26.8.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 220/9 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 859/2011 НА КОМИСИЯТА
от 25 август 2011 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 185/2010 за установяване на подробни мерки за прилагането на общите основни стандарти за сигурност във въздухоплаването по отношение на въздушните товари и поща
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 300/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. относно общите правила в областта на сигурността на гражданското въздухоплаване и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2320/2002 (1), и по-специално член 4, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 185/2010 на Комисията от 4 март 2010 г. за установяване на подробни мерки за прилагането на общите основни стандарти за сигурност във въздухоплаването (2) не съдържа правила за превоз на товари и поща до летища на Европейския съюз от трети държави. Необходимо е да се въведат такива правила с цел защита на гражданското въздухоплаване за превоз на такива товари от актове на незаконна намеса. |
(2) |
Поради това Регламент (ЕС) № 185/2010 следва да бъде съответно изменен. |
(3) |
При оценяване на сигурността на въздухоплаването в трети държави се вземат предвид споразуменията за сътрудничество и партньорство, сключени между Европейския съюз или отделни държави-членки и трети държави, които осигуряват основа за гарантиране на правилното прилагане на стандартите за сигурност във въздухоплаването. |
(4) |
Когато сключват споразумения за въздушен транспорт с трети държави, Комисията и държавите-членки следва да работят за установяване на разширено сътрудничество относно сигурността във въздухоплаването, което да подпомага прилагането в трети държави на стандарти и принципи, равностойни на прилаганите в Съюза, когато това е целесъобразно с оглед на борбата с глобални рискове и заплахи. |
(5) |
До юли 2013 г. Комисията, заедно с държавите-членки и заинтересованите страни, следва да проучи практическите последствия и приложимостта на независимите оценки по отношение на въздушните превозвачи, превозващи товари от летища в трети държави до територията на ЕС, и на пълноправните контрольори и познатите изпращачи, от които превозвачите непосредствено приемат товари, и да въведе необходимите промени в системата, включително и изменения на настоящия регламент, ако е необходимо. |
(6) |
Въз основа на задължението на договарящите се държави на Международната организация за гражданска авиация (ИКАО) да спазват най-малко стандартите на ИКАО за сигурност на товарите Комисията и държавите-членки следва да установят сътрудничество с органите на трети държави и, когато това е възможно и необходимо, да осигурят подкрепа за изграждане на капацитети във връзка с изпълнението на изискванията за сигурност на въздушните товари и поща, превозвани до ЕС. |
(7) |
Комисията ще координира и ще вземе активно участие в действията на равнището на Европейския съюз за улесняване на прилагането на изискванията за сигурност във въздухоплаването по отношение на полетите от летища в трети държави до територията на Съюза и ще предостави достъп до съответната информация на органи от страни извън ЕС, като стриктно се придържа към принципа за предоставяне само на необходимата информация, само на тези, които имат нужда от нея, и при условие че са предоставени достатъчни гаранции. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по сигурност на гражданското въздухоплаване, създаден по силата на член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 300/2008, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (ЕС) № 185/2010 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Комисията ще оцени прилагането на мерките, предвидени в настоящия регламент, и, ако е уместно, ще изготви предложение най-късно до 1 юли 2015 г.
Най-късно до 31 декември 2012 г. Комисията ще оцени вероятните въздействия на предвидените в настоящия регламент изисквания, по-конкретно на изискванията за независимо валидиране. Резултатите ще бъдат предоставени на Комитета по сигурност на гражданското въздухоплаване. Ако е необходимо, Комисията ще предложи промени в изискванията до 1 юли 2013 г.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 февруари 2012 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 август 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 72.
(2) ОВ L 55, 5.4.2010 г., стр.1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Регламент (ЕС) № 185/2010 се изменя, както следва:
A. |
Точка 6.1.2 се заменя със следното:
|
Б. |
Точка 6.3.2.6, буква г) се заменя със следното:
|
В. |
В глава 6 се добавят следните точки: „6.7. Високорискови товари и поща (ВРТП) Разпоредбите за високорискови товари и поща се съдържат в отделно решение на Комисията. 6.8. ЗАЩИТА НА ТОВАРИ И ПОЩА, ПРЕВОЗВАНИ КЪМ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ОТ ТРЕТИ ДЪРЖАВИ 6.8.1. Определяне на въздушни превозвачи
6.8.2. Контрол за сигурност на товари и поща, които пристигат от трета държава
6.8.3. Определяне на пълноправни контрольори, познати изпращачи и регистрирани изпращачи от трети държави
6.8.4. Несъответствие
|
Г. |
Притурка 6—Е се заменя със следното: „ПРИТУРКА 6—Е ТОВАРИ И ПОЩА 6—Еi ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, В КОИТО ПРИЛАГАНИТЕ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ СА ПРИЗНАТИ ЗА РАВНОСТОЙНИ НА ОБЩИТЕ ОСНОВНИ СТАНДАРТИ 6—Еii ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ЗА КОИТО НЕ СЕ ИЗИСКВА ОПРЕДЕЛЯНЕ КАТО ACC3 Третите държави, за които не се изисква определяне като ACC3, са посочени в отделно решение на Комисията.“ |
Д. |
Добавят се следните притурки: „ПРИТУРКА 6—Ж РАЗПОРЕДБИ, СВЪРЗАНИ С ТОВАРИ И ПОЩА ОТ ТРЕТИ ДЪРЖАВИ В програмата за сигурност на ACC3 се определят, според случая, индивидуално за всяко летище в трета държава или като общ документ, в който се конкретизират всички вариации на посочените летища в трети държави:
ПРИТУРКА 6—З ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ПОЕМАНЕ НА АНГАЖИМЕНТИ — ACC3 Декларирам, че:
Поемам пълна отговорност по отношение на декларацията. Име: Длъжност в дружеството: Дата: Подпис: ПРИТУРКА 6—И Разпоредбите за високорискови товари се съдържат в отделно решение на Комисията. ПРИТУРКА 6—Й Разпоредбите за използването на оборудване за проверка се съдържат в отделно решение на Комисията.“ |
Е. |
В глава 11 се добавя следната точка: 11.0.5. За целите на настоящия регламент всяко от следните лица може да действа като независим валидатор:
|
(1) ОВ L 107, 27.4.2011 г., стр. 1.
(2) ОВ L 219, 22.8.2009 г., стр. 1.
(3) ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32, последно изменена с Директива 2008/101/ЕО (ОВ L 8, 13.1.2009 г., стр. 3).“