26.6.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 204/46


ДИРЕКТИВА (ЕС) 2020/876 НА СЪВЕТА

от 24 юни 2020 година

за изменение на Директива 2011/16/ЕС във връзка със спешната необходимост от отлагане на някои срокове за подаване и обмен на информация в областта на данъчното облагане поради пандемията от COVID-19

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 113 и 115 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),

в съответствие със специална законодателна процедура,

като има предвид, че:

(1)

Сериозните рискове за общественото здраве и другите затруднения, предизвикани от пандемията от COVID-19, както и ограничителните мерки, наложени от държавите членки за подпомагане на овладяването ѝ, доведоха до значителни затруднения, свързани със способността на предприятията и данъчните органи на държавите членки да изпълняват някои от своите задължения съгласно Директива 2011/16/ЕС на Съвета (3).

(2)

Редица държави членки и лица, задължени да предоставят информация на компетентните органи на държавите членки съгласно Директива 2011/16/ЕС, поискаха отлагане на някои срокове, предвидени в посочената директива. Тези срокове се отнасят до автоматичния обмен на информация за финансови сметки, чиито бенефициери са местни лица за данъчни цели в друга държава членка, и за подлежащите на оповестяване трансгранични договорености, които включват най-малко един от типичните белези, предвидени в приложение IV към Директива 2011/16/EС (наричани по-долу „подлежащите на оповестяване трансгранични договорености“).

(3)

Причинените от пандемията от COVID-19 сериозни затруднения в дейността на много финансови институции и на лица, задължени да предоставят информация относно подлежащите на оповестяване трансгранични договорености, възпрепятстват своевременното спазване на техните задължения за предоставяне на информация по Директива 2011/16/ЕС. Финансовите институции са изправени понастоящем пред спешни задачи, свързани с пандемията от COVID-19.

(4)

Освен това финансовите институции и лицата, задължени да предоставят информация, трябва да се справят със сериозни затруднения в работата си, главно поради дистанционните методи на работа, наложени вследствие на ограничителните мерки в повечето държави членки. По същия начин това засяга неблагоприятно капацитета на данъчните органи на държавите членки да събират и обработват данните.

(5)

Тази ситуация изисква спешни и, доколкото е възможно, координирани ответни действия в рамките на Съюза. За целта е необходимо на държавите членки да се даде възможност да отложат срока за обмен на информация за финансови сметки, чиито бенефициери са местни лица за данъчни цели в друга държава членка, което да им позволи да адаптират националните срокове за подаване на такава информация от "предоставящите информация финансови институции". Освен това на държавите членки следва да се даде възможност за отлагане на сроковете за подаване и обмен на информация относно подлежащите на оповестяване трансгранични договорености.

(6)

Отлагането на сроковете (наричано по-долу „отлагането“) има за цел да се намери изход от извънредната ситуация, като с него следва да не се нарушава установената с Директива 2011/16/ЕС структура и действието на посочената директива. Следователно е необходимо отлагането да бъде ограничено и да остане пропорционално на практическите трудности, причинени от пандемията от COVID-19 при подаването и обмена на информация.

(7)

Като се има предвид настоящата несигурност относно развитието на пандемията от COVID-19 и фактът, че обстоятелствата, обосноваващи приемането на настоящата директива, могат да продължат да съществуват известно време, е целесъобразно да се предвиди възможност за еднократно незадължително удължаване на периода на отлагането. Такова удължаване следва да е допустимо само ако са изпълнени условията, предвидени в настоящата директива.

(8)

Предвид значителното въздействие на предизвиканите от пандемията от COVID-19 икономически затруднения за бюджетите, човешките ресурси и функционирането на данъчните органи на държавите членки, на Съвета следва да се предостави правомощието, по предложение на Комисията, с единодушно решение да удължи периода на отлагането.

(9)

Отлагането следва да не засяга основните елементи на задължението за предоставяне и обмен на информация съгласно Директива 2011/16/EС и следва да гарантира, че няма да бъде избегнато задължението за предоставяне или обмен на информация, която е трябвало да се предостави през периода на отлагането.

(10)

Поради спешната ситуация в резултат на извънредните обстоятелства, причинени от пандемията от COVID-19, свързаната с това криза в общественото здраве и произтичащите социални и икономически последици, е уместно да се предвиди изключение от срока от осем седмици, посочен в член 4 от Протокол № 1 относно ролята на националните парламенти в Съюза, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия.

(11)

Поради това Директива 2011/16/ЕС следва да бъде съответно изменена.

(12)

Тъй като държавите членки трябва да предприемат действия в рамките на много кратък срок, за да отложат сроковете, които иначе биха станали приложими съгласно Директива 2011/16/ЕС, настоящата директива следва да влезе в сила по спешност,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

В Директива 2011/16/ЕС се вмъкват се следните членове:

„Член 27а

Незадължително отлагане на сроковете поради пандемията от COVID-19

1.   Независимо от сроковете за подаване на информация относно подлежащите на оповестяване трансгранични договорености, посочени в член 8аб, параграф 12, държавите членки могат да вземат необходимите мерки, за да позволят на посредниците и съответните данъчнозадължени лица да подадат до 28 февруари 2021 г. информация относно подлежащите на оповестяване трансгранични договорености, първата стъпка от които е била изпълнена между 25 юни 2018 г. и 30 юни 2020 г.

2.   Когато държавите членки предприемат мерки, посочени в параграф 1, те вземат необходимите мерки, за да дадат възможност:

а)

независимо от член 8аб, параграф 18, първият обмен на информация да бъде извършен до 30 април 2021 г.;

б)

30-дневният срок за подаване на информация, посочен в член 8аб, параграфи 1 и 7, да започне да тече не по-късно от 1 януари 2021 г., когато:

i)

подлежаща на оповестяване трансгранична договореност е предоставена за прилагане или е станала готова за прилагане, или когато първата стъпка в прилагането е извършена между 1 юли 2020 г. и 31 декември 2020 г., или

ii)

посредниците по смисъла на член 3, точка 21, втора алинея предоставят, пряко или чрез други лица, помощ, съдействие или консултации между 1 юли 2020 г. и 31 декември 2020 г.;

в)

по отношение на масово предлагани договорености първият периодичен доклад в съответствие с член 8аб, параграф 2 да се изготви от посредника до 30 април 2021 г.

3.   Независимо от срока, предвиден в член 8, параграф 6, буква б), държавите членки могат да вземат необходимите мерки, за да дадат възможност предоставянето на информация по член 8, параграф 3а, свързана с календарната 2019 г. или с друг подходящ отчетен период, да бъде извършено в срок до 12 месеца след края на календарната 2019 г. или друг подходящ отчетен период.

Член 27б

Удължаване на периода на отлагането

1.   Съветът, като действа с единодушие по предложение на Комисията, може да приеме решение за изпълнение за удължаване на периода на отлагането на сроковете, предвидени в член 27а, с три месеца, при условие че продължават да съществуват причинените от пандемията от COVID-19 сериозни рискове за общественото здраве, пречки и икономически смущения и че държавите членки прилагат ограничителни мерки.

2.   Предложението за решение за изпълнение на Съвета се представя на Съвета най-малко един месец преди изтичането на съответния срок.“.

Член 2

Настоящата директива влиза в сила в деня след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 3

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 24 юни 2020 година.

За Съвета

Председател

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Становище от 19 юни 2020 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  Становище от 14 юни 2020 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)  Директива 2011/16/ЕС на Съвета от 15 февруари 2011 г. относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане и за отмяна на Директива 77/799/ЕИО (ОВ L 64, 11.3.2011 г., стр. 1).