3.2.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 29/63


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2017/191 НА КОМИСИЯТА

от 1 февруари 2017 година

за изменение на Решение 2010/166/ЕС с оглед въвеждане на нови технологии и радиочестотни обхвати за мобилни съобщителни услуги на борда на плавателни съдове (MCV услуги) в Европейския съюз

(нотифицирано под номер С(2017) 450)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Решение № 676/2002/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно регулаторната рамка за политиката на Европейската общност в областта на радиочестотния спектър (Решение за радиочестотния спектър) (1), и по-специално член 4, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Решение 2010/166/ЕС на Комисията (2) се определят необходимите технически и оперативни условия за използване на GSM на борда на плавателни съдове (MCV услуги) в Европейския съюз.

(2)

Разработването на усъвършенствани съобщителни средства, подпомагано от техническия напредък, може да увеличи капацитета за свързване на всички граждани навсякъде и по всяко време в съответствие с програмата за политиката в областта на радиочестотния спектър, установена с Решение № 243/2012/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3), и да допринесе за изграждането на цифровия единен пазар. Освен това радиочестотният спектър следва да се използва в съответствие с принципите за неутралност по отношение на технологиите и услугите, посочени в Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4).

(3)

Съгласно Решение 2010/166/ЕС държавите членки наблюдават използването на радиочестотните обхвати 900 MHz и 1 800 MHz от системи, предоставящи MCV услуги в техните териториални морета, по-специално с оглед на запазването на целесъобразността на всички условия, посочени в същото решение, и по отношение на случаи на внасяне на радиосмущения. Освен това от държавите членки се изисква да представят на Комисията доклад относно своите констатации, а Комисията следва, ако е необходимо, да преразгледа Решение 2010/166/ЕС.

(4)

В докладите, представени от държавите членки на Комисията, категорично се потвърждава необходимостта да се даде възможност за използването за MCV услуги на нови комуникационни технологии.

(5)

С цел да се улесни по-нататъшното внедряване на MCV приложения в Съюза, на 16 ноември 2015 г. Комисията възложи мандат на Европейската конференция по пощи и далекосъобщения (CEPT), в съответствие с член 4, параграф 2 от Решение № 676/2002/ЕО, да проучи възможността за паралелна работа на устройства, намиращи се на борда на плавателни съдове и използващи технологията LTE, с наземни електронни съобщителни мрежи, функциониращи в честотните ленти 1 710—1 785/1 805—1 880 MHz и 2 500—2 570/2 620—2 690 MHz, както и за паралелна работа на устройства, намиращи се на борда на плавателни съдове и използващи технологията UMTS, с наземни електронни съобщителни мрежи, функциониращи в честотните ленти 1 920—1 980/2 110—2 170 MHz.

(6)

В изпълнение на посочения мандат CEPT прие на 17 юни 2016 г. своя Доклад № 62, в който прави заключението, че е възможно да се предоставят MCV услуги, при условие че са изпълнени съответните технически условия, като се използва технологията LTE в лентите 1 710—1 785/1 805—1 880 MHz и 2 500—2 570/2 620—2 690 MHz и технологията UMTS в лентите 1 920—1 980/2 110—2 170 MHz. Поради това Решение 2010/166/ЕС следва да бъде изменено въз основа на резултатите от Доклад № 62 на CEPT, за да включва тези технологии и радиочестоти и да дава възможност за използването на системи, основани на тези технологии, на борда на плавателни съдове.

(7)

Без да се засягат изискванията, определени в приложението, и с оглед да бъдат защитени други разрешени употреби на радиочестотния спектър, държавите членки могат да въвеждат допълнителни географски ограничения за работата на MCV системите в техните териториални води.

(8)

Предвид значението на технологиите UMTS и LTE за безжични комуникации в Съюза, възможността за използване на MCV системи въз основа на LTE и UMTS, описана в настоящото решение, следва да се предостави колкото е възможно по-рано и не по-късно от шест месеца след датата на нотифициране на настоящото решение.

(9)

Наблюдението на техническите спецификации на MCV следва да продължи, за да се гарантира, че те съответстват на технологичния напредък.

(10)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по радиочестотния спектър,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2010/166/ЕС се изменя, както следва:

1.

Член 1 се заменя със следното:

„Член 1

Целта на настоящото решение е да се хармонизират техническите условия относно достъпността и ефикасното използване на радиочестотните обхвати 900 MHz, 1 800 MHz, 1 900/2 100 MHz и 2 600 MHz за системи, предоставящи мобилни съобщителни услуги на борда на плавателни съдове в териториални морета на Съюза.“

2.

Член 2 се изменя, както следва:

а)

точка 1 се заменя със следното:

„1.

„мобилни съобщителни услуги на борда на плавателни съдове (MCV услуги)“ са електронни съобщителни услуги, както е определено в член 2, буква в) от Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (*1), предоставяни от предприятие, с цел да се даде възможност на лица, намиращи се на борда на плавателен съд, да използват обществени съобщителни мрежи на базата на система съгласно член 3, без да установяват пряка връзка с наземни мобилни мрежи;

(*1)  Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33).“;"

б)

точка 7 се заменя със следното:

„7.

„базова приемопредавателна станция на борда на плавателен съд (БС на плавателен съд)“ означава пикоклетка за мобилна връзка, разположена на плавателен съд и поддържаща услуги чрез GSM, LTE или UMTS в съответствие с приложението към настоящото решение;“;

в)

добавят се следните точки:

„8.

„радиочестотните обхвати 1 900/2 100 MHz“ обединяват честотната лента 1 920—1 980 MHz за предаване в обратна посока (терминалът, т.е. крайното устройство предава, а базовата станция приема) и честотната лента 2 110—2 170 MHz за предаване в права посока (базовата станция предава, а крайното устройство приема);

9.

„радиочестотният обхват 2 600 MHz“ обединява честотната лента 2 500—2 570 MHz за предаване в обратна посока (крайното устройство предава, а базовата станция приема) и честотната лента 2 620—2 690 MHz за предаване в права посока (базовата станция предава, а крайното устройство приема);

10.

„система LTE“ означава електронна съобщителна мрежа съгласно определението в приложението към Решение за изпълнение 2011/251/ЕС на Комисията (*2);

11.

„система UMTS“ означава електронна съобщителна мрежа съгласно определението в приложението към Решение за изпълнение 2011/251/ЕС.

(*2)  Решение за изпълнение 2011/251/ЕС на Комисията от 18 април 2011 г. за изменение на Решение 2009/766/ЕО относно хармонизирането на радиочестотните обхвати 900 MHz и 1 800 MHz за наземни системи за предоставяне на общоевропейски електронни съобщителни услуги в Общността (ОВ L 106, 27.4.2011 г., стр. 9).“"

3.

Член 3 се заменя със следното:

„Член 3

1.   Държавите членки предоставят най-малко 2 MHz от радиочестотния спектър за предаване в обратна посока и съответно 2 MHz за предаване в права посока в радиочестотния обхват 900 MHz и/или 1 800 MHz за системи, предоставящи MCV услуги без внасяне на радиосмущения и без защита в техните териториални морета.

2.   Възможно най-скоро и не по-късно от шест месеца след датата на уведомяване за настоящото решение държавите членки предоставят 5 MHz от радиочестотния спектър за предаване в обратна посока и съответно 5 MHz за предаване в права посока в радиочестотните обхвати 1 900/2 100 MHz за системи UMTS и в радиочестотните обхвати 1 800 и 2 600 MHz за системи LTE, предоставящи MCV услуги без внасяне на радиосмущения и без защита в техните териториални морета.

3.   Държавите членки гарантират, че системите, обхванати от параграфи 1 и 2, отговарят на условията, посочени в приложението.“

4.

Член 4 се заменя със следното:

„Член 4

Държавите членки наблюдават използването на радиочестотните обхвати от системи, предоставящи MCV услуги в техните териториални морета и посочени в член 3, параграфи 1 и 2, по-специално с оглед на запазването на целесъобразността на всички условия, определени в член 3, и по отношение на случаи на внасяне на радиосмущения.“

5.

Приложението се заменя с текста в приложението към настоящото решение.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 1 февруари 2017 година.

За Комисията

Andrus ANSIP

Заместник-председател


(1)  ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 1.

(2)  Решение 2010/166/ЕС на Комисията от 19 март 2010 г. за хармонизирани условия за използване на радиочестотния спектър за мобилни съобщителни услуги на борда на плавателни съдове (MCV услуги) в Европейския съюз (ОВ L 72, 20.3.2010 г., стр. 38).

(3)  Решение № 243/2012/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за създаване на многогодишна програма за политиката в областта на радиочестотния спектър (ОВ L 81, 21.3.2012 г., стр. 7).

(4)  Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ

Условия, на които трябва да отговаря система, предоставяща MCV услуги в териториални морета на държавите — членки на Европейския съюз, за да не внася радиосмущения в работата на наземните мобилни мрежи

1)   Условия, на които трябва да отговарят системите GSM, използващи радиочестотните обхвати 900 и 1 800 MHz за предоставяне на MCV услуги в териториалните морета на държавите членки, за да не внасят радиосмущения в работата на наземните мобилни мрежи

Прилагат се следните условия:

а)

системата, предоставяща MCV услуги, не се използва на разстояние по-малко от 2 морски мили (1) от изходната линия, определена от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право;

б)

на разстояние от 2 до 12 морски мили от изходната линия БС на плавателния съд използва само вътрешни антени;

в)

ограничения за мобилните крайни устройства при използването им на борда на плавателни съдове и за БС на плавателни съдове:

Параметър

Описание

Предавателна мощност/плътност на мощността

Максимална изходна мощност на излъчване за мобилни крайни устройства, използвани на борда на плавателния съд под контрола на БС на плавателния съд в радиочестотния обхват 900 MHz:

5 dBm

Максимална изходна мощност на излъчване за мобилни крайни устройства, използвани на борда на плавателния съд под контрола на БС на плавателния съд в радиочестотния обхват 1 800 MHz:

0 dBm

Максимална плътност на мощността на базовата станция на плавателен съд, измерена във външни зони на плавателния съд при коефициент на усилване на антената при измерването 0 dBi:

– 80 dBm/200 kHz

Достъп до канал и правила за заемането му

Използват се методи за намаляване на радиосмущенията, които осигуряват резултати, най-малко равностойни на следните показатели на базата на стандартите за GSM:

на разстояние между 2 и 3 морски мили от изходната линия, чувствителността на приемника и прагът на разпадане на връзката (ACCMIN (2) и минималното RXLEV (3) ниво) на мобилните крайни устройства, използвани на борда на плавателния съд, са равни на или надхвърлят – 70 dBm/200 kHz, а на разстояние между 3 и 12 морски мили от изходната линия са равни на или надхвърлят – 75 dBm/200 kHz;

при предаване в обратна посока в MCV системата се задейства режим на предаване с прекъсване на излъчването (4);

зададена е минималната стойност на параметъра за компенсиране на закъснението (5) на БС на плавателния съд.

2)   Условия, на които трябва да отговарят системите UMTS, използващи радиочестотните обхвати 1 900/2 100 MHz за предоставяне на MCV услуги в териториалните морета на държавите членки, за да не внасят радиосмущения в работата на наземните мобилни мрежи

Прилагат се следните условия:

а)

системата, предоставяща MCV услуги, не се използва на разстояние по-малко от 2 морски мили от изходната линия, определена от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право;

б)

на разстояние от 2 до 12 морски мили от изходната линия БС на плавателния съд използва само вътрешни антени;

в)

може да се използват само до 5 MHz (дуплекс) от широчината на честотната лента;

г)

ограничения за мобилните крайни устройства при използването им на борда на плавателни съдове и за БС на плавателни съдове:

Параметър

Описание

Предавателна мощност/плътност на мощността

Максимална изходна мощност на излъчване за мобилни крайни устройства, предаващи в радиочестотния обхват 1 900 MHz, използвани на борда на плавателния съд под контрола на БС на плавателния съд, предаваща в радиочестотния обхват 2 100 MHz:

0 dBm/5 MHz

Излъчване на палубата

Излъчването от БС на плавателния съд на палубата му трябва да е равно на или по-малко от – 102 dBm/5 MHz (общ пилотен канал)

Достъп до канал и правила за заемането му

За разстоянието между 2 и 12 морски мили от изходната линия критерият за качество (т.е. минималното изисквано ниво на сигнала, получен в клетката) е това ниво да е равно на или по-високо от:

– 87 dBm/5 MHz

Таймерът за избор на обществена мобилна съобщителна мрежа се настройва на 10 минути

Параметърът за компенсиране на закъснението се задава съгласно обхвата на клетката за разпределената антенна система за MCV услуги, равен на 600 m.

Таймерът за освобождаване на радиочестотния ресурс от съответната система за контрол (Radio Resource Control) при бездействие от страна на потребителя се настройва на 2 секунди

Без съвпадение с наземни мрежи

Централната носеща честота на системи за MCV услуги не трябва да съвпада с носещи честоти на наземни мрежи

3)   Условия, на които трябва да отговарят системите LTE, използващи радиочестотните обхвати 1 800 и 2 600 MHz за предоставяне на MCV услуги в териториалните морета на държавите членки, за да не внасят радиосмущения в работата на наземните мобилни мрежи

Прилагат се следните условия:

а)

системата, предоставяща MCV услуги, не се използва на разстояние по-малко от 4 морски мили от изходната линия, определена от Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право;

б)

на разстояние от 4 до 12 морски мили от изходната линия БС на плавателния съд използва само вътрешни антени;

в)

за всеки радиочестотен обхват (1 800 MHz и 2 600 MHz) може да се използват само до 5 MHz (дуплекс) от широчината на честотната лента;

г)

ограничения за мобилните крайни устройства при използването им на борда на плавателни съдове и за БС на плавателни съдове:

Параметър

Описание

Предавателна мощност/плътност на мощността

Максимална изходна мощност на излъчване за мобилни крайни устройства, използвани на борда на плавателния съд под контрола на БС на плавателния съд в радиочестотния обхват 1 800 MHz и в обхвата 2 600 MHz:

0 dBm

Излъчване на палубата

Излъчването от БС на плавателния съд на палубата му трябва да е равно на или по-малко от – 98 dBm/5 MHz (равностойно на – 120 dBm/15 kHz)

Достъп до канал и правила за заемането му

За разстоянието между 4 и 12 морски мили от изходната линия критерият за качество (т.е. минималното изисквано ниво на сигнала, получен в клетката) е това ниво да е равно на или по-високо от – 83 dBm/5 MHz (равностойно на – 105 dBm/15 kHz)

Таймерът за избор на обществена мобилна съобщителна мрежа се настройва на 10 минути

Параметърът за компенсиране на закъснението се задава съгласно обхвата на клетката за разпределената антенна система за MCV услуги, равен на 400 m.

Таймерът за освобождаване на радиочестотния ресурс от съответната система за контрол (Radio Resource Control) при бездействие от страна на потребителя се настройва на 2 секунди

Без съвпадение с наземни мрежи

Централната носеща честота на системи за MCV услуги не трябва да съвпада с носещи честоти на наземни мрежи“


(1)  Една морска миля е равна на 1 852 метра.

(2)  ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN); съгласно описанието в стандарта ETSI TS 144 018 за GSM.

(3)  RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL); съгласно описанието в стандарта ETSI TS 148 008 за GSM.

(4)  Предаване с прекъсване на излъчването (discontinuous transmission — DTX); съгласно описанието в стандарта ETSI TS 148 008 за GSM.

(5)  Компенсиране на закъснението (timing advance); съгласно описанието в стандарта ETSI TS 144 018 за GSM.