5.11.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 288/26


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 3 ноември 2011 година

за изменение на Решение 2008/866/ЕО относно спешни мерки за спиране на вноса от Перу на някои двучерупчести мекотели за консумация от човека, по отношение на неговия период на прилагане

(нотифицирано под номер C(2011) 7767)

(текст от значение за ЕИП)

(2011/723/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (1), и по-специално член 53, параграф 1, буква б), подточка i) от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 178/2002 се установяват общите принципи, които най-общо регулират храните и фуражите, и в частност тяхната безопасност на национално равнище и на равнището на Съюза. В него се предвиждат спешни мерки, когато е очевидно, че дадена храна или фураж, които са внесени от трета страна, има вероятност да представляват сериозен риск за здравето на човека, животните или за околната среда, и че този риск не може да бъде задоволително овладян чрез мерки, предприети от засегнатата(ите) държава(и)-членка(и).

(2)

Решение 2008/866/ЕО на Комисията от 12 ноември 2008 г. относно спешни мерки за спиране на вноса от Перу на някои двучерупчести мекотели за консумация от човека (2) бе прието вследствие на появата на огнище от хепатит А при хората, свързано с консумацията на двучерупчести мекотели, внесени от Перу, заразени с вируса на хепатит А (HAV). Първоначално периодът на прилагане на посоченото решение беше до 31 март 2009 г., но той бе удължен до 30 ноември 2011 г. с Решение 2010/641/ЕС на Комисията (3).

(3)

Одитът, извършен от Комисията през септември 2009 г., имаше за цел да провери, дали перуанските власти са въвели коригиращите мерки, включени в подадената от тях информация след появата на огнището на хепатит А. Към момента на инспекцията обаче тези мерки не бяха изцяло приложени.

(4)

През юни 2011 г. Комисията извърши последващ одит.

(5)

Резултатите от одита показаха, че са налице добре прилагани система за контрол и план за мониторинг и че се наблюдават подобрения след инспекцията през 2009 г.

(6)

Въпреки това защитните мерки, въведени във връзка с евентуалното заразяване на живи двучерупчести мекотели с вируса на хепатит А, все още са незадоволителни. Перуанският компетентен орган разработва понастоящем система за мониторинг за откриване на вируса в живи двучерупчести мекотели, но използваният метод на изследване не може да се приеме за надежден, тъй като все още не е валидиран.

(7)

Поради това Решение 2008/866/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В член 5 от Решение 2008/866/ЕО датата „30 ноември 2011 г.“ се заменя с датата „30 ноември 2012 г.“.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 3 ноември 2011 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 307, 18.11.2008 г., стр. 9.

(3)  ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 59.