26.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 165/25


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 546/2012 НА КОМИСИЯТА

от 25 юни 2012 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 206/2010 за установяване на списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешен вносът в Европейския съюз на някои животни и прясно месо, и за определяне на изискванията за ветеринарното сертифициране

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, уводното изречение, параграф 1, първа алинея и параграф 4 от нея,

като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (2), и по-специално член 3, параграф 1 и член 7, буква д) от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (3) се установяват изискванията за ветеринарно сертифициране при въвеждане в Съюза на определени пратки от живи животни или прясно месо. С регламента се създават и списъци на трети страни, територии или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на такива пратки.

(2)

В Регламент (ЕС) № 206/2010 се предвижда, че пратки от копитни животни трябва да се въвеждат в Съюза, само ако идват от третите страни, териториите или частите от тях, изброени в част 1 от приложение I към същия регламент, за които има отговарящ на въпросната пратка образец на ветеринарен сертификат, вписан в посочената част. Освен това пратките трябва да бъдат придружени от подходящия ветеринарен сертификат, съставен в съответствие с подходящия образец, установен в част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010, като се вземат предвид специфичните условия, съдържащи се в колона 6 от таблицата в част 1 от посоченото приложение.

(3)

Цялата територия на Канада с изключение на района на долината Оканаган на Британска Колумбия понастоящем е включена в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 като територия, от която е одобрен износът за Съюза, inter alia, на домашни животни от рода на овцете (Ovis aries) и на домашни животни от рода на козите (Capra hircus), предназначени за разплод и/или за отглеждане след вноса, придружени от ветеринарен сертификат в съответствие с образец OVI-X. Канада обаче не е включена в колона 6 от таблицата в част 1 от приложението като държава със статус на официално свободна от бруцелоза територия за целите на износа в Съюза на живи животни, сертифицирани в съответствие с посочения образец на сертификат.

(4)

В Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията с овце и кози (4) се определят, inter alia, условията, при които държави членки или региони от тях могат да бъдат признати за официално свободни от бруцелоза.

(5)

Освен това в Директива 2004/68/ЕО се предвижда, че когато еквивалентността на официалните здравни гаранции, предвидени от трета страна, може официално да бъде призната от Съюза, специалните ветеринарно-санитарни условия за въвеждане от третата страна на живи копитни в Съюза могат да се приемат на основание на тези гаранции.

(6)

Канада предостави на Комисията документация, в която се доказва съответствието с посочените в Директива 91/68/ЕИО условия за признаване на цялата територия на тази трета страна за официално свободна от бруцелоза (B. melitensis) за целите на износа за Съюза на домашни животни от рода на овцете (Ovis aries) и на домашни животни от рода на козите (Capra hircus), предназначени за разплод и/или отглеждане след вноса и придружени с ветеринарен сертификат в съответствие с образеца на сертификат OVI-X, установен в част 2 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010.

(7)

След извършване на оценка на документацията, предоставена от Канада, посочената трета страна следва да бъде призната за официално свободна от бруцелоза (B. melitensis). Във връзка с това в текста за посочената трета страна в колона 6 от таблицата в част I от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да се включи подходяща препратка.

(8)

Освен това в Регламент (ЕС) № 206/2010 се предвижда, че пратките от прясно месо, предназначено за консумация от човека, трябва да се внасят в Съюза, само ако идват от третите страни, териториите или частите от тях, изброени в част 1 от приложение II към същия регламент, за които в посочената част е установен образец на ветеринарен сертификат, отговарящ на съответната пратка.

(9)

Четири части от територията на Ботсуана са посочени в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010 като региони, от които е разрешен вносът в Съюза на прясно обезкостено и зряло месо от копитни животни. Тези региони се състоят от няколко зони за ветеринарен контрол на болести.

(10)

След възникване на огнище на шап в регион BW-1 на Ботсуана, с Регламент (ЕС) № 206/2010, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) № 801/2011 на Комисията (5), се предвижда, че разрешението на Ботсуана за износ на прясно обезкостено и зряло месо от копитни животни за Съюза се преустановява от 11 май 2011 г. Регионът BW-1 на Ботсуана се състои от зони за ветеринарен контрол на болести 3в, 4б, 5, 6, 8, 9 и 18.

(11)

На 2 декември 2011 г. Ботсуана уведоми Комисията за успешното одобряване от Световната организация за здравеопазване на животните на зони за ветеринарен контрол на болести 3в, 4б, 5, 6, 8, 9 и 18 като свободни от шап. Преустановяването на разрешението за износ на прясно обезкостено и зряло месо от копитни животни от посочените региони в Съюза следователно не е вече необходимо.

(12)

Ботсуана обаче обяви област, близка до границата със Зимбабве в зоната за ветеринарен контрол на болести 6, за зона на интензивно наблюдение и уведоми Комисията, че в нея всички домашни животни от рода на говедата са били заклани. Износът за Съюза на прясно обезкостено и зряло месо от копитни животни от тази област не следва да се разрешава. Поради това тя следва да бъде извадена от състава на регион BW-1, изброен в част 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 206/2010.

(13)

Поради това Регламент (ЕС) № 206/2010 следва да бъде съответно изменен.

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 206/2010 се изменя, както следва:

1)

в част 1 от приложение I текстът за Канада се заменя със следното:

„CA — Канада

CA-0

Цялата страна

POR-X

 

IVб IX V

CA-1

Цялата страна без долината Оканаган в Британска Колумбия, определена, както следва:

От точка на границата между Канада и Съединените щати с координати 120°15′ з.д и 49° с. ш.

На север до точка с координати 119°35′ з.д. и 50°30′ с.ш.

На североизток до точка с координати 119° з.д. и 50°45′ с.ш.

На юг до точка на границата между Канада и Съединените щати с координати 118°15′ з.д и 49° с. ш.

BOV-X, OVI-X,OVI-Y RUM (*)

A

2)

в част 1 от приложение II текстът за Ботсуана се заменя със следното:

„BW — Ботсуана

BW-0

Цялата страна

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

Зоните за ветеринарен контрол на болести 3в, 4б, 5, 6, 8, 9 и 18, с изключение на зоната на интензивно наблюдение в зона 6 между границата със Зимбабве и магистрала А1

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

11 май 2011 г.

26 юни 2012 г.

BW-2

Зони за ветеринарен контрол на болести 10, 11, 13 и 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7 март 2002 г.

BW-3

Зона за ветеринарен контрол на болести 12

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

20 октомври 2008 г.

20 януари 2009 г.

BW-4

Зоната за ветеринарен контрол на болести 4a, с изключение на 10-километровата зона на интензивно наблюдение по протежение на границата със зоната на ваксинация срещу шап и зоните във връзка с управлението на дивата природа

BOV

F

1

 

18 февруари 2011 г.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 25 юни 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 321.

(3)  ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19.

(5)  ОВ L 205, 10.8.2011 г., стр. 27.