20.11.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 303/13


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2015/2096 НА СЪВЕТА

от 16 ноември 2015 година

относно позицията на Европейския съюз във връзка с Осмата конференция за преглед на Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване (КБТО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, която е насочена, наред с другото, към укрепване на Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване („КБТО“), продължаване на обсъжданията относно проверката на КБТО, оказване на подкрепа за всеобщото прилагане на КБТО и нейното прилагане на национално равнище, включително със средствата на законодателството в наказателната област, както и подобряване на нейното спазване.

(2)

На 28 април 2004 г. Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации („ССООН“) единодушно прие Резолюция 1540 (2004), в която разпространението на оръжия за масово унищожение и начините за доставянето им се определят като заплаха за международния мир и сигурност. Изпълнението на разпоредбите на посочената резолюция допринася за прилагането на КБТО.

(3)

На 26 август 1988 г. ССООН прие Резолюция 620 (1988), в която, наред с другото, генералният секретар се насърчава да извършва незабавни разследвания при наличие на твърдения за евентуална употреба на химически и бактериологични (биологични) или токсични оръжия, която е в нарушение на Протокола за забрана на употребата по време на война на задушливи, отровни и други газове и на бактериологически методи на война („Женевския протокол от 1925 г.“). На 20 септември 2006 г. Общото събрание прие Глобалната стратегия на ООН за борба с тероризма, приложена към Резолюция 60/288 от 8 септември 2006 г., съгласно която държавите-членки на Организацията на обединените нации („ООН“) насърчават генералния секретар да актуализира регистъра на експерти и лаборатории, както и техническите насоки и процедури, с които разполага, с оглед на своевременното и ефикасно разследване на предполагаема употреба.

(4)

На 27 февруари 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/184/ОВППС (1) във връзка с КБТО, което цели да бъде утвърден всеобщият характер на КБТО и да се окаже подкрепа за прилагането ѝ от държавите — страни по КБТО, с оглед да се гарантира, че те транспонират международните задължения по КБТО в националното си законодателство и административни мерки.

(5)

Наред със Съвместното действие 2006/184/ ОВППС Европейският съюз прие План за действие относно биологичното и токсичното оръжие (2), съгласно който държавите- членки, се ангажираха да предават всяка година през април на ООН декларации относно мерките за изграждане на доверие („МИД“), а на генералния секретар на ООН — списъци със съответните експерти и лаборатории с цел улесняване на евентуални разследвания на предполагаема употреба на химически и биологични оръжия.

(6)

На 20 март 2006 г. Съветът прие Обща позиция 2006/242/ОВППС (3) относно Шестата конференция за преглед на КБТО.

(7)

На 10 ноември 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/858/ОВППС (4) във връзка с КБТО, което цели да се утвърди всеобщият характер на КБТО, да се предостави подкрепа за прилагането ѝ от държавите — страни по КБТО, да се стимулира представянето на декларации от тези държави относно МИД, както и да се окаже съдействие за междусесийния процес на КБТО.

(8)

На 18 юли 2011 г. Съветът прие Решение 2011/429/ОВППС (5) относно позицията на Съюза във връзка със Седмата конференция за преглед на КБТО.

(9)

На Седмата конференция за преглед на КБТО беше взето решение мандатът на звеното за подпомагане на прилагането на КБТО (ЗПП) да бъде удължен с още пет години (2012—2016 г.), а обхватът на задачите му да бъде разширен, за да включи изпълнението на решението за създаване и администриране на базата данни за искания и предложения за помощ и улесняването на свързания с това обмен на информация между държавите — страни по КБТО, както и подкрепата по целесъобразност за изпълнението от тези държави на решенията и препоръките на Седмата конференция за преглед.

(10)

Седмата конференция за преглед реши Осмата конференция да се проведе в Женева не по-късно от 2016 г. и да направи преглед на действието на КБТО, като наред с другото вземе предвид:

i)

новите достижения в науката и технологиите, които имат отношение към КБТО;

ii)

напредъка, постигнат от държавите — страни по КБТО, в изпълнението на задълженията по КБТО;

iii)

напредъка в изпълнението на решенията и препоръките, съгласувани по време на Седмата конференция за преглед.

(11)

На 23 юли 2012 г. Съветът прие Решение 2012/421/ОВППС (6) във връзка с КБТО, което цели да се утвърди всеобщият характер на КБТО, да се предостави подкрепа за прилагането ѝ от държавите — страни по КБТО, да се стимулира представянето на декларации от тези държави относно МИД, както и да се окаже съдействие за междусесийния процес на КБТО.

(12)

Предвид предстоящата конференция за преглед на КБТО, която ще се проведе между ноември и декември 2016 г., е необходимо да се актуализира позицията на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

При подготовката и по време на Осмата конференция за преглед на КБТО за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване („КБТО“) Съюзът ще работи по-конкретно за това държавите — страни по КБТО, да разгледат следните приоритети:

а)

изграждане и поддържане на доверието в спазването на КБТО посредством набор от конкретни мерки, посочени в настоящото решение;

б)

подкрепа за прилагането на КБТО в национален мащаб, включително чрез по-тясно сътрудничество със заинтересовани страни от неправителствения сектор;

в)

подкрепа за механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на биологични оръжия и агенти чрез по-нататъшното разработване на оперативните му възможности като средство да бъде засилено действието на членове VI и VIII от КБТО; както и

г)

насърчаване на всеобщото прилагане на КБТО.

Целта на Съюза е да се направи преглед на действието на КБТО и на междусесийния процес в периода 2012—2015 г., да се насърчат конкретни дейности да се проучат възможностите за по-нататъшното ѝ укрепване. Във връзка с това Съюзът представя конкретни предложения на Осмата конференция за преглед през 2016 г. с оглед на приемането им от тази конференция.

Член 2

С оглед на целите, посочени в член 1, Съюзът:

а)

оказва съдействие за извършването на пълен преглед на действието на КБТО по време на Осмата конференция за преглед, включително на изпълнението на поетите съгласно КБТО ангажименти на държавите — страни по КБТО, както и на протичането на междусесийната програма за 2012—2015 г. и резултатите от нея;

б)

подкрепя нова работна програма по същество, която позволява да се преодолеят ограниченията на предходните междусесийни програми, в периода между Осмата и Деветата конференция за преглед, чрез приемане на засилени процедури за по-нататъшен напредък по тази работна програма с оглед повишаване на ефективността на КБТО;

в)

подкрепя организирането на Девета конференция за преглед на КБТО, която да се състои не по-късно от 2021 г.;

г)

изгражда консенсус с цел успешно приключване на Осмата конференция за преглед въз основа на рамката, установена от предходните конференции, и утвърждава наред с другото следните основни аспекти:

i)

макар да отчита отсъствието на този етап на консенсус относно проверките, който представлява съществен елемент на един цялостен и ефективен режим на разоръжаване и неразпространение, Съюзът работи за определяне на възможни варианти с приложение в новата междусесийна програма и периода след това, които могат да допринесат за повишаване на доверието в спазването на КБТО и за ефективното осъществяване на нейния предмет и цел; държавите — страни по КБТО, следва да могат да докажат нейното спазване наред с другото чрез интерактивен обмен на информация (като например задължителни или доброволни декларации) и повишена прозрачност по отношение на способностите, действията и дейностите си, включително доброволни и други предприети на място мерки, както е договорено; тази дейност се основава на предложенията, направени в рамките на междусесийната програма 2012—2015 г., както и на резултатите от нея;

ii)

оказването на съдействие и укрепването при необходимост на мерките за прилагане на национално равнище, включително законодателството в административната, съдебната и наказателната област, както и осъществяването на контрол върху патогенните микроорганизми и токсини в рамките на КБТО; могат да бъдат обмислени по-нататъшни действия и да бъдат взети решения относно начините и средствата за по-активно прилагане на КБТО на национално равнище: дейности по места и работа със заинтересованите страни от неправителствения сектор в национален, регионален и световен мащаб във връзка с ролята им за утвърждаване на целите на КБТО и нейното прилагане; постоянна подкрепа за приемане на подходящи стандарти за мерките за биологична безопасност и биологична сигурност; повишаване на осведомеността сред съответните професионални общности в частния и публичния сектор; програми за образование и обучение за лицата, на които е предоставен достъп до биологични агенти и токсини от обхвата на КБТО; утвърждаване на култура на отговорност сред професионалистите на национално равнище в съответните области и доброволното разработване, приемане и публикуване на кодекси на поведение; утвърждаване на спазването на задълженията по Резолюция № 1540 (2004) и Резолюция № 1673 (2006) на ССООН, когато е необходимо с цел да се премахне рискът от придобиване или използване на биологични или токсични оръжия за терористични цели, включително рискът от достъп на недържавни участници до материали, оборудване и знания, които могат да се използват за разработването и производството на биологични и токсични оръжия;

iii)

присъединяването на всички държави към КБТО, включително отправянето на призив към всички държави, които не са страни по КБТО, да се присъединят към нея без отлагане и да се ангажират правно с разоръжаването и неразпространението на биологични и токсични оръжия; до присъединяването на тези държави към КБТО те да бъдат насърчавани да участват като наблюдатели в срещите на държавите — страни по КБТО, и да прилагат на доброволна основа нейните разпоредби; и да се препоръча приемането на план за действие относно всеобщото прилагане на КБТО, който да се координира от ЗПП и да се оценява на специални сесии по време на заседанията в междусесийния период;

iv)

дейностите с цел забрана на биологичните и токсичните оръжия да се обявят за универсално обвързващо правило на международното право, включително чрез всеобщото прилагане на КБТО;

v)

усилията за повишаване на прозрачността и изграждане на доверие в спазването на КБТО, включително чрез необходими и осъществими изменения на действащите мерки за изграждане на доверие (МИД); Съюзът желае да работи за укрепването на МИД чрез определяне на мерки, които ще повишат пряката им насоченост към основните цели — прозрачността и избягването на подозрения и опасения; продължава да подкрепя доброволния процес на партньорски преглед в качеството му на ценно средство за повишаване на прозрачността между държавите — страни по КБТО, като по този начин се укрепва доверието в нейното спазване и се подобрява прилагането ѝ на национално равнище чрез обмена на най-добри практики, повишаването на осведомеността на заинтересованите страни относно изискванията по спазването и активизирането на международното сътрудничество в тази област;

vi)

повишаването на оперативните възможности на механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на химически и биологични оръжия, включително чрез увеличаване на броя на обучените експерти, обученията и провеждането на симулационни и полеви учения. Дейностите, извършвани отделно, могат да спомогнат допълнително за засилване на действието на член VI от КБТО и косвено — на член VII;

vii)

вземането на решения за оказване на помощ и координация в контекста на член VII от КБТО със съответните организации при отправено искане от държава — страна по КБТО, в случай на предполагаема употреба на биологични или токсични оръжия, включително подобряването на националните способности за наблюдение, откриване и диагностика на заболявания, както и на системите за обществено здравеопазване, които се намират на първа линия на защита;

viii)

повишаването на прозрачността за сътрудничеството и подпомагането, свързани с член X от КБТО, и отчитането на мандата, работата и експертния опит на други международни организации; Съюзът ще продължи да подкрепя конкретното прилагане на член Х от КБТО чрез различните си програми за подпомагане и желае да продължи да работи за изграждане на общо разбиране, което представлява основата за ефективни действия в интерес на сътрудничеството за мирни цели в рамките на КБТО; могат да бъдат обмислени по-нататъшни действия и да бъдат взети решения за засилване на сътрудничеството, подпомагането и обмена в областта на биологичните науки и технологии за мирни цели в международен мащаб, както и за поощряване на изграждането на капацитет в областта на наблюдението, откриването, диагностиката и овладяването на инфекциозните болести; Съюзът ще продължи да подкрепя функционирането на наличната база данни за сътрудничеството и подпомагането и при необходимост да търси начини да бъде направена тя по-полезна; следва да бъдат подкрепяни, наред с другото, програмите за глобално партньорство на страните от Г-7, съответните програми на Съюза и целите на световната програма за сигурност на общественото здраве, които допринасят за прилагането на Международния санитарен правилник и за разоръжаването, контрола и сигурността на чувствителни материали, съоръжения и експертен опит, според случая;

ix)

подкрепа за извършването на по-чести и по-целенасочени оценки на достиженията на науката и технологиите, които могат да имат отражение върху КБТО; това може да включва откриването на постоянна консултативна длъжност в областта на науката и технологиите в рамките на ЗПП и по-съдържателен процес на преглед като централен елемент на новата междусесийна работна програма, който да обхваща събития и дейности, провеждани по по-интегриран и координиран начин от международните академии и държавите — страни по КБТО.

Член 3

С цел да се подобри спазването на КБТО Съюзът съдейства за повишаване на целесъобразността и изчерпателността на формулярите за мерки за изграждане на доверие (МИД) чрез:

а)

преглед на ежегодните МИД, представени като редовна национална декларация относно прилагането и спазването на КБТО, и по-нататъшното им разработване с тази цел;

б)

свеждане до минимум на евентуални сложни елементи във формулярите за МИД и отстраняване на евентуални двусмислия;

в)

подпомагане на ЗПП да играе по-съществена роля в подкрепа на националните точки за контакт при изготвянето на МИД чрез регионални семинари и обучения за подаване на МИД по електронен път;

г)

съдействие за подобряване на участието и качеството и всеобхватността на МИД чрез повишаване на функционалността на електронния инструмент за МИД и предоставянето на този инструмент, както и на наръчника за МИД, на уебсайта на КБТО на всички официални езици на ООН.

Член 4

В допълнение към целите, посочени в член 1, Съюзът съдейства за укрепването на ролята на ЗПП. По-конкретно Съюзът оказва подкрепа за:

а)

удължаване на мандата на ЗПП с още пет години;

б)

включване на допълнителни дейности в мандата на ЗПП в подкрепа на изпълнението на преработена и подсилена междусесийна работна програма съгласно посоченото в член 5 по-долу;

в)

разработване на по-ефективна система за преглед на достиженията на науката и технологиите и отражението им върху КБТО чрез създаване, наред с другото, на постоянна консултативна длъжност за връзка в областта на науката и технологиите в рамките на ЗПП;

г)

приемане на план за действие относно всеобщото прилагане на КБТО, който да бъде координиран от ЗПП;

д)

възлагане на ЗПП на роля в подкрепа на националните точки за контакт на държавите — страни по КБТО, при изготвянето и представянето на МИД съгласно посоченото в член 3;

е)

адекватно разширяване на сегашния персонал на ЗПП с оглед на новите цели и извършването на дейностите, посочени в настоящия член.

Член 5

С цел оказване на подкрепа за прегледа и укрепването на междусесийната програма Съюзът по-конкретно:

а)

подкрепя включването на следните теми в нова междусесийна програма или под формата на междусесийни теми, или чрез специални работни групи, или и по двата начина:

i)

прилагане и спазване на КБТО на национално равнище;

ii)

по-нататъшна работа по МИД в периода след Осмата конференцията за преглед;

iii)

подпомагане и сътрудничество в рамките на член VII от КБТО;

iv)

достижения в областта на науката и технологиите;

v)

преглед на процедурата на консултативния комитет;

vi)

всеобщо прилагане съгласно посоченото в член 6;

б)

подкрепя разработването на национални регулаторни рамки в областта на биологичната безопасност и биологичната сигурност; приемането и утвърждаването на подходящи стандарти за биологичната безопасност и биологичната сигурност, предназначени за лабораториите, може да способства в дългосрочен план за изпълнението от отделните държави — страни по КБТО, на задълженията по нея, макар тези стандарти по никакъв начин да не заменят режима за спазване; те могат също да се окажат полезно средство, наред с други мерки, с помощта на което да се доказва спазването на КБТО. Обсъждането на този въпрос, включително с представители на лаборатории, на асоциации в областта на биологичната безопасност и на сектора, може да е част от нова междусесийна работна програма;

в)

подкрепя провеждането на доброволни партньорски прегледи с участието на държави — страни по КБТО, в рамките на КБТО; целта на доброволния партньорски преглед е да се подобри прилагането на КБТО на национално равнище и да се представят уверения за нейното спазване чрез обмен на информация и повишена прозрачност по отношение например на способностите, действията и дейностите за прилагане на КБТО, както и на намеренията за нейното спазване;

г)

подкрепя засилването на правомощието, свързано с вземането на решения, в междусесийния процес чрез проучване на редица възможности като например ясно определени правомощия за вземане на решения в конкретни области на работа.

Член 6

С цел съдействие за всеобщото прилагане на КБТО Съюзът:

а)

подкрепя с конкретни стъпки и дейности приемането на план за действие относно всеобщото прилагане, координиран от ЗПП; планът за действие би могъл да включва прояви по места, съвместни демарши, превод на съответните документи, стимули, като обмен на информация относно предложения за съдействие; този план за действие ще бъде оценяван и при необходимост изменян на всяка среща на държавите — страни по КБТО;

б)

подкрепя организирането по време на междусесийния процес на специални сесии или срещи на работни групи, посветени на всеобщото прилагане на КБТО, с цел координиране на дейностите по места между различните участници и планиране на регионални инициативи.

Член 7

Съюзът подкрепя усилията за укрепване на механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на химически и биологични оръжия, и по-специално за осигуряване на ефективността на разпоредбите на механизма и предприемане на практически действия с тази цел, като предоставяне на съдействие за програми за обучение, включително домакинство на учения, както и разработване на аналитична лабораторна система.

Член 8

Съюзът подкрепя усилията за засилване на действието на член VII от КБТО на Осмата конференция за преглед, като взема предвид полаганите в други направления усилия с цел да бъде изграден международен капацитет за реагиране на епидемии от инфекциозни болести.

Член 9

Действията, предприемани от Съюза за целите, посочени в настоящото решение, включват:

а)

предоставяне от Съюза и неговите държави-членки, въз основа на позицията, изложена в настоящото решение, на предложения за конкретни, практически и осъществими договорености за ефективно подобряване на прилагането на КБТО, които да бъдат разгледани от държавите — страни по КБТО, по време на Осмата конференция за преглед;

б)

когато е уместно, демарши от върховния представител или делегациите на Съюза;

в)

изявления на върховния представител или на делегацията на Съюза в ООН преди или по време на Осмата конференцията за преглед.

Член 10

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2015 година.

За Съвета

Председател

F. MOGHERINI


(1)  Съвместно действие 2006/184/ОВППС на Съвета от 27 февруари 2006 г. за подкрепа на Конвенцията по биологичното и токсичното оръжие, в рамките на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване (ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 51).

(2)  ОВ C 57, 9.3.2006 г., стр. 1.

(3)  Обща позиция 2006/242/ОВППС на Съвета от 20 март 2006 г. относно Конференцията през 2006 година за преразглеждане на Конвенцията за биологично и токсично оръжие (КБТО) (ОВ L 88, 25.3.2006 г., стр. 65).

(4)  Съвместно действие 2008/858/ОВППС на Съвета от 10 ноември 2008 г. в подкрепа на Конвенцията за биологично и токсично оръжие, в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (ОВ L 302, 13.11.2008 г., стр. 29).

(5)  Решение 2011/429/ОВППС на Съвета от 18 юли 2011 г. относно позицията на Европейския съюз във връзка със Седмата конференция за преглед на държавите — страни по Конвенцията за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични (биологични) и токсични оръжия и за тяхното унищожаване (КБТО) (ОВ L 188, 19.7.2011 г., стр. 42).

(6)  Решение 2012/421/ОВППС на Съвета от 23 юли 2012 г. за подкрепа на Конвенцията за биологични и токсични оръжия, в рамките на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (ОВ L 196, 24.7.2012 г., стр. 61).