10.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 158/172


ДИРЕКТИВА 2013/15/ЕC НА СЪВЕТА

от 13 май 2013 година

за адаптиране на някои директиви в областта на свободното движение на стоки поради присъединяването на Република Хърватия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Договора за присъединяване на Хърватия, и по-специално член 3, параграф 4 от него,

като взе предвид Акта за присъединяване на Хърватия, и по-специално член 50 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 50 от Акта за присъединяване на Хърватия, когато актове на институциите, приети преди присъединяването, изискват адаптация, дължаща се на присъединяването, и необходимите адаптации не са предвидени в посочения акт за присъединяване или в неговите приложения, Съветът, с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, приема необходимите за целта актове, ако първоначалният акт не е приет от Комисията.

(2)

В Заключителния акт на конференцията, на която бе съставен и приет Договорът за присъединяване на Хърватия, бе посочено, че високодоговарящите се страни са постигнали политическо споразумение относно определен брой наложени от присъединяването адаптации на актове, приети от институциите, и приканват Съвета и Комисията да приемат тези адаптации преди присъединяването, допълнени и актуализирани, където е необходимо, за да бъде отчетено развитието на правото на Съюза.

(3)

Поради това директивите в областта на свободното движение на стоки, посочени в настоящата директива, следва да бъдат съответно изменени,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Следните директиви се изменят съгласно предвиденото в приложението към настоящата директива:

1.

В областта на свободното движение на моторни превозни средства:

Директива 70/157/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно допустимото ниво на шума и изпускателната уредба на моторни превозни средства (1),

Директива 70/221/ЕИО на Съвета от 20 март 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно резервоарите за течно гориво и задно разположената защита срещу вклиняване на моторни превозни средства и техните ремаркета (2),

Директива 70/388/ЕИО на Съвета от 27 юли 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на устройствата за звуково предупреждение на моторните превозни средства (3),

Директива 71/320/ЕИО на Съвета от 26 юли 1971 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки за спирачните устройства на някои категории моторни превозни средства и техните ремаркета (4),

Директива 72/245/ЕИО на Съвета от 20 юни 1972 г. относно радиосмущенията (електромагнитната съвместимост), предизвикани от моторните превозни средства (5),

Директива 74/61/ЕИО на Съвета от 17 декември 1973 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно устройства за предотвратяване на неправомерното използване на моторни превозни средства (6),

Директива 74/408/ЕИО на Съвета от 22 юли 1974 г. относно седалките, тяхното анкерно закрепване и облегалките за глава на моторните превозни средства (7),

Директива 74/483/ЕИО на Съвета от 17 септември 1974 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно външните изпъкналости на моторните превозни средства (8),

Директива 76/114/ЕИО на Съвета от 18 декември 1975 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно задължителните регистрационни табели и обозначения на моторни превозни средства и техните ремаркета, тяхното разположение и метод на закрепване (9),

Директива 76/757/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно светлоотражатели за моторни превозни средства и техните ремаркета (10),

Директива 76/758/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно габаритните светлини, предните габаритни светлини, задните габаритни светлини, стопсветлините, светлините за движение през деня и страничните габаритни светлини на моторни превозни средства и техните ремаркета (11),

Директива 76/759/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно пътепоказателните лампи на моторни превозни средства и техните ремаркета (12),

Директива 76/760/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки по отношение на устройствата за осветяване на задната регистрационна табела на моторните превозни средства и на техните ремаркета (13),

Директива 76/761/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно фаровете за моторни превозни средства, които функционират като дълги светлини и/или като къси светлини, както и относно електрическите лампи с нажежаема жичка за тези фарове, предназначени за използване в типово одобрените фарове на моторните превозни средства и на техните ремаркета (14),

Директива 76/762/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно предните фарове за мъгла за моторни превозни средства (15),

Директива 77/538/ЕИО на Съвета от 28 юни 1977 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно задните фарове за мъгла на моторните превозни средства и техните ремаркета (16),

Директива 77/539/ЕИО на Съвета от 28 юни 1977 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно фаровете за заден ход на моторни превозни средства и на ремаркетата за тях (17),

Директива 77/540/ЕИО на Съвета от 28 юни 1977 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно светлинните устройства за паркиране на моторни превозни средства (18),

Директива 77/541/ЕИО на Съвета от 28 юни 1977 г. за сближаване на законодателството на държавите членки по отношение на обезопасителните колани и на системите за задържане на моторните превозни средства (19),

Директива 78/318/ЕИО на Съвета от 21 декември 1977 г. за сближаването на законодателствата на държавите членки относно системи на чистачки и устройства за миене на моторни превозни средства (20),

Директива 78/764/ЕИО на Съвета от 25 юли 1978 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно седалката на водача на колесните трактори в селското или в горското стопанство (21),

Директива 78/932/ЕИО на Съвета от 16 октомври 1978 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно облегалките за глава на седалките на моторните превозни средства (22),

Директива 86/298/ЕИО на Съвета от 26 май 1986 г. относно задно монтирани защитни конструкции при преобръщане на селскостопански и горски колесни трактори с тясна колея (23),

Директива 87/402/ЕИО на Съвета от 25 юни 1987 г. относно предно монтирани защитни конструкции при преобръщане на колесните селскостопански и горски трактори с тясна колея (24),

Директива 94/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 1994 г. относно механичните теглително-прикачни устройства за моторни превозни средства и техните ремаркета (25),

Директива 95/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. относно горимостта на материалите, използвани за изработката на вътрешната конструкция на някои категории моторни превозни средства (26),

Директива 2000/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2000 г. относно мерките, които следва да бъдат предприети срещу емисиите от газообразни и прахообразни замърсяващи околната среда вещества от двигателите, предназначени за задвижване на селскостопански и горски трактори (27),

Директива 2000/40/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно предно разположената защита срещу вклиняване на моторните превозни средства (28),

Директива 2001/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2001 г. относно отоплението на купето на моторните превозни средства и на техните ремаркета (29),

Директива 2001/85/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2001 г. относно специални изисквания по отношение използваните за превоз на пътници превозни средства с повече от осем места за сядане без мястото на водача (30),

Директива 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 март 2002 г. относно типовото одобрение на дву- и триколесни моторни превозни средства (31),

Директива 2003/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно типовото одобрение на селскостопански или горски трактори, на техните ремаркета и на теглително-прикачно оборудване, заедно с техните системи, компоненти и обособени технически възли (32),

Директива 2003/97/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 ноември 2003 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно типовото одобрение на устройства за непряко виждане и на пътните превозни средства, оборудвани с такива устройства (33),

Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. за създаване на рамка за одобрение на моторните превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства (Рамкова директива) (34),

Директива 2009/57/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно защитните конструкции при преобръщане на колесните селскостопански или горски трактори (35),

Директива 2009/64/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. за потискане на радиосмущенията, излъчвани от селскостопански или горски трактори (електромагнитна съвместимост) (36),

Директива 2009/75/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно защитните конструкции при преобръщане на селскостопанските или горските колесни трактори (статични изпитвания) (37), и

Директива 2009/144/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно някои компоненти и характеристики на колесните селскостопански и горски трактори (38).

2.

В областта на свободното движение на обувки: Директива 94/11/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 март 1994 г. относно сближаването на законовите, подзаконови и административни разпоредби на държавите членки в областта на етикетирането на материалите, използвани в основните компоненти на обувките, предназначени за продажба на потребителите (39).

Член 2

1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до датата на присъединяване на Хърватия към Съюза законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Те прилагат тези разпоредби от датата на присъединяване на Хърватия към Съюза.

Когато държавите членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила, при условие че Договорът за присъединяване на Хърватия влезе в сила, от датата на влизането му в сила.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 13 май 2013 година.

За Съвета

Председател

S. COVENEY


(1)  ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 16.

(2)  ОВ L 76, 6.4.1970 г., стр. 23.

(3)  ОВ L 176, 10.8.1970 г., стр. 12.

(4)  ОВ L 202, 6.9.1971 г., стр. 37.

(5)  ОВ L 152, 6.7.1972 г., стр. 15.

(6)  ОВ L 38, 11.2.1974 г., стр. 22.

(7)  ОВ L 221, 12.8.1974 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 266, 2.10.1974 г., стр. 4.

(9)  ОВ L 24, 30.1.1976 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 32.

(11)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 54.

(12)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 71.

(13)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 85.

(14)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 96.

(15)  ОВ L 262, 27.9.1976 г., стр. 122.

(16)  ОВ L 220, 29.8.1977 г., стр. 60.

(17)  ОВ L 220, 29.8.1977 г., стр. 72.

(18)  ОВ L 220, 29.8.1977 г., стр. 83.

(19)  ОВ L 220, 29.8.1977 г., стр. 95.

(20)  ОВ L 81, 28.3.1978 г., стр. 49.

(21)  ОВ L 255, 18.9.1978 г., стр. 1.

(22)  ОВ L 325, 20.11.1978 г., стр. 1.

(23)  ОВ L 186, 8.7.1986 г., стр. 26.

(24)  ОВ L 220, 8.8.1987 г., стр. 1.

(25)  ОВ L 195, 29.7.1994 г., стр. 1.

(26)  ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 1.

(27)  ОВ L 173, 12.7.2000 г., стр. 1.

(28)  ОВ L 203, 10.8.2000 г., стр. 9.

(29)  ОВ L 292, 9.11.2001 г., стр. 21.

(30)  ОВ L 42, 13.2.2002 r., стр. 1.

(31)  ОВ L 124, 9.5.2002 г., стр. 1.

(32)  ОВ L 171, 9.7.2003 г., стр. 1.

(33)  ОВ L 25, 29.1.2004 г., стр. 1.

(34)  ОВ L 263, 9.10.2007 г., стр. 1.

(35)  ОВ L 261, 3.10.2009 г., стр. 1.

(36)  ОВ L 216, 20.8.2009 г., стр. 1.

(37)  ОВ L 261, 3.10.2009 г., стр. 40.

(38)  ОВ L 27, 30.1.2010 г., стр. 33.

(39)  ОВ L 100, 19.4.1994 г., стр. 37.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ А

МОТОРНИ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА

1.

В приложение II към Директива 70/157/ЕИО, в списъка по точка 4.2 след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„ „25“ за Хърватия“.

2.

В приложение II към Директива 70/221/ЕИО, в списъка по точка 6.2 след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

3.

В приложение I към Директива 70/388/ЕИО към текста в скоби в точка 1.4.1 се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

4.

В приложение XV към Директива 71/320/ЕИО, в списъка по точка 4.4.2 след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

5.

В приложение I към Директива 72/245/ЕИО, в списъка по точка 5.2 след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

6.

В приложение I към Директива 74/61/ЕИО, в списъка по точка 5.1.1 след вписването за Гърция се вмъква следното:

„—

„25“ за Хърватия“.

7.

В приложение I към Директива 74/408/ЕИО, в списъка по точка 6.2.1 след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25. за Хърватия“.

8.

В приложение I към Директива 74/483/ЕИО, в бележка под линия 1, която се отнася до точка 3.2.2.2, се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

9.

В приложението към Директива 76/114/ЕИО, към текста в скоби в точка 2.1.2. се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

10.

В приложение I към Директива 76/757/ЕИО в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

11.

В приложение I към Директива 76/758/ЕИО, в списъка под точка 5.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

12.

В приложение I към Директива 76/759/ЕИО, в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

13.

В приложение I към Директива 76/760/ЕИО, в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

14.

Приложение I към Директива 76/761/ЕИО се изменя, както следва:

а)

в списъка по точка 5.2.1 след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

б)

в списъка по точка 6.2.1 след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

15.

В приложение I към Директива 76/762/ЕИО, в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

16.

В приложение I към Директива 77/538/ЕИО, в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

17.

В приложение I към Директива 77/539/ЕИО, в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

18.

В приложение I към Директива 77/540/ЕИО, в списъка по точка 4.2.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

19.

В приложение III към Директива 77/541/ЕИО, в списъка по точка 1.1.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

20.

В приложение I към Директива 78/318/ЕИО, в списъка по точка 7.2, след вписването за Гърция се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

21.

В приложение II към Директива 78/764/ЕИОкъм точка 3.5.2.1 се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

22.

В приложение VI към Директива 78/932/ЕИО към точка 1.1.1 се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

23.

В приложение VI към Директива 86/298/ЕИО към първо тире се добавя следното:

„25 за Хърватия“.

24.

В приложение VII към Директива 87/402/ЕИО към първото тире, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

25.

В приложение I към Директива 94/20/ЕО, в списъка под точка 3.3.4, след вписването за Португалия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

26.

В приложение I към Директива 95/28/ЕО, в списъка по точка 6.1.1, след вписването за Гърция се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

27.

В приложение I, допълнение 4 към Директива 2000/25/ЕО, в списъка по точка 1, раздел 1, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„ „25“ за Хърватия“.

28.

В приложение I към Директива 2000/40/ЕО в списъка по точка 3.2., след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

29.

В приложение I, допълнение 5 към Директива 2001/56/ЕО, в списъка по точка 1.1.1., след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия“.

30.

Приложениe I към Директива 2001/85/ЕО се изменя, както следва:

а)

в списъка в точка 7.6.11.1 се добавя следното:

„Izlaz u slučaju opasnosti“;

б)

в списъка в точка 7.7.9.1 се добавя следното:

„Autobus se zaustavlja“.

31.

Директива 2002/24/ЕО се изменя, както следва:

а)

в приложение IV, част A точка 47 на страница 2 от образеца се заменя със следното:

„47.

Облагаема мощност или национален(и) кодов(и) номер(а), ако е приложимо:

Белгия: …

България: …

Чешка република: …

Дания: …

Германия: …

Естония: …

Ирландия: …

Гърция: …

Испания: …

Франция: …

Хърватия: …

Италия: …

Кипър: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Унгария: …

Малта: …

Нидерландия: …

Австрия: …

Полша: …

Португалия: …

Румъния: …

Словения: …

Словакия: …

Финландия: …

Швеция: …

Обединено кралство: …“

 

 

б)

приложение V се изменя, както следва:

i)

в част А, точка 1, в списъка в раздел 1 се вмъква следното след вписването за Ирландия:

„25 за Хърватия;“

ii)

в част Б, в списъка по точка 1.1 се вмъква следното след вписването за Ирландия:

„—

25 за Хърватия“.

32.

Директива 2003/37/ЕО се изменя, както следва:

а)

в приложение II, глава В, допълнение 1, в точка 1, първо тире, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия;“;

б)

приложение III се изменя, както следва:

i)

в част I точка 16 от „A — Комплектовани/допълнени трактори“ се заменя със следното:

„16.

Конска(и) сила(и) или клас(ове) съгласно данъчното законодателство

Белгия: …

България: …

Чешка република: …

Дания: …

Германия: …

Естония: …

Ирландия: …

Гърция: …

Испания: …

Франция: …

Хърватия: …

Италия: …

Кипър: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Унгария: …

Малта: …

Нидерландия: …

Австрия: …

Полша: …

Португалия: …

Румъния: …

Словения: …

Словакия: …

Финландия: …

Швеция: …

Обединено кралство: …“

 

 

ii)

в част I точка 16 от „Б — Селскостопански или горски ремаркета — комплектовани/допълнени“ се заменя със следното:

„16.

Конска(и) сила(и) или клас(ове) съгласно данъчното законодателство (ако е приложимо)

Белгия: …

България: …

Чешка република: …

Дания: …

Германия: …

Естония: …

Ирландия: …

Гърция: …

Испания: …

Франция: …

Хърватия: …

Италия: …

Кипър: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Унгария: …

Малта: …

Нидерландия: …

Австрия: …

Полша: …

Португалия: …

Румъния: …

Словения: …

Словакия: …

Финландия: …

Швеция: …

Обединено кралство: …“

 

 

iii)

в част I точка 16 от „В — Прикачно сменяемо оборудване — комплектовано/допълнено“ се заменя със следното:

„16.

Конска(и) сила(и) или клас(ове) съгласно данъчното законодателство (ако е приложимо)

Белгия: …

България: …

Чешка република: …

Дания: …

Германия: …

Естония: …

Ирландия: …

Гърция: …

Испания: …

Франция: …

Хърватия: …

Италия: …

Кипър: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Унгария: …

Малта: …

Нидерландия: …

Австрия: …

Полша: …

Португалия: …

Румъния: …

Словения: …

Словакия: …

Финландия: …

Швеция: …

Обединено кралство: …“

 

 

iv)

в част II точка 16 от „A — Селскостопански или горски ремаркета — неокомплектовани“ се заменя със следното:

„16.

Конска(и) сила(и) или клас(ове) съгласно данъчното законодателство (ако е приложимо)

Белгия: …

България: …

Чешка република: …

Дания: …

Германия: …

Естония: …

Ирландия: …

Гърция: …

Испания: …

Франция: …

Хърватия: …

Италия: …

Кипър: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Унгария: …

Малта: …

Нидерландия: …

Австрия: …

Полша: …

Португалия: …

Румъния: …

Словения: …

Словакия: …

Финландия: …

Швеция: …

Обединено кралство: …“

 

 

v)

в част II точка 16 от „Б — Прикачно сменяемо оборудване — неокомплектовано“ се заменя със следното:

„16.

Конска(и) сила(и) или клас(ове) съгласно данъчното законодателство (ако е приложимо)

Белгия: …

България: …

Чешка република: …

Дания: …

Германия: …

Естония: …

Ирландия: …

Гърция: …

Испания: …

Франция: …

Хърватия: …

Италия: …

Кипър: …

Латвия: …

Литва: …

Люксембург: …

Унгария: …

Малта: …

Нидерландия: …

Австрия: …

Полша: …

Португалия: …

Румъния: …

Словения: …

Словакия: …

Финландия: …

Швеция: …

Обединено кралство: …“

 

 

33.

В приложение I, допълнение 5 към Директива 2003/97/ЕО, в точка 1.1, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия,“.

34.

Приложение VII към Директива 2007/46/ЕО се изменя, както следва:

а)

в точка 1, в списъка в секция 1 се вмъква следното след вписването за Ирландия:

„25 за Хърватия;“;

б)

в допълнението, точка 1.1, в списъка се вмъква следното след вписването за Ирландия:

„25 за Хърватия“.

35.

В приложение VI към Директива 2009/57/ЕО, в списъка под първата алинея се вмъква следното след вписването за Ирландия:

„25. за Хърватия“.

36.

В приложение I към Директива 2009/64/ЕО, в списъка с отличителните номера в точка 5.2, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия;“.

37.

В приложение VI към Директива 2009/75/ЕО, в списъка под първата алинея, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25. за Хърватия“.

38.

Директива 2009/144/ЕО се изменя, както следва:

а)

в приложение III A, в бележка под линия 1 към точка 5.4.1,след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия,“;

б)

в приложение IV, допълнение 4, в първото тире, след вписването за Ирландия се добавя следното:

„25 за Хърватия;“;

в)

в приложение V, в списъка с отличителни кодове по точка 2.1.3, след вписването за Ирландия се вмъква следното:

„25 за Хърватия;“.

ЧАСТ Б

ОБУВКИ

Приложение I към Директива 94/11/ЕО се изменя, както следва:

а)

точка 1 се изменя, както следва:

i)

в буква а), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Gornjište“;

ii)

в буква б), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Podstava i uložna tabanica“;

iii)

в буква в), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Potplat (donjište)“;

б)

точка 2 се изменя, както следва:

i)

в буква а), подточка i), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Koža“;

ii)

в буква а), подточка ii), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Koža korigiranog lica“;

iii)

в буква б), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Tekstil“;

iv)

в буква в), в списъка с „Писмени обозначения“ се добавя следното:

„HR

Drugi materijali“.