15.8.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 219/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 780/2013 НА КОМИСИЯТА
от 14 август 2013 година
за изменение на Регламент (EC) № 206/2010 на Комисията за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо, и за определяне на изискванията по отношение на ветеринарното сертифициране
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на Директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (1), и по-специално член 3, параграф 1, първа и втора алинея, член 6, параграф 1, първа алинея, член 7, буква д), член 8, буква в) и член 13, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (2) се установяват изискванията за въвеждане в Съюза, наред с другото, на някои копитни животни. Посоченият регламент не се прилага за неодомашнени животни, предназначени за одобрен орган, институт или център съгласно определението в член 2, параграф 1, буква в) от Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (3). |
(2) |
Липсата на специални ветеринарно-санитарни изисквания относно въвеждането в Съюза на копитни животни, предназначени за одобрен орган, институт или център, създава практически проблеми за тези структури и в голяма степен ограничава тяхната дейност, като се има предвид необходимостта от въвеждане на такива животни. |
(3) |
Целесъобразно е да се установят ветеринарно-санитарни изисквания относно въвеждането в Съюза на копитни животни, предназначени за одобрен орган, институт или център, като в тези правила се отчете специфичната ситуация във връзка с тези животни. В интерес на опростяването на законодателството на Съюза е целесъобразно тези правила да бъдат установени в Регламент (ЕС) № 206/2010. Поради това обхватът на посочения регламент следва да бъде съответно изменен. |
(4) |
В Регламент (ЕС) № 206/2010 се предвижда, че пратките от копитни животни могат да бъдат въвеждани в Съюза само ако идват от трети страни, територии или части от тях, изброени в част 1 от приложение I към посочения регламент. |
(5) |
В Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (4), се предвижда Комисията да приема списъци на трети страни или области от трети страни, от които вносът на определени продукти от животински произход е разрешен. |
(6) |
В Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (5), се предвижда, че вносът на еднокопитни животни в Съюза се разрешава единствено от трети страни, включени в списък, който се изготвя или изменя в съответствие с процедурата, установена в същата директива. |
(7) |
В Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (6) се предвижда, че внасяните в Съюза домашни птици и яйца за люпене произхождат от трета държава или част от трета държава, включена в списък, съставен от Комисията в съответствие с процедурата, установена в същата директива. |
(8) |
При въвеждането на копитни животни, предназначени за одобрен орган, институт или център в Съюза, следва по-специално да бъдат изпълнени общите изисквания относно въвеждането на живи животни в Съюза, както и специалните ветеринарно-санитарни изисквания, като бъдат предложени конкретни гаранции, че животните, въведени в Съюза, не застрашават здравния статус на животните в Съюза. |
(9) |
Общите изисквания по отношение на въвеждането на живи животни в Съюза под формата на ефективна система от ветеринарни служби, отговарящи за контрола на здравето на животните, в момента са изпълнени от онези трети страни, територии и части от тях, изброени съгласно директиви 2002/99/ЕО, 2009/156/ЕО и 2009/158/EO. |
(10) |
Общите изисквания относно въвеждането на живи животни в Съюза не гарантират обаче, че копитните животни не са засегнати от болест. Възможно е все пак отделни животни да пренасят инфекциозни болести, които могат да се разпространят в Съюза, и поради това представляват опасност за здравето на животните в Съюза. Поради тази причина копитните животни, предназначени за одобрен орган, институт или център, следва да се въвеждат в Съюза пряко от орган, институт или център, отговарящ на определени изисквания и одобрен от компетентния орган на третата страна, територия или част от нея, в която се намира. |
(11) |
Целесъобразно е държавите членки на местоназначение да съставят списък на тези органи, институти или центрове, след като оценят цялата имаща отношение информация. |
(12) |
От възлово значение за опазването на здравето на животните в Съюза е пратките от копитни животни, въведени в Съюза и предназначени за одобрени органи, институти или центрове, да се транспортират незабавно и директно до тяхното местоназначение в запечатани контейнери, като бъде ограничено по-нататъшното движение на тези животни в рамките на Съюза. |
(13) |
С цел справяне при извънредни обстоятелства, например при възникване на въпроси, свързани с хуманното отношение към животните, опазването на застрашените видове, непредвидени природни бедствия или политически вълнения — ситуации, при които не е възможно да бъдат приложени всички ветеринарно-санитарни изисквания и особено тези, свързани с одобряването на орган, институт или център на произход, държавите членки следва да имат възможност при определени условия да въвеждат на своя територия копитни животни, предназначени за одобрен орган, институт или център. Дори в такива случаи обаче следва да се изисква разрешително, за да се гарантира, че рискът за здравето на животните е сведен до минимум. |
(14) |
Поради това Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде съответно изменен. |
(15) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменя, както следва:
1) |
в член 1 се заличава параграф 3; |
2) |
добавя се следният член 3a: „Член 3а Условия за въвеждането на копитни животни, предназначени за одобрен орган, институт или център 1. Чрез дерогация от член 3 компетентният орган на дадена държава членка може да разреши въвеждането на нейна територия на пратки от копитни животни от видовете, изброени в таблици 1, 2 и 3 в приложение VI, част 1, ако пратките са предназначени за одобрен орган, институт или център и са спазени следните условия:
Държавата членка на местоназначение уведомява Комисията и другите държави членки в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните за разрешението, предоставено съгласно първа алинея, преди въвеждането на копитни животни на нейна територия. 2. Ако поради извънредни обстоятелства е невъзможно спазването на параграф 1, букви в) и г), компетентният орган на държавата членка на местоназначение може да разреши въвеждането на своя територия на копитни животни от видовете, изброени в приложение VI, част 1, таблици 1, 2 и 3 от други стопанства, които не отговарят на изискванията, определени в посочените букви, при условие че са спазени изискванията, определени в параграф 1, букви а), б) и д) — ж), и са изпълнени следните условия:
Ако копитни животни се въвеждат в Съюза съгласно първа алинея, те се поставят под карантина в одобрен орган, институт или център на местоназначение за срок от най-малко шест месеца от момента на въвеждането им в Съюза, като през този срок компетентните органи могат да приложат изискванията, предвидени в член 8, параграф 1, буква а) от Директива 90/425/ЕИО на Съвета. Държавата членка, която разрешава въвеждането на копитни животни съгласно първа алинея, информира за това Комисията и останалите държави членки в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, преди копитните животни да бъдат въведени на нейна територия. |
3) |
Вмъква се следният член 3б: „Член 3б Условия за въвеждането и транзитното преминаване през територията на държави членки, различни от държавата на местоназначение, на копитни животни, предназначени за одобрен орган, институт или център Транзитното преминаване на копитните животни, посочени в член 3а, през държава членка, различна от държавата членка на местоназначение, се разрешава само след разрешение на компетентния орган на държавата членка на транзитно преминаване. Такова разрешение може да бъде издадено само въз основа на оценка на риска, извършена от посочения компетентен орган с оглед на информацията, предоставена от държавата членка на местоназначение. Преди транзитното преминаване държавата членка на местоназначение уведомява Комисията и другите държави членки в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, че е разрешила въвеждането на животни при условията, предвидени в член 3а.“ |
4) |
Вмъква се следният член 3в: „Член 3в Списък на одобрените органи, институти и центрове в трети страни, територии или части от тях 1. След оценка на съответствието с условията, установени в параграф 2, всяка държава членка може да изготви списък на органите, институтите и центровете, от които може да бъде разрешено въвеждането на копитни животни на нейна територия съгласно член 3а, параграф 1. 2. В списъка, посочен в параграф 1, могат да бъдат включвани органи, институти или центрове в трета страна, територия или част от нея само ако са изпълнени следните условия:
3. Дадена държава членка може да включи в списъка, посочен в параграф 1, органи, институти или центрове в трети страни, които вече са включени в такъв списък в друга държава членка, без да оценява дали са спазени условията, установени в параграф 2. 4. Държавите членки актуализират списъците, посочени в параграф 1, като отразяват по-специално всяко спиране или оттегляне на одобрения, предоставени от компетентния орган на трета страна, територия или част от нея на органи, институти или центрове, намиращи се на нейна територия и включени в посочените списъци. 5. Посредством информационни интернет страници държавите членки предоставят на разположение на обществеността списъците, посочени в параграф 1, като редовно актуализират тези интернет страници. 6. Държавите членки съобщават на Комисията адреса на своите информационни интернет страници.“ |
5) |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 Условия относно събирателните центрове за някои пратки от копитни животни 1. Пратки от копитни животни, съдържащи живи животни от повече от едно стопанство, се въвеждат в Съюза само ако са събрани в събирателни центрове, одобрени от компетентния орган на третата страна, територия или част от нея, от която произхождат животните, в съответствие с изискванията, установени в приложение I, част 5. 2. Пратки от копитни животни, въведени в Съюза в съответствие с член 3а или член 6, не трябва да са с произход от повече от едно стопанство и не се събират в събирателни центрове“. |
6) |
В член 8 буква б) се заменя със следното:
|
7) |
В член 11 параграф 1 се заменя със следното: „1. След въвеждането им в Съюза пратките от копитни животни, различни посочените в член 3а, незабавно се транспортират до стопанството на местоназначение в защитено от вектори транспортно средство. Копитните животни остават в посоченото стопанство за срок от най-малко 30 дни, освен ако не бъдат директно изпратени в кланица.“ |
8) |
Вмъква се следният член 13a: „Член 13а Условия, които се прилагат след въвеждането на пратки, предназначени за одобрени органи, институти или центрове 1. След въвеждането им в Съюза пратките от копитни животни, предназначени за одобрени органи, институти или центрове, се транспортират незабавно до одобрения орган, институт или център на местоназначение в транспортни средства, които са защитени от вектори и са конструирани така, че животните да не могат да избягат, а фекалии, урина, фураж, отпадъци или други материали да не могат да изтекат или изпаднат от транспортното средство или контейнера при транспортирането. 2. Животните се държат под карантина за срок от най-малко 30 дни в защитени от вектори помещения на територията на одобрения орган, институт или център в държавата членка на местоназначение. След като изтече 30-дневният карантинен период, животните могат да бъдат преместени в друг одобрен орган, институт или център. 3. Животни, въведени в одобрен орган, институт или център, могат да бъдат преместени в местоназначение, различно от одобрен орган, институт или център, само при условие че:
4. Чрез дерогация от параграф 3 животните могат да напускат даден одобрен орган, институт или център преди края на шестмесечния срок, предвиден в посочения параграф, само ако са изпълнени следните условия:
|
9) |
Добавя се приложение VI, чийто текст се съдържа в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 14 август 2013 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 321.
(2) ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1.
(3) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.
(4) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(5) ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.
(6) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(7) ОВ L 73, 11.3.2004 г., стр. 1.
(8) ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.
(9) ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1.
(10) ОВ L 39, 10.2.2009 г., стр. 12.
(11) ОВ L 175, 10.7.2010 г., стр. 1.“
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЧАСТ 1
Таблица 1 |
|
||||
|
|||||
Разред |
Семейство |
Род/вид |
|||
Artiodactyla |
Antilocapridae |
Antilocapra ssp. |
|||
Bovidae |
Addax ssp., Aepyceros ssp., Alcelaphus ssp., Ammodorcas ssp., Ammotragus ssp., Antidorcas ssp., Antilope ssp., Bison ssp., Bos ssp. (включително Bibos, Novibos, Poephagus), Boselaphus ssp., Bubalus ssp. (включително anoa), Budorcas ssp., Capra ssp., Cephalophus ssp., Connochaetes ssp., Damaliscus ssp. (включително Beatragus), Dorcatragus ssp., Gazella ssp., Hemitragus ssp., Hippotragus ssp., Kobus ssp., Litocranius ssp., Madoqua ssp., Naemorhedus ssp. (включително Nemorhaedus and Capricornis), Neotragus ssp., Oreamnos ssp., Oreotragus ssp., Oryx ssp., Ourebia ssp., Ovibos ssp., Ovis ssp., Patholops ssp., Pelea ssp., Procapra ssp., Pseudois ssp., Pseudoryx ssp., Raphicerus ssp., Redunca ssp., Rupicapra ssp., Saiga ssp., Sigmoceros-Alecelaphus ssp., Sylvicapra ssp., Syncerus ssp., Taurotragus ssp., Tetracerus ssp., Tragelaphus ssp. (включително Boocerus). |
||||
Camelidae |
Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp. |
||||
Cervidae |
Alces ssp., Axis-Hyelaphus ssp., Blastocerus ssp., Capreolus ssp., Cervus-Rucervus ssp., Dama ssp., Elaphurus ssp., Hippocamelus ssp., Hydropotes ssp., Mazama ssp., Megamuntiacus ssp., Muntiacus ssp., Odocoileus ssp., Ozotoceros ssp., Pudu ssp., Rangifer ssp. |
||||
Giraffidae |
Giraffa ssp., Okapia ssp. |
||||
Moschidae |
Moschus ssp. |
||||
Tragulidae |
Hyemoschus ssp., Tragulus-Moschiola ssp. |
Таблица 2 |
|
||||
|
|||||
Разред |
Семейство |
Род/вид |
|||
Artiodactyla |
Suidae |
Babyrousa ssp., Hylochoerus ssp., Phacochoerus ssp., Potamochoerus ssp., Sus ssp. |
|||
Tayassuidae |
Catagonus ssp., Pecari-Tayassu ssp. |
||||
|
Hippopotamidae |
Hexaprotodon-Choeropsis ssp., Hippopotamus ssp. |
Таблица 3 |
|
||||
|
|||||
Разред |
Семейство |
Род/вид |
|||
Perissodactyla |
Tapiridae |
Tapirus ssp. |
|||
|
Rhinocerotidae |
Ceratotherium ssp., Dicerorhinus ssp., Diceros ssp., Rhinoceros ssp. |
|||
Proboscidea |
Elephantidae |
Elephas ssp., Loxodonta ssp. |
ЧАСТ 2
ЧАСТ 3
Изисквания по отношение на органите, институтите и центровете в трети страни
Органът, институтът или центърът в трета държава трябва да:
а) |
бъде ясно разграничен и отделен от заобикалящата го среда; |
б) |
разполага с адекватни средства за улавяне, затваряне и изолиране на животните и да притежава подходящи карантинни съоръжения и одобрени стандартни оперативни процедури за животните с неизвестен произход; |
в) |
разполага със защитено от вектори помещение, което отговаря на следните изисквания:
|
г) |
съхранява за минимален период от десет години актуални регистри, които да съдържат информация за:
|
д) |
най-малко през последните три години е свободен от болестите, изброени в приложение А към Директива 92/65/ЕИО или посочени във ветеринарните сертификати за съответните видове, съдържащи се в част 2 на приложение VI към настоящия регламент, за което свидетелстват водените съгласно буква г) регистри и резултатите от клиничните и лабораторните изследвания, на които животните са били подложени на негова територия; |
е) |
има сключен договор с одобрена от компетентния орган лаборатория, която да извършва аутопсиите, или разполага с едно или няколко подходящи помещения, в които тези изследвания могат да се извършват под ръководството на одобрен ветеринарен лекар; |
ж) |
е осигурил унищожаването на труповете на животни, умрели от болест или подложени на евтаназия; |
з) |
е подсигурил — чрез договор или правен акт — услугите на ветеринарен лекар, който е одобрен от компетентния орган, действа под негов контрол и изпълнява най-малко следните задачи:
|
ЧАСТ 4
Условия за одобряване на органи, институти и центрове в трети страни
1. |
Одобрение се предоставя само на органите, институтите или центровете, които отговарят на изискванията, посочени в част 3. |
2. |
Ако се изисква защита от вектори, дадено помещение може да бъде одобрено като защитено от вектори само ако са отговаря на критериите от част 3, буква в). За да може да предостави одобрение, компетентният орган трябва да провери ефикасността на мерките за защита срещу вектори най-малко три пъти през изисквания период на защита (в началото, по време на периода и в неговия край) посредством устройство за улавяне на вектори, поставено в защитеното от вектори помещение. |
3. |
На всеки одобрен орган, институт или център трябва да бъде присвоен номер на одобрението. |
4. |
Одобрението се запазва в сила единствено докато продължават да са изпълнени следните условия: помещенията са под контрола на официален ветеринарен лекар, който трябва да изпълнява най-малко следните задачи:
|
5. |
Одобрението трябва да бъде оттеглено, ако компетентният орган установи, че предвидените в част 3 изисквания вече не са изпълнени. |
6. |
Ако е постъпило уведомление за съмнение за поява на някоя от болестите, изброени в приложение А към Директива 92/65/ЕИО или посочени във ветеринарните сертификати за съответните видове, съдържащи се в част 2 на приложение VI към настоящия регламент, компетентният орган трябва да оттегли одобрението на органа, института или центъра, докато подозрението бъде официално отхвърлено. В зависимост от съответната болест и риска за нейното разпространение, одобрението може да бъде оттеглено изцяло за органа, института или центъра или само за определени категории животни, възприемчиви към съответната болест. Компетентният орган гарантира, че са взети необходимите мерки да бъде потвърдено или отхвърлено съмнението за болест и да бъде избегнато всякакво разпространение на болестта. |
7. |
Ако посочените в точка 6 съмнения за болест се потвърдят, одобрението на органа, института или центъра трябва да бъде оттеглено. |
8. |
Ако одобрението на орган, институт или център бъде оттеглено, то може да бъде възстановено само ако са спазени следните условия:
|
9. |
Компетентният орган, предоставил одобрение на съответния орган, институт или център, трябва да информира държавите членки, включили органа, института или центъра в своите списъци на одобрени органи, институти и центрове, за спирането, оттеглянето или възстановяването на това одобрение.“ |