7.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 169/152


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 561/2014 НА СЪВЕТА

от 6 май 2014 година

за създаване на съвместното предприятие ECSEL

(текст от значение за ЕИП)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 187 и член 188, първа алинея от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид становището на Европейския парламент,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като има предвид, че:

(1)

Публично-частни партньорства под формата на съвместни технологични инициативи бяха предвидени първоначално в Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2).

(2)

С Решение 2006/971/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) се набелязват конкретни публично-частни партньорства, на които да бъде оказана подкрепа, включително публично-частни партньорства в специфичните области на съвместните технологични инициативи за наноелектроника (ENIAC) и вградени компютърни системи (ARTEMIS).

(3)

В съобщението на Комисията, озаглавено „Европа 2020 – Стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж“ („стратегията „Европа 2020“), подкрепена от Европейския парламент и от Съвета се подчертава необходимостта от създаване на благоприятни условия за инвестиране в знания и иновации с цел постигане на интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж в Съюза.

(4)

С Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4) се създаде „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) („Хоризонт 2020“). „Хоризонт 2020“ има за цел постигането на по-голямо въздействие върху научните изследвания и иновациите чрез съчетаване на „Хоризонт 2020“ и средства от частния сектор в рамките на публично-частни партньорства в ключови области, в които научните изследвания и иновациите могат да допринесат за постигане на по-общите цели на Съюза в областта на конкурентоспособността, да стимулират частните инвестиции и да спомогнат за справяне с обществените предизвикателства. Тези партньорства следва да се базират на дългосрочни ангажименти, включително балансирано участие на всички партньори, да подлежат на отчет във връзка с постигането на техните цели и да са съобразени със стратегическите цели на Съюза относно научноизследователската и развойна дейност и иновациите. Управлението и функционирането на тези партньорства следва да бъде открито, прозрачно, ефективно и ефикасно и да дава възможност за участие на широк кръг заинтересовани лица, осъществяващи дейност в конкретните области на тези партньорства. В съответствие с Регламент (ЕС) № 1291/2013 участието на Съюза в тези партньорства може да бъде под формата на финансови вноски в съвместни предприятия, създадени въз основа на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) съгласно Решение № 1982/2006/ЕО.

(5)

В съответствие с Регламент (ЕС) № 1291/2013 и Решение 2013/743/ЕС на Съвета (5) следва да се окаже допълнителна подкрепа на съвместните предприятия, създадени съгласно Решение № 1982/2006/ЕО, при условията, определени в Решение 2013/743/ЕС. Приоритетът за постигане на водещи позиции в промишлеността е насочен към две специфични направления на дейност в рамките на информационните и комуникационни технологии: „микро- и наноелектроника“ и „ново поколение компоненти и системи — разработване на авангардни и интелигентни вградени компоненти и системи“. ARTEMIS и ENIAC следва да бъдат обединени в една инициатива.

(6)

В съобщението на Комисията от 26 юни 2012 г., озаглавено„Европейска стратегия за главните базови технологии — мост към растеж и заетост“ се определят главните базови технологии, като в тях влизат микро- и наноелектрониката, като незаменими източници на иновации. Понастоящем съществува несъответствие между създаването на основни познания и последващото им реализиране на пазара под формата на стоки и услуги. Този проблем трябва да бъде решен, inter alia, чрез насочване на усилието към пилотните производствени линии и пилотните проекти за иновации, включително към тези от по-голям мащаб, за утвърждаване на технологията и продукта в промишлени условия и по-голяма интеграция и взаимно обогатяване между различните главни базови технологии.

(7)

Според съобщението на Комисията от 23 май 2013 г., озаглавено „Европейска стратегия за микро- и наноелектронни компоненти и системи“ микро- и наноелектронните компоненти и системи са в основата на иновациите и конкурентоспособността на всички основни икономически сектори. Значимостта на тази област и предизвикателствата, пред които са изправени заинтересованите страни в Съюза, налагат спешни действия, за да не остане слабо звено в европейските вериги за иновации и създаване на стойност. Поради това се предлага да се създаде механизъм на равнището на Съюза, за да се обедини и съсредоточи предоставянето на подкрепа от страна на държавите членки, Съюза и частния сектор за научните изследвания и иновациите в областта на електронните компоненти и системи.

(8)

За да може Европа да заеме отново водеща позиция в екосистемата в областта на наноелектрониката, заинтересованите страни, представители на промишлеността и научноизследователската област, направиха предложение за стратегическа програма за научни изследвания и иновации с обща инвестиция в размер на 100 милиарда евро за периода до 2020 г., която има за цел да се повишат до 200 милиарда евро годишно приходите, които Европа получава в световен мащаб от наноелектрониката, и да се създадат допълнително 250 000 преки и производни работни места в Европа.

(9)

Терминът „електронни компоненти и системи“ следва да обхваща областите на микро- и наноелектрониката, вградените/кибер-физическите и интелигентни интегрирани системи и приложения.

(10)

Със съвместното предприятие ENIAC, създадено с Регламент (ЕО) № 72/2008 на Съвета (6), бе успешно изпълнена научноизследователска програма, като бе оказана подкрепа на съответните области в наноелектрониката, в които Европа подобри своята конкурентоспособност чрез мобилизиране на инвестиции в приоритетни области и ангажиране на цялата екосистема.

(11)

Съвместното предприятие ARTEMIS, създадено с Регламент (ЕО) № 74/2008 на Съвета (7), успешно доказа своето стратегическо позициониране, при което насоките от тип „отгоре надолу“ бяха съчетавани с определяне „отдолу нагоре“ на техническите въпроси за решаване, привличайки проекти с пряко приложими в промишлеността резултати.

(12)

Междинните оценки на съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC показаха, че те са полезни и адаптирани инструменти за обединяване на усилията и че имат значително въздействие в съответните им области. Научноизследователските области, обхванати от съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC, следва по тази причина да продължат да бъдат подпомагани с цел по-нататъшно подобряване на конкурентоспособността на промишления сектор на електронни компоненти и системи в Европа и съсредоточаване на усилията върху набор от стратегически дейности, договорени съвместно между ангажираните в инициативите частни и публични заинтересовани страни.

(13)

Продължаващата подкрепа за програмите за научни изследвания в областта на наноелектрониката и вградените компютърни системи следва да се основава на опита, придобит от дейностите на съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC, включително на резултатите от техните междинни оценки, на препоръките на заинтересованите страни и на необходимостта от постигане на ефективна координация и синергичен ефект по отношение на ресурсите.

(14)

Налице е засилено взаимодействие между заинтересованите страни от европейските технологични платформи ARTEMIS, ENIAC и Европейската технологична платформа за интегриране на интелигентни системи (EPoSS), както това е описано подробно в стратегическата програма за научни изследвания и иновации на високо равнище на промишления сектор на компоненти и системи за ИКТ, която те изготвиха през 2012 г. С оглед на използването по най-добър начин на синергичните ефекти, които са резултат от тези взаимодействия, и по-нататъшното надграждане въз основа на тях, следва да бъде създадено единно съвместно предприятие (наричано по-долу „съвместно предприятие ECSEL“), което да обхваща електронните компоненти и системи, включително предишните дейности на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS, и да използва структура и правила, които в по-голяма степен са подходящи за целта, с оглед подобряване на ефективността и постигане на опростяване. За тази цел съвместното предприятие ECSEL следва да приеме финансови правила съобразно своите нуждите в съответствие с член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (8).

(15)

Изпълнението на стратегическата програма за научни изследвания и иновации на високо равнище, предложена от заинтересованите страни от промишлеността, се основава на няколко източника на подкрепа: национални, регионални и междуправителствени програми, рамкова програма на Съюза и съвместна технологична инициатива под формата на публично-частно партньорство.

(16)

Публично-частното партньорство в областта на електронните компоненти и системи следва да съчетава финансовите и технически средства, които са от съществено значение за овладяване на сложността на постоянно ускоряващия се процес на създаване на иновации в тази област. Поради това членове на съвместното предприятие ECSEL следва да бъдат Съюзът, държавите членки, държавите, асоциирани към „Хоризонт 2020“ („асоциирани държави“) на доброволна основа, както и сдружения в качеството им на частни членове, представляващи техни съставни дружества, и други организации, които са активни в областта на електронните компоненти и системи в Европа. Съвместното предприятие ECSEL следва да бъде отворено за нови членове.

(17)

Съвместното предприятие ECSEL следва да работи по ясно определени теми, които биха дали възможност на европейските предприятия като цяло да проектират, произвеждат и употребяват най-новаторските технологии в областта на електронните компоненти и системи. Необходима е структурирана и координирана финансова подкрепа на европейско равнище, за да се помогне на изследователските екипи и европейските предприятия да останат на водещи позиции в един силно конкурентен международен контекст, да се гарантира бързото и широко използване от страна на промишлеността на лидерската позиция в областта на технологиите в цяла Европа, като се генерират значителни ползи за обществото, да се споделя поемането на рискове и се обединяват усилията, като стратегиите и инвестициите се съгласуват в съответствие с общоевропейския интерес. След нотифициране от страна на държава членка или съответна група от държави членки Комисията може да приеме, че инициативите на съвместното предприятие ECSEL представляват важни проекти от общоевропейски интерес, ако са изпълнени всички съответни условия.

(18)

Частните сдружения AENEAS, ARTEMISIA и EPoSS изразиха писмено съгласието си научноизследователските и иновационни дейности в областта, обхваната от съвместното предприятие ECSEL, да бъдат провеждани в рамките на структура, която е добре приспособена към естеството на публично-частното партньорство. Целесъобразно е частните сдружения да приемат устава, предвиден в приложението към настоящия регламент, посредством писмо за одобрение.

(19)

За да постигне целите си, съвместното предприятие ECSEL следва да предоставя финансова подкрепа основно под формата на безвъзмездни средства за участниците въз основа на открити покани за представяне на предложения на конкурентна основа. Подобна финансова подкрепа следва да бъде насочена към установени случаи на неефективност на пазара, които възпрепятстват развитието на съответната програма, и следва да има стимулиращ ефект, който да води до промяна в поведението на получателя.

(20)

Съвместното предприятие ECSEL следва да функционира по открит и прозрачен начин, като предоставя своевременно цялата необходима информация на съответните си органи и като популяризира дейностите си, включително по предоставяне и разпространяване на информация, сред широката общественост. Процедурните правилници на органите на съвместното предприятие ECSEL следва да са публично достъпни.

(21)

При оценката на цялостното въздействие на съвместното предприятие ECSEL следва да се вземат под внимание инвестициите от всички юридически лица, различни от Съюза, и участващите в съвместното предприятие ECSEL държави („участващите в ECSEL държави“), които допринасят за целите на съвместното предприятие ECSEL. Тези общи инвестиции се очаква да възлязат на не по-малко от 2 340 000 000 евро.

(22)

С оглед запазване на равнопоставеността за всички предприятия с дейност на вътрешния пазар, финансирането по рамковата програма на Съюза следва да бъде съобразено с правилата за държавните помощи, за да се гарантира ефективно разходване на публичните средства и да се избегне нарушаването на пазарните условия, като например отблъскването на частното финансиране, създаването на неефективни пазарни структури или протекционизма за неефективни дружества.

(23)

Участието в непреки действия, финансирани от съвместното предприятие ECSEL, следва да е в съответствие с Регламент (ЕС) № 1290/2013 на Европейския парламент и на Съвета (9). Съвместното предприятие ECSEL следва преди всичко да осигури последователното прилагане на тези правила въз основа на съответните мерки, приети от Комисията. Специфичните критерии за допустимост, на които да отговарят отделните кандидати, за да получат финансиране от участващите в ECSEL държави, може да бъдат определени от съответните органи. Конкретните правила относно допустимостта на разходите може да бъдат определени от участващата в ECSEL държава, когато тя не е възложила на съвместното предприятие ECSEL разпореждането с нейните вноски в полза на участниците в непреките действия.

(24)

Съвместното предприятие ECSEL следва да използва също управляваните от Комисията електронни средства, за да гарантира откритост и прозрачност и да улесни участието. Ето защо отправяните от съвместното предприятие ECSEL покани за представяне на предложения следва да бъдат публикувани и на единния портал за участниците, както и чрез други управлявани от Комисията електронни средства за разпространение в рамките на „Хоризонт 2020“. Освен това съответните данни, inter alia за предложенията, кандидатите, безвъзмездните средства и участниците следва да бъдат предоставени от съвместното предприятие ECSEL за включване в управляваните от Комисията електронни системи за докладване и разпространение на резултатите в „Хоризонт 2020“ в подходяща форма и в график, който е съобразен с графика на задълженията на Комисията за докладване.

(25)

При класификацията на технологичните изследвания, разработването на продукти и демонстрационните дейности съвместното предприятие ECSEL следва да взема предвид определенията на ОИСР за равнището на технологична готовност.

(26)

Финансовото участие на Съюза следва да се управлява в съответствие с принципа на доброто финансово управление и с приложимите правила за непряко управление, установени с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията (10).

(27)

За целите на опростяването административната тежест за всички страни следва да бъде намалена. Следва да се избягват дублирането на одити и несъразмерните по мащаб документация и докладване. Одитите на получателите на средства от Съюза по настоящия регламент следва да се извършват в съответствие с Регламент (ЕС) № 1291/2013.

(28)

Финансовите интереси на Съюза и на другите членове на съвместното предприятие ECSEL следва да бъдат защитени чрез прилагането на пропорционални мерки през целия цикъл на разходите, включително чрез предотвратяване, констатиране и разследване на нередности, възстановяване на изгубени, недължимо платени или неправилно използвани средства и, когато е целесъобразно, административни и финансови санкции в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

(29)

Вътрешният одитор на Комисията следва да упражнява същите правомощия по отношение на съвместното предприятие ECSEL като тези, които упражнява спрямо Комисията.

(30)

С оглед на специфичния характер и на сегашния статут на съвместните предприятия, както и за да се осигури приемственост със Седмата рамкова програма, съвместните предприятия следва и занапред да подлежат на отделна процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета. Поради това чрез дерогация от член 60, параграф 7 и член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на съвместното предприятие ECSEL следва да бъде извършвано от Европейския парламент по препоръка на Съвета. Следователно установените в член 60, параграф 5 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 изисквания за докладване следва да не се прилагат за финансовото участие на Съюза в съвместното предприятие ECSEL, но следва в максимална степен да бъдат приведени в съответствие с изискванията за органите съгласно член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012. Одитът на счетоводните сметки, както и одитът за законността и редовността на съответните операции следва да се извършва от Сметната палата.

(31)

„Хоризонт 2020“ следва да допринесе за преодоляването на разделението в областта на научните изследвания и иновациите в рамките на Съюза, като насърчава единодействието с Европейските структурни и инвестиционни фондове (ЕСИФ). Следователно съвместното предприятие ECSEL следва да се стреми да развие тесни взаимодействия с ЕСИФ, които могат да окажат конкретна помощ за укрепването на местния, регионалния и националния капацитет за научноизследователска дейност и иновации в сферата на съвместното предприятие ECSEL и да залегнат в основата на усилията за интелигентна специализация.

(32)

Съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS бяха създадени за срок до 31 декември 2017 г. Съвместното предприятие ECSEL следва да предоставя постоянна подкрепа за научноизследователските програми за наноелектроника и вградени компютърни системи посредством изпълнение на останалите дейности, започнати съгласно регламенти (ЕО) № 72/2008 и (ЕО) № 74/2008 в съответствие със същите регламенти. Преходът от съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS към съвместното предприятие ECSEL следва да бъде съгласуван и синхронизиран с прехода от Седмата рамкова програма към „Хоризонт 2020“, за да се гарантира оптимално използване на наличното финансиране за научни изследвания. В интерес на правната сигурност и яснота Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008 следва да бъдат отменени и следва да се предвидят преходни разпоредби.

(33)

Предвид основната цел на „Хоризонт 2020“ за постигане на по-голямо опростяване и хармонизиране, в отправяните от съвместното предприятие ECSEL покани за представяне на предложения следва да бъде взета предвид продължителността на рамковата програма „Хоризонт 2020“.

(34)

Доколкото целта на настоящия регламент, а именно укрепване на промишлените научни изследвания и иновации в целия Съюз посредством изпълнение от съвместното предприятие ECSEL на съвместната технологична инициатива за „Електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа“, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а поради избягването на ненужното дублиране на усилия, натрупване на критична маса и гарантиране на оптималното използване на публично финансиране, може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза,Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тази цел,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Създаване

1.   За изпълнението на съвместната технологична инициатива за „Електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа“ се създава съвместно предприятие по смисъла на член 187 от ДФЕС(„съвместно предприятие ECSEL“) за периода до 31 декември 2024 г. За да бъде взета предвид продължителността на „Хоризонт 2020“, поканите за представяне на предложения в рамките на съвместното предприятие ECSEL се отправят най-късно до 31 декември 2020 г. В надлежно обосновани случаи поканите за представяне на предложения могат да бъдат отправяни до 31 декември 2021 г.

2.   Съвместното предприятие ECSEL заменя и е приемник на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS, създадени с Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008.

3.   Съвместното предприятие ECSEL е орган, на който е възложено осъществяването на публично-частно партньорство, посочено в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

4.   Съвместното предприятие ECSEL има юридическа правосубектност. Във всички държави членки то се ползва с най-широката правоспособност, предоставяна на юридически лица съгласно законите на тези държави членки. По-специално то може да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и може да бъде страна в съдебно производство.

5.   Седалището на съвместното предприятие ECSEL е в Брюксел, Белгия.

6.   Уставът на съвместното предприятие ECSEL („уставът“) се съдържа в приложението.

Член 2

Цели и обхват

1.   Съвместното предприятие ECSEL има следните цели:

а)

да допринесе за изпълнението на Регламент (ЕС) № 1291/2013, и по-специално на част II от Решение 2013/743/ЕС;

б)

да допринесе за развитието в Съюза на силен и конкурентоспособен в световен мащаб промишлен сектор на електронни компоненти и системи;

в)

да гарантира, че електронните компоненти и системи са налични на ключовите пазари и за справяне с обществените предизвикателства, като целта е Европа да остане в авангарда на технологичното развитие и се преодолее пропастта между научните изследвания и експлоатацията, да се укрепва капацитетът за иновации и се създава икономически растеж и ръст на заетостта в Съюза;

г)

да съгласува с държавите членки стратегиите за привличане на частни инвестиции и за подпомагане постигането на ефективност на публичната подкрепа, като се избягва ненужното дублиране и разпокъсаността на усилията и се улеснява включването на заинтересовани участници в научни изследвания и иновации;

д)

да поддържа и развива капацитета в Европа за производство на полупроводници и интелигентни системи, включително заемане на водещи позиции в производството на оборудване и обработката на материали;

е)

да заеме и затвърди водещи позиции в областта на проектирането и инженеринга на системи, включително на вградените технологии;

ж)

да осигури достъп за всички заинтересовани страни до инфраструктура на световно равнище за проектирането и производството на електронни компоненти и вградени/кибер-физически и интелигентни системи; и

з)

да изгражда динамична екосистема, включваща малки и средни предприятия (МСП), като укрепва съществуващите клъстери и благоприятства създаването на нови клъстери в перспективни нови области.

2.   Обхватът на дейността на съвместното предприятие ECSEL се основава на резултатите, получени от съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS, от европейската технологична платформа EpoSS и от работата, финансирана по линия на други национални и европейски програми. Той ще насърчава по подходящ и балансиран начин новото развитие в следните основни области и полезните взаимодействия между тях:

а)

технологии за проектиране, процеси и интегриране, оборудване, материали и производство за микро- и наноелектронни компоненти, като се цели постигането на миниатюризация, диверсифициране и диференциране, разнородна интеграция;

б)

процеси, методи, инструменти и платформи, референтни проекти и архитектури за софтуерни вградени/кибер-физически системи и/или такива с големи възможности за управление, целящи постигане на безпроблемна свързаност и оперативна съвместимост, безопасност при функциониране, висока степен на наличност и сигурност на приложения от професионален и потребителски тип, както и свързани с тях услуги; и

в)

мултидисциплинарни подходи за интелигентните системи, подкрепяни от развитието в областта на комплексното проектиране и усъвършенстваното производство за изграждане на независими и приспособими интелигентни системи с усъвършенстван интерфейс, които предлагат пълен набор от функционални възможности, основаващи се например на безпроблемната интеграция на функции за отчитане, задействане, обработване, енергоснабдяване и работа в мрежа.

Член 3

Финансово участие на Съюза

1.   Финансовото участие на Съюза, включително бюджетни кредити от ЕАСТ, в съвместното предприятие ECSEL за покриване на административните и оперативните разходи е до 1 184 874 000 евро. Финансовото участие на Съюза се изплаща от бюджетните кредити от общия бюджет на Съюза, предвидени за специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ (2014—2020 г.), създадена с решение 2013/743/ЕС. Изпълнението на бюджета по отношение на финансовото участие на Съюза се възлага на съвместното предприятие ECSEL, действащо като орган, посочен в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 в съответствие с член 58, параграф 1, буква в), подточка iv) и членове 60 и 61 от посочения регламент.

2.   Договореностите за финансовото участие на Съюза се посочват в споразумение за възлагане и годишни споразумения за прехвърляне на средства, които се сключват между Комисията, действаща от името на Съюза, и съвместното предприятие ECSEL.

3.   Споразумението за възлагане съгласно параграф 2 от настоящия член се отнася до елементите, посочени в член 58, параграф 3 и членове 60 и 61 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и в член 40 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012, както и, inter alia, до следното:

а)

изискванията за приноса на съвместното предприятие ECSEL във връзка със съответните показатели за изпълнението, посочени в приложение II към Решение 2013/743/ЕС;

б)

изискванията за приноса на съвместното предприятие ECSEL във връзка с мониторинга, посочен в приложение III към Решение 2013/743/ЕС;

в)

специфичните показатели за изпълнението, отнасящи се до функционирането на съвместното предприятие ECSEL;

г)

договореностите относно предоставянето данните, които са необходими, за да се гарантира, че Комисията е в състояние да изпълни своите задължения за разпространение на резултатите и за докладване, посочени в член°28 от Регламент (ЕС) № 1291/2013, включително на единния портал за участниците, както и чрез други управлявани от Комисията електронни средства за разпространение на резултатите в рамките на „Хоризонт 2020“;

д)

разпоредбите за публикуване на поканите на съвместното предприятие ECSEL за представяне на предложения също и на единния портал за участниците, както и чрез други управлявани от Комисията електронни средства за разпространение по „Хоризонт 2020“;

е)

използването на човешки ресурси и промените в тях — по-специално набирането на персонал по длъжностни групи, степени и категории, процеса за прекласифициране и всички промени в числеността на персонала.

Член 4

Участие на членовете, различни от Съюза

1.   Участващите в ECSEL държави допринасят финансово за оперативните разходи на съвместното предприятие ECSEL съразмерно с финансовото участие на Съюза. За периода, посочен в член 1, е предвидена сумата от най-малко 1 170 000 000 евро.

2.   Частните членове на съвместното предприятие ECSEL правят вноски или вземат мерки техните съставни субекти да правят вноски за съвместното предприятие ECSEL. За периода, посочен в член 1, е предвидена сумата от най-малко 1 657 500 000 евро.

3.   Участието, посочено в параграфи 1 и 2, се състои от вноски за съвместното предприятие ECSEL, както е определено в член 16, параграф 2, член 16, параграф 3, буква б) и член 16, параграф 3, буква в) от устава.

4.   Членовете на съвместното предприятие ECSEL, различни от Съюза, докладват всяка година до 31 януари на управителния съвет относно стойността на вноските, посочени в параграфи 1 и 2, направени през всяка една от предходните финансови години.

5.   За целите на остойностяването на вноските, посочени в член 16, параграф 3, буква в) от устава, разходите се определят в съответствие с обичайните практики за осчетоводяване на разходите на съответните субекти, с приложимите счетоводни стандарти на държавата, в която е установен всеки субект, и с приложимите международни счетоводни стандарти и международни стандарти за финансово отчитане. Разходите се заверяват от независим външен одитор, назначен от съответния субект. Методът на остойностяване може да бъде проверен от съвместното предприятие ECSEL, ако има несигурност във връзка със заверяването. При наличие на оставащи елементи на несигурност, то може да бъде одитирано от съвместното предприятие ECSEL.

6.   Комисията може да предприеме действия за отстраняване на нередностите и евентуално да прекрати, пропорционално да намали или да спре финансовото участие на Съюза в съвместното предприятие ECSEL или да открие процедура по ликвидация, посочена в член 26, параграф 2 от устава, ако членове, различни от Съюза, включително техните съставни или свързани с тях субекти не изплащат или изплащат само частично или със закъснение вноските, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член.

Член 5

Финансови правила

Без да се засяга член 12 от настоящия регламент, съвместното предприятие ECSEL приема свои специфични финансови правила в съответствие с член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията (11).

Член 6

Персонал

1.   Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, установени с Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (12) („Правилник за длъжностните лица“ и „Условия за работа“), и правилата, приети съвместно от институциите на Съюза за целите на прилагането на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа, се прилагат по отношение на персонала на съвместното предприятие ECSEL.

2.   По отношение на персонала на съвместното предприятие ECSEL управителният съвет упражнява правомощията, предоставени на органа по назначаването съгласно Правилника за длъжностните лица и на органа, оправомощен да сключва договори, съгласно Условията за работа на другите служители („правомощията на органа по назначаването“).

Управителният съвет приема в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица, въз основа на член 2, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица и на член 6 от Условията за работа, решение за делегиране на правомощия на съответния орган по назначаването на изпълнителния директор и определя условията, при които това делегиране може да бъде спряно. Изпълнителният директор има правото да пределегира тези правомощия.

Ако изключителни обстоятелства го налагат, управителният съвет може с решение временно да спре делегираните на изпълнителния директор правомощия на орган по назначаването, както и всяко следващо пределегиране на тези правомощия от изпълнителния директор. В тези случаи управителният съвет упражнява пряко правомощията на орган по назначаването или ги делегира на някой от членовете си или на служител на съвместното предприятие ECSEL, различен от изпълнителния директор.

3.   Управителният съвет приема необходимите правила за прилагане на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица.

4.   Числеността на персонала се определя в щатното разписание на съвместното предприятие ECSEL, като се посочва броят на временните длъжности по функционални групи и по степени, както и броят на договорно наетите служители, изразен в еквиваленти на пълно работно време, в съответствие с неговия годишен бюджет.

5.   Персоналът на съвместното предприятие ECSEL се състои от временно наети служители и договорно наети служители.

6.   Всички разходи във връзка с персонала се поемат от съвместното предприятие ECSEL.

Член 7

Командировани национални експерти и стажанти

1.   Съвместното предприятие ECSEL може да използва командировани национални експерти и стажанти, които не са служители на съвместното предприятие ECSEL. Броят на командированите национални експерти, изразен в еквиваленти на пълно работно време в съответствие с годишния бюджет, се добавя към информацията за числеността на персонала, както е посочено в член 6, параграф 4.

2.   Управителният съвет приема решение за определяне на правила за командироването на национални експерти в съвместното предприятие ECSEL и за използването на стажанти.

Член 8

Привилегии и имунитети

Протокол № 7 за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и ДФЕС, се прилага спрямо съвместното предприятие ECSEL и неговия персонал.

Член 9

Отговорност на съвместното предприятие ECSEL

1.   Договорната отговорност на съвместното предприятие ECSEL се урежда от съответните договорни разпоредби и приложимото право към въпросното споразумение, решение или договор.

2.   В случай на извъндоговорна отговорност съвместното предприятие ECSEL възстановява всяка вреда, причинена от членовете на неговия персонал при изпълнението на задълженията им, в съответствие с общите принципи, характерни за правото на държавите членки.

3.   Всички плащания от страна на съвместното предприятие ECSEL, свързани с отговорността, посочена в параграфи 1 и 2, както и разходите и разноските, направени в тази връзка, се считат за разходи на съвместното предприятие ECSEL и се покриват от неговите ресурси.

4.   Съвместното предприятие ECSEL носи цялата отговорност за изпълнението на своите задължения.

Член 10

Компетентност на Съда на Европейския съюз и приложимо право

1.   Съдът на Европейския съюз е компетентен:

а)

съгласно всякакви арбитражни клаузи, съдържащи се в сключените от съвместното предприятие ECSEL споразумения и договори или в неговите решения;

б)

при спорове, свързани с обезщетение за вреди, причинени от членовете на персонала на съвместното предприятие ECSEL при изпълнението на техните задължения;

в)

по всякакви спорове между съвместното предприятие ECSEL и неговия персонал, в границите и при условията, определени в Правилника за длъжностните лица и Условията за работа.

2.   По всички въпроси, свързани с асоциирана държава, се прилагат специфичните разпоредби на съответните споразумения.

3.   По всеки въпрос, който не попада в обхвата на настоящия регламент или на правните актове на Съюза, се прилага правото на държавата, в която се намира седалището на съвместното предприятие ECSEL.

Член 11

Оценка

1.   До 30 юни 2017 г. Комисията със съдействието на независими експерти извършва междинна оценка на съвместното предприятие ECSEL, при което се оценява по-специално равнището на участие в непреките действия и приноса за тяхното осъществяване както от страна на частните членове, техните съставни субекти и свързаните с тях субекти, така и от останалите правни субекти. Комисията изготвя доклад относно тази оценка, в който са включени заключенията от оценката и забележки на Комисията. Комисията изпраща този доклад на Европейския парламент и на Съвета до 31 декември 2017 г. Резултатите от междинната оценка на съвместното предприятие ECSEL се вземат предвид при изготвянето на задълбочената оценка и междинната оценка, посочени в член 32 от Регламент (ЕС) № 1291/2013.

2.   Въз основа на заключенията от междинната оценка, посочена в параграф 1, Комисията може да предприеме действия в съответствие с член 4, параграф 6 или всякакви други подходящи действия.

3.   В срок от шест месеца след ликвидацията на съвместното предприятие ECSEL, но не по-късно от две години след откриването на процедурата по ликвидация, посочена в член 26 от устава, Комисията извършва окончателно оценка на съвместното предприятие ECSEL. Резултатите от тази окончателна оценка се представят на Европейския парламент и на Съвета.

Член 12

Освобождаване от отговорност

Чрез дерогация от член 60, параграф 7 и член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 освобождаването на съвместното предприятие ECSEL от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета се извършва от Европейския парламент по препоръка на Съвета, в съответствие с процедурата, предвидена във финансовите правила на съвместното предприятие ECSEL.

Член 13

Последващи одити

1.   Последващи одити на разходите за непреки действия се извършват от съвместното предприятие ECSEL в съответствие с член 29 от Регламент (ЕС) № 1291/2013 като част от непреките действия по „Хоризонт 2020“.

2.   Комисията може да реши да извърши лично одитите, посочени в параграф 1 от настоящия член. В такива случаи тя прави това в съответствие с приложимите правила, по-специално регламенти (ЕС, Евратом) № 966/2012, (ЕС) № 1290/2013 и (ЕС) № 1291/2013.

Член 14

Защита на финансовите интереси на Съюза

1.   Съвместното предприятие ECSEL предоставя на службите на Комисията и на други упълномощени от съвместното предприятие ECSEL или от нея лица, както и на Сметната палата, достъп до своите обекти и помещения, а също и до цялата информация, включително информацията в електронен формат, необходима за извършваните от тях одити.

2.   Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място, в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета (13) и в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета (14), за да се установи дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза във връзка със споразумение, решение или договор, финансирани съгласно настоящия регламент.

3.   Без да се засягат параграфи 1 и 2, споразуменията, решенията и договорите, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, съдържат разпоредби за изрично оправомощаване на Комисията, съвместното предприятие ECSEL, Сметната палата и OLAF да извършват такива одити и разследвания съгласно съответните им компетенции.

4.   Съвместното предприятие ECSEL осигурява подходяща защита на финансовите интереси на своите членове, като осъществява или възлага на други осъществяването на необходимия вътрешен и външен контрол.

5.   Съвместното предприятие ECSEL се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията, отнасящо се до вътрешните разследвания, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) (15). Съвместното предприятие ECSEL приема необходимите мерки, за да улесни вътрешните разследвания, провеждани от OLAF.

Член 15

Поверителност

Без да се засяга член 16, съвместното предприятие ECSEL осигурява защитата на чувствителна информация, чието разкриване може да навреди на интересите на неговите членове или на участниците в дейностите на съвместното предприятие ECSEL.

Член 16

Прозрачност

1.   Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (16) се прилага по отношение на документите, съхранявани от съвместното предприятие ECSEL.

2.   Управителният съвет на съвместното предприятие ECSEL може да приема практически мерки за прилагането на Регламент (ЕО) № 1049/2001.

3.   Без да се засяга член 10 от настоящия регламент, решенията, взети от съвместното предприятие ECSEL в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1049/2001, могат да бъдат предмет на жалба до омбудсмана съгласно условията, определени в член 228 от ДФЕС.

Член 17

Правила за участие и разпространение на резултатите

1.   Регламент (ЕС) № 1290/2013 се прилага по отношение на действия, финансирани от съвместното предприятие ECSEL. В съответствие с посочения регламент съвместното предприятие ECSEL се смята за финансиращ орган и оказва финансова подкрепа за непреки действия, както е посочено в член 1, буква а) от устава.

2.   Специфичните критерии за допустимост, на които да отговарят отделните кандидати, за да получат финансиране от участващите в ECSEL държави, може да бъдат определени от съответните финансиращи органи. Тези критерии могат да включват, наред с другото, тип на кандидата, в т.ч. правен статут и цел, условия във връзка с неговата отговорност и жизнеспособност, включително финансова стабилност, изпълнение на данъчни и социални задължения.

3.   Когато дадена държава, участваща в ECSEL, не е възложила на съвместното предприятие ECSEL разпореждането с нейните вноски в полза на участниците в непреки действия чрез споразумения за отпускане на безвъзмездни средства, сключени от съвместното предприятие ECSEL с участниците, тя може да определя конкретни правила относно допустимостта на разходите за финансиране на участниците.

4.   Специфичните критерии и правила, посочени в настоящия член, се включват в работния план.

Член 18

Подкрепа от приемащата държава

Може да се сключи административно споразумение между съвместното предприятие ECSEL и държавата, в която се намира седалището му, относно привилегии и имунитети и друга подкрепа, която да се предостави от посочената държава на съвместното предприятие ECSEL.

Член 19

Отмяна и преходни разпоредби

1.   Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008 се отменят.

2.   Без да се засяга параграф 1, действията, започнати съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008, включително годишните планове за изпълнение, приети съгласно посочените регламенти, продължават да се уреждат от посочените регламенти до тяхното приключване.

3.   В допълнение към вноските, посочени в член 3, параграф 1 и член 4, параграф 2 от настоящия регламент, през периода 2014—2017 г. се плащат следните вноски за административни разходи на съвместното предприятие ECSEL за приключване на действията, започнати съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008:

а)

2 050 000 евро от Съюза,

б)

1 430 000 евро от сдружението AENEAS,

в)

975 000 евро от сдружението ARTEMISIA.

Междинното оценяване, посочено в член 11, параграф 1 от настоящия регламент, включва окончателно оценяване на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008.

4.   На изпълнителния директор, назначен въз основа на Регламент (ЕО) № 72/2008, се възлага за оставащия срок от мандата изпълнението на функциите на изпълнителен директор на съвместното предприятие ECSEL, както е предвидено в настоящия регламент, считано от 27 юни 2014 г. Останалите условия относно договора на изпълнителния директор остават непроменени.

5.   Ако изпълнителният директор, назначен в съответствие с параграф 4 от настоящия член, изпълнява първи мандат, той се назначава за оставащия срок от мандата с възможност за неговото удължаване до 4 години в съответствие с член 8, параграф 4 от устава. Ако изпълнителният директор, назначен в съответствие с параграф 4, изпълнява втори мандат, мандатът не може да бъде удължен. Изпълнителен директор, чийто мандат е бил удължен, не може да участва в друга процедура за подбор за същата длъжност в края на срока на неговия мандат.

6.   Трудовият договор на изпълнителния директор, назначен въз основа на Регламент (ЕО) № 74/2008, се прекратява преди 27 юни 2014 г.

7.   Без да се засягат параграфи 4 и 5, настоящият регламент не засяга правата и задълженията на служители, наети съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008. Техните договори могат да бъдат подновени съгласно настоящия регламент в съответствие с Правилника за длъжностните лица и Условията за работа и в съответствие с бюджетните ограничения на съвместното предприятие ECSEL.

8.   Изпълнителният директор на съвместното предприятие ECSEL свиква първото заседание на управителния съвет и на съвета на публичните органи.

9.   Освен ако не е договорено друго между членовете на съвместното предприятие ENIAC и на съвместното предприятие ARTEMIS в съответствие с Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008, всички права и задължения, включително активи, дългове или задължения на членовете на съвместните предприятия съгласно посочените регламенти, се прехвърлят на членовете на съвместното предприятие ECSEL в съответствие с настоящия регламент.

10.   Всички неусвоени бюджетни кредити съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008 се прехвърлят към съвместното предприятие ECSEL. Всички суми, дължими от сдруженията AENEAS и ARTEMISIA във връзка с бюджетните кредити за административни разходи на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS за периода 2008—2013 г., се прехвърлят на съвместното предприятие ECSEL в съответствие с договорености, които ще бъдат постигнати с Комисията.

Член 20

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 6 май 2014 година.

За Съвета

Председател

G. STOURNARAS


(1)  Становище от 10 декември 2013 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (ОВ L 412, 30.12.2006 г., стр. 1).

(3)  Решение 2006/971/ЕО на Съвета от 19 декември 2006 г. относно специфичната програма „Сътрудничество“ в изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (ОВ L 400, 30.12.2006 г., стр. 86).

(4)  Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за установяване на „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) и за отмяна на Решение № 1982/2006/ЕО (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 104).

(5)  Решение 2013/743/ЕС на Съвета от 3 декември 2013 г. за създаване на специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ — рамковата програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) и за отмяна на решения 2006/971/EO, 2006/972/EO, 2006/973/EO, 2006/974/ЕО и 2006/975/ЕО (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 965).

(6)  Регламент (ЕО) № 72/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ENIAC (ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 21).

(7)  Регламент (ЕО) № 74/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ARTEMIS за изпълнение на съвместната технологична инициатива за вградени компютърни системи (ОВ L 30, 4.2.2008 г., стр. 52).

(8)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).

(9)  Регламент (ЕС) № 1290/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за определяне на правилата за участие и разпространение на резултатите в „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.)“ и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1906/2006 (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 81).

(10)  Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 година относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, 31.12.2012 г., стр. 1).

(11)  Делегиран регламент (ЕС) № 110/2014 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно модел на финансов регламент за органите, осъществяващи публично-частно партньорство, посочени в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 38, 7.2.2014 г., стр. 2).

(12)  Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г. относно определяне на Правилника за длъжностните лица и условията за работа на други служители на Европейските общности и относно постановяване на специални мерки, временно приложими за длъжностните лица на Комисията (ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1).

(13)  Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).

(14)  Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).

(15)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 15.

(16)  Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).


ПРИЛОЖЕНИЕ

УСТАВ НА СЪВМЕСТНОТО ПРЕДПРИЯТИЕ ECSEL

Член 1

Задачи

Съвместното предприятие ECSEL изпълнява следните задачи:

а)

подпомага финансово непреки действия в областта на научните изследвания и иновациите, основно под формата на предоставяне на безвъзмездни средства;

б)

гарантира устойчивото управление на съвместното предприятие ECSEL;

в)

развива тясно сътрудничество и осигурява координация с европейските (по-специално „Хоризонт 2020“), национални и транснационални дейности, органи и заинтересовани страни, с цел насърчаване на благоприятна за иновациите среда в Европа, създаване на синергични ефекти и по-добро използване на резултатите от научните изследвания и иновациите в областта на електронните компоненти и системи;

г)

определя и извършва необходимите корекции в многогодишния стратегически план;

д)

изготвя и прилага работните планове за изпълнението на многогодишния стратегически план;

е)

инициира открити покани за представяне на предложения, оценява предложенията и отпуска финансиране за непреки действия в рамките на наличните средства чрез открити и прозрачни процедури;

ж)

публикува информация относно непреките действия;

з)

наблюдава изпълнението на непреките действия и управлява споразуменията или решенията за отпускане на безвъзмездни средства;

и)

наблюдава цялостния напредъка за постигане на целите на съвместното предприятие ECSEL;

й)

осъществява информационни, комуникационни дейности и дейности по експлоатацията и разпространението на резултатите чрез прилагане mutatis mutandis на член 28 от Регламент (ЕС) № 1291/2013, включително предоставяне на достъп до подробни сведения за резултатите от поканите за представяне на предложения посредством обща електронна база данни „Хоризонт 2020“;

к)

осъществява контакти с широк кръг заинтересовани страни, включително научноизследователски организации и университети;

л)

всякакви други задачи, които са необходими за постигане на целите, посочени в член 2 от настоящия регламент.

Член 2

Членове

1.

Членове на съвместното предприятие ECSEL са, както следва:

а)

Съюзът, представляван от Комисията,

б)

Белгия, България, Чешката република, Дания, Германия, Естония, Ирландия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Унгария, Малта, Нидерландия, Австрия, Полша, Португалия, Румъния, Словения, Словакия, Финландия, Швеция и Обединеното кралство, и

в)

след приемането на устава посредством писмо за одобрение, сдружението AENEAS, което е сдружение, регистрирано по френското право със седалище в Париж (Франция), сдружението ARTEMISIA, което е сдружение, регистрирано по нидерландското право със седалище в Айндховен (Нидерландия), и сдружението EpoSS, което е сдружение, регистрирано по германското право със седалище в Берлин (Германия).

2.

Държавите, които са членове на съвместното предприятие ECSEL, са наричани в настоящия устав „държави, участващи в ECSEL“. Всяка държава, участваща в ECSEL, назначава свои представители в органите на съвместното предприятие ECSEL и определя национален субект или субекти, отговорни за изпълнението на нейните задължения във връзка с дейностите на съвместното предприятие ECSEL.

3.

Държавите, участващи в ECSEL, заедно с Комисията са наричани в настоящия устав „публични органи“ на съвместното предприятие ECSEL.

4.

Частните сдружения са наричани в настоящия устав „частни членове“ на съвместното предприятие ECSEL, а съставните субекти, които са субектите, от които са съставени частните членове съгласно устава на тези частни членове, се наричат „съставни субекти“.

Член 3

Промени в членството

1.

Държавите членки, или асоциираните държави, които не са включени в списъка в член 2, параграф 1, буква б), стават членове на съвместното предприятие ECSEL след нотифициране на управителния съвет в писмена форма за приемането на настоящия устав и на всички останали разпоредби, уреждащи функционирането на съвместното предприятие ECSEL.

2.

При условие че допринасят за финансирането, посочено в член 16, параграф 4, за постигане на целите на съвместното предприятие ECSEL, посочени в член 2 от настоящия регламент, и че приемат настоящия устав, следните субекти могат да кандидатстват за членство в съвместното предприятие ECSEL:

а)

всяка държава, различна от посочените в параграф 1, която провежда политика или изпълнява програми за научни изследвания и иновации в областта на електроните компоненти и системи;

б)

всеки друг правен субект, който подпомага пряко или непряко научните изследвания и иновациите в държава членка или в асоциирана държава.

3.

Всяко заявление за членство в съвместното предприятие ECSEL, подадено в съответствие с параграф 2, се изпраща до управителния съвет на съвместното предприятие ECSEL. Той разглежда заявлението, като отчита значимостта и потенциалната добавена стойност на кандидата за постигането на целите на съвместното предприятие ECSEL и взема решение относно заявлението.

4.

Всеки член може да прекрати членството си в съвместното предприятие ECSEL. Прекратяването влиза в сила шест месеца след изпращането на уведомление до другите членове и е окончателно. Считано от датата на прекратяване бившият член се освобождава от всякакви задължения, различни от тези, които са одобрени или поети от съвместното предприятие ECSEL преди уведомяването за прекратяване на членството.

5.

Членството в съвместното предприятие ECSEL не може да се прехвърля на трета страна без предварителното съгласие на управителния съвет.

6.

След всяка промяна в членството в съответствие с настоящия член съвместното предприятие ECSEL незабавно публикува на своя уебсайт актуализиран списък на членовете, както и датата на промяната.

Член 4

Органи на съвместното предприятие ECSEL

Органите на съвместното предприятие ECSEL са:

а)

управителният съвет;

б)

изпълнителният директор;

в)

съветът на публичните органи;

г)

съветът на частните членове.

Член 5

Състав на управителния съвет

Управителният съвет се състои от представители на членовете на съвместното предприятие ECSEL.

Всеки член на съвместното предприятие ECSEL определя свои представители и ръководител на делегацията, който упражнява правото на глас на този член в управителния съвет.

Член 6

Функциониране на управителния съвет

1.

Правата на глас в управителния съвет се разпределят, както следва:

а)

1/3 колективно за частните членове;

б)

1/3 за Комисията; и

в)

1/3 колективно за държавите, участващи в ECSEL.

Членовете полагат всички усилия, за да постигнат консенсус. При липса на консенсус управителният съвет взема своите решения с мнозинство от най-малко 75 % от всички гласове, включително гласовете на членовете, които отсъстват.

2.

За първите две финансови години правата на глас на държавите, участващи в ECSEL, се разпределят, както следва:

а)

един процент за всяка държава, участваща в ECSEL;

б)

останалите проценти се разпределят ежегодно между държавите, участващи в ECSEL, пропорционално на техните финансови вноски през предходните две години, включително вноските им за съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS.

За следващите финансови години разпределението на правата на глас на държавите, участващи в ECSEL, се определя ежегодно и пропорционално на средствата, които те са предоставили за непреки действия през изминалите две финансови години.

Правата на глас на частните членове се разпределят поравно между частните сдружения, освен ако съветът на частните членове не реши друго.

Правата на глас на всеки нов член на съвместното предприятие ECSEL, който не е държава членка или асоциирана държава, се определят от управителния съвет, преди присъединяването на този член към съвместното предприятие ECSEL.

3.

Управителният съвет избира председател за срок от най-малко една година.

4.

Управителният съвет провежда редовни заседания най-малко два пъти годишно. Той може да провежда извънредни заседания по искане на Комисията, на мнозинството от представителите на държавите, участващи в ECSEL, на мнозинството от частните членове, по искане на председателя, или по искане на изпълнителния директор в съответствие с член 16, параграф 5. Заседанията на управителния съвет се свикват от неговия председател и обикновено се провеждат в седалището на съвместното предприятие ECSEL.

Кворумът на управителния съвет се състои от Комисията, частните членове и най-малко трима ръководители на делегация на държавите, участващи в ECSEL.

Изпълнителният директор участва в разискванията, освен ако управителният съвет не реши друго, но няма право на глас.

Управителният съвет може да кани, поотделно за всеки случай, други лица да присъстват като наблюдатели на неговите заседания, и по-специално представители на регионални органи в Съюза.

5.

Представителите на членовете на съвместното предприятие ECSEL не носят лична отговорност за действията, предприети от тях в качеството им на представители в управителния съвет.

6.

Управителният съвет приема свой процедурен правилник.

Член 7

Задачи на управителния съвет

1.

Управителният съвет носи цялата отговорност за стратегическата ориентация и операциите на съвместното предприятие ECSEL и следи за изпълнението на неговите дейности.

2.

Чрез ролята си в управителния съвет Комисията се стреми да осигурява координация между дейностите на съвместното предприятие ECSEL и съответните дейности по „Хоризонт 2020“ с оглед на насърчаването на взаимодействия при установяването на приоритети от обхвата на съвместните научни изследвания.

3.

Управителният съвет изпълнява по-конкретно следните задачи:

а)

преценява, приема или отхвърля заявления за членство в съответствие с член 3, параграф 3 от настоящия статут;

б)

взема решение за прекратяване на членството в съвместното предприятие ECSEL на всеки член, който не изпълнява своите задължения;

в)

приема финансовите правила на съвместното предприятие ECSEL в съответствие с член 5 от настоящия регламент;

г)

приема годишния бюджет на съвместното предприятие ECSEL, включително съответното щатно разписание, указващо броя на временните длъжности по функционални групи и по степени, както и броя на договорно наетите служители и командированите национални експерти, изразен в еквиваленти на пълно работно време;

д)

упражнява правомощията на орган по назначаването по отношение на персонала в съответствие с член 6, параграф 2 от настоящия регламент;

е)

назначава, освобождава от длъжност, удължава мандата, дава указания и контролира дейността на изпълнителния директор;

ж)

одобрява организационната структура на програмната служба по препоръка на изпълнителния директор;

з)

приема многогодишния стратегически план, посочен в член 21, параграф 1;

и)

приема работния план и съответната предварителна оценка на разходите, посочени в член 21, параграф 2;

й)

одобрява годишния отчет за дейността, включително съответните разходи, посочен в член 22, параграф 1;

к)

взема мерки, когато е целесъобразно, за създаването на структура за вътрешен одит на съвместното предприятие ECSEL по препоръка на изпълнителния директор;

л)

установява комуникационната политика на съвместното предприятие ECSEL по препоръка на изпълнителния директор;

м)

определя, когато е целесъобразно, правила за прилагането на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа в съответствие с член 6, параграф 3 от настоящия регламент;

н)

определя, когато е целесъобразно, правила за командироването на национални експерти в съвместното предприятие ECSEL и за използването на стажанти в съответствие с член 7, параграф 2 от настоящия регламент;

о)

създава, когато е целесъобразно, консултативни групи в допълнение към органите на съвместното предприятие ECSEL;

п)

представя, когато е целесъобразно, на Комисията искане за изменение на настоящия регламент, предложено от член на съвместното предприятие ECSEL;

р)

отговаря за всякакви задачи, които не са конкретно възложени на определен орган на съвместното предприятие ECSEL; той може да ги възложи тези задачи на всеки един от органите на съвместното предприятие ECSEL.

Член 8

Назначаване, освобождаване от длъжност или удължаване на мандата на изпълнителния директор

1.

Управителният съвет назначава изпълнителния директор от списък на кандидати, предложени от Комисията, след открита и прозрачна процедура за подбор. Комисията привлича представители на другите членове на съвместното предприятие ECSEL за участие в процедурата за подбор, когато е целесъобразно.

По-специално се осигурява подходящо представителство от другите членове на съвместното предприятие ECSEL на етапа на предварителен подбор от процедурата за подбор. За тази цел държавите, участващи в ECSEL, и частните членове назначават с общо съгласие представител и наблюдател от името на управителния съвет.

2.

Изпълнителният директор е член на персонала и се назначава като временно нает служител на съвместното предприятие ECSEL съгласно член 2, буква а) от Условията за работа.

За целите на сключването на договора с изпълнителния директор съвместното предприятие ECSEL се представлява от председателя на управителния съвет.

3.

Мандатът на изпълнителния директор е три години. В края на този период Комисията, когато е целесъобразно съвместно с държавите, участващи в ECSEL, и частните членове, извършва оценка на резултатите от работата на изпълнителния директор, както и на бъдещите задачи на съвместното предприятие ECSEL и предизвикателствата пред него.

4.

По предложение на Комисията, в което е взета предвид посочената в параграф 3 оценка, управителният съвет може да удължи мандата на изпълнителния директор еднократно за срок от не повече от четири години.

5.

Изпълнителен директор, чийто мандат е бил удължен, не може да участва в друга процедура за подбор за същата длъжност в края на целия период.

6.

Изпълнителният директор може да бъде освободен от длъжност единствено с решение на управителния съвет, действащ по предложение на Комисията, съвместно с държавите, участващи в ECSEL, и частните членове, когато е целесъобразно.

Член 9

Задачи на изпълнителния директор

1.

Изпълнителният директор е главният служител с изпълнителни функции, отговарящ за ежедневното управление на съвместното предприятие ECSEL в съответствие с решенията на управителния съвет.

2.

Изпълнителният директор е законният представител на съвместното предприятие ECSEL. Той се отчита пред управителния съвет.

3.

Изпълнителният директор изпълнява бюджета на съвместното предприятие ECSEL.

4.

По-конкретно изпълнителният директор изпълнява по независим начин следните задачи:

а)

консолидира и представя на управителния съвет за приемане проекта на многогодишния стратегически план, съставен от многогодишната стратегическа програма за научни изследвания и иновации, предложена от съвета на частните членове, и от многогодишните финансови перспективи, изготвени от публичните органи;

б)

изготвя и представя на управителния съвет за приемане годишния проектобюджет, включително съответното щатно разписание, указващо броя на временните длъжности за всяка степен и функционална група, както и броя на договорно наетия персонал и командированите национални експерти, изразен в еквиваленти на пълно работно време;

в)

изготвя и представя на управителния съвет за приемане проекта за работен план, включително обхвата на поканите за представяне на предложения, необходими за изпълнението на плана за научноизследователските и иновационни дейности, предложени от съвета на частните членове, и съответната предварителна оценка на разходите, предложена от публичните органи;

г)

представя на управителния съвет за становище годишния счетоводен отчет;

д)

изготвя и представя на управителния съвет за одобрение годишния доклад за дейността, включително информация за съответните разходи;

е)

подписва отделни споразумения и решения за отпускане на безвъзмездни средства;

ж)

подписва договори за възлагане на обществени поръчки;

з)

осъществява комуникационната политика на съвместното предприятие ECSEL;

и)

организира, ръководи и контролира дейностите и персонала на съвместното предприятие ECSEL в рамките на ограниченията за делегирането на правомощия от управителния съвет, както е предвидено в член 6, параграф 2 от настоящия регламент;

й)

създава ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол и осигурява нейното функциониране, като докладва на управителния съвет за всяка значителна промяна в нея;

к)

гарантира извършването на оценка и управление на риска;

л)

предприема всякакви други мерки, необходими за оценка на напредъка на съвместното предприятие ECSEL в постигането на неговите цели, посочени в член 2 от настоящия регламент;

м)

изпълнява всички други задачи, възложени или делегирани на изпълнителния директор от управителния съвет.

5.

Изпълнителният директор създава програмна служба, която да изпълнява под негово ръководство всички помощни задачи, произтичащи от настоящия регламент. Програмната служба се състои от служители на съвместното предприятие ECSEL и извършва по-специално следните задачи:

а)

подпомага установяването и управлението на подходяща счетоводна система в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие ECSEL;

б)

администрира поканите за представяне на предложения, предвидени в работния план, както и споразуменията и решенията за отпускане на безвъзмездни средства;

в)

предоставя на членовете и на другите органи на съвместното предприятие ECSEL цялата необходима информация и помощ, за да могат те да изпълняват своите задължения, а също така отговаря на техните конкретни искания;

г)

изпълнява функциите на секретариат на органите на съвместното предприятие ECSEL и предоставя подкрепа на консултативните групи, създадени от управителния съвет.

Член 10

Състав на съвета на публичните органи

Съветът на публичните органи се състои от представители на публичните органи на съвместното предприятие ECSEL.

Всеки публичен орган назначава свои представители и ръководител на делегацията, който упражнява правата на глас в съвета на публичните органи.

Член 11

Функциониране на съвета на публичните органи

1.

Правата на глас в съвета на публичните органи се предоставят на публичните органи на годишна основа, пропорционално на тяхното финансово участие в дейностите на съвместното предприятие ECSEL за съответната година, в съответствие с член 18, параграф 4 и с горна граница за всеки член, равна на 50 % от общите права на глас в съвета на публичните органи.

В случай че по-малко от три държави, участващи в ECSEL, са уведомили изпълнителния директор за своето финансово участие съгласно член 18, параграф 4, Комисията разполага с 50 % от правата на глас, а останалите 50 % се разпределят по равно между държавите, участващи в ECSEL.

Публичните органи полагат всички усилия, за да постигнат консенсус. При липса на консенсус съветът на публичните органи взема своите решения с мнозинство от най-малко 75 % от всички гласове, включително гласовете на държавите, участващи в ECSEL, които не присъстват.

Всеки публичен орган разполага с право на вето по всички въпроси, свързани с използването на неговата вноска в съвместното предприятие ECSEL.

2.

Съветът на публичните органи избира свой председател за срок от най-малко две години.

3.

Съветът на публичните органи провежда свои редовни заседания най-малко два пъти годишно. Той може да провежда извънредни заседания по искане на Комисията или на мнозинството от представителите на държавите, участващи в ECSEL, или по искане на председателя. Заседанията на съвета на публичните органи се свикват от неговия председател и обикновено се провеждат в седалището на съвместното предприятие ECSEL.

Кворумът на съвета на публичните органи се състои от Комисията и най-малко трима ръководители на делегация на държави, участващи в ECSEL.

Изпълнителният директор участва в разискванията, освен ако съветът на публичните органи не реши друго, но няма право на глас.

Всяка държава членка или асоциирана държава, която не е член на съвместното предприятие ECSEL, може да участва в съвета на публичните органи като наблюдател. Наблюдателите получават всички необходими документи и могат да представят становища по всяко решение, взето от съвета на публичните органи. Наблюдателите са обвързани с правилата за поверителност, приложими за членовете на съвета на публичните органи.

Съветът на публичните органи може да създава при необходимост работни групи под общото ръководство на един или няколко публични органа.

Съветът на публичните органи приема свой процедурен правилник.

Член 12

Задачи на съвета на публичните органи

Съветът на публичните органи:

а)

гарантира, че принципите на справедливост и прозрачност се прилагат правилно при отпускането на публичното финансиране на участниците в непреките действия;

б)

одобрява процедурния правилник по отношение на поканите за представяне на предложения, оценката, подбора и мониторинга на непреките действия;

в)

одобрява изпращането на покани за представяне на предложения в съответствие с работния план;

г)

класира предложенията въз основа на критерии за подбор и възлагане и като взема предвид техния принос за постигането на целите на поканата и синергичния ефект с националните приоритети;

д)

взема решение относно отпускането на публично финансиране за избраните предложения в рамките на наличния бюджет, като взема предвид проверките, извършени в съответствие с член 18, параграф 5. Това решение е задължително за държавите, участващи в ECSEL, без допълнителни процедури за оценка или подбор.

Член 13

Състав на съвета на частните членове

Съветът на частните членове се състои от представители на частните членове на съвместното предприятие ECSEL.

Всеки частен член назначава свои представители и ръководител на делегацията, който упражнява правата на глас в съвета на частните членове.

Член 14

Функциониране на съвета на частните членове

1.

Съветът на частните членове заседава най-малко два пъти годишно.

2.

Съветът на частните членове може да създава при необходимост работни групи под общото ръководство на един или няколко от членовете.

3.

Съветът на частните членове избира свой председател.

4.

Съветът на частните членове приема свой процедурен правилник.

Член 15

Задачи на съвета на частните членове

Съветът на частните членове:

а)

изготвя и редовно актуализира проекта на многогодишната стратегическа програма за научни изследвания и иновации, посочена в член 21, параграф 1, за постигане на целите на съвместното предприятие ECSEL, посочени в член 2 от настоящия регламент;

б)

подготвя всяка година посочения в член 21, параграф 2 проект на плана за научноизследователските и иновационни дейности за следващата година като основа за поканите за представяне на предложения;

в)

представя на изпълнителния директор проекта на многогодишната стратегическа програма за научни изследвания и иновации и проекта на годишния план за научноизследователските и иновационни дейности в сроковете, определени от управителния съвет;

г)

организира консултативен форум на заинтересованите страни, който е отворен за всички публични и частни заинтересовани страни, които имат интереси в областта на електронните компоненти и системи, за да ги информира и събира обратна информация относно проекта на многогодишната стратегическа програма за научни изследвания и иновации и проекта на плана за научноизследователските и иновационни дейности за дадена година.

Член 16

Източници на финансиране

1.

Съвместното предприятие ECSEL се финансира съвместно от своите членове чрез финансови вноски, изплащани на траншове, и чрез нефинансови вноски, които се състоят от разходите, направени от частните членове или техните съставни субекти и свързани с тях субекти при изпълнението на непреките действия, които не се възстановяват от съвместното предприятие ECSEL.

2.

Административните разходи на съвместното предприятие ECSEL се покриват от финансовите вноски, посочени в:

а)

член 3, параграф 1 от настоящия регламент за вноската на Съюза в размер до 15 255 000 евро,

б)

член 4, параграф 2 от настоящия регламент за вноската на частните членове в размер до 19 710 000 евро или 1 % от сумата на общите разходи за всички проекти, в зависимост от това коя от двете стойности е по-висока, но не надвишава 48 000 000 евро, и

в)

член 19, параграф 2 от настоящия регламент за приключване на действията, започнати съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008.

Ако част от вноската за административните разходи не бъде използвана, тя може да бъде предоставена, за да се покрият оперативните разходи на съвместното предприятие ECSEL.

3.

Оперативните разходи на съвместното предприятие ECSEL се покриват чрез:

а)

финансова вноска от Съюза;

б)

финансови вноски от държавите, участващи в ECSEL;

в)

нефинансови вноски от частните членове или техните съставни субекти и свързани с тях субекти, които се състоят от разходите, направени от тях при изпълнението на непреките действия, като се извадят вноските от съвместното предприятие ECSEL, държавите, участващи в ECSEL, и всяка друга вноска от Съюза за покриване на тези разходи.

4.

Ресурсите на съвместното предприятие ECSEL, вписани в неговия бюджет, се състоят от следните вноски:

а)

финансови вноски на членовете за административните разходи;

б)

финансови вноски на членовете за оперативните разходи, включително вноските от държавите, участващи в ECSEL, които възлагат на съвместното предприятие ECSEL изпълнението на задачите в съответствие с член 17, параграф 1;

в)

всички приходи, реализирани от съвместното предприятие ECSEL;

г)

всички други финансови вноски, ресурси и приходи.

Лихвата, генерирана от вноските, които се плащат на съвместното предприятие ECSEL, се счита за негов приход.

5.

Ако член на съвместното предприятие ECSEL не изпълни задълженията си по отношение на своята договорена финансова вноска, изпълнителният директор го уведомява писмено за това и определя разумен срок, в който задължението да бъде изпълнено. Ако пропуските не бъдат отстранени в рамките на посочения срок, изпълнителният директор свиква заседание на управителния съвет, на което се решава дали членството на неизправния член трябва да бъде прекратено или трябва да бъдат предприети други мерки, докато той изпълни своите задължения.

6.

Ресурсите и дейностите на съвместното предприятие ECSEL са предназначени за постигане на целите, посочени в член 2 от настоящия регламент.

7.

Съвместното предприятие ECSEL е собственик на всички активи, създадени от него или прехвърлени му за постигането на неговите цели, посочени в член 2 от настоящия регламент.

8.

Освен когато съвместното предприятие ECSEL е в ликвидация, приходите, надвишаващи разходите, не се изплащат на членовете на съвместното предприятие ECSEL.

Член 17

Вноски на държавите, участващи в ECSEL

1.

Държавите, участващи в ECSEL, могат да възложат на съвместното предприятие ECSEL да извършва плащания от техните вноски в полза на участниците в непреки действия чрез споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства, сключени от съвместното предприятие ECSEL с участниците. Те могат също така да възложат на съвместното предприятие ECSEL да извършва плащането на техните вноски на участниците или да извършват сами тези плащания въз основа на проверките, извършени от съвместното предприятие ECSEL.

2.

Когато държава, участваща в ECSEL, не възлага на съвместното предприятие ECSEL задълженията, описани в параграф 1, тя предприема всички необходими мерки, за да сключи свои собствени споразумения за отпускане на безвъзмездни средства в рамките на срок, подобен на срока, прилаган за споразуменията за отпускане на безвъзмездни средства от страна на съвместното предприятие ECSEL. Проверката на допустимостта на разходите, извършвана от съвместното предприятие ECSEL, посочена в член 18, параграф 7, може да бъде използвана от държавата, участваща в ECSEL, като част от нейния процес на плащане.

3.

Договореностите за сътрудничество между държавите, участващи в ECSEL, и съвместното предприятие ECSEL се установяват чрез административна договореност, която се сключва между субектите, определени за тази цел от държавите, участващи в ECSEL, и съвместното предприятие ECSEL.

4.

Когато държавите, участващи в ECSEL, възложат на съвместното предприятие ECSEL задължения в съответствие с параграф 1, административните договорености, посочени в параграф 3, се допълват с годишни договорености между субектите, определени за тази цел от държавите, участващи в ECSEL, и съвместното предприятие ECSEL, в които се определят редът и условията за финансовия принос на държавите, участващи в ECSEL, в съвместното предприятие ECSEL.

5.

Държавите членки, асоциираните държави и третите държави, които не са членове на съвместното предприятие ECSEL, могат да сключват подобни договорености със съвместното предприятие ECSEL.

Член 18

Финансиране на непреки действия

1.

Съвместното предприятие ECSEL подкрепя непреките действия чрез открити покани за представяне на предложения на конкурентна основа и отпускане на публично финансиране в рамките на наличния бюджет. Публичната подкрепа в рамките на съвместното предприятие ECSEL не засяга правилата за държавните помощи.

2.

Финансовата вноска от страна на публичните органи е вноската, посочена в член 16, параграф 3, букви а) и б), изплатена под формата на възстановяване на допустими разходи на участниците в непреки действия. Конкретните ставки за възстановяване на разходите от страна на Съюза и всяка държава, участваща в ECSEL, се включват в работния план.

3.

Публичните органи съобщават на изпълнителния директор поетите от тях финансови задължения във връзка с всяка покана за представяне на предложения, която ще бъде включена в работния план, и, ако е приложимо, в съответствие с член 17, параграф 1 своевременно с оглед на подготовката на проектобюджета на съвместното предприятие ECSEL, като се вземе предвид обхватът на разгледаните в работния план научноизследователски и иновационни дейности.

4.

Изпълнителният директор проверява допустимостта на кандидатите за финансиране от Съюза, а държавите, участващи в ECSEL, проверяват допустимостта на своите кандидати спрямо всички предварително определени национални критерии за финансиране и съобщават резултатите на изпълнителния директор.

5.

Въз основа на проверките, предвидени в параграф 4, изпълнителният директор изготвя списъка на предложените непреки действия, които да бъдат одобрени за финансиране, с разбивка по отделни кандидати, и го съобщава на съвета на публичните органи, който взема решение за максималния размер на публичното финансиране в съответствие с член 12, буква д) и мандата на изпълнителния директор за сключване на споразумения със съответните участници.

6.

Съвместното предприятие ECSEL предприема всички необходими мерки, включително чрез проверка на допустимостта на разходите, за изплащането на публичните средства в полза на съответните участници в съответствие с договореностите, посочени в член 17, параграфи 3 и 4.

7.

Държавите, участващи в ECSEL, не изискват извършването на допълнителен технически мониторинг и докладване, освен изискваните от съвместното предприятие ECSEL.

Член 19

Финансови задължения

Финансовите задължения на съвместното предприятие ECSEL не надвишават размера на финансовите средства, налични или заделени за неговия бюджет от членовете му.

Член 20

Финансова година

Финансовата година започва на 1 януари и завършва на 31 декември.

Член 21

Оперативно и финансово планиране

1.

Многогодишният стратегически план определя стратегията и плановете за постигане на целите на съвместното предприятие ECSEL, посочени в член 2 от настоящия регламент, под формата на многогодишна стратегическа програма за научни изследвания и иновации, предложена от съвета на частните членове, и на многогодишни финансови перспективи, изготвени от публичните органи. В него следва да се определят приоритетите в областта на научните изследвания и иновациите за разработване и внедряване на ключови компетенции за електронните компоненти и системи в различните области на приложение, с цел да се повиши конкурентоспособността на Европа и да се подпомогне създаването на нови пазари и обществени приложения. Планът следва да се преразглежда редовно в съответствие с развитието на нуждите на промишлеността в Европа.

2.

Изпълнителният директор представя за приемане от управителния съвет проект на годишен или многогодишен работен план, който включва плана за научноизследователските и иновационни дейности, административните дейности и съответната предварителна оценка на разходите.

3.

Работният план се приема до края на годината, предхождаща неговото прилагане. Работният план се оповестява публично.

4.

Изпълнителният директор изготвя проектобюджет за следващата година и го представя на управителния съвет за приемане.

5.

Бюджетът за определена година се приема от управителния съвет до края на предходната година.

6.

Годишният бюджет се адаптира, за да се вземе предвид размерът на финансовото участие на Съюза, както е посочено в бюджета на Съюза.

Член 22

Доклади за дейността и финансови отчети

1.

Изпълнителният директор ежегодно докладва на управителния съвет за изпълнението на своите задължения в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие ECSEL.

До два месеца след приключването на всяка финансова година изпълнителният директор представя на управителния съвет за одобрение годишен доклад за дейността, в който се разглежда напредъкът, постигнат от съвместното предприятие ECSEL през предходната календарна година, по-специално във връзка с годишния работен план за същата година. Наред с другото годишният доклад за дейността включва информация относно следните въпроси:

а)

научните изследвания, иновациите и другите извършени действия, както и съответните разходи;

б)

представените предложения, включително разбивка по видове участници, включително МСП, както и разбивка по държави;

в)

избраните за финансиране предложения с разбивка по видове участници, в това число МСП, както и разбивка по държави, като се посочва приносът на съвместното предприятие ECSEL и на държавите, участващи в ECSEL, за отделните участници и непреки действия.

2.

Годишният доклад за дейността се оповестява публично след одобряване от управителния съвет.

3.

До 1 март на следващата финансова година счетоводителят на съвместното предприятие ECSEL изпраща междинните отчети на счетоводителя на Комисията и на Сметната палата.

До 31 март на следващата финансова година съвместното предприятие ECSEL изпраща доклада за бюджетното и финансовото управление на Европейския парламент, на Съвета и на Сметната палата.

При получаване на забележките на Сметната палата по междинните отчети на съвместното предприятие ECSEL съгласно член 148 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 счетоводителят на съвместното предприятие ECSEL изготвя окончателни отчет на съвместното предприятие ECSEL, а изпълнителният директор го предава за становище на управителния съвет.

Управителният съвет дава становище относно окончателния отчет на съвместното предприятие ECSEL.

До 1 юли от следващата финансовата година изпълнителният директор изпраща окончателния отчет заедно със становището на управителния съвет до Европейския парламент, Съвета, Комисията и Сметната палата.

Окончателният отчет се публикува в Официален вестник на Европейския съюз до 15 ноември на следващата финансова година.

До 30 септември изпълнителният директор изпраща до Сметната палата отговор на направените от нея забележки в годишния ѝ доклад. Изпълнителният директор представя този отговор и на управителния съвет.

Изпълнителният директор представя на Европейския парламент, по негово искане, всяка информация, необходима за правилното осъществяване на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за въпросната финансова година, в съответствие с член 165, параграф 3 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

Член 23

Вътрешен одит

Вътрешният одитор на Комисията упражнява същите правомощия по отношение на съвместното предприятие ECSEL като тези, които упражнява спрямо Комисията.

Член 24

Отговорност на членовете и застраховка

1.

Финансовата отговорност на членовете на съвместното предприятие ECSEL по отношение на дълговете на съвместното предприятие ECSEL се ограничава до вече направените от тях вноски за административните разходи.

2.

Съвместното предприятие ECSEL сключва и поддържа подходяща застраховка.

Член 25

Конфликт на интереси

1.

Съвместното предприятие ECSEL, неговите органи и персонал избягват какъвто и да било конфликт на интереси при осъществяването на своите дейности.

2.

Управителният съвет на съвместното предприятие ECSEL приема правила за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси по отношение на неговите членове, органи и персонал. В тези правила се съдържат разпоредби, предназначени за избягване на конфликтите на интереси по отношение на представителите на членовете на съвместното предприятие ECSEL, участващи в управителния съвет или в съвета на публичните органи.

Член 26

Ликвидация

1.

Съвместното предприятие ECSEL се ликвидира в края на периода, предвиден в член 1 от настоящия регламент.

2.

Освен по параграф 1, процедурата по ликвидация се задейства автоматично, ако Съюзът или всички частни членове се оттеглят от съвместното предприятие ECSEL.

3.

За провеждането на процедурата по ликвидация на съвместното предприятие ECSEL управителният съвет назначава един или повече ликвидатори, които се съобразяват с решенията на управителния съвет.

4.

Когато съвместното предприятие ECSEL е в ликвидация, неговите активи се използват за покриване на задълженията му и на разходите, свързани с неговата ликвидация. Всеки излишък се разпределя между членовете към момента на ликвидацията, пропорционално на тяхната финансова вноска в съвместното предприятие ECSEL. Всички такива излишъци, предоставени на Съюза, се връщат в бюджета на Съюза.

5.

Въвежда се процедура ad hoc, за да се гарантира подходящо управление на всяко сключено споразумение или решение, прието от съвместното предприятие ECSEL, както и на всички договори за възлагане на обществени поръчки с по-голяма продължителност от срока на съвместното предприятие ECSEL.