30.7.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 201/34 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2019/1281 НА КОМИСИЯТА
от 29 юли 2019 година
за отмяна на Решение за изпълнение 2014/245/ЕС за признаване на правната и надзорна уредба на Бразилия за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (1), и по-специално член 5, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 оправомощава Комисията да приеме решение за еквивалентност, в което се посочва, че правната и надзорна уредба на трета държава задължава лицензираните или регистрираните в нея агенции за кредитен рейтинг (АКР) да спазват правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на определените в посочения регламент и които подлежат на ефективен надзор и правоприлагане в тази трета държава. Правната и надзорна уредба на трета държава се приема за еквивалентна, ако изпълнява поне условията, посочени в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009. |
(2) |
На 28 април 2014 г. Комисията прие Решение за изпълнение 2014/245/ЕС (2), в което отбеляза, че тези три условия са изпълнени и че приема бразилската правна и надзорна уредба на АКР за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 в редакцията му, която е била в сила тогава. |
(3) |
Бразилската правна и надзорна уредба все още изпълнява трите условия, първоначално предвидени в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1060/2009. Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) обаче засили правния и надзорен режим на регистрираните в Съюза АКР, като въведе допълнителни изисквания за тях. Тези допълнителни изисквания включват правно обвързващи за АКР разпоредби относно рейтинговите перспективи, управлението на конфликтите на интереси, изискванията за поверителност, качеството на рейтинговите методики и представянето и оповестяването на кредитните рейтинги. |
(4) |
По силата на член 2, втора алинея, точка 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 462/2013, допълнителните изисквания с оглед на оценяването на еквивалентността на правната и надзорна уредба на трета държава се прилагат от 1 юни 2018 г. |
(5) |
Предвид това на 13 юли 2017 г. Комисията поиска от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) становище за еквивалентността на правната и надзорна уредба на няколко държави, сред които Бразилия, в което да бъдат отчетени въведените с Регламент (ЕС) № 462/2013 допълнителни изисквания, както и преценка за съществеността на евентуалните разлики. |
(6) |
В техническото си становище, публикувано на 17 ноември 2017 г., ЕОЦКП заключи, че бразилската правна и надзорна уредба на АКР не съдържа достатъчни норми с оглед на целта, поставена с въведените с Регламент (ЕС) № 462/2013 допълнителни изисквания. |
(7) |
С Регламент (ЕС) № 462/2013 в член 3, параграф 1, буква ц) от Регламент (ЕО) № 1060/2009 се въвежда определение на рейтингова перспектива и така по силата на посочения изменен регламент някои изисквания за кредитните рейтинги се отнасят понастоящем и за рейтинговите перспективи. Бразилската правна и надзорна уредба не признава рейтинговите перспективи като отделен и обособен елемент от кредитните рейтинги, но бразилската комисия за ценните книжа и фондовите борси Comissão de Valores Mobiliários очаква изготвянето на рейтинговите перспективи да следва всички валидни изисквания за съответните кредитни рейтинги. |
(8) |
С цел да се засили усещането за независимост на агенциите за кредитен рейтинг спрямо субектите, на които се присъжда кредитен рейтинг, Регламент (ЕС) № 462/2013 включва в разпоредбите относно конфликтите на интереси в член 6, параграф 4, член 6а и член 6б от Регламент (ЕО) № 1060/2009 и конфликтите, породени от акционери или членове със значителна позиция в АКР. Бразилската правна и надзорна уредба задължава АКР да въведат подходящи и ефективни организационни и административни процедури за предотвратяване, установяване, отстраняване, коригиране и обявяване на евентуалните конфликти на интереси. Бразилската правна и надзорна уредба не налага обаче изрично на АКР отговорност за конфликтите на интереси, породени от акционерите. Следователно не е забранено дадена АКР да присъжда кредитен рейтинг на субект, ако член на управителния съвет на АКР или акционер, който притежава над 10 % от акциите или правата на глас на тази АКР, притежава над 10 % от акциите на този субект. Не е забранено и предоставянето на консултантски услуги или съветването на субект, на когото дадена АКР присъжда кредитен рейтинг, от физическо или юридическо лице, което притежава над 5 % от акциите или правата на глас на въпросната АКР. |
(9) |
С Регламент (ЕС) № 462/2013 се въвеждат нови разпоредби, за да се гарантира, че поверителната информация се използва само за цели, свързани с дейностите по определяне на кредитeн рейтинг, и е защитена от измами, кражба или злоупотреба. В тази връзка в член 10, параграф 2а от Регламент (ЕО) № 1060/2009 от АКР се изисква да третират, до момента на оповестяването им, всички кредитни рейтинги, рейтингови перспективи и свързаната с тях информация като вътрешна информация. Следователно бразилската правна и надзорна уредба осигурява защита срещу злоупотребата с поверителна информация. |
(10) |
С Регламент (ЕС) № 462/2013 се цели рейтинговите методики да бъдат по-прозрачни и по-качествени. По силата на приложение I, раздел Г, подраздел I, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 АКР са задължени да предоставят на субекта, на когото се присъжда кредитен рейтинг, възможност да посочи преди публикуването на кредитния рейтинг или на рейтинговата перспектива евентуални фактически грешки. Бразилската правна и надзорна уредба не задължава АКР да уведомяват субекта, на когото се присъжда кредитен рейтинг, преди публикуването на дадения кредитния рейтинг. |
(11) |
С Регламент (ЕС) № 462/2013 в член 8, параграф 5а, параграф 6, букви аа) и аб), и параграф 7 от Регламент (ЕО) № 1060/2009 се въвеждат изисквания с цел да се избегнат промените в рейтинговите методики, които биха отслабили стриктността им. В бразилската правна и надзорна уредба се посочва, че АКР следва да съобщават на регулаторния орган и на пазара всяка съществена промяна в своите методики, но тя не задължава АКР да се допитват във връзка с промени в методиките си, нито да коригират евентуалните си методически грешки. Макар от АКР да се изисква да съобщават обхвата на засегнатите от дадена методическа промяна субекти, на които се присъжда кредитен рейтинг, от тях не се изисква да обясняват причините за такава промяна, нито да уведомяват надзорния орган. |
(12) |
Регламент (ЕС) № 462/2013 повишава изискванията за представяне и оповестяване на кредитните рейтинги. По силата на член 8, параграф 2 и приложение I, раздел Г, подраздел I, параграф 2а от Регламент (ЕО) № 1060/2009 АКР придружават оповестяването на методиките, моделите и основните рейтингови допускания с ясни и лесно разбираеми насоки, в които се обясняват всички допускания, параметри, ограничения и елементи на несигурност при моделите и рейтинговите методики, използвани при определянето на кредитните рейтинги. Бразилската правна и надзорна уредба задължава АКР да включват в докладите си за кредитните рейтинги методиките, използвани за определянето на тези кредитни рейтинги с цел външните ползватели да могат да разбират основанията за рейтингите. От друга страна обаче от АКР не се изисква да посочват, че кредитните им рейтинги отразяват тяхното становище, поради което на тези рейтинги следва да се разчита само до известна степен. |
(13) |
С цел засилване на конкуренцията и ограничаване на конфликтите на интереси при АКР, Регламент (ЕС) № 462/2013 въвежда в приложение I, раздел Д, подраздел II от Регламент (ЕО) № 1060/2009 изискване начисляваните от АКР такси за определянето на рейтинг и за допълнителните услуги да бъдат недискриминационни и да се основават на действителните разходи. От АКР се изисква и да оповестяват определена финансова информация. Бразилската правна и надзорна уредба не задължава систематично АКР да съобщават на надзорните органи или на обществеността политиката си на ценообразуване, въпреки че Comissão de Valores Mobiliários може да изисква информация в рамките на надзорната си дейност. Няма и изискване начисляваните на клиентите такси да бъдат основани на разходите и недискриминационни. |
(14) |
Предвид разгледаните фактори бразилската правна и надзорна уредба на АКР не удовлетворява всички условия за еквивалентност, посочени в член 5, параграф 6, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1060/2009. Следователно тя не може да се счита за еквивалентна на правната и надзорна уредба, създадена с посочения регламент. |
(15) |
Поради това Решение за изпълнение 2014/245/ЕС следва да бъде отменено. |
(16) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Европейския комитет по ценни книжа, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение за изпълнение 2014/245/ЕС се отменя.
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 29 юли 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1.
(2) Решение за изпълнение 2014/245/ЕС на Комисията от 28 април 2014 г. за признаване на правната и надзорна уредба на Бразилия за еквивалентна на изискванията на Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 132, 3.5.2014 г., стр. 65).
(3) Регламент (ЕС) № 462/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1060/2009 относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 146, 31.5.2013 г., стр. 1).