201.

(36)  Докладът — глава 2, стр. 15—16, докладът — глава 4, стр. 50, стр. 84, докладът — глава 5, стр. 108—109.

(37)  Докладът — глава 3, стр. 22—24 и глава 5, стр. 97—108.

(38)  Докладът — глава 5, стр. 104—109.

(39)  Проучване на ОИСР, стр. 29.

(40)  Антидъмпингова комисия на Австралия, Aluminium Extrusions from China (Екструдирани алуминиеви изделия от Китай), REP 248, стр. 79 (13 юли 2015 г.).

(41)  Taube, M. (2017 г.). Analysis of Market Distortions in the Chinese Non-Ferrous Metals Industry (Анализ на пазарните нарушения в китайската цветна металургия), Think!Desk, 24 април 2017 г., стр. 51.

(42)  Вж. напр. доклад относно неуспеха на правителството на провинция Шандун да овладее разрастването на капацитета за производство на алуминий: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2OTUyMzA0Nw==&mid=2247494318&idx=1&sn=9690ca50845c19f38eafff659516817a&chksm=eaddaba6ddaa22b071a5e2588aa787ed6f6a1a964ccae55c4d85c6f7ccbfcb5cedd3cdceac9d&scene=0&pass_ticket=JFplYZoDqNTFmOPYUGJbMwF0XlC1N3hAJ3EYPpsKx6rkt4fSeZ4TwIvB5BffX4du#rd (сайт, посетен на 7 септември 2020 г.).

(43)  Докладът — глава 15, стр. 387—388.

(44)  Вж. позиция 35 от списъка на Комитета за надзор и управление на държавните активи към Държавния съвет (SASAC): http://www.sasac.gov.cn/n2588035/n2641579/n2641645/index.html

(45)  Докладът — глава 5, стр. 100—101.

(46)  Докладът — глава 2, стр. 26.

(47)  Докладът — глава 2, стр. 31—32.

(48)  Информацията е достъпна в интернет на адрес https://www.reuters.com/article/us-china-congress-companies-idUSKCN1B40JU (сайт, последно посетен на 9 септември 2020 г.).

(49)  На разположение на www.gov.cn/zhengce/2020-09/15/content_5543685.htm (адресът е последно посетен на 10 март 2021 г.).

(50)  Financial Times (Файненшъл Таймс) (2020) „Chinese Communist Party asserts greater control over private enterprise“ („Китайската комунистическа партия упражнява по-голям контрол върху частните предприятия“), на разположение на: https://on.ft.com/3mYxP4j

(51)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/915.

(52)  Докладът — глава 15, стр. 388.

(53)  http://www.chalco.com.cn/chalcoen/rootfiles/2018/04/19/1524095189602052-1524095189604257.pdf, (сайт, посетен на 8 март 2019 г.).

(54)  Вж. China Non Ferrous Metal Journal, 20 октомври 2020 г.: https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=423470

(55)  http://act.chinatt315.org.cn/hy/tthy/2014/0906/13763.html

(56)  Докладът — глави 14.1—14.3.

(57)  Докладът — глава 4, стр. 41—42, 83.

(58)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/915.

(59)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1428 на Комисията от 12 октомври 2020 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китайската народна република (ОВ L 336, 13.10.2020 г., стр. 8).

(60)  13-ят петгодишен план за икономическо и социално развитие на Китайската народна република (2016—2020 г.), http://en.ndrc.gov.cn/newsrelease/201612/P020161207645765233498.pdf.

(61)  Докладът — глава 15, стр. 377.

(62)  Докладът — глава 12, стр. 275—282 и глава 15, стр. 378—382.

(63)  Докладът — глава 12, стр. 275—282.

(64)  Докладът — глава 15, стр. 378—382, 390.

(65)  Докладът — глава 15, стр. 384—385.

(66)  Докладът — глава 15, стр. 382—383.

(67)  Вж. http://www.gov.cn/zhengce/content/2016-06/16/content_5082726.htm (сайт, посетен на 20 юли 2020 г.)

(68)  Пак там, раздел 3

(69)  Пак там, раздел 4

(70)  Вж.: http://gxt.shandong.gov.cn/art/2018/11/6/art_15681_3450015.html (сайт, посетен на 20 юли 2020 г.), раздел 13

(71)  Докладът — глава 15, стр. 386.

(72)  Вж. http://miit.gov.cn/n1146285/n1146352/n3054355/n3057569/n3057572/c6566256/content.html (сайт, посетен на 20 юли 2020 г.)

(73)  Пак там, раздел I

(74)  Пак там, раздел II

(75)  Пак там, раздел VII

(76)  Вж.: http://www.gov.cn/zhengce/content/2016-06/16/content_5082726.htm, раздел 10

(77)  Вж.: https://finance.sina.com.cn/money/future/indu/2019-11-26/doc-iihnzahi3508583.shtml (сайт, посетен на 20 юли 2020 г.)

(78)  Вж.: http://gxt.shandong.gov.cn/art/2018/11/6/art_15681_3450015.html, раздел 6

(79)  Вж. http://www.chinania.org.cn/html/introduce/xiehuizhangcheng/ (сайт, посетен на 21 юли 2020 г.)

(80)  Вж.: http://www.cnfa.net.cn/about/1546.aspx (сайт, посетен на 21 юли 2020 г.)

(81)  Докладът — глава 15, стр. 377—387.

(82)  Докладът — глава 15, стр. 378 и 389; проучване на ОИСР, стр. 25—26.

(83)  Докладът — глава 15, стр. 390—391. Предоставянето на електроенергия на занижени цени е констатирано и в други източници на информация. Вж. например: Всекидневник „Икономическа информация“ [Economic Information Daily] „Обезпокоеният от забавените темпове на растеж западен регион прилага преференциални политики в подкрепа на енергоемките промишлени отрасли“ http://jjckb.xinhuanet.com/2012-07/24/content_389459.html (сайт, посетен на 4 септември 2020 г.), в която се описва как западни китайски провинции, като например Шънси, Нинся, Цинхай и Гансу, са продължили да предоставят евтина електроенергия, за да привлекат повече инвестиции.

(84)  Докладът — глава 15, стр. 392—393.

(85)  Докладът — глава 15, стр. 393—394.

(86)  Докладът — глава 15, стр. 395—396.

(87)  Пак там, стр. 16 и 30. Китайските органи обаче се намесват и във връзка с други материали за влагане. Типичен пример за това са въглищата — тук правителството продължава да има право да ограничава нарастването на цената им. Вж. https://policycn.com/policy_ticker/coal-price-unlikely-to-jump-during-heating-season/?iframe=1&secret=c8uthafuthefra4e (сайт, посетен на 4 септември 2020 г.).

(88)  Пак там, стр. 16—18.

(89)  Докладът — глава 6, стр. 138—149.

(90)  Докладът — глава 9, стр. 216.

(91)  Докладът — глава 9, стр. 213—215.

(92)  Докладът — глава 9, стр. 209—211.

(93)  Decision Memorandum for a Preliminary Determination: Countervailing Duty Investigation of certain Aluminium Foil from The People’s Republic of China (Меморандум за решение за предварително утвърдително определение: разследване във връзка с изравнителни мита върху някои видове алуминиево фолио от Китайската народна република), публикувано от Администрацията по международна търговия, Министерство на търговията, на 7 август 2017 г., IX.E. стр. 30, на разположение на адрес: https://enforcement.trade.gov/frn/summary/prc/2017-17113-1.pdf (сайт, последно посетен на 11 март 2019 г.).

(94)  Докладът — глава 13, стр. 332—337.

(95)  Докладът — глава 13, стр. 336.

(96)  Докладът — глава 13, стр. 337—341.

(97)  Докладът — глава 6, стр. 114—117.

(98)  Докладът — глава 6, стр. 119.

(99)  Докладът — глава 6, стр. 120.

(100)  Докладът — глава 6, стр. 121—122, стр. 126—128, стр. 133—135.

(101)  Вж. Работен документ на МВФ „Resolving China’s Corporate Debt Problem“ („Решаване на проблема с корпоративния дълг на Китай“) от Wojciech Maliszewski, Serkan Arslanalp, John Caparusso, José Garrido, Si Guo, Joong Shik Kang, W. Raphael Lam, T. Daniel Law, Wei Liao, Nadia Rendak, Philippe Wingender, Jiangyan, октомври 2016 г., WP/16/203.

(102)  Докладът — глава 6, стр. 121—122, стр. 126—128, стр. 133—135.

(103)  Проучване на ОИСР, стр. 21.

(104)  Вж. уебсайта на Xiamen Xiashun: http://www.xiashun.com/about/awards.htm

(105)  Вж. Известието на правителството на провинция Фудзиен от 2012 г. относно критериите за признаването на структуроопределящи предприятия за стратегически и нововъзникващи отрасли, раздели II и VI: http://www.fjmtxh.com/NewsInfo.aspx?Id=11101

(106)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21 и ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 55.

(107)  World Bank Open Data — Upper Middle Income („База данни на Световната банка — държави със среден до висок доход“), https://data.worldbank.org/income-level/upper-middle-income.

(108)  Алуминият, т.е. несплавен алуминий, необработен (код по ХС 7601 10) и/или алуминиеви сплави, необработени (код по ХС 7601 20), и/или отломки от алуминий (код по ХС 7602 00), в зависимост от вида на продукта, може да представлява до 80 % от общите разходи за производство на разглеждания продукт въз основа на данните, представени в жалбата и от различни заинтересовани страни. Отломките от алуминий представляват значителен страничен продукт, който до известна степен може да се използва повторно в производствения процес. След жалбата общото количество отломки, получено по време на производството, може да представлява до 50 % от общото произведен количество.

(109)  В Бразилия актуални публични финансови отчети (2019 г.) бяха налични само за едно от двете дружества с публично достъпни финансови данни. В Турция актуални публични финансови отчети (2019 г.) бяха налични само за едно от четирите дружества с публично достъпни финансови данни. В Тайланд актуални публични финансови отчети (2019 г.) бяха налични само за три от петте дружества с публично достъпни финансови данни.

(110)  http://www.hindalco.com/investor-cetre/reports-and-presentations

(111)  Дружествата Airoldi, дружество А, Jiangsu Alcha Group, Lodec Metal, Nanshan Group и Xiamen Xiashun.

(112)  Данък върху вноса, данък върху индустриализирани продукти („IPI“), т.нар. „PIS-внос“ (PIS означава „програма за социална интеграция“) и „COFINS-данък върху вноса“ (COFINS означава „принос за финансиране на социалната сигурност“), допълнителен данък „превоз за възстановяването на търговския флот“ и данък върху движението на стоки.

(113)  Основният регламент изисква формираната стойност да включва неизкривени и разумни административни разходи, разходи за продажба и общи разходи, и реализиране на печалба.

(114)  Циркулярно писмо № 46 от 28 юли 2020 г., бразилски секретариат за външна търговия, http://www.in.gov.br/en/web/dou/-/circular-n-46-de-28-de-julho-de-2020-269159613.

(115)  Раздел 6.1.6.3 от циркулярно писмо 46.

(116)  Април 2019 г. — март 2020 г.

(117)  Във финансовите отчети на Novelis do Brasil и на уебсайта на Novelis do Brasil се посочва производството на алуминий за аеронавтиката, автомобилостроенето и метални кутийки за напитки, https://pt-br.novelis.com.

(118)  Тоест приходите са равни на общата сума на постоянните и променливите разходи.

(119)  Вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1428.

(120)  Тези данни са публично достъпни в контекста на разследването за екструдираните алуминиеви изделия, вж. Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1428.

(121)  Регламент (ЕС) 2015/755 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2015 година относно общия режим за внос от някои трети държави (OВ L 123, 19.5.2015 г., стp. 33).

(122)  Точният процент на разходите за преработка е поверителен.

(123)  IHS Markit, https://ihsmarkit.com/index.html, в отворения файл.

(124)  Разходите за труд са на разположение на следния адрес: http://www.turkstat.gov.tr/PreIstatistikTablo.do?istab_id=2088

(125)  Категорията „основни метали“ включва алуминий в код C24.4.2.

(126)  https://data.tuik.gov.tr/Bulten/DownloadIstatistikselTablo?p=RQJc6lWaNMpivNV6h1MxkWk9ycHqk1cNqZM2UJkJfMUYAmenKIIz/lKzy74RY7Y2

(127)  https://data.tuik.gov.tr/Bulten/DownloadFile?p=RitGfpW8hZZnYLLz6NVmT9EdA97OcZ4kN3AGp97wTnz8hDUuqKcBcTsov5HkqdePBK2GLKg1cJVUEzIPmlerlcsrW7chIl366PgstWPx188=

(128)  http://www.turkstat.gov.tr/HbGetir.do?id=33646&tb_id=1

(129)  https://www.invest.gov.tr/en/investmentguide/pages/cost-of-doing-business.aspx

(130)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1428, съображения 185—186.

(131)  ОВ L 282, 28.10.2010 г., стр. 1, съображение 83 и ОВ L 18, 24.1.2017 г., стр. 1, съображение 28.

(132)  Китай — Мерки за налагане на антидъмпингови мита върху високоефективни безшевни тръби от неръждаема стомана („HP-SSST“) от Япония и Китай — мерки за налагане на антидъмпингови мита върху високоефективни безшевни тръби от неръждаема стомана („HP-SSST“) от Европейския съюз, WT/DS454/AB/R; WT/DS460/AB/R.

(133)  ОВ L 282, 28.10.2010 г., стр. 1, съображение 83 и ОВ L 18, 24.1.2017 г., стр. 1, съображение 28.

(134)  Китай — Мерки за налагане на антидъмпингови мита върху високоефективни безшевни тръби от неръждаема стомана („HP-SSST“) от Япония и Китай — мерки за налагане на антидъмпингови мита върху високоефективни безшевни тръби от неръждаема стомана („HP-SSST“) от Европейския съюз, WT/DS454/AB/R; WT/DS460/AB/R.

(135)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/353 на Комисията от 3 март 2020 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на стоманени колела с произход от Китайската народна република (ОВ L 65, 4.3.2020 г., стр. 9).

(136)  Кодове по КН 7606 11 10, 7606 11 91, 7606 11 93, 7606 11 99, 7606 12 20, 7606 12 92, 7606 12 93, 7606 12 99, 7606 91 00, 7606 92 00 и 7606 11 90.

(137)  Както е обяснено в съображение 291, маржовете на подбиване бяха изчислени въз основа на ЕС-27.

(138)  Когато продажбата от китайския производител на първия независим клиент на пазара на Съюза е извършена чрез установено в Съюза свързано дружество за продажби, цената на вноса е установена на база CIF, като продажната цена беше коригирана за първия независим клиент с вземане предвид на всички разходи, направени между вноса и препродажбата, включително ПОАР от свързания вносител, и на реализираната печалба въз основа на среднопретегления марж на печалбата по време на разследвания период, отчетени от включените в извадката несвързани вносители, в съответствие с член 2, параграф 9 от основния регламент.

(139)  СТЕ на ЕС е крайъгълен камък на политиката на ЕС за спазване на многостранните споразумения в областта на околната среда.

(140)  Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Оказали съдействие производители износители, които не са включени в извадката

Наименование

Допълнителен код по ТАРИК

Southwest Aluminium (Group) Co., Ltd

C613

Jiangsu Dingsheng New Materials Joint-Stock Co., Ltd

C614

Shanghai Huafon Aluminium Corporation

C615

Alnan Aluminium Inc.

C616

Yinbang Clad Material Co., Ltd.

C617

Jiangsu Metcoplus Industry Intl. Co., Ltd.

C618

Dalishen Aluminum CO.,Ltd

C619

Binzhou Hongbo Aluminium Foil Technology Co., Ltd.

C620

Yong Jie New Material Co., Ltd.

C621

Chalco Ruimin Co., Ltd.

C622

Luoyang Wanji Aluminium Processing Co., Ltd.

C623

Jiangyin Dolphin Pack Limited Company

C624

Henan Xindatong Aluminum Industry Co., Ltd.

C625

Zhejiang Yongjie Aluminum Co., Ltd.

C626

Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

C627

Zhengzhou Guandong Aluminum Industry Co., Ltd.

C628