14.6.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/93


ДИРЕКТИВА (ЕС) 2018/849 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 30 май 2018 година

за изменение на директиви 2000/53/ЕО относно излезлите от употреба превозни средства, 2006/66/ЕО относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори и 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 192, параграф 1 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като взеха предвид становището на Комитета на регионите (2),

в съответствие с обикновената законодателна процедура (3),

като имат предвид, че:

(1)

Управлението на отпадъците в Съюза следва да се усъвършенства с цел да се опазва, съхранява и подобрява качеството на околната среда, да се опазва човешкото здраве, да се гарантира разумното, ефективно и рационално използване на природните ресурси и да се насърчават принципите на кръговата икономика.

(2)

За да се намали регулаторната тежест за малките организации или предприятия, следва да се опростят изискванията във връзка с издаването на разрешения и с регистрирането, прилагани по отношение на малките организации или предприятия.

(3)

Докладите за прилагането, които държавите членки изготвят на всеки три години, не се оказаха ефективен инструмент за проверка на съответствието или за гарантиране на правилното им прилагане и пораждат ненужна административна тежест. По тази причина е целесъобразно да се отменят разпоредбите, съгласно които държавите членки трябва да изготвят такива доклади. Вместо това, мониторингът на спазването на разпоредбите следва да се основава изключително на данните, които държавите членки докладват всяка година на Комисията.

(4)

Данните, докладвани от държавите членки, са от основно значение за Комисията при оценката на спазването на правото на Съюза в областта на отпадъците от държавите членки. Качеството, надеждността и съпоставимостта на данните следва да се подобрят чрез въвеждането на единна входна точка за всички данни за отпадъците, отмяната на неактуалните изисквания за докладване на данни, сравнителното оценяване на националните методики за докладване на данни и въвеждането на доклад за проверка на качеството на данните.

(5)

Надеждността на докладването на данните относно управлението на отпадъците е от основно значение за ефективното прилагане и за осигуряването на съпоставимост на данните между държавите членки. Поради това, при докладване относно съответствието с целите, установени в директиви 2000/53/ЕО (4), 2006/66/ЕО (5) и 2012/19/ЕС (6) на Европейския парламент и на Съвета, държавите членки следва да използват най-актуалните правила, разработени от Комисията и методиките, разработени от съответните национални компетентни органи, отговарящи за изпълнението на посочените директиви.

(6)

Йерархията на отпадъците, установена в Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (7), се прилага като ред на приоритетите в законодателството на Съюза за предотвратяване и управление на отпадъците. Когато гарантират съответствието с целите на настоящата директива, държавите членки следва да предприемат необходимите мерки, за да вземат предвид реда на приоритетите на йерархията на отпадъците и да осигурят практическото прилагане на тези приоритети.

(7)

В контекста на ангажимента на Съюза за преход към кръгова икономика директиви 2000/53/ЕО, 2006/66/ЕО и 2012/19/ЕС следва да бъдат преразгледани и при необходимост – изменени, като се вземе предвид тяхното изпълнение и като се обърне внимание, inter alia, на осъществимостта на определянето на цели за конкретни материали, съдържащи се в съответните потоци от отпадъци. При прегледа на Директива 2000/53/ЕО следва също така да се отдели внимание на проблема с излезлите от употреба превозни средства, които не се отчитат, включително превоза на употребявани превозни средства, за които има съмнения, че са излезли от употреба превозни средства, и на прилагането на Насоки № 9 на кореспондентите относно превоза на отпадъци от превозни средства. При прегледа на Директива 2006/66/ЕО следва да бъде взето под внимание също така техническото разработване на нови видове батерии, в които не се използват опасни вещества.

(8)

С цел изменение и допълване на Директива 2000/53/ЕО и изменение на Директива 2012/19/ЕС на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с член 4, параграф 2, буква б), член 5, параграф 5, член 6, параграф 6 и член 8, параграф 2 от Директива 2000/53/ЕО, така както са изменени с настоящата директива и член 19 от Директива 2012/19/ЕС, така както е изменен с настоящата директива. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации да бъдат проведени в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (8). По-специално, с цел осигуряване на равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, като техните експерти получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

(9)

За да се гарантират еднакви условия за изпълнението на Директива 2000/53/ЕО във връзка с член 7, параграф 2 и член 9, параграф 1г от нея, така както са изменени с настоящата директива, и за изпълнението на Директива 2012/19/ЕС във връзка с член 16, параграф 9 от нея, така както е изменен с настоящата директива, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (9).

(10)

Доколкото целите на настоящата директива, а именно усъвършенстване на управлението на отпадъците в Съюза, като така се допринесе за опазването, съхранението и подобряването на качеството на околната среда и за разумното и рационално използване на природните ресурси, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки, а поради обхвата и последиците от мерките могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(11)

Поради това директиви 2000/53/ЕО, 2006/66/ЕО и 2012/19/ЕС следва да бъдат съответно изменени.

(12)

В съответствие със Съвместната политическа декларация от 28 септември 2011 г. на държавите членки и на Комисията относно обяснителните документи (10), държавите членки са поели ангажимент в обосновани случаи да прилагат към съобщението за своите мерки за транспониране един или повече документи, обясняващи връзката между компонентите на дадена директива и съответстващите им части от националните инструменти за транспониране. По отношение на настоящата директива законодателят смята, че предоставянето на тези документи е обосновано,

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Изменение на Директива 2000/53/ЕО

Директива 2000/53/ЕО се изменя, както следва:

1)

В член 4, параграф 2 буква б) се заменя със следното:

„б)

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9а за редовно изменение на приложение II във връзка с адаптирането му към техническия и научния прогрес с цел:

i)

установяване според необходимостта на максимални стойности на концентрация, до които се допуска наличие на веществата, посочени в буква а) от настоящия параграф, в специфични материали и компоненти на превозните средства;

ii)

изключване на определени материали и компоненти на превозните средства от буква а) от настоящия параграф, ако употребата на веществата, посочени в същата буква, не може да бъде избегната;

iii)

изключване на материали и компоненти на превозните средства от приложение II, ако употребата на веществата, посочени в буква а) от настоящия параграф, може да бъде избегната;

iv)

в съответствие с подточки i) и ii) определяне на тези материали и компоненти на превозните средства, които могат да бъдат отделени преди по-нататъшното третиране, и изискване те да се етикетират или идентифицират по друг подходящ начин.

Комисията приема отделен делегиран акт във връзка с всяко съответно вещество, материал или компонент, за които се отнасят съответно подточки i) – iv).“

2)

В член 5 параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Държавите членки вземат всички необходими мерки, за да гарантират, че техните компетентни органи взаимно признават и приемат сертификатите за унищожаване, издадени в други държави членки, в съответствие с параграф 3 от настоящия член.

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9а за допълване на настоящата директива чрез определяне на минимални изисквания относно сертификата за унищожаване.“

3)

Член 6 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Държавите членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че всички излезли от употреба превозни средства се складират (дори временно) и се третират в съответствие с йерархията на отпадъците и общите изисквания, посочени в член 4 от Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*1), и в съответствие с минималните технически изисквания, посочени в приложение I към тази директива, без да се нарушават националните здравни и екологични разпоредби.

(*1)  Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).“;"

б)

параграф 6 се заменя със следния текст:

„6.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9а за изменение на приложение I във връзка с адаптирането му към техническия и научния прогрес.“

4)

В член 7, параграф 2 третата алинея се заменя със следното:

„Комисията може да приема актове за изпълнение относно подробните правила, необходими за контрол на спазването от държавите членки на целите, установени в първа алинея от настоящия параграф. Когато подготвя такива правила, Комисията взема предвид всички относими фактори, inter alia, наличността на данни и въпроса за износа и вноса на излезли от употреба превозни средства. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“

5)

В член 8 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9а за допълване на настоящата директива чрез определяне на стандартите, посочени в параграф 1 от настоящия член. Когато подготвя такива стандарти, Комисията взема предвид работата на съответните международни форуми в тази област. Комисията допринася за тази работа по целесъобразност.“

6)

Член 9 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заличава;

б)

вмъкват се следните параграфи:

„1а.   Държавите членки докладват на Комисията данните относно прилагането на член 7, параграф 2 за всяка календарна година.

Те докладват данните по електронен път в рамките на 18 месеца от края на годината на докладване, за която се събират данните. Данните се докладват във формàта, определен от Комисията в съответствие с параграф 1г. от настоящия член.

Първият период на докладване започва през първата пълна календарна година след приемането на акта за изпълнение, с който се установява формàтът за докладване в съответствие с параграф 1г от настоящия член, и обхваща данните за този период на докладване.

1б.   Данните, докладвани от държавите членки в съответствие с параграф 1а, се придружават от доклад за проверка на качеството.

1в.   Комисията прави преглед на данните, докладвани в съответствие с параграф 1а, и публикува доклад относно резултатите от направения преглед. Докладът съдържа оценка на организацията на събирането на данните, на източниците на данните и на методиката, използвана в държавите членки, както и на пълнотата, надеждността, навременността и последователността на тези данни. В оценката може да се включват специфични препоръки с цел подобрение. Докладът се изготвя след първото докладване на данни от държавите членки и след това на всеки четири години.

1г.   Комисията приема актове за изпълнение за установяване на формàта за докладване на данните, посочени в параграф 1а от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2.“

7)

Вмъква се следният член:

„Член 9а

Упражняване на делегирането

1.   Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.   Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 4, параграф 2, буква б) и член 5, параграф 5, член 6, параграф 6 и член 8, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 4 юли 2018 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.   Делегирането на правомощия, посочено в член 4, параграф 2, буква б) и член 5, параграф 5, член 6, параграф 6 и член 8, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.   Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество (*2).

5.   Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

6.   Делегиран акт, приет съгласно член 4, параграф 2, буква б), член 5, параграф 5, член 6, параграф 6 и член 8, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

(*2)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.“"

8)

Вмъква се следният член:

„Член 10а

Преглед

До 31 декември 2020 г. Комисията прави преглед на настоящата директива и за тази цел представя на Европейския парламент и на Съвета доклад, придружен, ако е целесъобразно, от законодателно предложение.“

9)

Член 11 се заменя със следното:

„Член 11

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (*3).

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Когато комитетът не даде становище, Комисията не приема проекта на акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 182/2011.

(*3)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“"

Член 2

Изменение на Директива 2006/66/ЕО

Директива 2006/66/ЕО се изменя, както следва:

1)

В член 10 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Държавите членки осъществяват наблюдение над коефициентите на събираемост всяка година в съответствие с програмата, изложена в приложение I към настоящата директива. Без да се нарушават разпоредбите на Регламент (ЕО) № 2150/2002 на Европейския парламент и на Съвета (*4), държавите членки предават по електронен път отчети до Комисията в срок от 18 месеца от края на годината на отчитане, за която се събират данните. В тези отчети се посочва как са получени данните, необходими за изчисляване на коефициента на събираемост.

(*4)  Регламент (ЕО) № 2150/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2002 г. относно статистиката на отпадъците (ОВ L 332, 9.12.2002 г., стр. 1).“"

2)

В член 12 параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Държавите членки докладват за степента на рециклиране, постигната през всяка съответна календарна година, и за това дали ефективността на рециклиране, посочена в приложение III, част Б, е постигната. Те представят данните по електронен път на Комисията в срок от 18 месеца от края на годината на отчитане, за която се събират данните.“

3)

Член 22 се заличава.

4)

Вмъква се следният член:

„Член 22а

Стимули за прилагането на йерархията на отпадъците

За да се допринесе за постигането на целите, установени в настоящата директива, държавите членки могат да използват икономически инструменти и други мерки за осигуряване на стимули за прилагането на йерархията на отпадъците, като посочените в приложение IVa към Директива 2008/98/ЕО или други подходящи инструменти и мерки.“

5)

Член 23 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.   До 31 декември 2018 г. Комисията изготвя доклад за изпълнението на настоящата директива и произтичащите от това последици за околната среда и за функционирането на вътрешния пазар.“;

б)

в параграф 2 уводната част се заменя със следното:

„2.   В доклада си Комисията включва оценка на следните аспекти на настоящата директива:“.

Член 3

Изменение на Директива 2012/19/ЕС

Директива 2012/19/ЕС се изменя, както следва:

1)

Член 16 се изменя, както следва:

а)

параграф 5 се заличава;

б)

добавят се следните параграфи:

„6.   Държавите членки докладват на Комисията данните относно прилагането на параграф 4 за всяка календарна година.

Те докладват данните по електронен път в рамките на 18 месеца от края на годината на докладване, за която се събират данните. Данните се докладват във формàта, определен от Комисията съгласно параграф 9.

Първият период на докладване започва през първата пълна календарна година след приемането на акта за изпълнение, с който се установява формàтът за докладване в съответствие с параграф 9, и обхваща данните за този период на докладване.

7.   Данните, докладвани от държавите членки в съответствие с параграф 6, се придружават от доклад за проверка на качеството.

8.   Комисията прави преглед на данните, докладвани в съответствие с параграф 6, и публикува доклад относно резултатите от направения преглед. Докладът съдържа оценка на организацията на събирането на данните, източниците на данните и методиката, използвана в държавите членки, както и пълнотата, надеждността, навременността и последователността на тези данни. В оценката може да се съдържат специфични препоръки с цел подобрение. Докладът се изготвя след първото докладване на данните от държавите членки и след това на всеки четири години.

9.   Комисията приема актове за изпълнение за установяване на формàта за докладване на данните, посочени в параграф 6 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 2.“

2)

Вмъква се следният член:

„Член 16а

Стимули за прилагането на йерархията на отпадъците

За да се допринесе за постигането на целите, посочени в настоящата директива, държавите членки могат да използват икономически инструменти и други мерки за осигуряване на стимули за прилагането на йерархията на отпадъците, като посочените в приложение IVa към Директива 2008/98/ЕО или други подходящи инструменти и мерки.“

3)

В член 19 първата алинея се заменя със следното:

„На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 20 от настоящата директива във връзка с измененията, необходими за адаптирането към научния и техническия прогрес на приложения IV, VII, VIII и IХ към настоящата директива. Комисията приема отделен делегиран акт във връзка с всяко приложение, което трябва да бъде изменено. При изменението на приложение VII към настоящата директива се вземат предвид освобождаванията от изискванията, които са предоставени съгласно Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (*5).

(*5)  Директива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (ОВ L 174, 1.7.2011 г., стр. 88).“"

Член 4

Транспониране

1.   Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, до 5 юли 2020 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива. Комисията информира за това останалите държави членки.

Член 5

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 6

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Страсбург на 30 май 2018 година.

За Европейския парламент

Председател

A. TAJANI

За Съвета

Председател

Л. ПАВЛОВА


(1)  ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 98.

(2)  ОВ C 17, 18.1.2017 г., стр. 46.

(3)  Позиция на Европейския парламент от 18 април 2018 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 22 май 2018 г.

(4)  Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 септември 2000 г. относно излезлите от употреба превозни средства (ОВ L 269, 21.10.2000 г., стр. 34).

(5)  Директива 2006/66/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 г. относно батерии и акумулатори и отпадъци от батерии и акумулатори, и за отмяна на Директива 91/157/ЕИО (ОВ L 266, 26.9.2006 г., стр. 1).

(6)  Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) (ОВ L 197, 24.7.2012 г., стр. 38).

(7)  Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно отпадъците и за отмяна на определени директиви (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).

(8)  ОВ L 123, 12.5.2016 г., стр. 1.

(9)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(10)  ОВ C 369, 17.12.2011 г., стр. 14.