26.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 69/12


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/361 НА КОМИСИЯТА

от 22 февруари 2021 година

за определяне на спешни мерки относно движението между държавите членки и въвеждането в Съюза на пратки със саламандри във връзка със заразата с Batrachochytrium salamandrivorans

(нотифицирано под номер С(2021) 1018)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (1), и по-специално уводната част и член 259, параграф 1), буква a) и член 261, параграф 1) от него,

като има предвид, че:

(1)

Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal) е патогенна гъба по саламандрите, която засяга отглеждани от човека и диви популации саламандри и може да причини значителна заболеваемост и смъртност сред тези популации. Bsal е смъртоносна за някои видове саламандри, докато други видове са напълно или частично резистентни към нея, но могат да пренасят Bsal върху кожата си, като така се оказват хранилище и източник на зараза за други видове саламандри или на замърсяване за тяхната околна среда.

(2)

Заразата с Bsal е установена в Белгия, Германия, Нидерландия, Обединеното кралство и Испания както при отглеждани от човека, така и при диви популации саламандри съгласно данните, събрани в контекста и след провеждането на европейския проект „Mitigating a new infectious disease in salamanders to counteract the loss of European biodiversity“ („Ограничаване на риска от ново инфекциозно заболяване при саламандрите с цел противодействие на загубата на биологично разнообразие в ЕС“) (2). Смята се, че гъбата Bsal е с произход от Източна Азия и че е широко разпространена там, като е ендемична поне в Япония, Тайланд и Виетнам. Същевременно липсва информация за нейното разпространение в други части на Съюза и на глобално равнище. Търговията със заразени саламандри или със саламандри, които са носители на Bsal, допринася за разпространението ѝ, като заболяването представлява значителен риск за биологичното разнообразие в районите, в които гъбата образува колонии.

(3)

С Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320 на Комисията, (3) изменено с Решение за изпълнение (EС) 2019/1998 на Комисията (4), се определят мерки за опазване на здравето на животните при вътресъюзна търговия с пратки със саламандри и въвеждане на такива пратки в Съюза. Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320 беше прието въз основа на научното становище на Европейския орган за безопасност на храните от 25 октомври 2017 г. (5) („становище на ЕОБХ“) и доклада за научното и техническото съдействие на Европейския орган за безопасност на храните от 21 февруари 2017 г. (6) („доклад за научното и техническото съдействие на ЕОБХ“). Посоченото решение се прилага до 20 април 2021 г.

(4)

Становището на ЕОБХ и докладът за научното и техническото съдействие на ЕОБХ, както и по-новите научни публикации (7) също подчертаха редица пропуски в знанията и несигурност по отношение на много аспекти, свързани с естеството на Bsal. Международните търговски стандарти на Световната организация по здравеопазване на животните (OIE) все още не са напълно разработени по отношение на методите за диагностика на Bsal и не са преразгледани по отношение на препоръките в областта на международната търговия със саламандри.

(5)

Bsal е включена в списъка в Приложение II към Регламент (EС) 2016/429 и съответно попада в обхвата на определението за болест от списъка за целите на Регламент (EС) 2016/429. Bsal попада също в обхвата на определението за болест от категория D съгласно посоченото в Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията (8) по отношение на животни от разред Caudata, който включва и саламандрите. Правилата на Съюза обаче относно движението в рамките на Съюза и въвеждането в Съюза на пратки със сухоземни животни и водни животни, определени в делегираните актове и актовете за изпълнение, приети от Комисията съгласно Регламент (EС) 2016/429, не се прилагат по отношение на разред Caudata, тъй като Caudata попада в обхвата на определението за „други видове животни“ в посочения регламент. Като се има предвид настоящата липса на знания по отношение на много аспекти, свързани с естеството на Bsal, както и липсата на подходящи международни насоки и препоръки по отношение на търговията с тези животни, Комисията все още не е приела делегирани актове и актове за изпълнение за разред Caudata, въпреки че такива са приети за сухоземните и водните животни.

(6)

Комисията, заедно с компетентните органи на държавите членки, направи преглед на ветеринарно-санитарната обстановка в Съюза във връзка с Bsal, както и на мерките за опазване на здравето на животните, предвидени в Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320. Тъй като мерките, определени в Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320, бяха счетени за подходящи, държавите членки не са предприели допълнителни търговски мерки за борба с Bsal. Въпреки че понастоящем огнищата на Bsal изглежда са ограничени до някои региони на определени държави членки, по-нататъшното разпространение на Bsal чрез вътресъюзна търговия представлява значителен риск.

(7)

Съответно е целесъобразно да се приемат спешни мерки на равнището на Съюза, за да се предотврати разпространението на Bsal и да се избегнат неоправдани нарушения в търговията със саламандри. Като се вземе предвид ефективността на мерките, определени в Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320, подходящо е от 21 април 2021 г. подобни мерки да бъдат приети за движението в рамките на Съюза и за въвеждането в Съюза на пратки със саламандри за ограничен период от време до приемането на по-постоянни мерки за опазване на здравето на животните, какъвто е случаят с болестите, засягащи сухоземните и водните животни.

(8)

Bsal може да се предава между видове саламандри, населяващи различни области, като кръстосаното замърсяване може да се осъществява в различни обекти, управлявани от оператори, които отглеждат и разменят саламандри. Това увеличава риска от предаване на Bsal чрез търгувани саламандри, независимо от здравния статус на мястото им на произход и от ситуацията, наблюдавана в дивата природа там. Следователно пратките със саламандри, предназначени за движение между държавите членки или за въвеждане в Съюза, следва да бъдат обект на мерки, които ограничават този риск. Тези мерки обаче не следва да се прилагат относно движението с нетърговска цел на домашни любимци саламандри, тъй като това движение с нетърговска цел е включено в приложното поле на правилата, установени в Регламент (EС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета (9). Това движение с нетърговска цел се отнася и се ограничава до животни, които са под грижите и придружават своите собственици или упълномощени лица, като не включва прехвърляне на собствеността. Поради това движението с нетърговска цел на домашни любимци саламандри представлява незначителен риск за разпространението на Bsal, било то по отношение на търгуваните саламандри или на саламандрите, живеещи в дивата природа.

(9)

Саламандрите, които се разменят само между обособени специализирани животновъдни обекти, одобрени от компетентния орган в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/429, не следва да бъдат поставяни под карантина или подлагани на изследвания, тъй като мерките за биологична сигурност, въведени в тези обособени специализирани животновъдни обекти, са подходящи за ограничаване на риска от разпространението на Bsal.

(10)

Пратките със саламандри, които са въведени в Съюза и вече са преминали през карантинен период и са с отрицателни резултати от изследванията, или са преминали задоволително лечение в Съюза в подходящ обект след въвеждането им в Съюза, не следва да бъдат поставяни отново под карантина или подлагани на изследвания, ако са предназначени да бъдат изпратени в друга държава членка, при условие че са държани изолирано от саламандри със здравен статус, който е различен от техния.

(11)

Липсва информация за техническите възможности на ветеринарните служби и лаборатории в света за изследване за Bsal, макар редица органи в Европейския съюз вече да се нареждат на челни позиции в областта на диагностиката и лечението на Bsal. Поради това е целесъобразно пратките със саламандри, въвеждани в Съюза, да бъдат поставяни под карантина в подходящи обекти и да бъдат тествани и лекувани след въвеждането им в Съюза.

(12)

Третите държави и териториите, одобрени за издаване на ветеринарни здравни сертификати за въвеждане в Съюза на пратки със саламандри, следва да бъдат ограничени до тези, които са членове на OIE, поради което са задължени да спазват международните стандарти за издаване на ветеринарни здравни сертификати.

(13)

Видовете лечение следва да бъдат определени и да са в съответствие с протоколите, които вече са описани в рецензирана научна литература, както беше подчертано в доклада за научното и техническото съдействие на ЕОБХ, или да съответстват на съпоставими протоколи.

(14)

Пратки със саламандри следва да се въвеждат в Съюза само с разрешение на компетентния орган на граничния контролен пункт (ГКП) на пристигане в Съюза, ако този орган получи удостоверение от физическото или юридическото лице, отговорно за обекта по местоназначение, потвърждаващо, че пратките ще бъдат приети.

(15)

Спешните мерки, предвидени в настоящото решение, следва да се прилагат от датата на прилагане на Регламент (ЕС) 2016/429 и следва да бъдат преразглеждани, като се вземат предвид сериозността на епидемиологичното положение вследствие на нови развития и годишните доклади на компетентните органи на държавите членки.

(16)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Предмет и обхват

С настоящото решение се определят спешни мерки относно движението на пратки със саламандри между държавите членки и въвеждането в Съюза (10) на такива пратки.

Настоящото решение не се прилага по отношение на движението с нетърговска цел на домашни любимци саламандри.

Член 2

Определения

За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:

a)

„саламандри“ означава всички земноводни животни от разред Caudata;

б)

„Bsal“ означава заразяването с Batrachochytrium salamandrivorans (царство гъби, Phylum Chytridiomycota, разред Rhizophydiales);

в)

„подходящ обект“ означава помещения:

i)

в които саламандрите се държат под карантина, преди да бъдат изпратени към друга държава членка или след въвеждането им в Съюза, когато са предназначени за вътрешния пазар; както и

ii)

които са регистрирани от компетентния орган преди датата на започване на карантинния период;

г)

„подходящ диагностичен тест“ означава изследване, основаващо се на количествена полимеразна верижна реакция в реално време (qPCR), осъществена с видово-специфичните праймери STerF и STerR, намножаващи фрагмент с размер 119 нуклеотида, получен с ДНК на Bsal.

Член 3

Ветеринарно-санитарни изисквания относно движението на пратки със саламандри между държавите членки

Държавите членки забраняват изпращането на пратки със саламандри в друга държава членка, с изключение на случаите, когато тези пратки отговарят на следните ветеринарно-санитарни изисквания:

a)

саламандрите трябва да идват от популация, в която:

i)

не е имало смъртни случаи по неустановени причини;

ii)

не е имало смъртни случаи поради Bsal;

iii)

не е имало клинични признаци на Bsal, по-специално кожни лезии и кожни язви;

б)

саламандрите не трябва да показват клинични признаци или симптоми на Bsal, по-специално те не трябва да имат кожни лезии или кожни язви към момента на прегледа от официалния ветеринарен лекар; този преглед трябва да бъде извършен в рамките на 48 часа преди времето на изпращане на пратката към държавата членка по местоназначение;

в)

пратката трябва да се състои от саламандри, които отговарят на поне една от следните групи от изисквания:

i)

те трябва да са били под карантина в подходящ обект за период от най-малко шест седмици непосредствено преди датата на издаването на ветеринарния здравен сертификат в съответствие с образеца, установен в приложение I, част А; и тампонните проби от кожата на саламандрите в пратката трябва да са изследвани за Bsal по време на петата седмица от периода на карантина и да са с отрицателни резултати, като изследванията бъдат извършени с подходящи диагностични тестове в съответствие с големината на пробите, посочена в приложение III, точка 1, буква а); или

ii)

те трябва да са били лекувани от Bsal по удовлетворителен за компетентния орган начин в съответствие със справочната таблица, посочена в приложение III, точка 1, буква б); или

iii)

те трябва да идват от обособен специализиран животновъден обект и да са предназначени за друг обособен специализиран животновъден обект; или

iv)

те трябва да са въведени в Съюза от трета държава, да са преминали през карантинен период в подходящ обект по местоназначение в съответствие с член 6 и да са били изолирани от другите саламандри между края на въпросния карантинен период и издаването на ветеринарния здравен сертификат, посочен в буква г);

г)

пратките трябва да са придружени от ветеринарен здравен сертификат, който е изготвен в съответствие с образеца на ветеринарен здравен сертификат, посочен в приложение I, част А.

Член 4

Ветеринарно-санитарни изисквания за въвеждане в Съюза на пратки със саламандри

Компетентният орган на граничния контролен пункт на пристигане в Съюза разрешава въвеждането в Съюза на пратки със саламандри от трети държави и територии, представени за целите на официалния контрол съгласно предвиденото в член 47, параграф 1 от Регламент (EС) 2017/625 (11) на Европейския парламент и на Съвета, ако резултатите от този официален контрол в граничния контролен пункт са благоприятни и пратките отговарят на следните изисквания:

a)

те трябва да идват от трета държава или територия на произход, която е членка на Световната организация по здравеопазване на животните (OIE);

б)

саламандрите в пратката не трябва да показват клинични признаци на Bsal, по-специално те не трябва да имат кожни лезии и кожни язви към момента на клиничния преглед от официалния ветеринарен лекар за целите на издаването на ветеринарния здравен сертификат, посочен в буква г); и този клиничен преглед трябва да е извършен в рамките на 48 часа преди времето на товарене на пратката за изпращане към Съюза;

в)

преди издаването на ветеринарния здравен сертификат, посочен в буква г), епидемиологичната единица, състояща се от саламандрите от пратката, трябва да е била изолирана от други саламандри най-късно към момента на клиничния преглед за целите на издаването на ветеринарен здравен сертификат, посочен в буква г), като след този момент те не трябва да са били в контакт с други саламандри;

г)

те трябва да са придружени от ветеринарен здравен сертификат, който е изготвен в съответствие с образеца за ветеринарните здравни сертификати, посочен в приложение I, част Б.

Член 5

Удостоверение за приемане относно обекта по местоназначение

Държавите членки гарантират, че когато пратките със саламандри са предназначени за вътрешния пазар, операторът, отговорен за пратката, трябва да представи писмено удостоверение на един от официалните езици на държавата членка на граничния контролен пункт, подписано от физическото или юридическото лице, отговорно за подходящия обект по местоназначение или за обособения специализиран животновъден обект, в което се посочва следното:

a)

наименование, адрес и регистрационен номер на обекта по местоназначение или номер на одобрението в случай на обособен специализиран животновъден обект;

б)

когато става въпрос за подходящ обект по местоназначение, че той отговаря на минималните условия, определени в приложение II;

в)

че пратката със саламандри ще бъде приета за карантина в обекта по местоназначение или в обособения специализиран животновъден обект.

Член 6

Правила за карантина за пратки със саламандри, които са въведени в Съюза и в подходящ обект по местоназначение

Държавите членки гарантират, че:

a)

операторът държи пратката със саламандри под карантина в подходящия обект по местоназначение, докато тя не бъде освободена от този обект от официалния ветеринарен лекар;

б)

официален ветеринарен лекар проверява условията на карантината в подходящия обект по местоназначение за всяка пратка със саламандри, включително записите за смъртността, и извършва клинична проверка на саламандрите, като по-специално проверява за кожни лезии и кожни язви;

в)

официалният ветеринарен лекар извършва прегледа, вземането на проби, изследването и лечебните процедури за Bsal в съответствие с процедурите, посочени в приложение III, точки 1 и 2;

г)

официалният ветеринарен лекар освобождава пратката със саламандри от съответния обект само с писмено разрешение:

i)

при изследване, както е посочено в приложение III, точка 1, буква а), при условие че от деня на започването на карантинния период са изминали най-малко шест седмици, но не преди получаването на отрицателните резултати от изследването, като се отчита по-късната от двете дати; или

ii)

при лечение, както е посочено в приложение III, точка 1, буква б), само след задоволително завършване на лечението.

Член 7

Мерки, които трябва да бъдат предприети при наличие на огнище на Bsal в подходящ обект по местоназначение

1.   Компетентният орган гарантира, че при наличието на огнище на Bsal в епидемиологичната единица в подходящия обект по местоназначение се вземат следните мерки:

a)

всички саламандри от една и съща епидемиологична единица:

i)

се лекуват от Bsal по удовлетворителен за компетентния орган начин в съответствие с приложение III, точка 3; или

ii)

се убиват и унищожават като странични животински продукти съгласно посоченото в член 8, буква a), подточка iii) от Регламент (EО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета (12) в съответствие с член 12 от посочения регламент;

б)

след изпълнението на мерките, посочени в буква а), в зоната от подходящия обект по местоназначение, където е държана епидемиологичната единица, се почиства и дезинфектира по удовлетворителен за компетентния орган начин.

2.   Компетентният орган може да изисква да се направи изследване на лекуваните саламандри, за да се провери ефективността на лечението, посочено в параграф 1, буква а), подточка i), и може да изиска повторно лечение, според случая, за да се предотврати разпространението на Bsal.

Член 8

Изисквания за ежегодно докладване

Най-късно до 30 юни всяка година държавите членки, които са обработвали пратки със саламандри през предходната година, представят на Комисията следната информация относно предходната година, като правят разграничение между информацията, отнасяща се до движението на такива пратки между държавите членки, и тази, отнасяща се до въвеждането на такива пратки със саламандри в Съюза:

a)

брой на епидемиологичните единици с наличие на огнище на Bsal;

б)

брой на епидемиологичните единици, които са лекувани без наличие на огнище на Bsal;

в)

друга допълнителна информация, която те счетат за важна, относно изследването, лечението или обработката на пратките със саламандри и изпълнението на настоящото решение.

Член 9

Приложимост

Настоящото решение се прилага от 21 април 2021 г. до 31 декември 2022 г.

Член 10

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 22 февруари 2021 година.

За Комисията

Stella KYRIAKIDES

Член на Комисията


(1)  ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1.

(2)  http://bsaleurope.com/european-distribution/

(3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320 на Комисията от 28 февруари 2018 г. относно някои мерки за опазване на здравето на животните при вътресъюзна търговия със саламандри и въвеждането на такива животни в Съюза във връзка с гъбата Batrachochytrium salamandrivorans (OВ L 62, 5.3.2018 г., стр. 18).

(4)  Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1998 на Комисията от 28 ноември 2019 г. за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2018/320 по отношение на срока на прилагане на мерките за опазване на здравето на животните към саламандри във връзка с гъбата Batrachochytrium salamandrivorans (OВ L 310, 2.12.2019 г., стр. 35).

(5)  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ), 2017;15(11):5071.

(6)  EFSA Journal, 2017;15(2):4739.

(7)  http://bsaleurope.com/scientific-publications/

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1882 на Комисията от 3 декември 2018 г. за прилагането на някои правила за профилактика и контрол на болести за категориите болести от списъка и за установяване на списък на животинските видове или групите животински видове, които носят значителен риск от разпространение на болестите от списъка (ОВ L 308, 4.12.2018 г., стр. 21).

(9)  Регламент (ЕС) № 576/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно движението с нетърговска цел на домашни любимци и за отмяна на Регламент (ЕО) № 998/2003 (ОВ L 178, 28.6.2013 г., стр. 1).

(10)  В съответствие със Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, за целите на настоящото решение, когато се посочва Съюзът, това включва и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.

(11)  Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1).

(12)  Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (OВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЧАСТ А

ОБРАЗЕЦ НА ВЕТЕРИНАРЕН ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ

за движение на саламандри между държавите членки

Image 1

Image 2

Image 3

ЧАСТ Б

ОБРАЗЕЦ НА ВЕТЕРИНАРЕН ЗДРАВЕН СЕРТИФИКАТ

за въвеждане на саламандри в Съюза

Image 4

Image 5


ПРИЛОЖЕНИЕ II

МИНИМАЛНИ УСЛОВИЯ ЗА ПОДХОДЯЩИТЕ ОБЕКТИ ПО МЕСТОНАЗНАЧЕНИЕ

1)

Подходящият обект по местоназначение:

a)

разполага със система, която гарантира осъществяването на адекватно наблюдение на саламандрите;

б)

е под контрола на компетентния орган;

в)

се почиства и дезинфекцира в съответствие с инструкциите на компетентния орган.

2)

Операторът на подходящия обект гарантира, че:

a)

се извършва почистване и дезинфекция на използваните за транспорт на саламандри контейнери, кутии, оборудване, транспортни средства или други предмети, които могат да предадат вируса, по начин, чрез който се предотвратява разпространението на Bsal, освен когато те се унищожават;

б)

отпадъчните материали и отпадъчната вода се събират редовно, съхраняват се и след това се обработват по начин, чрез който се предотвратява разпространението на Bsal;

в)

труповете на саламандри под карантина, които умират, се изследват в лаборатория, посочена от компетентния орган;

г)

необходимите изследвания и видове лечение на саламандри се извършват след консултация с компетентния орган и под негов контрол.

3)

Операторът на подходящите обекти по местоназначение информира компетентния орган за всички заболявания и смъртни случаи на саламандри по време на карантинния период.

4)

Операторът на подходящите обекти по местоназначение води отчет за:

a)

датата, броя и вида на постъпващите и напускащите подходящия обект по местоназначение саламандри за всяка пратка;

б)

копията от ветеринарни здравни сертификати и единни здравни документи за въвеждане, придружаващи пратките със саламандри;

в)

случаите на заболявания и броя на смъртните случаи за всеки ден;

г)

датите на изследванията и резултатите от тях;

д)

видовете лечение и датите на провеждането им и броя на саламандрите, подложени на лечение.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ПРЕГЛЕД, ВЗЕМАНЕ НА ПРОБИ, ИЗСЛЕДВАНЕ И ЛЕЧЕБНИ ПРОЦЕДУРИ ЗА BSAL

1)

По време на карантината саламандрите преминават през следните процедури:

a)

Тампонни проби от кожата на саламандрите под карантина трябва да се изследват под контрола на компетентния орган през петата седмица от датата на въвеждането на саламандрите в подходящия обект, като изследванията се извършват с подходящи диагностични тестове в съответствие с големината на пробите, определени в справочната таблица, освен когато операторът избере лечение в съответствие с буква б);

Справочна таблица (1):

Размер на епидемиологичната единица

62 саламандъра или по-малко

186

200

250

300

350

400

450

Големина на пробите

всички

96

98

102

106

108

110

111

б)

Ако операторът избере едно от леченията, посочени в точка 3, всички саламандри в пратката трябва да бъдат лекувани от оператора срещу Bsal под контрола на официалния ветеринарен лекар по удовлетворителен за компетентния орган начин.

в)

В случаите, посочени в буква б), официалният ветеринарен лекар може да изиска представителна проба от епидемиологичната единица, която да бъде анализирана с подходящия диагностичен тест преди лечението, за да се проследи за наличието на Bsal, или след лечението, за да се установи липсата на Bsal. В този случай тампонните проби от кожата на до четири животни могат да бъдат обединени.

г)

Тампонните проби от кожата на всички мъртви или клинично болни саламандри, по-специално саламандрите с кожни лезии, трябва бъдат изследвани под контрола на официалния ветеринарен лекар с подходящия диагностичен тест в момента, в който саламандрите имат лезии или показват други клинични признаци, или в момента на смъртта им, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.

д)

Всички саламандри, умрели в подходящия обект, трябва да бъдат подложени на изследване под контрола на официалния ветеринарен лекар след настъпването на смъртта им, по-специално за да се провери дали има признаци на Bsal, както и, доколкото това е възможно, за да се потвърди или изключи Bsal като причина за смъртта.

2)

Всички изследвания на взети проби и на умрели животни по време на карантината трябва да бъдат извършвани в лабораториите, посочени от компетентния орган.

3)

Изброените по-долу видове лечение се считат за задоволителни:

a)

отглеждането на саламандрите при температура от най-малко 25°C в продължение на най-малко 12 дни;

б)

отглеждане на саламандрите при температура от най-малко 20°С в продължение на най-малко 10 дни, съчетано с лечение с полимиксин Е, извършвано посредством бани с потапяне (2 000 IU/ml) в продължение на 10 минути два пъти дневно, последвано от прилагане на спрей вориконазол (12,5 μg/ml);

в)

каквото и да било друго лечение със съпоставими резултати по отношение на ликвидирането на Bsal, както е описано в рецензирана статия, публикувана в научно списание.


(1)  При 3 % разпространение на Bsal в епидемиологичната единица и при гарантиране на нейното откриване с 95 % сигурност, като чувствителността на подходящия диагностичен тест се изчислява на 80 %.